CAME SEL KEY Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji
SELC1BDG
SELC2BDG
www.came.com
70,5
73,5
50
33,5 16,5 32
32
70,5
73,5
92,5
76 16,5
60
x 4
Ø 90
A
B
1 2
ON
1 2 1 2 1 2
ON ON ON
(S1)
(GND)
SELC2BDG
SELC1BDG
Magyar
HU
HU
Hrvatski
HR
HR
Українська
UK
UK
Polski
PL
PL
FA00399M4C - ver.
1
1 - 03/2017
FA00399M4C
FA00399M4C - ver.
1
1 - 03/2017
POLSKI
Ostrzeżenia ogólne
Przed przystąpieniem do instalacji
i wykonaniem czynności w sposób
wskazany przez producenta należy
uważnie przeczytać instrukcję.
Instalacja, programowanie, oddanie
do użytku i konserwacja produktu
muszą być wykonywane wyłącznie
przez wykwalifikowany i odpowiednio
przeszkolony personel techniczny,
zgodnie z obowiązującymi przepisami,
ącznie z przepisami dotyczącymi
bezpieczeństwa pracy i likwidacji
opakowań.
Przed wykonaniem wszelkich
czynności dotyczących czyszczenia
bądź konserwacji należy pamiętać o
odłączeniu urządzenia od zasilania.
Urządzenia należy używać wyłącznie
zgodnie z przeznaczeniem.
Producent nie ponosi odpowiedzialności
za ewentualne szkody wynikające
z błędnego, niewłaściwego lub
nierozsądnego użytkowania.
Instalacja musi być wykonana zgodnie
z obowiązującymi zasadami, pamiętając
o tym, aby obudowa była utrzymana w
czystości i szczelnie zamknięta.
Opis
SELC2BDG – Stacyjka kluczykowa
przeznaczona do montażu podtynkowego.
SELC1BDG – Stacyjka kluczykowa
przeznaczona do montażu natynkowego.
Dane techniczne
Model SELC2BDG
SELC1BDG
Stopień ochrony (IP) 44
Zasilanie (V) 12 DC
Temperatura robocza
(°C) od -20 do
+55
Zużycie energii (W) 0,63
Pobór prądu (mA) 42
Klasa urządzenia III
Opis części składowych:
1. obudowa do montażu
podtynkowego
2. obudowa do montażu natynkowego
3. uszczelnienie
4. przednia ramka
5. śruby mocujące
6. przełącznik
7. przednia osłona
8. personalne kluczyki.
Wymiary
Montaż
Montaż podtynkowy (SELC2BDG)
Przy użyciu wiertarki z wiertłem
koronowym Ø 90 wywiercić w murze
otwór pod obudowę urządzenia
oraz przygotować peszel Ø 20 dla
przeprowadzenia przewodu .
Zacementować obudowę w otworze i
przygotować przewody w celu wykonania
połączeń .
Założyć uszczelnienie i przymocować
przednią ramkę .
Wykonać połączenia elektryczne – patrz
paragraf POŁĄCZENIA I USTAWIENIA.
Umieścić przełącznik w obudowie,
trzymając przekręcony kluczyk .
Przymocować przełącznik śrubami .
Przyczepić przednią osłonę przełącznika
.
Do zdejmowania przedniej osłony
używać śrubokrętu, podważając nim ją
od spodu.
Montaż natynkowy (SELC1BDG)
Przewiercić fabrycznie przygotowane
otwory, które znajdują się z tyłu obudowy
.
Przygotować peszel Ø 20 dla
przeprowadzenia przewodu.
Przymocować obudowę za pomocą
odpowiednich kołków i śrub, a następnie
przygotować przewód w celu wykonania
połączeń .
Założyć uszczelnienie i przymocować
przednią ramkę .
Wykonać połączenia elektryczne – patrz
paragraf POŁĄCZENIA I USTAWIENIA.
Umieścić przełącznik w obudowie,
trzymając przekręcony kluczyk .
Przymocować przełącznik śrubami .
Przyczepić przednią osłonę przełącznika
.
Do zdejmowania przedniej osłony
używać śrubokrętu, podważając nim ją
od spodu.
Połączenia i ustawienia
Podłączyć przełącznik do płyty elektroniki
na zaciskach (A-B) lub (S1-GND) –
przełączniki DIP muszą znajdować się w
pozycji OFF ( ).
Upewnić się, czy karta interfejsowa
R900 podłączona jest do płyty sterującej.
Dla instalacji z kilkoma
przełącznikami (max. 4): podłączyć
przełączniki w układzie równoległym oraz
przydzielić każdemu z nich jednoznaczny
adres za pomocą przełącznika DIP ( ).
Użyć przewodu w powłoce PVC FROR
2 x 0,5 mm o maksymalnej długości
wynoszącej 30 m, biegnącego od płyty
elektronicznej.
W przypadku, kiedy urządzenie nie
jest zasilane z centrali Came, należy
upewnić się, że dostarczane zasilanie
jest wyposażone w zasilanie prądem
nieprzekraczającym 1,5A.
Produkt jest zgodny z obowiązującymi,
odpowiednimi dyrektywami.
ZŁOMOWANIE – Elementy opakowania (karton,
plastik itd.) są przyjmowane ze stałymi odpadami
miejskimi. Elementy składowe produktu (metale,
karty elektroniczne, baterie itp.) muszą być
oddzielone i poddane selektywnej zbiórce
odpadów. Sprawdzić przepisy w zakresie
złomowania obowiązujące w miejscu instalacji.
NIE PORZUCAĆ W ŚRODOWISKU!
PRODUCENT ZASTRZEGA SOBIE PRAWO DO
WPROWADZANIA W DOWOLNYM MOMENCIE ZMIAN W
TREŚCI INSTRUKCJI BEZ KONIECZNOŚCI WCZEŚNIEJSZEGO
POWIADOMIENIA.
WSZYSTKIE WYMIARY SĄ PODANE W MILIMETRACH, Z
WYJĄTKIEM INACZEJ OZNACZONYCH.
MAGYAR
Általános figyelmeztetések
Olvassa el figyelmesen az utasításokat
a felszerelés megkezdése előtt, a
gyártó által előírt módon végezze el a
műveleteket.
A termék felszerelését, programozását,
üzembe helyezését és karbantartását
kizárólag képzett és megfelelően
betanított műszaki szakember végezze,
a hatályos törvények értelmében,
beleértve a balesetvédelmi előírásokat
és a csomagolások hulladékként való
kezelését.
Bármilyen karbantartási vagy tisztítási
művelet előtt áramtalanítsa a
készüléket.
A készüléket kizárólag a tervezett
rendeltetésének megfelelően szabad
használni.
A gyártó nem vállal felelősséget a nem
rendeltetésszerű, hibás és ésszerűtlen
használatból eredő esetleges károkért.
A felszerelését szakszerűen kell
elvégezni, a doboz legyen tiszta és
megfelelően szigetelt.
Megnevezés
SELC2BDG Süllyesztett kulcsos
választókapcsoló.
SELC1BDG Kültéri kulcsos
választókapcsoló.
Műszaki adatok
Típus SELC2BDG
SELC1BDG
Érintésvédelmi osztály
(IP) 44
Tápfeszültség (V) 12 DC
Működési hőmérséklet
(°C) -20 ÷ +55
Fogyasztás (W) 0,63
Áramfelvétel (mA) 42
A berendezés osztálya III
A részek leírása
1. Süllyeszthető doboz
2. Külső doboz
3. Tömítés
4. Elülső váz
5. Rögzítő csavarok
6. Választókapcsoló
7. Elülső burkolat
8. Egyedi számozású kulcsok
Méretek
Felszerelés
Süllyesztett (SELC2BDG)
Fúróval és Ø 90-es körkivágóval fúrja
ki a falat a doboz behelyezéséhez és
készítsen elő egy Ø 20 gégecsövet a
kábel bevezetéséhez .
Cementtel rögzítse a dobozt a furatba és
készítse elő a csatlakozó vezetékeket .
Helyezze el a tömítést és rögzítse az
elülső vázat .
Végezze el a bekötéseket, lásd a
BEKÖTÉSEK ÉS BEÁLLÍTÁSOK c.
szakaszt.
Illessze be a dobozba a
választókapcsolót, a kulcs legyen
elfordítva .
Rögzítse a választókapcsolót a
csavarokkal .
Rögzítse az előlapot a választókapcsolóra
.
Az előlap levételéhez használjon
emelőként egy csavarhúzót az alsó
oldalon.
Kültéri (SELC1BDG)
Fúrja ki a megjelölt furatokat a doboz
hátoldalán .
Készítsen elő a kábel bekötéséhez egy
gégecsövet (Ø 20 mm).
Rögzítse a dobozt megfelelő dübelekkel
és csavarokkal, készítse elő a csatlakozó
kábelt .
Helyezze el a tömítést és rögzítse az
elülső vázat .
Végezze el a bekötéseket, lásd a
BEKÖTÉSEK ÉS BEÁLLÍTÁSOK c.
szakaszt.
Illessze be a dobozba a
választókapcsolót, a kulcs legyen
elfordítva .
Rögzítse a választókapcsolót a
csavarokkal .
Rögzítse az előlapot a választókapcsolóra
.
Az előlap levételéhez használjon
emelőként egy csavarhúzót az alsó
oldalon.
Bekötések és beállítások
Csatlakoztassa a választókapcsolót az
elektronikus panelhez az (A-B) vagy (S1-
GND) kapcsokra és állítsa a DIP-eket OFF
állásba ( ).
Ellenőrizze, hogy az R900 interfész
kártya csatlakoztatva van-e az
elektronikus panelhez.
Ha a rendszerben több (max. 4)
választókapcsoló van, kösse be azokat
párhuzamosan és mindegyikhez társítson
egy egyértelmű címet a DIP révén ( ).
Alkalmazzon PVC FROR 2 x 0,5 mm-
es kábelt, max. 30 m hosszú lehet az
elektronikus paneltől mérve.
Ha a készülék tápellátása nem
a Came vezérlőpanelről történik,
ellenőrizze, hogy a tápáramellátás
áramerőssége ne haladja meg az 1,5 A-t.
A termék megfelel a vonatkozó érvényes
irányelveknek.
SELEJTEZÉS ÉS HULLADÉKKÉNT VALÓ KEZELÉS
- A csomagolás elemei (kartonpapír, műanyag
stb.) települési szilárd hulladékként selejtezhetők.
A termék elemeit (fémek, elektronikus kártyák,
akkumulátorok stb.) szelektív hulladékgyűjtés
keretében kell selejtezni. A hulladékként való
kezelés módjával kapcsolatosan ellenőrizze a
felszerelés helyén érvényes szabályozást.
KERÜLNI KELL A KÖRNYEZETBE JUTÁSÁT!
A KÉZIKÖNYV TARTALMA BÁRMIKOR ÉS ELŐZETES
FIGYELMEZTETÉS NÉLKÜL MÓDOSÍTHA.
A MÉRETEK MILLIMÉTERBEN VANNAK MEGADVA, KIVÉVE
HA MÁSNT VAN JELÖLVE.
HRVATSKI
Opća upozorenja
Prije instaliranja i izvođenja drugih
postupaka prema preporukama
proizvođača, pažljivo pročitati ove
upute.
Instaliranje, programiranje, stavljanje u
rad i održavanje proizvoda smije vršiti
isključivo kvalificirano tehničko osoblje
s odgovarajućom obukom, u skladu s
važećim propisima, uključujući mjere
zaštite na radu i zbrinjavanje ambalaže.
Prije obavljanja bilo kakvog zahvata
vezanog za čišćenje ili održavanje,
isključiti napajanje uređaja.
Ovaj uređaj smije se namijeniti samo
onoj uporabi za koju je izričito predviđen.
Proizvođač se u svakom slučaju neće
smatrati odgovornim za eventualne
štete nastale uslijed neprimjerene,
pogrešne ili nerazumne uporabe.
Instalacija se mora izvesti sukladno
pravilima struke, na način da se osigura
čistoća i zabrtvljenost kutije.
Opis
SELC2BDG Ugradbeni selektor s ključem.
SELC1BDG Vanjski selektor s ključem.
Tehnički podaci
Model SELC2BDG
SELC1BDG
Stupanj zaštite (IP) 44
Napajanje (V) 12 DC
Radna temperatura (°C) -20 ÷ +55
Potrošnja (W) 0,63
Apsorpcija (mA) 42
Razred aparata III
Opis dijelova
1. Ugradbeno kućište
2. Vanjsko kućište
3. Brtva
4. Prednji okvir
5. Pričvrsni vijci
6. Selektor
7. Zaštitna maska
8. Personalizirani ključevi
Dimenzije
Ugradnja
Podžbukna (SELC2BDG)
Pomoću bušilice s tanjurastim
svrdlomØ 90, probušiti otvor u zidu za
smještaj kutije i postaviti rebrastu cijev Ø
20 za prolaz kabla .
Zacementirati kutiju u otvor i postaviti
priključne kablove .
Postaviti brtvu i pričvrstiti prednji okvir .
Izvesti spojeve; vidi odjeljak SPAJANJE I
POSTAVKE.
Umetnuti selektor u kutiju, držeći
zaokrenut ključ .
Pričvrstiti selektor s vijcima .
Postaviti zaštitnu masku na selektor .
Da biste skinuli zaštitnu masku,
potrebno ju je otkačiti na donjem dijelu
pomoću odvijača.
Nadžbukna (SELC1BDG)
Probušiti već označene otvore na stražnjoj
strani kutije .
Postaviti rebrastu cijev Ø 20 za prolaz
kabla.
Pričvrstiti kutiju s odgovarajućim
učvrsnicama i vijcima i postaviti priključni
kabel .
Postaviti nepropusnu brtvu i pričvrstiti
prednji okvir .
Izvesti spojeve; vidi odjeljak SPAJANJE I
POSTAVKE.
Umetnuti selektor u kutiju, držeći
zaokrenut ključ .
Pričvrstiti selektor s vijcima .
Postaviti zaštitnu masku na selektor .
Da biste skinuli zaštitnu masku,
potrebno ju je otkačiti na donjem dijelu
pomoću odvijača.
Spajanje i postavke
Spojiti selektor na stezaljke (A-B) ili (S1-
GND) na elektroničkoj kartici i postaviti
DIP prekidače na OFF ( ).
Utvrditi da li je kartica sučelja R900
utaknuta u ektroničku karticu.
U slučaju sustava s više selektora
(max. 4), spojiti ih paralelno te svakom
selektoru putem DIP prekidača dodijeliti
jedinstvenu adresu .
Upotrijebiti PVC kabel FROR
2 x 0,5 mm maksimalne duljine 30 m od
elektroničke kartice.
U slučaju da uređaj nije napajan preko
upravljačke kutije Came, utvrdite da li se
napajanje vrši sa strujom koja nije jača
od 1,5 A.
Proizvod je sukladan s važećim mjerodavnim
direktivama.
PRESTANAK UPORABE I ZBRINJAVANJE -
Sastavni dijelovi ambalaže (karton, plastika i dr.)
smatraju se krutim komunalnim otpadom. Sastavni
dijelovi proizvoda (metal, elektroničke kartice,
baterije i dr.) moraju se odvojeno odlagati. Za način
zbrinjavanja provjeriti važeće propise u mjestu
ugradnje.
NE BACAJTE U OKOLIŠ!
SADRŽAJ PRIRUČNIKA PODLOŽAN JE IZMJENAMA U BILO
KOJEM TRENUTKU BEZ OBVEZE PRETHODNE OBAVIJESTI.
MJERE SU ISKAZANE U MILIMETRIMA, OSIM AKO NIJE
DRUGAČIJE NAZNAČENO.
УКРАЇНСЬКА
Загальні попередження
Уважно прочитайте інструкції перед
початком установки і виконання дій,
вказаних виробником.
Установка, програмування,
підключення та технічне
обслуговування виробу має
виконуватися тільки кваліфікованим
або підготовленим персоналом
у відповідності до вимог діючих
норм безпеки та дотриманням
правил щодо запобігання нещасних
випадків та утилізації упаковки.
Перед виконанням робіт з
очищування або технічного
обслуговування відключіть пристрій
від електричного живлення.
Слід використовувати цей пристрій
виключно за призначенням.
Виробник не несе відповідальності
за шкоду, заподіяну неправильним,
помилковим або недбалим
використанням приладу.
Установку необхідно проводити у
відповідності до вимог галузевих
стандартів для забезпечення
чистоти та герметичності корпусу.
Опис
SELC2BDG Вбудовуваний ключ-
вимикач.
SELC1BDG Накладний ключ-вимикач.
Технічні характеристики
Модель SELC2BDG
SELC1BDG
Ступінь захисту (IP) 44
Напруга електричного
живлення (В) =12
Діапазон робочих тем-
ператур (°C) -20 ÷ +55
Споживана потужність
(Вт) 0,63
Споживаний струм (мА) 42
Клас пристрою III
Опис основних компонентів
1. Корпус для вбудовуваного
монтажу
2. Корпус для накладного монтажу
3. Прокладка
4. Передня монтажна коробка
5. Кріпильні гвинти
6. Перемикач
7. Передня кришка
8. Індивідуальні ключі
Габаритні розміри
Монтаж
Для вбудовуваного монтажу
(SELC2BDG)
Центробором Ø 90проріжте отвір у
стіні для вбудовування корпусу та
розмістіть гофрований шланг Ø 20 для
проведення кабелю .
Зацементуйте корпус у отворі та
розмістіть кабелі для їх підключення
.
Встановіть прокладку та закріпіть
передню монтажну коробку .
Виконайте необхідні підключення
(див. пункт ПІДКЛЮЧЕННЯ ТА
НАЛАШТУВАННЯ)
Вставте перемикач, утримуючи ключ у
замку в повернутому положенні .
Зафіксуйте перемикач гвинтами .
Зачепіть передню кришку за
перемикач .
Для того, щоб зняти передню
кришку, підніміть її викруткою знизу.
Для накладного монтажу
(SELC1BDG)
Проріжте попередньо просвердлені
отвори на задній частині корпусу .
Розташуйте гофрошланг Ø 20 мм для
проведення кабелю.
Зафіксуйте корпус за допомогою
відповідних дюбелів та гвинтів,
розмістіть кабель для його
підключення .
Встановіть прокладку та закріпіть
передню монтажну коробку .
Виконайте необхідні підключення
(див. пункт ПІДКЛЮЧЕННЯ ТА
НАЛАШТУВАННЯ)
Вставте перемикач, утримуючи ключ у
замку в повернутому положенні .
Зафіксуйте перемикач гвинтами .
Зачепіть передню кришку за
перемикач .
Для того, щоб зняти передню
кришку, підніміть її викруткою знизу.
Підключення та налаштування
Підключіть перемикач до контактів
електронної плати (A-B) або (S1-GND)
з DIP-перемикачами в положенні OFF
( ).
Переконайтеся в тому, що
інтерфейсна плата R900 вставлена на
електронну плату.
У випадку установки декількох
перемикачів (макс.4), підключіть їх
паралельно та закріпіть за кожним
перемикачем унікальної адреси за
допомогою DIP-перемикача ( ).
(*) Використайте кабель у PVC FROR
2 x 0,5 мм максимальною довжиною
30 м від електронної плати.
Якщо пристрій отримує живлення
не з блоку Came, пере-конайтесь,
що передбачений струм живлення не
перевищує 1,5A.
Прилад відповідає діючому чинному
законодавству.
ВИВІД З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ТА УТИЛІЗАЦІЯ -
Пакувальні матеріали (картон, пластмаса
тощо) можна утилізовувати як побутові
відходи. Матеріали й компоненти виробу
(метал, електронні плати, елементи живлення
тощо) необхідно розділяти перед утилізацією.
Утилізацію виробу необхідно проводити у
відповідності до чинного законодавства
місцевості, в якій здійснювалась його
експлуатація.
НЕ ЗАБРУДНЮЙТЕ НАВКОЛИШНЄ
СЕРЕДОВИЩЕ!
ЗМІСТ ЦІЄЇ ІНСТРУКЦІЇ МОЖЕ БУТИ ЗМІНЕНИЙ В БУДЬ-
ЯКИЙ МОМЕНТ БЕЗ ПОПЕРЕДНЬОГО ПОВІДОМЛЕННЯ.
ВИМІРИ, ЯКЩО НЕ ЗАЗНАЧЕНО ІНШЕ, ВКАЗАНІ В
МІЛІМЕТРАХ.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

CAME SEL KEY Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji