Philips FWM377/12 Instrukcja obsługi

Kategoria
Odtwarzacze MP3 / MP4
Typ
Instrukcja obsługi
FWM377
Mini Hi-Fi System
Käyttöoppaita
Manual do usuário
 
PÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl
Instrukcje obsługi
Uživatelské příručky
PoužívateI'ské príručky
Felhasználói útmutatók
pg001-034_FWM377_12_Fin 2007.2.7, 10:421
2
CAUTION
Use of controls or adjustments or
performance of procedures other than
herein may result in hazardous
radiation exposure or other unsafe
operation.
MAGYARORSZÁG
Minőségtanúsítás
A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó
vállalat a 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes
rendelet értelmében tanúsítja, hogy ezen készülék
megfelel a műszaki adatokban megadott
értékeknek.
Figyelem! A meghibásodott készüléket –
beleértve a hálózati csatlakozót is – csak
szakember (szerviz) javíthatja. Ne tegye ki a
készüléket esőnek vagy nedvesség hatásának!
Garancia
A forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap
garanciát vállal.
Névleges feszültség ............... 220 – 230 V / 50 Hz
Elemes működéshez ............................................... 2xAA
Névleges frekvencia .......... 50 Hz (vagy 50-60 Hz)
Teljesítmény
maximális .................................................................. 15 W
készenléti állapotban ............................................. 1 W
Érintésvédelmi osztály II.
Tömeg ............................................................................ 9.1 kg
Befoglaló méretek
szélesség ............................................................. 265 mm
magasság ............................................................. 310 mm
mélység................................................................ 384 mm
Rádiórész vételi tartomány
URH .......................................................... 87,5 – 108 MHz
MW.......................................................... 531 – 1602 KHz
Erősítő rész
Kimeneti teljesítmény ....................... 3200 W PMPO
........................................................................ 2x120 W RMS
ČESKA REPUBLIKÁ
Vystraha! Tento přístroj pracuje s laserovým
paprskem. Při nesprávné manipulaci s
přístrojem (v rozporu s tímto návodem) můņe
dojít k nebezpečnému ozáření. Proto přístroj
za chodu neotevírejte ani nesnímejte jeho
kryty. Jakoukoli opravu vždy svěřte
specializovanému servisu.
Nebezpečí! Při sejmutí krytů a odjištění
bezpečnostních spínačů hrozí nebezpečí
neviditelného laserového záření!
Chraňte se před přímým zásahem laserového
paprsku.
Záruka: Pokud byste z jakéhokoli důvodu
přístroj demontovali, vždy nejdříve vytáhněte
síťovou zástrčku.
Přístroj chraňte před jakoukoli vlhkostí i před
kapkami
SLOVAK REPUBLIC
Prístroj sa nesmie používať v mokrom a
vlhkom prostredí! Chránte pred striekajúcou a
kvapkajúcou vodou!
pg001-034_FWM377_12_Fin 2007.2.7, 10:422
3
4
§
&
3
7
2
$
ª
!
1
*
8
^
º
@
%
9
pg001-034_FWM377_12_Fin 2007.2.7, 10:423
4
(for tuner installation)
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning
når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion.
Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært
indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra
nettet. Den indbyggede netdel er derfor
tilsluttet til lysnettet så længe netstikket
sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat
Varning! Om apparaten används på annat
sätt än i denna bruksanvisning specificerats,
kan användaren utsättas för osynlig
laserstrålning, som överskrider gränsen för
laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt
kopplad och bryter inte strömmen från
nätet. Den inbyggda nätdelen är därför
ansluten till elnätet så länge stickproppen
sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen
muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla
tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei
saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty
toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti
sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko-
osa on kytkettynä sähköverkkoon aina
silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
pg001-034_FWM377_12_Fin 2007.2.7, 10:424
5
Por tuguês Suomi
РусскийPolskiČeskySlovensky
Magyar
êÛÒÒÍËÈ --------------------------------------------------------- 93
Česky ---------------------------------------------- 151
Slovensky ---------------------------------------- 180
Magyar -------------------------------------------- 209
Polski ---------------------------------------------- 122
Suomi ------------------------------------------------- 8
Por tuguês ------------------------------------------ 35
E ------------------------------------------- 64
Index
pg001-034_FWM377_12_Fin 2007.2.7, 10:425
122
Polski
Spis Tresci
Informacje ogólne
Akcesoria w wyposażeniu ....................................... 123
Prawa licencyjne ........................................................... 123
Informacje ekologiczne ............................................. 123
Bezpieczeństwo użytkowania ................................ 123
Ochrona słuchu............................................................. 124
Przygotowanie zestawu
Połączenia z tyłu zestawu ............................. 125~126
Zasilanie
Podłączanie antenę
Podłączanie głośników
Podłączenie innego sprzętu .................................... 126
Podłączanie napędu USB lub karty pamięci
Podłączanie urządzenia innego niż USB
Baterie pilota zdalnego sterowania .................... 127
Klawisze sterowania
Przód zestawu i pilot zdalnego sterowania ............
..................................................................................... 128–129
Podstawowe funkcje
Autostrojenie.................................................................. 130
Demonstracja ................................................................. 131
Wyłączenie zestawu do czuwania ...................... 131
Przełączanie systemu w tryb ograniczonego
poboru mocy (< 1 wata) ........................................ 131
Energooszczędne wyłączenie automatyczne 131
Tr yb ściemnienia wyświetlacza ............................. 131
Regulacja głośności ...................................................... 132
Regulacja dźwięku........................................................ 132
MAX SOUND
DSC (Digital Sound Control - Cyfrowa
kontrola barwy)
DBB (Dynamic Bass Boost - Dynamiczne
wzmocnienie basów)
Incredible Surround
Karaoke .............................................................................. 132
Odtwarzacz CD/ MP3/WMA-CD
Odtwarzane rodzaje płyt ......................................... 133
Uwagi dotyczące płyt MP3 ..................................... 133
Wkładanie płyt............................................................... 133
Odtwarzanie płyt.......................................................... 134
Wymiana płyt podczas odtwarzania ................. 134
Wybieranie żądanego utworu/ fragmentu .... 134
Wybór żądanego albumu/utworu (tylko płyty
MP3) .................................................................................... 134
Różne tryby odtwarzania: SHUFFLE i REPEAT ....
................................................................................................ 135
Programowanie kolejności utworów ................ 135
Kasowanie programu ................................................. 135
Radioodbiornik
Dostrojenie do stacji radiowych ......................... 136
Programowanie stacji radiowych ............. 136–137
Programowanie automatyczne
Programowanie ręczne
Wybór stacji z pamięci.............................................. 137
RDS.......................................................................... 137~138
Nastawianie zegara na podstawie informacji
RDS
Magnetofon/Nagrywanie
Odtwarzanie kaset ...................................................... 139
Informacje ogólne o nagrywaniu ........................ 140
Przygotowanie do nagrywania ............................. 140
Nagrywanie jednym klawiszem ............................ 140
Nagrywanie CD/USB Synchro ............................. 140
Czyszczenie obudowy ............................................... 141
Zewnętrzne źródła dźwięku
Podłączanie urządzenia innego niż USB .......... 142
Używanie urządzenia USB do przechowywania
danych .................................................................... 142~143
Funkcja zgrywania ........................................................ 144
Ustawianie nagrywania z tunera z użyciem zegara
programowanego ........................................................ 145
Zegar/Timer
Regulacja zegara ............................................................ 146
Ustawienie timera ............................................ 146~147
Wyłączenie timera
Ponowne włączenie timera
Ustawienie drzemki .................................................... 147
Parametry techniczne .................. 148
Usuwanie usterek .................... 149150
pg122-150_FWM377_12_Pol 2007.2.7, 10:44122
123
Polski
Informacje ogólne
Akcesoria w wyposażeniu
–2 kolumny głośnikowe
Pilot zdalnego sterowania z dwiema bateriami
AA
Pętla anteny MW
Kabel anteny FM
Prawa licencyjne
Energy Star
Jako partner stowarzyszenia
ENERGY STAR
R
, Philips
zaświadcza, iż niniejsze
urządzenie spełnia wytyczne ENERGY STAR
R
dotyczące oszczędzania energii.
Informacje ekologiczne
Nie używamy żadnych zbędnych opakowań.
Opakowanie można łatwo rozdzielić na trzy
odrębne materiały: karton (pudło), styropian
(wypełniacz) i polietylen (torby, pianka
ochronna).
Zestaw składa się z materiałów, które można
poddać procesowi odzysku, o ile przeprowadzi to
wyspecjalizowana firma. Prosimy o przestrzeganie
miejscowych przepisów dotyczących składowania
opakowań, wyczerpanych baterii oraz
przestarzałych urządzeń.
Bezpieczeństwo użytkowania
Przed rozpoczęciem użytkowania należy
sprawdzić, czy poziom napięcia na tabliczce
znamionowej zestawu (lub na wskaźniku przy
przełączniku napięcia) jest identyczny z
napięciem w sieci wysokiego napięcia. W innym
wypadku należy zasięgnąć porady sprzedawcy.
Zestaw powinien znajdować się na płaskim,
twardym i stabilnym podłożu.
Należy pozostawić wystarczającą ilość miejsca
wokół zestawu dla zapewnienia odpowiedniej
wentylacji – przynajmniej 10 cm z tyłu i po 5 cm
po bokach obudowy.
Nie wolno zakłócać działania wentylacji przez
zasłanianie otworów wentylacyjnych takimi
przedmiotami jak gazety, serwetki, zasłony, itp.
Nie wolno narażać urządzenia, baterii ani płyt na
działanie wilgoci, kropli deszczu, piasku, silnych
źródeł ciepła (np. grzejników) ani bezpośrednich
promieni słonecznych.
Nie wolno ustawiać źródeł otwartego ognia,
takich jak zapalone świece, na urządzeniu.
Nie wolno ustawiać przedmiotów zawierających
płyny, takich jak wazony, na urządzeniu.
Zainstaluj urządzeniu w pobliżu gniazdka
sieciowego tak, by można było łatwo podłączyć
wtyczkę zasilania.
Jeżeli zestaw przeniesiono z chłodnego do
ciepłego pomieszczenia, lub znajduje się w
miejscu o dużej wilgotności, na soczewce lasera
wewnątrz odtwarzacza CD może skroplić się
wilgoć. Jeżeli do tego dojdzie, odtwarzacz nie
będzie działał. Należy pozostawić zestaw
włączony na przynajmniej godzinę bez wkładania
płyty do środka, aż normalne odtwarzanie stanie
się możliwe.
Mechaniczne elementy urządzenia posiadają
powierzchnie samosmarujące, dlatego nie wolno
ich smarować ani oliwić.
Po wyłączeniu zestawu do czuwania
wciąż zużywana jest niewielka ilość
energii. Dla całkowitego odłączenia
zestawu od zasilania należy wyjąć kabel
zasilania AC z gniazdka wysokiego
napięcia.
Usuwanie starego produktu
Zakupiony produkt
zaprojektowano i wykonano z
materiałów najwyższej jakości i
komponentów, które podlegają
recyklingowi i mogą być ponownie
użyte.
Jeżeli produkt jest oznaczony powyższym
symbolem przekreślonego kosza na śmiecie,
oznacza to że produkt spełnia wymagania
Dyrektywy Europejskiej 2002/96/EC
Zaleca się zapoznanie z lokalnym systemem
odbioru produktów elektrycznych i
elektronicznych.
Zaleca się działanie zgodnie z lokalnymi
przepisami i nie wyrzucenie zużytych produktów
do pojemników na odpady gospodarcze.
Właściwe usuwanie starych produktów pomoże
uniknąć potencjalnych negatywnych
konsekwencji oddziaływania na środowisko i
zdrowie ludzi.
pg122-150_FWM377_12_Pol 2007.2.7, 10:44123
124
Polski
Informacje ogólne
Ochrona słuchu
Głośność dźwięku podczas słuchania
powinna być umiarkowana.
Korzystanie ze słuchawek przy dużej głośności
może spowodować uszkodzenie słuchu. Ten
produkt może generować dźwięk o natężeniu
grożącym utratą słuchu użytkownikowi ze
zdrowym słuchem, nawet przy użytkowaniu
trwającym nie dłużej niż 1 minutę. Dlatego
wyższe natężenie dźwięku jest przeznaczone dla
osób z częściowo uszkodzonym słuchem.
Głośność dźwięku może być myląca. Z czasem
słuch dostosowuje się do wyższej głośności
dźwięku, uznawanej za odpowiednią. Dlatego
przy długotrwałym słuchaniu dźwięku to, co
brzmi "normalnie" w rzeczywistości może
brzmieć głośno i stanowić zagrożenie dla słuchu.
Aby uchronić się przed tym, należy ustawiać
głośność na bezpiecznym poziomie, zanim słuch
dostosuje się do zbyt wysokiego poziomu.
Ustawianie bezpiecznego poziomu
głośności:
Długotrwałe słuchanie dźwięku, nawet na
"bezpiecznym" poziomie, również może
powodować utratę słuchu.
Z urządzenia należy korzystać w sposób
umiarkowany oraz robić odpowiednie przerwy.
Nie należy słuchać zbyt długo:
Ustaw głośność na niskim poziomie.
Stopniowo zwiększaj głośność, aż dźwięk będzie
czysty, dobrze słyszalny i bez zakłóceń.
Podczas korzystania ze słuchawek należy
stosować się do poniższych zaleceń.
Nie słuchaj zbyt głośno i zbyt długo.
Zachowaj ostrożność przy zmianie głośności
dźwięku ze względu na dostosowywanie się
słuchu.
Nie zwiększaj głośności do takiego poziomu, przy
którym nie słychać otoczenia.
W potencjalnie niebezpiecznych sytuacjach
używaj słuchawek z rozwagą lub przestań ich
używać na jakiś czas.
Nie używaj słuchawek podczas prowadzenia
pojazdu silnikowego, jazdy na rowerze,
deskorolce itp., gdyż może to spowodować
zagrożenie dla ruchu ulicznego, a ponadto jest to
niedozwolone na wielu obszarach.
pg122-150_FWM377_12_Pol 2007.2.7, 10:44124
125
Polski
AM ANTENNA
FM ANTENNA
AUX/CDR
R L
SPEAKERS 6
R
L
LOW CH
– +
HIGH CH
R
L
A
B
C
Przygotowanie zestawu
Połączenia z tyłu zestawu
Tabliczka znamionowa znajduje się z tyłu
zestawu.
A Zasilanie
Przed podłączeniem kabla zasilania AC do sieci,
należy upewnić się, że wszystkie inne połączenia
zostały dokonane.
OSTRZEŻENIE!
Dla optymalnego działania urządzenia
należy korzystać wyłącznie z oryginalnego
kabla sieciowego.
Przy włączonym zasilaniu nie wolno
dokonywać żadnych połączeń kablowych
ani zmian w połączeniach.
Widzialne i niewidzialne promieniowanie
laserowe. W przypadku otwarcia pokrywy,
nie patrzeć na wiązkę lasera.
–Wysokie napięcie! Nie otwierać. Istnieje
ryzyko porażenia prądem. Urządzenie nie
zawiera komponentów, które wymagałyby
wymiany lub naprawy przez użytkownika.
Modyfikacje produktu mogą prowadzić
do emisji niebezpiecznego promieniowania
elektromagnetycznego i funkcjonowania
urządzenia.
Zestaw posiada wbudowany automatyczny
układ bezpieczeństwa, zapobiegający
przegrzaniu. W skrajnych warunkach może
dojść do samoczynnego wyłączenia
urządzenia. Jeżeli do tego dojdzie, przed
ponownym włączeniem zasilania należy
pozostawić zestaw do wystygnięcia
(układ dostępny w niektórych wersjach).
B Podłączanie antenę
Podłączyć oryginalne anteny MW i FM do
odpowiednich gniazdek. Pozycję anten należy
dobrać dla uzyskania optymalnego odbioru.
Antena MW
Fix the claw
to the slot
1
2
3
MW ANTENNA
Kabel zasilania
Głośnik
(prawy)
Głośnik
(lewy)
Kabel anteny
FM
Pętla anteny
MW
Umocuj zaczep
w szczelinie
pg122-150_FWM377_12_Pol 2007.2.7, 10:44125
126
Polski
Przygotowanie zestawu
Podłączenie innego sprzętu
Wyposażenie zestawu nie obejmuje innych
przewodów połączeniowych ani dodatkowych
urządzeń. Przy korzystaniu z opcjonalnego
sprzętu należy postępować zgodnie
z instrukcją obsługi urządzeń zewnętrznych.
Podłączanie napędu USB lub karty
pamięci
Podłączając urządzenie USB do przechowywania
danych do systemu Hi-Fi można odtwarzać
muzykę zapisaną w pamięci urządzenia poprzez
potężne głośniki systemu Hi-Fi.
WesternPodłącz wtyczkę urządzenia USB do
gniazda zestawu.
lub
dla urządzeń posiadających kabel USB:
1 Podłącz jedną wtyczkę przewodu USB
(niedołączony do zestawu) do gniazda
zestawu.
2 Wetknąć drugą końcówkę kabla USB w terminal
wyjścia USB na urządzeniu USB
Dla karty pamięci:
1 Umieścić kartę pamięci w czytniku kart
(niedołączony do zestawu)
2 Podłącz czytnik kart za pomocą przewodu USB
(niedołączony do zestawu) do gniazda
zestawu.
Podłączanie urządzenia innego niż USB
Do gniazdek AUX można podłączyć prawy i
lewy sygnał wyjściowy OUT telewizora,
magnetowidu, odtwarzacza płyt laserowych,
odtwarzacza DVD lub nagrywarki CDR.
Uwaga:
Urzådzenia z wyjœciem monofonicznym
(pojedynczym wyjœciem audio) powinny byæ
pod¬åczane do gniazda AUX. Mo¿na te¿ u¿yæ
rozga¬êŸnika typu cinch (w takim przypadku dŸwiêk
nadal bêdzie monofoniczny).
Pętlę anteny należy umieścić jak najdalej od
telewizora, magnetowidu i innych źródeł
zakłóceń.
Antena FM
Dla poprawy odbioru fal FM stereo, do
gniazdka FM ANTENNA należy podłączyć
antenę zewnętrzną.
C Podłączanie głośników
Kolumny przednie
Podłącz przewody głośnikowe do gniazd
SPEAKERS: prawy głośnik do gniazda "R", lewy
do gniazda "L". Czerwone przewody należy
podłączyć do styku "+", czarne do styku "-"
gniazda subwoofera; niebieskie przewody należy
podłączyć do styku "+", czarne do styku "-"
gniazda głośnika wysokotonowego.
1
2
Przycisnąć nieosłonięty koniec przewodu
zgodnie z rysunkiem.
Uwagi:
Należy korzystać z fabrycznych kolumn
głośnikowych dla uzyskania optymalnej jakości
dźwięku.
Nie wolno podłączać więcej, niż jedną kolumnę
głośnikową do każdej pary łączy +/-.
Nie wolno używać kolumn głośnikowych o
impedancji niższej, niż kolumny w wyposażeniu.
Dokładne informacje znajdują się w rozdziale
Parametry Techniczne.
pg122-150_FWM377_12_Pol 2007.2.7, 10:44126
127
Polski
Baterie pilota zdalnego
sterowania
Do kieszeni bateryjnej pilota należy włożyć dwie
baterie (da nabycia odrźbnie) typu R06 lub AA,
zachowując biegunowość baterii + oraz -
zgodnie ze schematem wewnątrz.
OSTRZEŻENIE!
Należy wyjąć baterie, jeżeli ulegną
wyczerpaniu lub zestaw nie będzie
użytkowany przez dłuższy okres.
Nie wolno mieszać baterii nowych ze
starymi ani używać różnych rodzajów
baterii.
Baterie zawierają trujące związki
chemiczne, dlatego należy wyrzucać je
wyłącznie do specjalnych kontenerów.
Przygotowanie zestawu
pg122-150_FWM377_12_Pol 2007.2.7, 10:44127
128
Polski
Klawisze sterowania (rysunki zestawu znajdują się na stronie 3)
)
£
(
§
1
4
!
2
6
0
¡
5
#
º
Przód zestawu i pilot zdalnego
sterowania
1 STANDBY-ON/ ECO POWER (B)
włącza system lub włącza tryb czuwania/
normalnego czuwania Eco Power z
wyświetleniem na zegarze.
2 Źródło – wybór następujących funkcji :
DISC (CD 1/2/3 na pilocie)
1, 2 lub 3 krążek w szufladzie odtwarzacza.
TUNER
pasmo radiowe: FM lub MW.
TAPE (tylko przy użyciu pilota)
kieszeń magnetofonu.
AUX (tylko przy użyciu pilota)
zewnętrzne źródło dźwięku : AUX.
AUXTAPE (tylko przy użyciu
przycisków na zestawie)
przełączanie pomiędzy źródłem AUX i kasetą.
USB
–służy do wyboru źródła USB.
3 iR SENSOR
czujnik podczerwieni dla pilota zdalnego
sterowania.
4 VOLUME (VOL +/-)
ustawienie siły głosu.
5 DBB
wzmocnienie dźwięków niskich dla pełniejszej
barwy dvwięku. (DBB 1, DBB 2, DBB 3 lub DBB
OFF)
6 DSC
Umożliwia wybór różnych ustawień korektora
(OPTIMAL, TECHNO, ROCK lub JAZZ).
7 DISC 1/2/3
wybór krążka w szufladzie odtwarzacza.
8 Wyświetlacz
wyświetlenie aktualnego stanu urządzenia.
9 OPEN•CLOSE
otwarcie lub zamknięcie szuflady odtwarzacza.
0 PROG
CD/ MP3-CD/WMA
programowanie utworów na
płycie.
Tuner ............................ zapisanie stacji w pamięci
odbiornika.
! Wybór funkcji
ALBUM (-/ +) à á
SEARCH•TUNING
MP3-CD/USB/WMA
wybór poprzedniego/
kolejnego albumu.
CD/MP3-CD/USB/WMA
przeszukiwanie do przodu/do
tyłu.
Tuner ............................ wybór niższej lub wyższej
częstotliwości.
Clock ............................ ustawienie godziny.
pg122-150_FWM377_12_Pol 2007.2.7, 10:44128
129
Polski
Klawisze sterowania
STOP Ç
CD/ MP3-CD/WMA
zakończenie odtwarzania lub
kasowanie programu.
Tuner ............................ (tylko na zestawie)
zakończenie programowania.
Demo .......................... (tylko na zestawie) włączenie
lub wyłączenie demonstracji.
Clock ............................ zakończenie regulacji zegara.
Plug&Play.................... (tylko na zestawie) wyjście
................................. z trybu Autostrojenia.
PLAY•PAUSE ÉÅ
CD/ MP3-CD/WMA
odtwarzanie lub pauza.
PRESETí/ë ( TITLE -/+)
MP3-CD/WMA .... wybór poprzedniego/
kolejnego tytułu.
CD ................................ przeskok do początku
aktualnego, poprzedniego lub
do kolejnego utworu.
Tuner ........................... wybór stacji radiowej z
pamięci.
Clock ........................... ustawienie minuty.
@ DISC CHANGE
zmiana płyty.
# CLOCK•TIMER
wskazanie zegara.
ustawianie zegara lub timera. (tylko na
urządzeniu)
$ n
gniazdko słuchawek.
% MIC IN
–aby podłączyć mikrofon
^ MIC VOLUME
–aby wyregulować poziom miksowania dla
karaoke
& Klawisze Magnetofonu
RECORD ........ rozpoczęcie nagrywania.
PLAY 2 ............... rozpoczęcie odtwarzania.
SEARCHà / á przewijanie do tyłu/do przodu.
STOP•OPENÇ0
................................. zatrzymanie kasety; otwarcie
kieszeni magnetofonu.
PAUSEÅ .......... pauza w nagrywaniu lub
odtwarzaniu.
* Szuflada odtwarzacza
( DISPLAY
aby wybrać tryb wyświetlania informacji o płycie.
) DIM
zmiana jasności wyświetlacza : DIM 1, DIM 2,
DIM 3 lub DIM OFF.
¡ SLEEP
włączenie/wyłączenie timera.
REPEAT
odtwarzanie wielokrotne: jednego utworu,
wszystkich utworów, jednej płyty, wszystkich płyt
lub programu.
£ SHUFFLE
Uaktywnia/wyłącza tryb odtwarzania losowego.
MUTE
całkowite wyciszenie dźwięku lub ponowne
włączenie dźwięku.
TIMER ON/OFF
włączenie/wyłączenie timera.
§ MAX SOUND (MAX)
włączanie lub wyłączanie optymalnego połączenia
różnorodnych funkcji dźwięku.
IS (Incrediable Surround)
włączenie lub wyłączenie przestrzenności
dźwięku.
RDS/NEWS
wyświetla informacje RDS.
ª USB DIRECT
–Podłącza do urządzenia USB.
º USB RECORD
–kopiowanie muzyki na zewnętrzne przenośne
urządzenie pamięci masowej USB.
USB DELETE
usuwanie muzyki zapisanej na zewnętrznym
urządzeniu USB.
Korzystanie z pilota zdalnego sterowania:
Najpierw wybieramy źródło dźwięku,
którym zamierzamy sterować pilotem przez
naciśnięcie jednego z klawiszy źródła
dźwięku (np. CD1/2/3 lub TUNER).
Dopiero potem należy wcisnąć przycisk
żądanej funkcji (np.
ÉÅ
,
í
,
ë
).
pg122-150_FWM377_12_Pol 2007.2.7, 10:44129
130
Polski
Podstawowe funkcje
WAŻNE!
Przed rozpoczęciem użytkowania zestawu
należy zakończyć wszystkie czynności
wstępne.
Autostrojenie (instalacja tunera)
Funkcja Plug & Play służy do automatycznego
zaprogramowania wszystkich odbieranych stacji
radiowych.
Pierwsze włączenie urządzenia
1 Po włączeniu urządzenia wyświetlony zostanie
komunikat: "AUTO INSTALL - PRESS PLAY".
2 NacisnąćÉÅ dla rozpoczęcia programowania.
Pojawi się "PLUG AND PLAY" .... "INSTALL"
następnie "AUTO".
Wszystkie stacje radiowe nadające
wystarczająco silny sygnał zostaną
zaprogramowane automatycznie. Jako pierwsze
zaprogramowane zostaną stacje z zakresu FM, a
następnie stacje nadające w zakresie MW.
Po zapisaniu w pamięci tunera wszystkich
dostępnych stacji (maksymalnie 40)
automatycznie wybrana zostanie ta, która została
zaprogramowana jako ostatnia.
Ponowne uruchomienie Autostrojenia
1 W trybie czuwania lub podczas demonstracji
należy nacisnąć i przytrzymaćÉÅ "AUTO
INSTALL - PRESS PLAY" pojawi się na
wyświetlaczu.
2 Nacisnąć ponownie ÉÅ dla rozpoczęcia
programowania.
Wszystkie wcześniej zapisane stacje zostaną
zastąpione przez nowo odnalezione stacje.
Przerywanie działania funkcji
Autostrojenia bez zapisywania zmian
Naciśnij przycisk 9 na panelu systemu.
W przypadku anulowania funkcji
Autostrojenia zostanie ona uaktywniona
następnym razem, gdy włączone zostanie
zasilanie.
Uwagi:
–Po włączeniu zasilania szuflada odtwarzacza
może samoczynnie otworzyć się i zamknąć
ponownie dla sprawdzeniu zawartości szuflady.
Jeśli podczas programowania Autostrojenia nie
zostanie wykryty sygnał stereo z anteny,
wyświetlacz wskaże „CHECK ANTENNA“.
Jeżeli podczas programowania Autostrojenia
w ciągu 15 sekund nie zostanie naciśnięty żaden
klawisz, zestaw samoczynnie opuści tryb
Autostrojenia.
pg122-150_FWM377_12_Pol 2007.2.7, 10:44130
131
Polski
Podstawowe funkcje
Demonstracja
Zestaw dysponuje funkcją prezentacji różnych
możliwości oferowanych dla słuchacza.
Włączanie demonstracji
W trybie czuwania, naciśnij i przytrzymaj
STOP9 ona urządzeniu przez 5 sekund aby
włączyć tryb demonstracji.
Wyłączanie demonstracji
Naciśnij i przytrzymaj STOP9 na urządzeniu
przez 5 sekund, aby przejść do trybu czuwania.
Włączenie zasilania
Naciśnij przycisk ECO POWER/STANDBY-
ON 2.
System uaktywni ostatnio wybrane źródło
dźwięku.
Naciśnij przycisk DISC (lub DISC 1/2/3, CD
1/2/3), TUNER, AUXTAPE (lub AUX,
TAPE) lub USB.
System uaktywni wybrane źródło dźwięku.
Naciśnij przycisk OPEN•CLOSE lub DISC
CHANGE.
Zestaw przełączy się w tryb odtwarzania płyty
i wysunięta zostanie szuflada na płytę.
W trybie ograniczonego poboru mocy
Naciśnij przycisk ECO POWER/STANDBY
ON/B w celu włączenia ostatnio wybranego
źródła.
Naciśnij przycisk DISC (lub DISC 1/2/3, CD
1/2/3), TUNER, AUXTAPE (lub AUX,
TAPE) lub USB.
Wyłączenie zestawu do
czuwania
Podczas demonstracji
Nacisnąć i przytrzymać 9 na zestawie.
Przy aktywnym dowolnym êródle
Naciśnij przycisk ECO POWER/STANDBY
ON B.
W trybie gotowości (Standby) na
wyświetlaczu widoczny jest zegar.
Przełączanie systemu w tryb
ograniczonego poboru mocy (< 1
wata)
Nacisnąć i przytrzymać przycisk ECO
POWER/STANDBY ON/B do chwili
wyświetlenia ECO POWER”.
Ekran wyświetlacza zgaśnie.
Dioda ECO POWER LED będzie świecić.
Uwaga:
Jeśli nie wyłączono demonstracji, zostanie ona
wznowiona po pięciu sekundach od przełączenia
systemu w tryb gotowości (Standby) lub
ograniczonego poboru mocy (Eco Power Standby).
Energooszczędne wyłączenie
automatyczne
W celu zaoszczędzenia energii elektrycznej,
urządzenie przej-dzie samoczynnie w stan
czuwania standby, jeżeli przez 15 minut po
zakończeniu odtwarzania płyty CD lub kasety
magnetofonowej żaden klawisz nie zostanie
wciśnięty.
Tryb ściemnienia wyświetlacza
Możesz wybrać poziom jasności wyświetlacza.
Podczas słuchania dowolnego źródła dźwięku (z
wyjątkiem trybu czuwania lub ograniczonego
poboru mocy), naciskaj przycisk DIM, aby
wybrać tryb ściemnienia wyświetlacza : DIM 1,
DIM 2, DIM 3 lub DIM OFF.
Na wyświetlaczu zapali się wskaźnik DIM, że
wybrano tryb DIM OFF (pełna jasność).
Regulacja głośności
Pokrętło MASTER VOLUME pozwala na
zwiększenie (obrót w prawo lub naciśnięcie VOL
+ na pilocie) lub zmniejszenie siły głosu (obrót w
lewo lub naciśnięcie VOL - na pilocie).
Słuchanie przez słuchawki
Wtyczkę słuchawek należy podłączyć do gniazdka
n z przodu zestawu.
Kolumny głośnikowe zostaną
wyciszone.
Chwilowe wyłączenie dźwięku
Nacisnąć MUTE na pilocie.
Muzyka będzie odtwarzana dalej
przy wyłączonym dźwięku, wyświetlacz wskaże
"MUTE".
Dla przywrócenia dźwięku wystarczy ponownie
nacisnąć MUTE lub zwiększyć siłę głosu
VOLUME
pg122-150_FWM377_12_Pol 2007.2.7, 10:44131
132
Polski
Podstawowe funkcje
Automatyczny poziom DSC-DBB
Optymalny poziom DBB ustawiany jest
samoczynnie dla każdego trybu DSC. Możemy
również ręcznie dopasować poziom DBB.
1
Incredible Surround
Efekt dźwięku przestrzennego Incredible Surround
polega na pozornym powiększeniu odległości
między przednimi głośnikami, co pozwala uzyskać
wrażenie niezwykle szerokiego, otaczającego
słuchacza dźwięku stereofonicznego.
Nacisnąć IS przy użyciu pilota.
Gdy efekt jest aktywny, na wyświetlaczu zapala
się wskaźnik IS ON”.
Po wyłączeniu efektu na wyświetlaczu pojawia
się napis IS OFF”.
Karaoke
Podłącz mikrofon (niedołączony) do zestawu, aby
głos był słyszalny wraz z muzyką.
1 Podłącz mikrofon do gniazda MIC.
Przed podłączeniem mikrofonu należy ustawić
pokrętło MIC VOLUME na minimalną głośność,
aby zapobiec nieprzyjemnemu dźwiękowi
sprzężenia.
2 Naciśnij przycisk DISC (lub DISC 1/2/3, CD 1/
2/3), TUNER, AUXTAPE (lub AUX, TAPE)
lub USB aby wybrać źródło miksowania dźwięku
i rozpocząć odtwarzanie.
3 Wyreguluj głośność źródła dźwięku za pomocą
pokrętła MASTER VOLUME.
4 Wyreguluj głośność mikrofonu za pomocą
pokrętła MIC VOLUME.
Uwaga:
–Aby uniknąć zakłóceń, należy trzymać mikrofon z
dala od głośników.
Wskazówki odnośnie nagrywania podano w
rozdziale „Magnetofon/Nagrywanie“.
Regulacja dźwięku
W celu optymalnego odbioru dźwięku
należy za każdym razem wybrać jeden z
poniższych systemów jego regulacji: MAX
sound lub DSC.
MAX Sound
MAX sound zapewnia optymalne połączenie
różnych funkcji dźwięku (np. DSC, DBB).
Naciśnij kilkakrotnie nacisnąć przycisk MAX
SOUND (lub MAX na pilocie).
Po włączeniu funkcji, na wyświetlaczu pojawia
się wskaźnik MAX ONa przycisk MAX SOUND
zostaje podświetlony.
Po włączeniu funkcji wyświetlony zostanie
komunikatMAX OFF, a przycisk MAX nie
będzie podświetlony.
Uwaga:
Włączenie trybu MAX Sound powoduje włączenie
funkcji DBB 3.
DSC (Digital Sound Control - Cyfrowa
kontrola barwy)
Funkcja DSC, dzięki specjalnie dobranej regulacji
korektora graficznego, pozwala na korzystanie ze
wspaniałych efektów dźwiękowych.
1 Nacisnąć DSC wybierz korekcję OPTIMAL,
JAZZ, ROCK lub TECHNO.
Wybrana korekcja DSC pojawi się na
wyświetlaczu.
DBB (Dynamic Bass Boost -
Dynamiczne wzmocnienie basów)
Funkcja DBB pozwala na wzmocnienie dźwięków
niskich.
1 Nacisnąć DBB wybierz korekcję DBB 1, DBB 2,
DBB 3 lub DBB OFF.
Na wyświetlaczu zapali się wskaźnik DBB, że
wybrano tryb DBB OFF.
Uwaga:
Niektóre płyty CD zostały nagrane z wysoką
modulacją. Może to powodować zniekształcenia
przy dużej sile głosu. W przypadku zniekształceń
zalecamy wyłączenie funkcji wybranie mniejszego
poziomu DBB lub zmniejszenie siły głosu.
pg122-150_FWM377_12_Pol 2007.2.7, 10:44132
133
Polski
Odtwarzacz CD/ MP3/WMA-CD
WAŻNE!
Urządzenie przeznaczone do
odtwarzania normalnych płyt
kompaktowych. Nie wolno stosować
żadnych akcesoriów, dostępnych
w sklepach, np. krążki centrujące płytę lub
warstwy ochronne, gdyż mogą zablokować
mechanizm odtwarzacza CD.
Nie wolno wkładać więcej niż jedną płytę
kompaktową do każdego wgłębienia w
szufladzie odtwarzacza.
Odtwarzane rodzaje płyt
Zestaw umożliwia odtwarzanie wszelkich
rodzajów płyt digital audio CD, sfinalizowanych
płyt digital audio CD-Recordable (CDR), oraz
sfinalizowanych płyt digital audio
CD-Rewritable (CDRW). płyty MP3 (płyty CD-
ROM zawierające pliki MP3) WMA
Uwagi dotyczące płyt MP3
Obsługiwane formaty
ISO9660, Joliet, Multisession
Maksymalnie 512 numerów nadawanych
utworom, w tym numer albumu
Maksymalnie 40 numerów nadanych
zaprogramowanym utworom na płycie MP3
Obsługiwana zmienna szybkość transmisji VBR
Obsługiwane częstotliwości próbkowania dla
płyt MP3: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Obsługiwane szybkości transmisji dla płyt
MP3: 32, 64, 96, 128, 192, 256 (kb/s)
Wkładanie płyt
1 Nacisnąć OPEN•CLOSE dla otwarcia szuflady.
2 Włożyć po jednej płycie do każdego wgłębienia
w szufladzie. Dla włożenia trzeciej płyty należy
nacisnąć DISC CHANGE.
Szuflada obróci się do momentu, aż puste
wgłębienie będzie gotowe do włożenia płyty.
2
2
1
1
pg122-150_FWM377_12_Pol 2007.2.7, 10:44133
134
Polski
Odtwarzacz CD/ MP3/WMA-CD
3 Nacisnąć OPEN•CLOSE dla zamknięcia
szuflady.
Pojawi się READING, odtwarzacz odczytuje
zawartość płyty CD, Wyświetlona jest całkowita
liczba utworów i czas odtwarzania (lub całkowita
liczba albumów i utworów w przypadku płyt
MP3/WMA).
Uwagi:
Płyty należy wkładać stroną z nadrukiem ku
górze.
Dla zapewnienia właściwego działania zestawu
należy poczekać, aż odtwarzacz odczyta zawartość
wszystkich płyt.
–W przypadku płyt MP3 czas odczytu płyty może
przekroczyć 10 sekund z powodu bardzo dużej
liczby utworów znajdującej się na niej.
Odtwarzanie płyt
Aby odtworzyć bieżąca płytę na dysku.
Nacisnąć PLAY•PAUSE ÉÅ.
Zmieniacz jednokrotnie odtworzy wszystkie
włożone płyty, po czym zatrzyma się.
Podczas odtwarzania na wyświetlaczu pojawi
się numer płyty, numer aktualnego utworu oraz
czas od początku utworu.
W przypadku płyt o różnych trybach
odtwarzania wybrany zostanie jeden z nich, w
zależności od formatu nagrania.
Uwagi:
–Podczas odtwarzania płyt w trybie miksowania
może być słyszalna bardzo krótka przerwa
wstawiona między ścieżki na płycie.
Odtworzenie jednej płyty
W trybie CD naciśnij przycisk DISC 1/2/3 (lub
CD 1/2/3 na pilocie).
Zmieniacz jednokrotnie odtworzy bieżącą
płytę, po czym zatrzyma się.
Chwilowe wstrzymanie odtwarzania
Nacisnąć PLAY•PAUSE ÉÅ.
P¬yta CD jest odtwarzana z du¿å prêdkoœciå przy
zmniejszonej sile g¬osu.
Powrót do odtwarzania po ponownym
naciśnięciu PLAY•PAUSE ÉÅ.
Zakończenie odtwarzania
Nacisnąć STOP Ç.
W trybie p¬yty CD
Naciskaæ DISPLAY w celu wyœwietlenia aktualnego
numeru utworu i pozosta¬ego czasu odtwarzania.
W trybie p¬yty MP3/WMA-CD
Press DISPLAY w celu wyœwietlenia aktualnego
albumu i numerów utworów a nastêpnie informacji
ID3 (je¿eli så dostêpne).
Wymiana płyt podczas
odtwarzania
1 Nacisnąć DISC CHANGE.
Szuflada otworzy się, lecz odtwarzanie nie
zostanie przerwane.
2 Dla wymiany wewnętrznej płyty należy
ponownie nacisnąć DISC CHANGE.
Pojawi się "OPEN" i płyta zatrzyma się.
Szuflada zamknie się dla wyjęcia wewnętrznej
płyty, następnie otworzy ponownie z płytą
gotową do wyjęcia.
Wybieranie żądanego utworu/
fragmentu
Szukanie fragmentu w utworze podczas
odtwarzania
Nacisnąć i przytrzymać à lub á do momentu
znalezienia szukanego fragmentu.
Podczas szukania siła głosu ulegnie
zmniejszeniu.
Wybór utworu na płycie
Naciskać í lub ë do momentu, aż numer
szukanego utworu pojawi się na wyświetlaczu.
Przy zatrzymanym odtwarzaczu należy nacisnąć
ÉÅ dla rozpoczęcia odtwarzania.
Wybór żądanego albumu/utworu
(tylko płyty MP3/WMA)
Aby wybrać żądany album:
Naciśnij kilka razy przycisk ALBUM -/+ (à
lub á).
Aby wybrać żądany utwór:
Naciśnij kilka razy przycisk TITLE -/+ (í /
ë).
pg122-150_FWM377_12_Pol 2007.2.7, 10:44134
135
Polski
Odtwarzacz CD/ MP3/WMA-CD
Różne tryby odtwarzania:
SHUFFLE i REPEAT
Tr yb odtwarzania można wybrać/zmienić
zarówno w trakcie, jak i przed rozpoczęciem
odtwarzania. Tryby odtwarzania mo¿na ¬åczyæ z
funkcjå PROGRAM.
SHUF ................ odtwarzanie w przypadkowej
kolejnoœci utworów na ca¬ej p¬ycie
CD
SHUF REP ALL…powtarza odtwarzanie całej
płyty w kolejności losowej
REP ALL ...........powtarzanie ca¬ej p¬yty CD/
programu
REP ................... powtarzanie aktualnego utworu
1 W celu wybrania trybu odtwarzania, nale¿y nacisnåæ
SHUFFLE lub REPEAT przed rozpoczêciem lub
podczas odtwarzania, a¿ na wyœwietlaczu pojawi siê
¿ådana funkcja.
2 Je¿eli odtwarzacz jest zatrzymany, odtwarzanie
nale¿y rozpoczåæ klawiszem PLAY/PAUSE 2;.
Je¿eli w¬åczyliœmy tryb SHUFFLE, odtwarzanie
rozpocznie siŸ automatycznie.
3 Aby powróciæ do normalnego trybu odtwarzania
wystarczy nacisnåæ odpowiedni klawisz SHUFFLE
lub REPEAT, a¿ napisy SHUFFLE/REPEAT zniknå z
wyœwietlacza.
Mo¿na równie¿ nacisnåæ STOP 9 dla zakoñczenia
odtwarzania.
Uwaga:
– Funkcja SHUFFLE może być używana
jednocześnie z funkcją PROGRAM.
Programowanie kolejności
utworów
Programowanie kolejności utworów jest możliwe
przy zatrzymanym odtwarzaczu. W pamięci
można zapisać do 40 utworów w dowolnej
kolejności.
1 Włożyć płyty kompaktowe do odtwarzacza
(rozdział: „Wkładanie płyt“).
2 Wybrać płytę klawiszem DISC 1/2/3 (lub CD
1/2/3 na pilocie).
3 Nacisnąć PROG na pilocie dla rozpoczęcia
programowania.
PROG zacznie migać.
4 Naciskając kilkakrotnie í lub ë wybrać utwór
do programu.
W przypadku płyty MP3/WMA nacisnąć
ALBUM -/+ oraz TITLE -/+, aby wybrać
żądany album lub utwór do zaprogramowania.
5 Nacisnąć PROG dla zapisania utworu w
programie.
6 W celu zakończenia programowania naciśnij
przycisk STOP 9 once.
Wskaźnik PROG nie zgaśnie, informując że
tryb odtwarzania programowanego jest nadal
aktywny.
7 Nacisnąć PLAY/PAUSE 2; dla odtworzenia
programu.
Uwagi:
Utworzenie programu z użyciem utworów MP3
pochodzących z różnych płyt lub też w połączeniu
ze zwykłymi utworami audio nie jest możliwe.
Przy próbie zaprogramowania ponad 40
utworów na wyświetlaczu pojawi się "PROGRAM
FULL" .
Podczas programowania, jeżeli żaden z klawiszy
nie zostanie naciśnięty w ciągu 30 sekund, zestaw
samoczynnie opuści tryb programowania.
Przeglàd programu
Naciskać í lub ë przy zatrzymanym
odtwarzaczu.
Przegląd programu można zakończyć klawiszem
STOP9.
Kasowanie programu
Naciśnij przycisk STOP9 raz, gdy odtwarzanie
jest zatrzymane, lub dwa razy w trakcie
odtwarzania.
Wskaźnik PROG zgaśnie i wyświetlony
zostanie komunikat "PROGRAM CLEARED".
Uwaga:
Program zostanie usunięty z pamięci również po
odłączeniu zasilania sieciowego lub po otwarciu
szuflady odtwarzacza.
Wskazówki odnośnie nagrywania podano w
rozdziale „Magnetofon/Nagrywanie“.
pg122-150_FWM377_12_Pol 2007.2.7, 10:44135
136
Polski
Radioodbiornik
Dostrojenie do stacji radiowych
1 Naciśnij przycisk TUNER, aby przejść w tryb
TUNERA.
Na wyświetlaczu pojawi się napis "FM" lub
MW a po kilku sekundach - aktualna
częstotliwość radiowa.
3 Naciśnij i przytrzymaj przycisk à lub á, dopóki
częstotliwość nie zacznie się zmieniać, a
następnie zwolnij przycisk.
Na wyświetlaczu widoczny będzie napis
"SEARCH", dopóki nie zostanie znaleziona stacja
nadająca wystarczająco silny sygnał.
4 Powtórzyć w razie potrzeby punkt 3 dla
dostrojenia do szukanej stacji.
W celu dostrojenia do stacji o słabym sygnale
należy krótko naciskać à lub á do uzyskania
optymalnego odbioru.
Programowanie stacji radiowych
W pamięci odbiornika możemy zapisaç do
40 stacji radiowych.
Programowanie automatyczne
1 Naciśnij przycisk TUNER, aby przejść w tryb
TUNERA.
Dla rozpoczęcia programowania od
konkretnego numeru
Wybrać numer klawiszamií lub ë.
Stacje zapisane wcześniej w pamięci nie
zostaną ponownie zapisane pod innym numerem
pamięci.
2 Nacisnąć i przytrzymać PROG, aż pojawi się
"AUTO".
PROG zacznie migać.
Wyœwietlacz wska¿e AUTO, stacje radiowe
zostanå zaprogramowane zgodnie z si¬å sygna¬u
radiowego. Potem us¬yszymy ostatniå
zaprogramowanå stacjê.
Po zapisaniu w pamięci tunera wszystkich
dostępnych stacji (maksymalnie 40)
automatycznie wybrana zostanie ta, która została
zaprogramowana jako ostatnia.
Zakończenie automatycznego
programowania
Nacisnąć STOP 9 na zestawie.
Uwaga:
Jeżeli nie wybraliśmy żadnego numeru
początkowego, programowanie automatyczne
rozpocznie się od numeru (1) i wszystkie
wcześniejsze stacje zostaną nadpisane.
pg122-150_FWM377_12_Pol 2007.2.7, 10:44136
1 / 1

Philips FWM377/12 Instrukcja obsługi

Kategoria
Odtwarzacze MP3 / MP4
Typ
Instrukcja obsługi