SKSKSKSKSKSKSK
CZCZCZ
Servis
Servis Česká republika
Tel.: 800 143 873
PL
Włożyć (nowe) baterie do wkładu bateryjnego 2 i ponownie
założyć wkład bateryjny 2 w komorze baterii.
Wskazówka: Należy przy tym zwrócić uwagę na właściwe
ułożenie biegunów (patrz rys.). Jest ono pokazane na wkładzie
bateryjnym 2.
Ponownie założyć zaślepkę 1 na latarkę 3 i przykręcić ją
zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
Obsługa
Aby zmienić tryb świecenia, nacisnąć przycisk WŁĄCZ /
WYŁĄCZ 4.
Skoncentrować promień światła przesuwając regulację skupienia
5 w górę lub w dół.
Czyszczenie i pielęgnacja
W żadnym wypadku nie należy stosować cieczy oraz środków
czyszczących. Mogą one doprowadzić do uszkodzenia produktu.
Produkt należy czyścić wyłącznie z zewnątrz miękką szmatką.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska,
które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarza-
nia surowców wtórnych.
b
a
Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na
oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są
one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu:
1–7: Tworzywa sztuczne / 20–22: Papier i tektura / 80–98:
Materiały kompozytowe.
Produkt i materiał opakowania nadają się do ponownego
przetworzenia, należy je zutylizować osobno w celu lep-
szego przetworzenia odpadów. Logo Triman jest ważne
tylko dla Francji.
Záruka a servis
Záruka
Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních
směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě závad
máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze
zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. Záruční lhůta začíná
od data zakoupení. Uschovejte si dobře originál pokladní stvrzenky.
Tuto stvrzenku budete potřebovat jako doklad o zakoupení.
Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada
materiálu nebo výrobní vada, výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí –
bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se
výrobek poškodí, neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou
údržbu.
Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka se nevzta-
huje na díly výrobku podléhající opotřebení (např. na baterie), dále na
poškození křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů, akumulátorů
nebo dílů zhotovených ze skla.
Postup v případě uplatňování záruky
Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími
pokyny:
Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu
(např. IAN 123456_7890) jako doklad o zakoupení.
Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu
(vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně.
V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve kontaktujte, tele-
fonicky nebo e-mailem, v následujícím textu uvedené servisní oddělení.
Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s přiloženým dokladem
o zakoupení (pokladní stvrzenkou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo,
bezplatně zaslat na adresu servisu, která Vám byla sdělena.
Postup v prípade poškodenia v záruke
Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím
nasledujúce pokyny:
Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku
(napr. IAN 123456_7890) ako dôkaz o kúpe.
Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane
Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spod-
nej strane.
Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky, najskôr telefo-
nicky alebo e-mailom kontaktujte následne uvedené servisné oddelenie.
Produkt označený ako defektný potom môžete s priloženým dokladom
o kúpe (pokladničný lístok) a uvedením, v čom spočíva nedostatok a
kedy sa vyskytol, bezplatne odoslať na Vám oznámenú adresu servis-
ného pracoviska.
Servis
Servis Slovensko
Tel.: 0850 232001
Defektné alebo použité batérie / akumulátorové batérie musia byť
odovzdané na recykláciu podľa smernice 2006/66/ES a jej zmien.
Batérie / akumulátorové batérie a / alebo výrobok odovzdajte pro-
stredníctvom dostupných zberných stredísk.
Nesprávna likvidácia batérií / akumulátorových
batérií ničí životné prostredie!
Batérie / akumulátorové batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým
odpadom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a je potrebné zaobchádzať
s nimi ako s nebezpečným odpadom. Chemické značky ťažkých kovov
sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Opotrebované
batérie / akumulátorové batérie preto odovzdajte v komunálnej zberni.
Záruka a servis
Záruka
Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smer-
níc a pred dodaním svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto
výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu. Tieto
zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené.
Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od dátumu nákupu.
Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy. Starostlivo si prosím uscho-
vajte originálny pokladničný lístok. Tento doklad je potrebný ako dôkaz
o kúpe.
Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto výrobku vyskytne chyba
materiálu alebo výrobná chyba, výrobok Vám bezplatne opravíme
alebo vymeníme – podľa nášho výberu. Táto záruka zaniká, ak bol
produkt poškodený, neodborne používaný alebo neodborne udržia-
vaný.
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby.
Táto záruka sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré sú vystavené nor-
málnemu opotrebovaniu, a preto ich je možné považovať za opotre-
bovateľné diely (napr. batérie) alebo na poškodenia na rozbitných
dieloch, napr. na spínači, akumulátorových batériach alebo častiach,
ktoré sú zhotovené zo skla.
Opäť nasaďte koncový uzáver 1 na vreckovú baterku 3 a pevne
ho prišróbujte v smere hodinových ručičiek.
Obsluha
Pre zmenu svetelného režimu stlačte tlačidlo ZA-/VYPNÚŤ 4.
Zaostrite svetelný lúč tak, že zaostrovací krúžok 5 potiahnete
dopredu alebo zatočíte naspäť.
Čistenie a údržba
V žiadnom prípade nepoužívajte kvapaliny a čistiace prostriedky,
pretože poškodzujú výrobok.
Produkt čistite iba zvonku mäkkou handričkou.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať
na miestnych recyklačných zberných miestach.
b
a
Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre
triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s
nasledujúcim významom: 1–7: Plasty / 20–22: Papier a
kartón / 80–98: Spojené látky.
Výrobok a obalové materiály sú recyklovateľné, zlikvidujte
ich oddelene pre lepšie spracovanie odpadu. Triman-Logo
platí iba pre Francúzsko.
O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa mô-
žete informovať na Vašej obecnej alebo mestskej správe.
Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia
ho neodhoďte do domového odpadu, ale odovzdajte na
odbornú likvidáciu. Informácie o zberných miestach a ich
otváracích hodinách získate na Vašej príslušnej správe.
Riziko vytečenia batérií / akumulátorových batérií
Batérie / akumulátorové batérie nikdy nevystavujte extrémnym
podmienkam a teplotám, ktoré by na ne mohli pôsobiť, napr. na
vykurovacích telesách / priamom slnečnom žiarení.
Ak batérie / akumulátorové batérie vytiekli, zabráňte kontaktu
pokožky, očí a slizníc s chemikáliami! Ihneď vypláchnite postih-
nuté miesta väčším množstvom čistej vody a okamžite vyhľadajte
lekára!
NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vytečené alebo
poškodené batérie / akumulátorové batérie môžu pri
kontakte s pokožkou spôsobiť poleptanie. V takom prí-
pade preto noste vhodné ochranné rukavice.
V prípade vytečenia batérií / akumulátorových batérií ich ihneď
vyberte z výrobku, aby ste predišli vzniku škôd.
Používajte iba batérie / akumulátorové batérie rovnakého typu.
Nekombinujte staré batérie / akumulátorové batérie s novými!
Ak produkt dlhší čas nepoužívate, vyberte z neho batérie / akumu-
látorové batérie.
Riziko poškodenia produktu
Používajte výhradne uvedený typ batérií / akumulátorových batérií!
Pri vkladaní dbajte na správnu polaritu! Tá je znázornená v kartuši
pre batérie 2!
Pred vložením vyčistite kontakty na batérii / akumulátorovej batérii
a v priečinku pre batérie!
Vybité batérie / akumulátorové batérie ihneď vyberte z produktu.
Uvedenie do prevádzky
Vkladanie / výmena batérií
Upozornenie: Pred nasadením / výmenou batérií výrobok vypnite.
Vyšróbujte koncový uzáver 1 proti smeru hodinových ručičiek a
vyberte ho z vreckovej baterky 3.
Vytiahnite kartušu pre batérie 2 z priečinka pre batérie.
Vložte (nové) batérie do kartuše pre batérie 2 a kartušu pre
batérie 2 opäť do priečinka pre batérie.
Upozornenie: Dbajte pritom na správnu polaritu (pozri obr.).
Tá je znázornená v kartuši pre batérie 2.
Ob
alový materiál držte vždy mimo dosahu detí. Výrobok nie je
určený na hranie.
Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov, ako aj osoby so
zníženými psychickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnos-
ťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod do-
zorom, alebo ak boli poučené ohľadom bezpečného používania
výrobku, a ak porozumeli nebezpečenstvám spojeným s jeho pou-
žívaním. Deti sa s výrobkom nesmú hrať. Čistenie a údržbu nesmú
vykonávať deti bez dozoru.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Nepoužívajte
výrobok, ak zistíte akékoľvek poškodenia.
Nepozerajte sa do svetelného lúča.
Skontrolujte, či sú všetky časti náležite namontované. Pri nesprávnej
montáži vzniká nebezpečenstvo poranenia.
Osvetľovací prostriedok nie je možné vymeniť.
Ak osvetľovací prostriedok na konci svojej životnosti vypadne, je
potrebné vymeniť celý výrobok.
Signálne svetlo nemá byť používané na zaistenie miesta nehody.
Funkcia blikania smie byť nasadená iba ako dodatočný svetelný
signál. Miesto nehody musí byť v každom čase zaistené podľa
zákonných predpisov.
Poznámka: Nepoužívajte tento výrobok ako signálne svetlo na
označenie nebezpečných oblastí cestnej premávky.
Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa
batérií / akumulátorových batérií
NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA! Batérie / aku-
mulátorové batérie držte mimo dosahu detí. V prípade prehltnutia
okamžite vyhľadajte lekára!
NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE! Nenabíjateľné ba-
térie nikdy znova nenabíjajte. Batérie / akumulátorové
batérie neskratujte a / alebo neotvárajte. Následkom
môže byť prehriatie, požiar alebo explózia.
Batérie / akumulátorové batérie nikdy nehádžte do ohňa alebo
vody.
Nevystavujte batérie / akumulátorové batérie mechanickej záťaži.
Tento výrobok nie je vhodný na osvetlenie miestností v
domácnosti.
Popis častí
1 Koncový uzáver
2 Kartuša pre batérie
3 Vrecková baterka
4 ZA- / VYPÍNAČ
5 Zaostrovací krúžok (svetelný
lúč)
6 Pútko
Technické údaje
Osvetľovací
prostriedok: 1 x LED, 1 W (LED nie je možné vymeniť)
Batérie: 3 x 1,5 V (jednosmerný prúd), typ AAA
(obsiahnuté v dodávke)
Doba svietenia: cca. 7 hod.
Stupeň ochrany: IP44 (S ochranou proti striekajúcej vode)
Obsah dodávky
1 LED vreckové svietidlo
3 batérie
1 taška na opasok
1 návod na používanie
Bezpečnostné
upozornenia
NÁVOD NA POUŽÍVANIE SI STAROSTLIVO USCHOVAJTE! V PRÍ-
PADE POSTÚPENIA VÝROBKU ĎALŠÍM OSOBÁM IM ODOVZDAJTE
AJ VŠETKY DOKUMENTY PATRIACE K VÝROBKU.
NEBEZPEČENSTVO OHRO-
ZENIA ŽIVOTA A NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU
PRE MALÉ I STARŠIE DETI! Nikdy nenechávajte
deti bez dozoru s obalovým materiálom. Hrozí nebezpečenstvo
udusenia obalovým materiálom. Deti často podceňujú nebezpečenstvo.
Legenda použitých piktogramov
Watt (efektívny výkon)
S ochranou proti striekajúcej vode (IP44)
-20 °C
Vhodné pre extrémne teploty až do -20 °C
Max. 50 m dosah svetla
Vrátane batérií
LED vreckové svietidlo
Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre
veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku.
Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania
a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so
všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti. Výrobok používajte iba v
súlade s popisom a v uvedených oblastiach používania. V prípade
postúpenia výrobku ďalším osobám odovzdajte aj všetky dokumenty
patriace k výrobku.
Používanie v súlade s určeným účelom
Výrobok je určený na používanie vo vnútorných a vonkajších priesto-
roch. Výrobok je určený iba na súkromné používanie a nie na komerčné
účely alebo pre iné oblasti nasadenia. Tento výrobok je vhodný pre
extrémne teploty do -20 °C.
PLPL
niebezpieczeństwa. Trzymać dzieci z dala od materiału opakowa-
niowego. Produkt nie jest zabawką.
Niniejszy produkt może być używany przez dzieci od lat 8 oraz
przez osoby z obniżonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi
lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli pozostają
pod nadzorem lub zostały pouczone w kwestii bezpiecznego uży-
cia produktu i rozumieją wynikające z niego zagrożenia. Dzieci
nie mogą bawić się produktem. Czyszczenie i konserwacja nie
mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ CIAŁA!
W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek usterek nie należy używać
niniejszego produktu.
Nie patrzeć wprost w strumień światła.
Należy sprawdzić, czy wszystkie części są prawidłowo zamonto-
wane. W przypadku wadliwego montażu istnieje niebezpieczeństwo
obrażeń ciała.
Element świetlny jest niewymienny.
Jeśli źródło światła przestanie działać z powodu zużycia, należy
wymienić cały produkt.
Lampki sygnalizacyjnej nie należy używać do zabezpieczania
miejsca wypadku. Funkcję migania można stosować tylko jako do-
datkowe światło sygnalizacyjne. Miejsce wypadku zawsze należy
zabezpieczyć zgodnie z przepisami ustawowymi.
Wskazówka: Nie należy używać tego produktu jako lampki
sygnalizacyjnej, aby oznaczyć niebezpieczne obszary na uboczu
ruchu drogowego.
Wskazówki bezpieczeństwa dla
baterii / akumulatorów
ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie / akumulatory należy trzymać
poza zasięgiem dzieci. W przypadku połknięcia należy natych-
miast udać się do lekarza!
NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! Baterii jed-
norazowego użytku nie wolno ładować ponownie. Ba-
terii / akumulatorów nie należy zwierać i / lub otwierać.
Może to doprowadzić do przegrzania, pożaru lub wybuchu.
Nigdy nie należy wrzucać baterii / akumulatorów do ognia lub
wody.
PL PL CZ CZ CZ CZ
NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE PL PL
Produkt ten nie nadaje się jako oświetlenie pomiesz-
czeń w gospodarstwie domowym.
Opis części
1 Zaślepka
2 Wkład bateryjny
3 Latarka
4 Przycisk WŁĄCZ / WYŁĄCZ
5 Regulacja skupienia (wiązki
światła)
6 Szlufka
Dane techniczne
Elementy
świetlne: 1 x LED, 1 W (diody LED nie podlegają wymianie)
Baterie: 3 x 1,5 V (prąd stały), typ AAA (dołączone do
zestawu)
Czas świecenia: ok. 7 godz.
Stopień ochrony: IP44 (Ochrona przed pryskającą wodą)
Zawartość
1 latarka LED
3 baterie
1 torba na pas
1 instrukcja obsługi
Wskazówki
bezpieczeństwa
INSTRUKCJĘ OBSŁUGI NALEŻY ZACHOWAĆ! W PRZYPADKU
PRZEKAZANIA PRODUKTU INNEJ OSOBIE NALEŻY DOŁĄCZYĆ
DO NIEGO CAŁĄ JEGO DOKUMENTACJĘ.
ZAGROŻENIE ŻYCIA I
NIEBEZPIECZEŃSTWO WYPADKU DLA DZIECI!
Nigdy nie pozostawiać dzieci bez nadzoru z materiałem
opakowania. Zachodzi niebezpieczeństwo uduszenia się materia-
łem opakowaniowym. Dzieci często nie dostrzegają
Legenda zastosowanych piktogramów
Wat (moc czynna)
Ochrona przed pryskającą wodą (IP44)
-20°C
Nadaje się do ekstremalnych temperatur do -20°C
Maks. zasięg światła 50 m
Z bateriami w zestawie
Latarka LED
Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydo-
wali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi
jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa, użytkowania iutylizacji. Przed pierwszym użyciem
produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi
obsługi ibezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie zjego
poniżej opisanym przeznaczeniem. Wprzypadku przekazania pro-
duktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Produkt przeznaczony jest do użytku zarówno w pomieszczeniach, jak
i na zewnątrz. Produkt jest przeznaczony wyłącznie do prywatnego
zastosowania, a nie do użytku komercyjnego lub innych rodzajów za-
stosowań. Produkt ten nadaje się do ekstremalnych temperatur aż do
-20°C.
Afwikkeling in geval van garantie
Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u
de volgende instructies in acht te nemen:
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (bijv.
IAN 123456_7890) als bewijs van aankoop bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titel-
blad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of on-
derzijde.
Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken optreden, dient
u eerst telefonisch of per e-mail contact met de onderstaande service-
afdeling op te nemen.
Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen met uw aankoop-
bewijs (kassabon) en vermelding van de concrete schade alsmede het
tijdstip van optreden voor u franco aan het u meegedeelde servicepunt
verzenden.
Service
Service Nederland
Tel.: 0900 0400 223 (0,10 EUR / Min.)
Service Belgiё
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR / Min.)
Defecte of verbruikte batterijen / accu‘s moeten volgens de richtlijn
2006/66/EG en veranderingen daarop worden gerecycled. Geef
batterijen / accu‘s en / of het product af bij de daarvoor bestemde
verzamelstations.
Milieuschade door foutieve verwijdering van de
batterijen / accu‘s!
Batterijen / accu‘s mogen niet via het huisvuil worden weggegooid. Ze
kunnen giftige zware metalen bevatten en vallen onder het chemisch
afval. De chemische symbolen van de zware metalen zijn: Cd = cad-
mium, Hg = kwik, Pb = lood. Geef verbruikte batterijen / accu‘s daa-
rom af bij een gemeentelijk inzamelpunt.
Garantie en service
Garantie
Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig gepro-
duceerd en voor levering grondig getest. In geval van schade aan het
product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product.
Deze wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde garantie
niet beperkt.
Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf aankoopdatum. De
garantieperiode start op de dag van aankoop. Bewaar de originele
kassabon alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit product een
materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons
– naar onze keuze – gratis voor u gerepareerd of vervangen. Deze
garantie komt te vervallen als het product beschadigd wordt, niet cor-
rect gebruikt of onderhouden wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze garantie
is niet van toepassing op productonderdelen, die onderhevig zijn aan
normale slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderdelen
gelden (bijv. batterijen) of voor beschadigingen aan breekbare onder-
delen, zoals bijv. schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen, die ge-
maakt zijn van glas.
Bediening
Voor het wijzigen van de verlichtings-modus drukt u op de AAN- /
UIT-knop 4.
Stel de lichtbundel in door de focusring 5 naar voren of achteren
te schuiven.
Q
Reiniging en onderhoud
Gebruik in geen geval vloeistoffen en reinigingsmiddelen omdat
deze het product beschadigen.
Reinig het product alleen van buiten met een zachte doek.
Q
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de
plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren.
b
a
Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor
de afvalscheiding in acht. Deze zijn gemarkeerd met de af-
kortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis:
1–7: kunststoffen / 20–22: papier en vezelplaten / 80–98:
composietmaterialen.
Het product en de verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar;
verwijder deze afzonderlijk voor een betere afvalbehande-
ling. Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk.
Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product
na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke over-
heid.
Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg
via het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor bestemde
depot of het gemeentelijke milieupark. Over afgifteplaatsen
en hun openingstijden kunt u zich bij uw aangewezen in-
stantie informeren.
plekken direct af met schoon water en raadpleeg onmiddellijk een
arts!
DRAAG VEILIGHEIDSHANDSCHOENEN! Lekken-
de of beschadigde batterijen / accu‘s kunnen in geval
van huidcontact chemische brandwonden veroorzaken.
Draag daarom in dit geval geschikte veiligheidshandschoenen.
Als de batterijen / accu‘s lekken, dient u deze direct uit het product
te halen om beschadigingen te vermijden.
Gebruik alleen batterijen / accu‘s van hetzelfde type. Gebruik nooit
nieuwe en oude batterijen / accu‘s door elkaar!
Verwijder de batterijen / accu‘s, als u het product gedurende een
langere periode niet gebruikt.
Risico op beschadiging van het product
Gebruik uitsluitend het aangegeven type batterij / accu!
Let bij het plaatsen op de juiste polariteit! Deze wordt in de batterij-
houder 2 aangegeven!
Reinig de contacten van de batterij / accu en die in het batterijvak,
voordat u deze plaatst!
Verwijder verbruikte batterijen / accu‘s direct uit het product.
Q
Ingebruikname
Q
Batterijen plaatsen / vervangen
Opmerking: schakel het product uit voordat u de batterijen plaatst /
vervangt.
Schroef de afsluitdop
1
linksom los en haal deze van de zaklamp
3
.
Trek de batterijhouder 2 uit het batterijvak.
Plaats de (nieuwe) batterijen in de batterijhouder 2 en plaats de
batterijhouder 2 weer in het batterijvak.
Opmerking: let daarbij op de juiste polariteit (zie afb.). Deze
wordt in de batterijhouder 2 aangegeven.
Plaats de afsluitdop 1 weer op de zaklamp 3 en schroef deze
rechtsom vast.
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model no.: HG05348A, HG05348B, HG05348C
Version: 06 / 2019
Stand der Informationen · Last Information
Update · Version des informations · Stand
van de informatie · Stan informacji · Stav
informací · Stav informácií: 05 / 2019
Ident.-No.: HG05348A / B / C052019-8
Čistění a ošetřování
V žádném případě nepoužívejte tekutiny a čisticí prostředky, může
dojít k poškození výrobku.
Výrobek čistěte jen na povrchu měkkým suchým hadrem.
Zlikvidování
Obal se skládá zekologických materiálů, které můžete zlikvidovat pro-
střednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů.
b
a
Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových mate-
riálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem:
1–7: umělé hmoty / 20–22: papír a lepenka / 80–98:
složené látky.
Výrobek a obalové materiály jsou recyklovatelné, zlikvidujte
je odděleně pro lepší odstranění odpadu. Logo Triman platí
jen pro Francii.
O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se informujte
u správy vaší obce nebo města.
Vzájmu ochrany životního prostředí vysloužilý výrobek
nevyhazujte do domovního odpadu, ale předejte k odborné
likvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích hodinách se mů-
žete informovat u příslušné správy města nebo obce.
Vadné nebo vybité baterie resp. akumulátory se musí, podle směrnice
2006/66/ES a jejích příslušných změn, recyklovat. Baterie, akumulátory i
výrobek odevzdejte zpět do nabízených sběren.
Ekologické škody v důsledku chybné likvidace
baterií / akumulátorů!
Baterie / akumulátory se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu. Mohou
obsahovat jedovaté těžké kovy a musí se zpracovávat jako zvláštní od-
pad. Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb =
olovo. Proto odevzdejte opotřebované baterie / akumulátory u komunální
sběrny.
V případě vytečení ihned odstraňte baterie nebo akumulátory z
výrobku, abyste zabránili jeho poškození!
Používejte jen baterie nebo akumulátory stejného typu. Nekombi-
nujte staré baterie nebo akumulátory s novými!
Odstraňte baterie nebo akumulátory při delším nepoužívání z
výrobku.
Nebezpečí poškození výrobku
Používejte jen udaný typ baterie nebo akumulátoru!
Při vkládání baterií dbejte na správnou polaritu! Polarita je vyobra-
zena na pouzdře na baterie 2!
Vyčistěte před vložením kontakty baterie nebo akumulátoru a
kontakty v přihrádce na baterie!
Vybité baterie nebo akumulátory ihned vyjměte z výrobku.
Q Uvedení do provozu
Q Vložení / výměna baterií
Upozornění: Před vložením / výměnou baterií vždy výrobek odpojte.
Odšroubujte koncovku 1 a sejměte ji zkapesní svítilny 3.
Sundejte pouzdro na baterie 2 zpřihrádky na baterie.
Vložte (nové) baterie do pouzdra na baterie 2 a opět nasaďte
pouzdro na baterie 2 do přihrádky na baterie.
Upozornění: Pamatujte přitom na správnou polaritu (viz obr.).
Polarita je vyobrazena na pouzdře na baterie 2.
Našroubujte zase koncovku 1 na kapesní svítilnu 3.
Obsluha
Pro změnu režimu svícení stiskněte tlačítko ZAP / VYP 4.
Zaostřete světelný paprsek vytahováním nebo zasouváním
zaostřovacího kroužku 5.
nesmí hrát. Děti nesmí bez dohledu provádět čištění ani uživatel-
skou údržbu.
POZOR! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Výrobek nepoužívejte, zjistili-li
jste nějaká poškození.
Nedívat se do paprsku světla.
Zkontroluje, jestli jsou všechny díly odborně namontovány. Při ne-
správné montáži hrozí nebezpečí zranění.
Osvětlovací prostředek nelze vyměnit.
Po výpadku nebo poškození osvětlovacího prostředku se musí celý
výrobek vyměnit.
Signální světlo se nemá používat k zajištění místa nehody. Funkci
blikání je možné použít jen jako přídavný světelný signál. Místo
nehody musí být vždy zajištěné podle zákonných předpisů.
Upozornění: Nepoužívejte tento výrobek jako signální světlo k
označení nebezpečných míst mimo silniční provoz.
Bezpečnostní pokyny pro
baterie a akumulátory
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Uchovávejte baterie a aku-
mulátory mimo dosah dětí. V případě spolknutí okamžitě vyhledejte
lékařskou pomoc!
NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nenabíjecí baterie nikdy
znovu nenabíjejte. Baterie nebo akumulátory nezkratujte
ani je neotevírejte. Hrozí přehřátí, nebezpečí požáru
nebo jejich prasknutí.
Nikdy neházejte baterie nebo akumulátory do ohně ani do vody.
Nevystavujte baterie nebo akumulátory mechanickému zatížení.
Nebezpečí vytečení baterií / akumulátorů
Zabraňte extrémním podmínkám a teplotám, např. na topení anebo
na slunci, které mohou negativně ovlivnit funkci baterií nebo aku-
mulátorů.
Vpřípadě vytečení baterií / akumulátorů zabraňte kontaktu chemi-
kálií spokožkou, očima a sliznicemi! Omyjte ihned postižená místa
dostatečným množstvím čisté vody a vyhledejte lékařskou pomoc!
NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vyteklé i poško-
zené baterie nebo akumulátory mohou při kontaktu s
pokožkou způsobit její poleptání. Noste proto vhodné
rukavice.
Q Popis dílů
1 Koncovka
2 Pouzdro na baterie
3 Kapesní svítilna
4 Vypínač
5 Zaostřovací kroužek (kužel
světla)
6 Poutko
Technické údaje
Osvětlovací prostředek: 1 x LED, 1 W (LED nelze vyměnit)
Baterie: 3 x 1,5 V (stejnosměrný proud), typ AAA
(v obsahu dodávky)
Doba svícení: cca 7hodin
Stupeň ochrany: IP44 (chráněné proti stříkající vodě)
Obsah dodávky
1 kapesní LED svítilna
3 baterie
1pouzdro na opasek
1 návod kobsluze
Bezpečnostní pokyny
NÁVOD K OBSLUZE SI PEČLIVĚ USCHOVEJTE! PŘI PŘEDÁVÁNÍ
VÝROBKU TŘETÍ OSOBĚ SOUČASNĚ PŘEDÁVEJTE I VŠECHNY
SOUVISEJÍCÍ PODKLADY.
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA
A ÚRAZU PRO MALÉ DĚTI A DĚTI! Nikdy nene-
chejte děti bez dozoru sobalovým materiálem. Existuje
nebezpečí udušení obalovým materiálem. Děti často podcení
nebezpečí. Chraňte neustále obalový materiál před dětmi. Tento
výrobek není hračkou.
Tento výrobek mohou používat děti od 8 let, osoby se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnosti nebo s nedosta-
tečnými zkušenostmi a znalostmi, jestliže budou pod dohledem
nebo byly poučeny o bezpečném používání výrobku a chápou
nebezpečí, která z jeho používání vyplývají. S výrobkem si děti
Legenda použitých piktogramů
Watt (příkon)
Ochrana před stříkající vodou ze všech stran (IP44)
-20 °C
Vhodné do extrémních teplot až -20°C
Dosvit max. 50 m
Včetně baterií
Kapesní LED svítilna
Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kva-
litní produkt. Návod kobsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje
důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím vý-
robku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny.
Používejte výrobek jen popsa ným způsobem a na uvedených místech.
Při předání výrobku třetí osobě předejte i všechny podklady.
Q Použití k určenému účelu
Výrobek je určen kpoužití ve vnitřních a venkovních prostorách. Výrobek
je určen k privátní použití, není určen pro živnostenské podnikání nebo
jiné oblasti použití. Tento výrobek je vhodný kpoužívání i za extrémních
teplot až -20°C.
Tento výrobek není vhodný k osvětlení místnosti.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne.
Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zu-
życiu, uznawanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń
części łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych
ze szkła.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urzą-
dzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo.
Sposób postępowania w przypadku
naprawy gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stoso-
wać się do następujących wskazówek:
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować
paragon i numer artykułu (np. IAN 123456_7890) jako dowód za-
kupu.
Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na gra-
werunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie)
lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej.
W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skon-
taktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym
telefonicznie lub pocztą elektroniczną.
Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem do-
wodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy
wystąpiła, przesłać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego
produktu udziela urząd gminy lub miasta.
Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia
po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz
prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych
i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd.
Uszkodzone lub zużyte baterie / akumulatory muszą być poddane re-
cyklingowi zgodnie z dyrektywą 2006/66/WE i jej zmianami. Oddać
baterie / akumulatory i / lub produkt w dostępnych punktach zbiórki.
Niewłaściwa utylizacja baterii / akumulatorów
stwarza zagrożenie dla środowiska naturalnego!
Baterii / akumulatorów nie należy wyrzucać razem z odpadami domo-
wymi. Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować
jak odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące:
Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie / akumu-
latory należy przekazywać do komunalnych punktów gromadzenia
odpadów niebezpiecznych.
Gwarancja i serwis
Gwarancja
Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i pod-
dano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad produktu
nabywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza
ustawowych praw nabywcy produktu.
Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu. Gwarancja
wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu,
niewłaściwego użycia lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad mate-
riałowych lub fabrycznych, dokonujemy – według własnej oceny –
bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu.
Nigdy nie należy narażać baterii / akumulatorów na obciążenia
mechaniczne.
Ryzyko wycieku kwasu z baterii / akumulatorów
Należy unikać ekstremalnych warunków i temperatur, które mogą
oddziaływać na baterie / akumulatory, np. kaloryferów / bezpo-
średniego działania promieniowania słonecznego.
Jeśli wyciekną baterie / akumulatory, należy unikać kontaktu skóry,
oczu i błon śluzowych z chemikaliami! Dotknięte miejsca natych-
miast przepłukać czystą wodą i udać się do lekarza!
ZAKŁADAĆ RĘKAWICE OCHRONNE! Wylane lub
uszkodzone baterie / akumulatory po dotknięciu skóry
mogą spowodować poparzenia chemiczne. Dlatego
należy w takim przypadku nakładać odpowiednie rękawice
ochronne.
W przypadku wycieku baterii / akumulatorów natychmiast usunąć
je z produktu, aby uniknąć uszkodzeń.
Używać wyłącznie baterii / akumulatorów tego samego typu. Nie
zakładać razem nowych oraz zużytych baterii / akumulatorów!
Jeżeli produkt nie jest przez dłuższy czas używany, baterie / aku-
mulatorynależy wyjąć.
Ryzyko uszkodzenia produktu
Używać wyłącznie zalecanego rodzaju baterii / akumulatora!
Podczas wkładania należy zwrócić uwagę na prawidłowe ułożenie
biegunów! Jest ono pokazane na wkładzie bateryjnym 2!
Jeśli to konieczne, oczyścić styki baterii / akumulatora i w komorze
baterii przed włożeniem baterii!
Zużyte baterie / akumulatory wyjąć jak najszybciej z produktu.
Uruchomienie
Zakładanie / Wymiana baterii
Wskazówka: Wyłączyć produkt przed włożeniem / wymianą baterii.
Odkręcić zaślepkę 1 w kierunku odwrotnym do ruchu wskazówek
zegara i zdjąć ją z latarki 3.
Wyjąć wkład bateryjny 2 z komory baterii.