HP Photosmart C4100 All-in-One Printer series Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji
HP Photosmart C4100 series
3
2
1
*Q8100-90248*
Q8100-90248
*Q8100-90248*
**
* CD.
*
* On CD.
*Na dysku CD.
*CD’dedir.
** .
**
**Purchased separately.
**Naley zakupić oddzielnie.
**Ayrıca satılır.
EL
EL
EL
EL
TR
TR
TR
TR
PL
PL
PL
PL
EN
EN
EN
EN
∆:     USB µ 
µ 14        µ
 µ .
µ        µ.
         
    µ.
  µ  .
 µ    µ  .
 
UYARI: Yazılımın başarıyla yüklendiğinden emin olmak için 14.
adıma gelinceye kadar USB kablosunu bağlamayın.
Hem kağıt tepsisini hem de yazıcı kartuşu kapağını indirin. Aygıtın
üzerindeki tüm paketleme malzemesini çıkarın, ardından yazıcı
kartuşunun kapağını kapatın.
Kutunun içindekileri doğrulayın.
Paketinizin içinden çıkanlar değişiklik gösterebilir.
Buradan Başlayın
Pocztek
OSTRZEENIE: Aby oprogramowanie zostało pomylnie
zainstalowane, kabel USB naley podłczyć dopiero w kroku 14.
Opuć zarówno zasobnik papieru, jak i drzwiczki dostpu do kaset
drukujcych. Z urzdzenia naley wyjć wszystkie elementy opakowania,
a nastpnie zamknć drzwiczki dostpu do kaset drukujcych.
Sprawd zawartoć opakowania.
Rzeczywista zawartoć opakowania moe być inna.
Start Here
Lower both the paper tray and the print cartridge door. Remove
any packing material from the device, then close the print cartridge
door.
Verify the box contents.
The contents of your box may differ.
WARNING: Do not connect the USB cable until step 14 to ensure
that the software is installed successfully.
a.
b.
USB
Windows
Macintosh
Basics Guide
HP Photosmart C4100 All-in-One series
2 • HP Photosmart C4100 series
7
4
6
5
EL
EL
EL
EL
TR
TR
TR
TR
PL
PL
PL
PL
EN
EN
EN
EN
       µ.
  µ  .  
µ µ,    µµ
  .
      .

(µ  )  µ  µ 
µµ  µ  
:      µ  
   µ.
Kaplama henüz takılmamış ise, takın.
Renkli grafik ekranı kaldırın. En iyi görüntüyü elde etmek için,
ekranın üzerindeki koruyucu şeridi çıkarın.
Güç kablosunu ve adaptörünü bağlayın.
( Açık ) düğmesine basın ve renkli grafik ekran üzerindeki istemi
bekleyin
ÖNEMLİ: Yazıcı kartuşlarını takabilmeniz için aygıt açık olmalıdır.
Przymocuj nakładk, jeli nie jest jeszcze przymocowana.
Podnie kolorowy wywietlacz graficzny. Aby uzyskać najlepsz
widocznoć, naley zdjć foli ochronn z wywietlacza.
Podłcz przewód zasilajcy i zasilacz.
Nacinij przycisk
( Włcz ) i zaczekaj na wywietlenie monitu na
kolorowym wywietlaczu graficznym
WANE: Włoenie kaset jest moliwe pod warunkiem, e
urzdzenie jest włczone.
Attach the faceplate if not already attached.
Lift the color graphics display. For best viewing, remove the
protective film from the display.
Connect the power cord and adapter.
Press
( On button) and wait for the prompt on the color graphics
display
IMPORTANT: The device must be turned on to insert cartridges.
HP Photosmart C4100 series • 3
9
8
10
EL
EL
EL
TR
TR
TR
PL
PL
PL
EN
EN
EN
    µ.     
 µ µ   .   µ
  ,     
 .
        µ.
:       µ 
     µ.
          
   .
Yazıcı kartuşu kapağını açın. Yazdırma taşıyıcısının sağa doğru
hareket ettiğinden emin olun. Sağa doğru hareket etmezse, aygıtı
kapatın ve sonra yeniden açın.
Her iki kartuşun da bandını çıkarın.
DİKKAT: Bakır renkli temas noktalarına dokunmayın ya da
kartuşların bantlarını yeniden yapıştırmayın.
Tepsi uzantısını dışarıya çekin ve sonra düz beyaz kağıt yükleyin.
Otwórz drzwiczki dostpu do kaset drukujcych. Sprawd, czy
karetka przesunła si w prawo. Jeli karetka nie przesuwa si w
prawo, wyłcz urzdzenie, a nastpnie włcz je ponownie.
Zdejmij tam z obu kaset drukujcych.
OSTRONIE: Nie naley dotykać styków w kolorze miedzianym ani
ponownie naklejać tamy na kasety drukujce.
Wycignij przedłuenie zasobnika, a nastpnie załaduj zwykły
biały papier.
Open the print cartridge door. Make sure the print carriage moves
to the right. If it does not move to the right, turn the device off, then
turn it back on again.
Remove the tape from both cartridges.
CAUTION: Do not touch the copper-colored contacts or re-tape the
cartridges.
Pull out the tray extender, and then load plain white paper.
a.
b.
4 • HP Photosmart C4100 series
11
12
EL
EL
TR
TR
PL
PL
EN
EN
.    µ µ    HP 
 .
b.    µ  µ  
  µ    µ µ 
   µ .
    , µ      .
.       .
b.     µ.
c.  OK  µ  µµ    
   µµ   µ.
d.        OK .
a. Kartuşları HP amblemi yukarı gelecek şekilde tutun.
b. Üç renkli kartuşu sol kartuş yuvasına ve siyah kartuşu sağ kartuş
yuvasına yerleştirin.
Kartuşlara yerlerine oturana kadar iyice bastırın.
a. Tepsiye kağıt yüklediğinizden emin olun.
b. Yazıcı kartuşu kapağını kapatın.
c. Yazıcı kartuş hizalama işlemini başlatmak için, ekrandaki
istemde Tamam düğmesine basın.
d. Durum için ekranı kontrol edin ve ardından Tamam düğmesine
basın.
a. Chwyć kasety tak, aby logo HP było na górze.
b. Włó trójkolorow kaset drukujc do lewego gniazda , a
czarn kaset drukujc do prawego gniazda .
Wcinij kasety mocno , a zatrzasn si w odpowiednim
miejscu .
a. Sprawd, czy do zasobnika został załadowany papier.
b. Zamknij drzwiczki dostpu do kaset drukujcych.
c. Po pojawieniu si na wywietlaczu monitu o rozpoczcie
wyrównywania kaset drukujcych nacinij przycisk OK .
d. Sprawd stan na wywietlaczu, a nastpnie nacinij
przycisk OK .
a. Hold the cartridges with the HP logo on top.
b. Insert tri-color cartridge in the left cartridge slot and the black
cartridge in the right cartridge slot .
Make sure you push the cartridges in firmly until they snap into
place .
a. Make sure you have loaded paper in the tray.
b. Close the print cartridge door.
c. Press OK at the prompt on the display to start print cartridge
alignment.
d. Check the display for status, and then press OK .
HP Photosmart C4100 series • 5
13
Mac: Windows:
Mac: Windows:
14a
EL
EL
ELEL
TR
TR
TR TR
PL
PL
PL PL
EN
EN
EN EN
Mac:       USB  
  µ   HP All-in-One  
        USB
 .
   CD  Windows.    CD  Mac.
Windows:    ,  
  ,  , µ µ  µ
  .    CD  Windows
     .
:   µ   ,  
     µ ,    
 CD-ROM µ   HP ,  ,  
   setup.exe .
Mac: USB kablosunu HP All-in-One ürününün arkasındaki
bağlantı noktasına ve ardından bilgisayarınızdaki
herhangi bir USB bağlantı noktasına bağlayın.
Yeşil Windows CD’sini seçin. Gri Mac CD’sini seçin.
Windows: Bilgisayarınızı açın, gerekiyorsa oturum açın ve sonra
masaüstünün görünmesini bekleyin. Yeşil renkli Windows CD’sini
takın ve ekrana gelen yönergeleri izleyin.
ÖNEMLİ: Başlangıç ekranı görüntülenmezse, Bilgisayarım
seçeneğini, ardından HP amblemli CD-ROM simgesini
ve setup.exe dosyasını çift tıklatın.
Mac: Podłcz kabel USB do portu z tyłu urzdzenia
HP All-in-One, a nastpnie do dowolnego portu USB w
komputerze.
Wybierz zielony dysk CD dla systemu Windows. Wybierz szary dysk CD dla systemu Mac.
Windows: Włcz komputer, w razie potrzeby zaloguj si, a
nastpnie zaczekaj na wywietlenie pulpitu. Włó zielony dysk
CD dla systemu Windows i postpuj zgodnie z instrukcjami
wywietlanymi na ekranie.
WANE: Jeli ekran startowy nie zostanie wywietlony, naley
kliknć dwukrotnie ikon Mój komputer , kliknć dwukrotnie
ikon dysku CD-ROM z logo HP, a nastpnie kliknć dwukrotnie
plik setup.exe .
Mac: Connect the USB cable to the port on the back
of the HP All-in-One, and then to any USB port on the
computer.
Windows: Turn on your computer, login if necessary, and then
wait for the desktop to appear. Insert the green Windows CD
and follow the onscreen instructions.
IMPORTANT: If the startup screen does not appear, double-click
My Computer , double-click the CD-ROM icon with the HP logo,
and then double-click setup.exe .
Select the green Windows CD. Select the gray Mac CD.
6 • HP Photosmart C4100 series
14b
Mac: Windows:
15
Mac: Windows:
EL EL
EL EL
TR TR
TR TR
PL PL
PL PL
EN EN
EN EN
Windows:  µ  µµ    
USB,    USB     µ 
HP All-in-One,        USB 
.
Mac:   CD  Mac  
HP All-in-One.      HP All-in-
One Installer .     .
Windows:       
    µ. 
  HP All-in-One.
Mac:    Setup Assistant (
).    HP All-in-One.
Windows: USB istemi göründüğünde, USB kablosunu
HP All-in-One ürününün arkasındaki bağlantı noktasına,
ardından bilgisayardaki herhangi bir USB bağlantı noktasına
takın.
Mac: HP All-in-One Mac CD’sini takın. HP All-in-One
Installer simgesini çift tıklatın. Ekrandaki yönergeleri
izleyin.
Windows: Yazılım yüklemesini tamamlamak için ekrandaki
yönergeleri izleyin. Artık HP All-in-One aygıtınızı keşfetmeye
başlayabilirsiniz.
Mac: Setup Assistant (Kurulum Yardımcısı) ekranını
tamamlayın. Artık HP All-in-One aygıtınızı keşfetmeye
başlayabilirsiniz.
Windows: Po wywietleniu monitu podłcz kabel USB do portu z
tyłu urzdzenia HP All-in-One , a nastpnie do dowolnego portu
USB w komputerze.
Mac: Włó dysk CD z oprogramowaniem urzdzenia
HP All-in-One dla systemu Mac. Kliknij dwukrotnie ikon
HP All-in-One Installer (Instalator urzdzenia HP All-in-One).
Postpuj zgodnie z instrukcjami wywietlanymi na ekranie.
Windows: Postpuj zgodnie z instrukcjami wywietlanymi na
ekranie, aby zakoczyć instalacj oprogramowania. Teraz
poznaj urzdzenie HP All-in-One.
Mac: Wypełnij pola na ekranie Setup Assistant (Asystent
ustawie). Teraz poznaj urzdzenie HP All-in-One.
Mac: Insert the HP All-in-One Mac CD. Double-click
the HP All-in-One Installer icon. Follow the onscreen
instructions.
Windows: Once the USB prompt appears, connect the USB
cable to the port on the back of the HP All-in-One , and then to
any USB port on the computer.
Mac: Complete the Setup Assistant screen. Now explore
your HP All-in-One.
Windows: Follow the onscreen instructions to complete the
software installation. Now explore your HP All-in-One.
HP Photosmart C4100 series • 7
EL
EL
EL
EL
TR
TR
TR
TR
PL
PL
PL
PL
EN
EN
EN
EN
  
    
HP All-in-One, µ  µ µ
.
  
.       .
b.      µ      .
c.         µ µ        
 . µ   µ     µ    .
d. µµ     µ             µ
  µ  µ.
Fotoğraf kağıdı yükleyin
Özellikleri keşfetme
HP All-in-One aygıtını kurma işlemini bitirdiğinize
göre, özelliklerinden birkaçını çalıştırmayı deneyin.
a. Giriş tepsisindeki tüm kağıtları çıkarın.
b. Tutamağı kullanarak fotoğraf kağıdı kasetini yuvasından çıkarın ve dışarı doğru çekin.
c. Numune paketinden çıkan fotoğraf kağıtlarını fotoğraf kağıdı kasetine yazdırılacak yüzleri aşağıya gelecek şekilde yükleyin. Kağıt
uzunluğu ve kağıt genişliği kılavuzlarını yüklenen kağıda uyacak şekilde ayarlayın.
d. Fotoğraf kağıdı kasetini kağıt tepsisinin en sağ tarafı ile aynı hizaya getirin ve ardından kaseti durana kadar yazıcıdan içeri doğru
kaydırın.
Załaduj papier fotograficzny
Poznaj funkcje
Po zakoczeniu konfigurowania urzdzenia
HP All-in-One mona wypróbować kilka funkcji.
a. Wyjmij papier z zasobnika wejciowego.
b. Podnie kaset na papier fotograficzny przy uyciu uchwytu i wycignij j.
c. Załaduj arkusze papieru fotograficznego z pakietu próbek do kasety na papier fotograficzny, stron do zadrukowania
skierowan w dół . Dopasuj prowadnice długoci i szerokoci do załadowanego papieru.
d. Wyrównaj kaset na papier fotograficzny do prawej strony zasobnika papieru, a nastpnie wsu j do drukarki, a si zatrzyma.
Load the photo paper
Explore the features
Now that you have finished setting up your
HP All-in-One, you can try out a few of the features.
a. Remove all paper from the input tray.
b. Pop out the photo paper cassette using the handle, and pull it out.
c. Load the sheets of photo paper from the sample pack print-side down in the photo paper cassette. Adjust the paper-length and
paper-width guides to fit the loaded paper.
d. Line up the photo paper cassette with the far right side of the paper tray, and then slide it into the printer until it stops.
b. c. d.
8 • HP Photosmart C4100 series
EL
EL
TR
TR
PL
PL
EN
EN
  10 x 15 cm
.    µµ    µ     µµ    µ
Photosmart Express .
∆:     µ  µµ  .     µ 
µµ    µ µ  µ.
µ  µ Photosmart Express  µ  .
b.  OK     &  .       µµ µ  .
 OK            µ     
µ   10 x 15 cm  µµ.
     µ       µ   .
10 x 15 cm ebadında bir fotoğraf bastırın
a. Kameranızdaki bellek kartını ilgili bellek kartı yuvasına takın ve Photosmart Express düğmesine basın.
UYARI: Aynı anda birden çok bellek kartı takmayın. Birden çok bellek kartı takılırsa, geri dönüşü olmayan veri kayıpları olabilir.
Photosmart Express menüsü renkli grafik ekranda görüntülenir.
b. Görüntüle & Yazdır öğesini seçmek için Tamam düğmesine basın. Bellek kartınızdaki en son çekilen fotoğraf ekranda görünür.
Bu fotoğrafı seçmek için Tamam düğmesine basın ve 10 x 15 cm ebadında kenarlıksız bir fotoğraf bastırmak için renkli grafik
ekrandaki seçenekleri izleyin.
Fotoğrafı hemen bastırmak için denetim masasındaki Fotoğrafları Yazdır düğmesine de basabilirsiniz.
Wydrukuj zdjcie formatu 10 x 15 cm
a. Włó kart pamici z aparatu do odpowiedniego gniazda karty pamici i nacinij przycisk Photosmart Express .
OSTRZEENIE: Nie naley wkładać kilku kart pamici jednoczenie. Włoenie wicej ni jednej karty pamici moe
spowodować nieodwracaln utrat danych.
Na kolorowym wywietlaczu graficznym zostanie wywietlone menu oprogramowania Photosmart Express .
b. Nacinij przycisk OK , aby wybrać opcj View & Print (Wywietl i drukuj). Na wywietlaczu pojawi si najnowsze zdjcie z karty
pamici. Nacinij przycisk OK , aby wybrać to zdjcie, a nastpnie postpuj zgodnie z instrukcjami widocznymi na kolorowym
wywietlaczu graficznym, aby wydrukować zdjcie formatu 10 x 15 cm bez obramowania.
Moesz take nacisnć przycisk Drukuj zdjcia na panelu sterowania, aby od razu wydrukować zdjcie.
a. Insert the memory card from your camera into the appropriate memory card slot and press the Photosmart Express button.
WARNING: Do not insert more than one memory card at a time. If more than one memory card is inserted, unrecoverable data
loss might occur.
The Photosmart Express menu appears on the color graphics display.
b. Press OK to select View & Print . The most recent photo on your memory card appears on the display. Press OK to select this
picture, and follow the options on the color graphics display to print a borderless 4 x 6 inch photo.
You could also press the Print Photos button on the control panel to print the photo immediately.
Print a 4 x 6 inch photo
a.
Photosmart
Express
HP Photosmart C4100 series • 9
EL
EL
TR
TR
PL
PL
EN
EN
 
   µ     µµ, µ 
 µ  10 x 15 cm.
.    µµ.
b.        ,    
µ.
c.   µ    .
d.     µ      µ
.
Bir fotoğraf baskısı çıkarın
Resmi bellek kartınızdan bastırmak yerine, 10 x 15 cm boyutunda bir fotoğraf baskısı
almayı deneyin.
a. Bellek kartını çıkarın.
b. Yüklü fotoğraf kasetini, takılı değilse, kağıt tepsisine takın.
c. Kontrol panelindeki Baskı düğmesine basın.
d. Bir fotoğraf baskısı almak için, renkli grafik ekrandaki yönergeleri izleyin.
Wykonaj reprint zdjcia
Zamiast drukować zdjcie z karty pamici, spróbuj teraz wykonać reprint zdjcia
formatu 10 x 15 cm.
a. Wyjmij kart pamici.
b. Włó załadowan kaset na papier fotograficzny do zasobnika papieru, jeli
jeszcze nie jest włoona.
c. Nacinij przycisk Reprinty na panelu sterowania.
d. Postpuj zgodnie z instrukcjami widocznymi na kolorowym wywietlaczu
graficznym, aby wykonać reprint zdjcia.
Now instead of printing a picture from your memory card, try making a photo reprint
of a 4 x 6 inch photo.
a. Remove the memory card.
b. Insert the loaded photo cassette in the paper tray, if it is not already inserted.
c. Press the Reprints button on the control panel.
d. Follow the instructions on the color graphics display to make a photo reprint.
Make a photo reprint
10 • HP Photosmart C4100 series
EL
EL
TR
TR
PL
PL
EN
EN
  CD
   HP CD/DVD
Tattoos    www.hp.com.
.           
   .
b.    µµ.
c.   µ Photosmart Express  .
d.  OK     &  .   µ µ  
   µ        µ OK .
µ    .
e. 
       µ OK . µ  µ
 .
f. 
   HP CD/DVD Tattoos ,    µ OK .
g.   ,   HP CD/DVD Tattoos.  OK  
.
CD etiketi yazdırın
HP CD/DVD Dövmeleri www.hp.com
adresinden satın alınabilir.
a. Fotoğraf kağıdı kasetini kağıt tepsisinden çıkarın ve saklama alanına götürün.
b. Bellek kartını takın.
c. Aygıt üzerindeki Photosmart Express düğmesine basın.
d. Görüntüle & Yazdır öğesini seçmek için Tamam düğmesine basın. Farklı bir resim
seçmek için önce ok tuşlarına ardından Tamam düğmesine basın. Yazdır Menüsü
görüntülenir.
e. Projeler öğesini vurgulamak için önce
seçeneğine, ardından Tamam düğmesine
basın. Projeler menüsü görüntülenir.
f. HP CD/DVD Etiketleri seçeneğini vurgulamak için önce
öğesine ardından Tamam
tuşuna basın.
g. İstenildiğinde, HP CD/DVD Etiketleri’ni yükleyin.
Yazdırmak için Tamam düğmesine basın.
Wydrukuj etykiet na dysk CD
Etykiety HP na dyski CD/DVD mona
kupić w witrynie www.hp.com.
a. Wyjmij kaset na papier fotograficzny z zasobnika papieru i odłó j na miejsce
przechowywania.
b. Włó kart pamici.
c. Nacinij przycisk Photosmart Express na urzdzeniu.
d. Nacinij przycisk OK , aby wybrać opcj View & Print (Wywietl i drukuj). Naciskaj
przyciski strzałek, aby wybrać inne zdjcie, a nastpnie nacinij przycisk OK .
Zostanie wywietlone menu Print Menu (Menu drukowania).
e. Nacinij przycisk
, aby podwietlić opcj Projects (Projekty), a nastpnie nacinij
przycisk OK . Zostanie wywietlone menu Projects (Projekty).
f. Nacinij przycisk
, aby podwietlić opcj HP CD/DVD Tattoos (Etykiety HP na
dyski CD/DVD), a nastpnie nacinij przycisk OK .
g. Po wywietleniu monitu załaduj etykiety HP na dyski CD/DVD.
Nacinij przycisk OK , aby rozpoczć drukowanie.
Print a CD label
a. Remove the photo paper cassette from the paper tray and return it to the storage
area.
b. Insert the memory card.
c. Press the Photosmart Express button on the device.
d. Press OK to select View & Print . Press the arrow buttons to select a different picture,
then press OK . The Print Menu appears.
e. Press
to highlight Projects , and then press OK . The Projects menu appears.
f. Press
to highlight HP CD/DVD Tattoos , and then press OK .
g. When prompted, load the HP CD/DVD Tattoos. Press OK to print.
HP CD/DVD Tattoos from can be
purchased from www.hp.com.
g.
f.
e.
d.
HP Photosmart C4100 series • 11
www.hp.com/support
EL
EL
EL
TR
TR
TR
PL
PL
PL
EN
EN
EN
µ µ
µ: (µ  Windows) ∆ µ       
  USB.
µ :    .      
 CD   HP All-in-One  Windows.   µ 12.
µ: (µ  Windows) µ       
 .
µ :       .   
.     USB  µ  . 
   USB     µ µ µ USB.
  µ 12.
Sorun Giderme
Sorun: (Yalnızca Windows) USB kablosunu bağlamanızı isteyen ekran komutunu
görmediniz.
Çözüm: Tüm ekranları iptal edin. Yeşil HP All-in-One Windows CD’sini çıkarın ve yeniden
takın. Adım 12’ye bakın.
Sorun: (Yalnızca Windows) Aygıt Kurulumu Tamamlanamadı ekranı görüntüleniyor.
Çözüm: Aygıtın bağlantısını çıkarın ve yeniden takın. Tüm bağlantıları kontrol edin.
USB kablosunun bilgisayara bağlı olduğundan emin olun. USB kablosunu klavyeye veya
güç gelmeyen bir USB hub’a bağlamayın. 12. adıma bakın.
Rozwizywanie problemów
Problem: (Dotyczy tylko systemu Windows) Nie został wywietlony ekran z monitem o
podłczenie kabla USB.
Rozwizanie: Anuluj wszystkie ekrany. Wyjmij, a nastpnie włó ponownie do napdu
zielony dysk CD z oprogramowaniem urzdzenia HP All-in-One dla systemu Windows.
Przejd do kroku 12.
Problem: (Dotyczy tylko systemu Windows) Został wywietlony ekran Nie udało si
zakoczyć instalacji urzdzenia .
Rozwizanie: Odłcz urzdzenie i podłcz je ponownie. Sprawd wszystkie połczenia.
Upewnij si, e kabel USB jest podłczony do komputera. Nie podłczaj kabla USB do
klawiatury lub niezasilanego koncentratora USB. Przejd do kroku 12.
Problem: (Windows only) You did not see the screen prompting you to connect the
USB cable.
Action: Cancel all screens. Remove, and then re-insert the green HP All-in-One Windows
CD. Refer to Step 12.
Problem: (Windows only) The Device Setup Has Failed To Complete screen displays.
Action: Unplug the device and plug it in again. Check all connections. Make sure the USB
cable is plugged into the computer. Do not plug the USB cable into a keyboard or a non-
powered USB hub. Refer to step 12.
Troubleshooting
Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
www.hp.com/support
Printed in ()
EL
EL
TR
TR
PL
PL
EN
EN
µ: (µ  Windows) µ      Microsoft.
µ :    .    USB  
   CD   HP All-in-One  Windows.  
µ 11  12.
µ:    HP  µ      µ.
µ : µ     µ  
   HP    µ  HP   µ 
.   µ   µ  HP,  
µ µ        .  
 , µ µ µ        
          µ 
  .
Sorun: (Yalnızca Windows) Microsoft Donanım Ekle ekranları görüntülenir.
Çözüm: Tüm ekranları iptal edin. USB kablosunu çıkarın, daha sonra yeşil HP All-in-One
Windows CD’sini yeniden takın. Adım 11 ve 12’ye başvurun.
Sorun: Yeni HP aygıtınız görüntülenmiyor veya varsayılan değil.
Çözüm: Bilgisayarınıza kurulan bir HP aygıtını seçmek için, HP Çözüm Merkezi
penceresinin en üst tarafının yanında bulunan sekmeleri kullanın.
Birden fazla HP aygıtı kurulduysa, aygıt seçme alanındaki tüm aygıt sekmelerini
göremeyebilirsiniz. Bu durumda, sekmelerin tümünü tıklamanıza olanak veren aygıt seçme
alanının en son sekmesinin sağ tarafında, sağ ve sol ok tuşları görüntülenir.
Problem: (Dotyczy tylko systemu Windows) Został wywietlony ekran Kreator dodawania
sprztu .
Rozwizanie: Anuluj wszystkie ekrany. Odłcz kabel USB, a nastpnie włó zielony dysk CD z
oprogramowaniem urzdzenia HP All-in-One dla systemu Windows. Przejd do kroków 11 i 12.
Problem: Nowe urzdzenie HP nie jest wywietlane lub nie jest urzdzeniem domylnym.
Rozwizanie: Korzystajc z kart znajdujcych si w górnej czci okna Centrum
obsługi urzdzenia HP wybierz urzdzenie HP zainstalowane na komputerze. Jeli
zainstalowanych jest kilka urzdze, nie wszystkie karty urzdze mog być widoczne
w obszarze wyboru urzdzenia. W takim przypadku po prawej stronie ostatniej karty
w obszarze wyboru urzdzenia wywietlane s przyciski strzałek w lewo i w prawo
umoliwiajce przegldanie wszystkich kart.
Problem: (Windows only) The Microsoft Add Hardware screens display.
Action: Cancel all screens. Unplug the USB cable, and then insert the green HP All-in-One
Windows CD. Refer to Steps 11 and 12.
Problem: Your new HP device does not appear or is not the default.
Action: Use the tabs located near the top of the HP Solution Center window to select an
HP device installed on your computer.
If several HP devices are installed, you might not see all of the device tabs in the device
selection area. In this case, right and left arrow buttons are displayed to the right of the
last tab shown in the device selection area that allow you to click through all of the tabs.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

HP Photosmart C4100 All-in-One Printer series Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji