FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés
Courant continu / Tension continue
Piles fournies
Lampe torche à LED
Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté
pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de
ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation
et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘uti-
lisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé confor-
mément aux instructions et dans les domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une
cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents.
Q
Utilisation conforme
Le produit est destiné à être utilisé à l’intérieur et à l’extérieur. Ce produit est
uniquement destiné à une utilisation privée, et non à une utilisation commerciale
ou à d‘autres domaines d‘utilisation. Le produit résiste à des vibrations extrêmes
(1,0 m / s³ 200–2000 Hz).
Ce produit ne peut pas servir d‘éclairage de pièce.
FR/BE
Q
Description des pièces et éléments
1 Tête de lampe
2 Lampe de poche
3 Pile
4 Cartouche de pile
5 Embout
6 Bouton ON / OFF
7 Dragonne
8 Filtres de couleur
Q
Données techniques
Ampoule : 1 x LED, 20 W (LED non remplaçable)
Piles : 9 x 1,5 V , de type AA (fournies)
Puissance: 20 W
Durée d’éclairage: env. 3,5heures
Degré de protection: IP65 (protégé contre les poussières et les projections
d’eau)
ATTENTION ! Des rayonnements
optiques dangereux peuvent
être émis par ce produit. Ne pas regarder
la source lumineuse en utilisation normale.
Cela peut être dangereux pour les yeux.
Groupe de risque 2
Produit testé selon l’EN 62471
Q
Contenu de la livraison
1 lampe torche à LED
9 piles
2 filtres de couleur (bleu / vert)
1 sac de rangement
1 mode d’emploi
FR/BE
Consignes de sécurité
LE MODE D‘EMPLOI EST À CONSERVER PRÉCIEUSEMENT ! LORSQUE
VOUS PRÊTEZ LE PRODUIT, REMETTEZ ÉGALEMENT TOUS LES DOCU-
MENTS AUX UTILISATEURS.
DANGER DE MORT ET RISQUE
DE BLESSURE POUR LES ENFANTS ET LES ENFANTS
EN BAS ÂGE ! Ne jamais laisser les enfants manipuler sans
surveillance le matériel d’emballage. Risque d’étouffement par le matériel
d’emballage. Les enfants sous-estiment souvent les dangers. Tenez toujours
les enfants éloignés du matériel d’emballage. Ce produit n’est pas un jouet.
Le produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que
par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou manquant d‘expérience ou de connaissances, s‘ils sont surveil-
lés ou s‘ils ont été informés de l‘utilisation sûre du produit et comprennent
les risques liés à son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec le
produit. Le nettoyage et l‘entretien du produit ne doivent pas être effectués
par des enfants laissés sans surveillance.
ATTENTION! RISQUE DE BLESSURE ! Ne pas utiliser ce produit si vous
constatez le moindre endommagement.
Ne pas regarder dans le faisceau lumineux.
Vérifiez que toutes les pièces sont correctement montées. Il existe un risque
de blessures en cas de montage incorrect.
L‘ampoule ne peut pas être remplacée.
Si l‘ampoule arrive en fin de vie, l‘ensemble du produit doit alors être remplacé.
La lumière de signalisation ne doit pas être utilisée, afin de sécuriser un lieu
d
‘accident. La fonction clignotante doit être uniquement utilisée comme lumiè
re
de signalisation. Le lieu de l‘accident doit à tout moment rester sécurisé
conformément aux prescriptions légales.
FR/BE
Remarque : Ne pas utiliser la lumière de signalisation de ce produit, afin
de signaler des zones dangereuses à distance de la circulation.
Consignes de sécurité relatives aux piles /
aux piles rechargeables
DANGER DE MORT! Rangez les piles / piles rechargeables hors de la
portée des enfants. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin !
Une ingestion peut entraîner des brûlures, une perforation des tissus mous
et la mort. Des brûlures graves peuvent apparaitre dans les 2 heures suivant
l‘ingestion.
RISQUE D‘EXPLOSION ! Ne rechargez jamais des piles
non rechargeables. Ne court-circuitez pas les piles / piles re-
chargeables et / ou ne les ouvrez pas ! Autrement, vous risquez
de provoquer une surchauffe, un incendie ou une explosion.
Ne jetez jamais des piles / piles rechargeables au feu ou dans l’eau.
Ne pas soumettre les piles / piles rechargeables à une charge
mécanique.
Risque de fuite des piles / piles rechargeables
Évitez d’exposer les piles / piles rechargeables à des conditions et tempé-
ratures extrêmes susceptibles de les endommager, par ex. sur des radia-
teurs / exposition directe aux rayons du soleil.
Lorsque les piles / piles rechargeables fuient, évitez tout contact du produit
chimique avec la peau, les yeux ou les muqueuses! Rincez les zones tou-
chées à l‘eau claire et consultez immédiatement un médecin !
PORTER DES GANTS DE PROTECTION! Les piles / piles
rechargeables endommagées ou sujettes à des fuites peuvent
provoquer des brûlures au contact de la peau. Vous devez
donc porter des gants adéquats pour les manipuler.
FR/BE
En cas de fuite des piles / piles rechargeables, retirez-les aussitôt du pro-
duit pour éviter tout endommagement.
Utilisez uniquement des piles / piles rechargeables du même type. Ne mé-
langez pas des piles / piles rechargeables usées et neuves !
Retirez les piles / piles rechargeables, si vous ne comptez pas utiliser le
produit pendant une période prolongée.
Risque d‘endommagement du produit
Exclusivement utiliser le type de pile / pile rechargeable spécifié.
Insérez les piles / piles rechargeables conformément à l‘indication de pola-
rité (+) et (-) indiquée sur la pile / pile rechargeable et sur le produit.
Avant l‘insertion de la pile, nettoyez les contacts de la pile / de la pile re-
chargeable ainsi que ceux présents dans le compartiment à piles en vous
servant d‘un chiffon sec et non pelucheux ou d‘un coton-tige!
Retirez immédiatement les piles / piles rechargeables usées du produit.
Q
Mise en service
Q
Mise en place / remplacement des piles
Avis: Eteignez le produit avant de mettre les piles en place / de remplacer
les piles 3.
Dévissez l‘embout 5 dans le sens anti-horaire, et le retirer de la lampe de
poche 2.
Extrayez la cartouche de pile 4 hors du compartiment à piles.
Insérez les piles (neuves) dans la cartouche de pile 4 et replacez la
cartouche dans le compartiment à piles.
Remarque: Vérifiez que la polarité est correcte (voir Fig. A).
La polarité est indiquée dans la cartouche de pile 4.
Replacez l‘embout 5 sur la lampe de poche 2, et le visser dans le sens
horaire.
FR/BE
Utilisation
Pour changer de mode d‘éclairage, appuyez sur le bouton MARCHE /
ARRÊT 6 comme suit:
Luminosité à 100%: appuyez une fois sur le bouton MARCHE / ARRÊT 6.
ARRÊT : appuyez deux fois sur le bouton MARCHE / ARRÊT
6
.
Mode ECO: appuyez trois fois sur le bouton MARCHE / ARRÊT 6.
ARRÊT:
appuyez quatre fois sur le bouton MARCHE / ARRÊT
6
.
Signal d‘urgence SOS:
appuyez cinq fois sur le bouton MARCHE / ARRÊT 6.
ARRÊT: appuyez six fois sur le bouton MARCHE / ARRÊT 6.
De manière optionnelle, vous pouvez placer les filtres de couleur 8 sur la
tête de lampe de poche (voir fig. B) pour obtenir une lumière bleue / verte
Réglez le focus du faisceau lumineux en glissant la tête de lampe 1 vers
le haut ou vers le bas.
Vous pouvez également fixer le produit à l‘aide de sa dragonne 7.
Q
Nettoyage et entretien
N’utilisez en aucun cas de liquides ni de produits nettoyants, ceux-ci endom-
mageraient le produit.
Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon sec et non pelucheux. En
cas de salissures plus importantes, utilisez un chiffon légèrement humide.
Q
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut
dans les déchetteries locales.
b
a
Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le
tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres
FR/BE
(b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers
et cartons / 80–98 : matériaux composite.
Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables, mettez-les
au rebut séparément pour un meilleur traitement des déchets. Le logo
Triman n’est valable qu’en France.
Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les
possibilités de mise au rebut des produits usagés.
Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas
jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le
de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant
les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez
contacter votre municipalité.
Les piles / piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées
conformément à la directive 2006/66/CE et ses modifications. Les piles et / ou
piles rechargeables et / ou le produit doivent être retournés dans les centres de
collecte proposés.
Pollution de l’environnement par la mise au rebut
incorrecte des piles / piles rechargeables !
Les piles / piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures
ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être
considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux
lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette
raison, veuillez toujours déposer les piles / piles rechargeables usagées dans
les conteneurs de recyclage communaux.
FR/BE
Garantie
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie com-
merciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un
bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘im-
mobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui
restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention
de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si
cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu
des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions
prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux
articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de confor-
mité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des
instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa
charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le
cas échéant :
- s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les
qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou
de modèle ;
FR/BE
- s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu
égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur
ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les
parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté
à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter
de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose
vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui dimi-
nuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait
donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans
un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles
pendant la durée de la garantie du produit.
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé
consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en
droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas
une restriction de vos droits légaux.
Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat.
La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de
caisse original. Il fera office de preuve d’achat.
FR/BE
Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la
date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou
le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si
le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien
défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne
s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des
piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces
d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrup-
teurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.
Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez
respecter les indications suivantes :
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (par ex.
IAN 123456_7890) à titre de preuve d’achat pour toute demande.
Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identification, gravé
sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant
apposé sur la face arrière ou inférieure du produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en
premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées
indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défec-
tueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de
caisse) et d’une description écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition.
FR/BE
Service après-vente
Service après-vente France
Tél. : 0800904879
Service après-vente Belgique
Tél. : 080071011
Tél. : 80023970 (Luxembourg)
NL/BE
Legenda van de gebruikte pictogrammen
Gelijkstroom / -spanning
Inclusief batterijen
LED-staafzaklamp
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor
een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van
het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en
verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle
bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd. Gebruik het product alleen
zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden. Overhandig
alle documenten bij doorgifte van het product aan derden.
Q
Doelmatig gebruik
Dit product is bedoeld voor gebruik binnens- en buitenshuis. Dit product is alleen
bedoeld voor gebruik in privé-huishoudens en niet voor commercieel gebruik
of voor gebruik op andere gebieden. Het product is bestand tegen extreme
vibraties (1,0 m / s³ 200–2000 Hz).
Dit product is niet geschikt voor de verlichting van kamers in
privéhuishoudens.
NL/BE
Q
Onderdelenbeschrijving
1 Lampkop
2 Zaklamp
3 Batterij
4 Batterij-cartouche
5 Afsluitdop
6 AAN- / UIT-knop
7 Lus
8 Kleurfilter
Q
Technische gegevens
Verlichtingsmiddel: 1 x LED, 20 W (de LED kan niet worden vervangen)
Batterijen: 9 x 1,5 V , type AA (inbegrepen)
Vermogen: 20 W
Verlichtingsduur: ca. 3,5 uur
Beschermingsgraad: IP65 (stof- en straalwaterdicht)
ATTENTIE. Mogelijk gevaarlijke
optische straling. Tijdens
gebruik niet in de lamp kijken. Dit kan
schadelijk zijn voor uw ogen.
Risicogroep 2
Product getest volgens EN62471
Q
Inhoud van de levering
1 LED-staafzaklamp
9 batterijen
2 kleurfilters (blauw / groen)
1 opbergtas
1 bedieningshandleiding
NL/BE
Veiligheidsinstructies
GEBRUIKSAANWIJZING ZORGVULDIG BEWAREN! OVERHANDIG ALLE
DOCUMENTEN BIJ DOORGIFTE VAN HET PRODUCT AAN DERDEN.
LEVENSGEVAAR EN GEVAAR
VOOR ONGEVALLEN VOOR KLEINE KINDEREN EN
JONGEREN! Laat kinderen nooit zonder toezicht hanteren
met het verpakkingsmateriaal. Er bestaat gevaar voor verstikking door ver-
pakkingsmateriaal. Kinderen onderschatten de gevaren vaak. Houd kinde-
ren steeds verwijderd van het verpakkingsmateriaal. Dit product is geen
speelgoed.
Dit product kan door kinderen vanaf 8 alsmede door personen met vermin-
derde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan er-
varing en kennis worden gebruikt, als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd
werden met betrekking tot het veilige gebruik van het product en zij de
hieruit voortvloeiende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het
product spelen. Reiniging en onderhoud mag niet door kinderen zonder
toezicht worden uitgevoerd.
VOORZICHTIG! KANS OP LETSEL! Gebruik het product niet als u
beschadigingen heeft geconstateerd.
Niet in de lichtbundel kijken.
Controleer of alle onderdelen vakkundig gemonteerd zijn. Bij ondeskundige
montage bestaat kans op letsel.
Het verlichtingsmiddel kan niet worden vervangen.
Als het verlichtingsmiddel aan het einde van zijn levensduur uitvalt, moet
het hele product worden vervangen.
De signaallamp mag niet worden gebruikt ter afscherming van een onge-
valslocatie. De knipperfunctie mag alleen als extra lichtsignaal worden in-
NL/BE
gezet. De ongevalslocatie moet altijd volgens de wettelijke bepalingen zijn
beveiligd.
Opmerking: gebruik dit product niet als signaallamp om gevaarlijke
zones naast verkeerswegen te kenmerken.
Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s
LEVENSGEVAAR! Houd batterijen / accu‘s buiten het bereik van kinde-
ren. Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk een arts!
Inslikken kan leiden tot inwendige verbrandingen, perforatie van zacht weef-
sel en tot de dood. Ernstige inwendige verbrandingen kunnen binnen 2 uur
na het inslikken optreden.
EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet oplaadbare batterijen nooit
op. Sluit de batterijen / accu‘s niet kort en / of open deze niet.
Daardoor kan de batterij oververhit raken, in brand vliegen of
exploderen.
Gooi batterijen / accu‘s nooit in het vuur of water.
Stel batterijen / accu‘s nooit bloot aan mechanische belastingen.
Risico dat de batterijen / accu’s lekken
Vermijd extreme omstandigheden en temperaturen die invloed op de bat-
terijen / accu‘s zouden kunnen hebben bijv. radiatoren / direct zonlicht.
Bij lekkende batterijen / accu‘s het contact van de chemicaliën met de
huid, ogen en slijmvliezen vermijden! Spoel de desbetreffende plekken di-
rect af met schoon water en raadpleeg onmiddellijk een arts!
DRAAG VEILIGHEIDSHANDSCHOENEN! Lekkende of
beschadigde batterijen / accu‘s kunnen in geval van huidcontact
chemische brandwonden veroorzaken. Draag daarom in dit
geval geschikte veiligheidshandschoenen.
GB/IE GB/IE GB/IE
Service
Service Great Britain
Tel.: 08000569216
Service Ireland
Tel.: 1800 200736
Should this product show any fault in materials or manufacture within 3 years
from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of
charge to you. This warranty becomes void if the product has been damaged,
or used or maintained improperly.
The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty does
not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered con-
sumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, re-
chargeable batteries or glass parts.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 123456_7890)
available as proof of purchase.
You will find the item number on the rating plate, an engraving on the front
page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or
bottom of the product.
If functional or other defects occur, please contact the service department
listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of charge to the service address
that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till
receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
To help protect the environment, please dispose of the product
properly when it has reached the end of its useful life and not in the
household waste. Information on collection points and their opening
hours can be obtained from your local authority.
Faulty or used batteries / rechargeable batteries must be recycled in accordance
with Directive 2006/66/EC and its amendments. Please return the batteries /
rechargeable batteries and / or the product to the available collection points.
Environmental damage through incorrect disposal
of the batteries / rechargeable batteries!
Batteries / rechargeable batteries may not be disposed of with the usual domestic
waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste
treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as
follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dis-
pose of used batteries / rechargeable batteries at a local collection point.
Warranty
The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously
examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights
against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way
by our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. The warranty
period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt
in a safe location. This document is required as your proof of purchase.
2