Philips FWM352/12 Instrukcja obsługi

Kategoria
Radia CD
Typ
Instrukcja obsługi
FWM352
MP3-CD Mini Hi-Fi System
PÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl
Instrukcje obsługi
Uživatelské příručky
PoužívateIské príručky
Felhasználói útmutatók
pg001-027_M352_22_Rus 2005.12.23, 16:131
2
CAUTION
Use of controls or adjustments or
performance of procedures other than
herein may result in hazardous
radiation exposure or other unsafe
operation.
MAGYARORSZÁG
Minőségtanúsítás
A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó
vállalat a 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes
rendelet értelmében tanúsítja, hogy ezen készülék
megfelel a műszaki adatokban megadott
értékeknek.
Figyelem! A meghibásodott készüléket –
beleértve a hálózati csatlakozót is – csak
szakember (szerviz) javíthatja. Ne tegye ki a
készüléket esőnek vagy nedvesség hatásának!
Garancia
A forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap
garanciát vállal.
Névleges feszültség ....................... 220-230 V/50 Hz
Elemes működéshez ............................. 2 x AAA/R03
Névleges frekvencia .......... 50 Hz (vagy 50-60 Hz)
Teljesítmény
maximális ...................................................................... 70 W
névleges .................................................................... < 15 W
készenléti állapotban ............................................ < 1 W
Érintésvédelmi osztály II.
Tömeg ............................................................................ 5.7 kg
Befoglaló méretek
szélesség ............................................................. 265 mm
magasság ............................................................. 310 mm
mélység................................................................ 384 mm
Rádiórész vételi tartomány
URH .......................................................... 87,5 – 108 MHz
MW.......................................................... 531 – 1602 KHz
Erősítő rész
Kimeneti teljesítmény .................... 2 x 60 W PMPO
........................................................................ 2 x 30 W RMS
ČESKA REPUBLIKÁ
Vystraha! Tento přístroj pracuje s laserovým
paprskem. Při nesprávné manipulaci s
přístrojem (v rozporu s tímto návodem) můņe
dojít k nebezpečnému ozáření. Proto přístroj
za chodu neotevírejte ani nesnímejte jeho
kryty. Jakoukoli opravu vždy svěřte
specializovanému servisu.
Nebezpečí! Při sejmutí krytů a odjištění
bezpečnostních spínačů hrozí nebezpečí
neviditelného laserového záření!
Chraňte se před přímým zásahem laserového
paprsku.
Záruka: Pokud byste z jakéhokoli důvodu
přístroj demontovali, vždy nejdříve vytáhněte
síťovou zástrčku.
Přístroj chraňte před jakoukoli vlhkostí i před
kapkami
SLOVAK REPUBLIC
Prístroj sa nesmie používať v mokrom a
vlhkom prostredí! Chránte pred striekajúcou a
kvapkajúcou vodou!
pg001-027_M352_22_Rus 2005.12.23, 16:132
3
3
1
2
y
CD1/2/3
MUTE
REPEAT
PROGRAM SHUFFLE
DSC
DBB
DISPLAY
DIM
SLEEP
TITLE
ALBUM
AUX
TUNER
VOL
£
4
!
¡
5
0
(
)
6
TIMER
ON/OFF
1
*
^
9
%
!
0
6
3
$
@
#
5
7
4
8
2
&
pg001-027_M352_22_Rus 2005.12.23, 16:133
4
pg001-027_M352_22_Rus 2005.12.23, 16:134
5
РусскийPolskiČeskySlovensky
Magyar
Index
êÛÒÒÍËÈ ----------------------------------------------------------- 6
Česky ------------------------------------------------ 50
Slovensky ------------------------------------------ 72
Magyar ---------------------------------------------- 94
Polski ------------------------------------------------ 28
pg001-027_M352_22_Rus 2005.12.23, 16:135
28
Polski
Spis Tresci
Informacje ogólne
Akcesoria w wyposażeniu .......................................... 29
Prawa licencyjne .............................................................. 29
Informacje ekologiczne ................................................ 29
Bezpieczeństwo użytkowania ................................... 29
Przygotowanie zestawu
Połączenia z tyłu zestawu .................................... 30–31
Zasilanie
Podłączanie antenę
Podłączanie głośników
Podłączenie innego sprzętu ....................................... 31
Podłączenie innego sprzętu do zestawu
Baterie pilota zdalnego sterowania ....................... 31
Klawisze sterowania
Przód zestawu i pilot zdalnego sterowania32–33
Podstawowe funkcje
Autostrojenie..................................................................... 34
Demonstracja .................................................................... 35
Uaktywnianie trybu gotowości Eco Power ...... 35
Energooszczędne wyłączenie automatyczne... 35
Tr yb ściemnienia wyświetlacza ................................ 35
Regulacja głośności ......................................................... 35
Regulacja barwy dźwięku............................................ 36
DSC
DBB
Karaoke ................................................................................. 36
Odtwarzacz CD/ MP3-CD
Odtwarzane rodzaje płyt ............................................ 37
Uwagi dotyczące płyt MP3 ........................................ 37
Wkładanie płyt.................................................................. 37
Odtwarzanie płyt............................................................. 38
Wymiana płyt podczas odtwarzania .................... 38
Wybieranie żądanego utworu/ fragmentu ....... 38
Wybór żądanego albumu/utworu ......................... 38
Różne tryby odtwarzania: SHUFFLE i REPEAT39
Programowanie kolejności utworów................... 39
Kasowanie programu .................................................... 39
Radio
Dostrojenie do stacji radiowych ............................ 40
Programowanie stacji radiowych ................... 40–41
Programowanie automatyczne
Programowanie ręczne
Wybór stacji z pamięci................................................. 41
Magnetofon/Nagrywanie
Odtwarzanie kaset ......................................................... 42
Informacje ogólne o nagrywaniu ........................... 43
Nagrywanie synchroniczne Synchro Start CD ....
................................................................................................... 43
Nagrywanie z radia ........................................................ 43
Zewnętrzne źródła dźwięku
Słuchanie zewnętrznego źródła dźwięku ........... 44
Zegar/Timer
Wyświetlenie czasu ........................................................ 45
Regulacja zegara ............................................................... 45
Ustawienie timera ........................................................... 45
Wyłączenie timera
Ponowne włączenie timera
Ustawienie drzemki ....................................................... 45
Parametry techniczne .................... 47
Usuwanie usterek ......................... 4849
pg028-049_M352_22_Pol 2005.12.23, 16:1128
29
Polski
Informacje ogólne
Akcesoria w wyposażeniu
–2 kolumny głośnikowe
Pilot zdalnego sterowania
Pętla anteny MW
Kabel anteny FM
Prawa licencyjne
Energy Star
Jako partner stowarzyszenia
ENERGY STAR
R
, Philips
zaświadcza, iż niniejsze
urządzenie spełnia wytyczne
ENERGY STAR
R
dotyczące oszczędzania energii.
Informacje ekologiczne
Nie używamy żadnych zbędnych opakowań.
Opakowanie można łatwo rozdzielić na trzy
odrębne materiały: karton (pudło), styropian
(wypełniacz) i polietylen (torby, pianka
ochronna).
Zestaw składa się z materiałów, które można
poddać procesowi odzysku, o ile przeprowadzi to
wyspecjalizowana firma. Prosimy o przestrzeganie
miejscowych przepisów dotyczących składowania
opakowań, wyczerpanych baterii oraz
przestarzałych urządzeń.
Usuwanie starego produktu
Zakupiony produkt zaprojektowano i wykonano
z materiałów najwyższej jakości i komponentów,
które podlegają recyklingowi i mogą b
ponownie użyte.
Jeżeli produkt jest oznaczony
powyższym symbolem
przekreślonego kosza na śmiecie,
oznacza to że produkt spełnia
wymagania Dyrektywy
Europejskiej 2002/96/EC
Zaleca się zapoznanie z lokalnym systemem
odbioru produktów elektrycznych i
elektronicznych.
Zaleca się działanie zgodnie z lokalnymi
przepisami i nie wyrzucenie zużytych produktów
do pojemników na odpady gospodarcze.
Właściwe usuwanie starych produktów pomoże
uniknąć potencjalnych negatywnych
konsekwencji oddziaływania na środowisko i
zdrowie ludzi.
Bezpieczeństwo użytkowania
Przed rozpoczęciem użytkowania należy
sprawdzić, czy poziom napięcia na tabliczce
znamionowej zestawu (lub na wskaźniku przy
przełączniku napięcia) jest identyczny z
napięciem w sieci wysokiego napięcia. W innym
wypadku należy zasięgnąć porady sprzedawcy.
Zestaw powinien znajdować się na płaskim,
twardym i stabilnym podłożu.
Należy pozostawić wystarczającą ilość miejsca
wokół zestawu dla zapewnienia odpowiedniej
wentylacji – przynajmniej 10 cm z tyłu i po 5 cm
po bokach obudowy.
Nie wolno zakłócać działania wentylacji przez
zasłanianie otworów wentylacyjnych takimi
przedmiotami jak gazety, serwetki, zasłony, itp.
Nie wolno narażać urządzenia, baterii ani płyt na
działanie wilgoci, kropli deszczu, piasku, silnych
źródeł ciepła (np. grzejników) ani bezpośrednich
promieni słonecznych.
Nie wolno ustawiać źródeł otwartego ognia,
takich jak zapalone świece, na urządzeniu.
Nie wolno ustawiać przedmiotów zawierających
płyny, takich jak wazony, na urządzeniu.
Części mechaniczne zestawu zaopatrzone są w
powierzchnie samosmarujące, dlatego nie wolno
ich smarować!
Jeżeli zestaw przeniesiono z chłodnego do
ciepłego pomieszczenia, lub znajduje się w
miejscu o dużej wilgotności, na soczewce lasera
wewnątrz odtwarzacza CD może skroplić się
wilgoć. Jeżeli do tego dojdzie, odtwarzacz nie
będzie działał. Należy pozostawić zestaw
włączony na przynajmniej godzinę bez wkładania
płyty do środka, aż normalne odtwarzanie stanie
się możliwe.
Mechaniczne elementy urządzenia posiadają
powierzchnie samosmarujące, dlatego nie wolno
ich smarować ani oliwić.
Po wyłączeniu zestawu do czuwania
wciąż zużywana jest niewielka ilość
energii. Dla całkowitego odłączenia
zestawu od zasilania należy wyjąć kabel
zasilania AC z gniazdka wysokiego
napięcia.
pg028-049_M352_22_Pol 2005.12.23, 16:1129
30
Polski
Połączenia z tyłu zestawu
Ta b liczka znamionowa znajduje się z tyłu
zestawu.
A Zasilanie
Przed podłączeniem kabla zasilania AC do sieci,
należy upewnić się, że wszystkie inne połączenia
zostały dokonane.
OSTRZEŻENIE!
Dla optymalnego działania urządzenia
należy korzystać wyłącznie z oryginalnego
kabla sieciowego.
Przy włączonym zasilaniu nie wolno
dokonywać żadnych połączeń kablowych
ani zmian w połączeniach.
Widzialne i niewidzialne promieniowanie
laserowe. W przypadku otwarcia pokrywy,
nie patrzeć na wiązkę lasera.
–Wysokie napięcie! Nie otwierać. Istnieje
ryzyko porażenia prądem. Urządzenie nie
zawiera komponentów, które wymagałyby
wymiany lub naprawy przez użytkownika.
Modyfikacje produktu mogą prowadzić
do emisji niebezpiecznego promieniowania
elektromagnetycznego i funkcjonowania
urządzenia.
Zestaw posiada wbudowany automatyczny
układ bezpieczeństwa, zapobiegający
przegrzaniu. W skrajnych warunkach może
dojść do samoczynnego wyłączenia
urządzenia. Jeżeli do tego dojdzie, przed
ponownym włączeniem zasilania należy
pozostawić zestaw do wystygnięcia
(układ dostępny w niektórych wersjach).
B Podłączanie antenę
Podłączyć oryginalne anteny MW i FM do
odpowiednich gniazdek. Pozycję anten należy
dobrać dla uzyskania optymalnego odbioru.
Antena MW
Fix the claw
to the slot
1
2
3
MW ANTENNA
Przygotowanie zestawu
AM ANTENNA
FM ANTENNA
AUX/CDR
R L
SPEAKERS 6
R
+
-
L
A
B
C
Kabel zasilania
Głośnik
(prawy)
Głośnik
(lewy)
Kabel anteny
FM
Pętla anteny
MW
Umocuj zaczep
w szczelinie
pg028-049_M352_22_Pol 2005.12.23, 16:1130
31
Polski
Przygotowanie zestawu
Podłączenie innego sprzętu
Wyposażenie zestawu nie obejmuje innych
przewodów połączeniowych ani dodatkowych
urządzeń. Przy korzystaniu z opcjonalnego
sprzętu należy postępować zgodnie
z instrukcją obsługi urządzeń zewnętrznych.
Podłączenie innego sprzętu do zestawu
Do gniazdek AUX można podłączyć prawy i
lewy sygnał wyjściowy OUT telewizora,
magnetowidu, odtwarzacza płyt laserowych,
odtwarzacza DVD lub nagrywarki CDR.
Uwaga:
Jeżeli podłączamy sprzęt z wyjściem
monofonicznym (jednym wyjściem audio out),
należy korzystać z lewego gniazdka AUX.
Możemy również skorzystać z kabla-przejściówki
„pojedynczy-podwójny“ cinch (będziemy jednak
wciąż słyszeć dźwięk monofoniczny).
Baterie pilota zdalnego
sterowania
Do kieszeni bateryjnej pilota należy włożyć dwie
baterie (da nabycia odrźbnie) typu R03 lub AAA,
zachowując biegunowość baterii + oraz -
zgodnie ze schematem wewnątrz.
OSTRZEŻENIE!
Należy wyjąć baterie, jeżeli ulegną
wyczerpaniu lub zestaw nie będzie
użytkowany przez dłuższy okres.
Nie wolno mieszać baterii nowych ze
starymi ani używać różnych rodzajów
baterii.
Baterie zawierają trujące związki
chemiczne, dlatego należy wyrzucać je
wyłącznie do specjalnych kontenerów.
Pętlę anteny należy umieścić jak najdalej od
telewizora, magnetowidu i innych źródeł
zakłóceń.
Antena FM
Dla poprawy odbioru fal FM stereo, do gniazdka
FM ANTENNA należy podłączyć antenę
zewnętrzną.
C Podłączanie głośników
Kolumny przednie
Kable głośnikowe kolumn przednich należy
podłączyć do gniazdek SPEAKERS: prawa
kolumna do „R“, lewa kolumna do „L“, wkładając
przewód kolorowy (z oznaczeniem) do „+“,
przewód czarny (bez oznaczenia) do „-“.
1
2
Przycisnąć nieosłonięty koniec przewodu zgodnie
z rysunkiem.
Uwagi:
Należy korzystać z fabrycznych kolumn
głośnikowych dla uzyskania optymalnej jakości
dźwięku.
Nie wolno podłączać więcej, niż jedną kolumnę
głośnikową do każdej pary łączy +/-.
Nie wolno używać kolumn głośnikowych o
impedancji niższej, niż kolumny w wyposażeniu.
Dokładne informacje znajdują się w rozdziale
Parametry Techniczne.
pg028-049_M352_22_Pol 2005.12.23, 16:1131
32
Polski
Klawisze sterowania (rysunek zestawu na stronie 3)
Przód zestawu i pilot zdalnego
sterowania
1 STANDBY-ON/ ECO POWER (B)
włącza system lub włącza tryb czuwania/
normalnego czuwania Eco Power z
wyświetleniem na zegarze.
2 Source selection – to select the following :
DISC (CD 1/2/3)
1, 2 lub 3 krążek w szufladzie odtwarzacza.
TUNER
pasmo radiowe: FM lub MW.
TAPE
kieszeń magnetofonu.
AUX
zewnętrzne źródło dźwięku : AUX.
3 iR SENSOR
czujnik podczerwieni dla pilota zdalnego
sterowania.
4 VOLUME (VOL +/-)
ustawienie siły głosu.
5 DBB
wzmocnienie dźwięków niskich dla pełniejszej
barwy dvwięku. (DBB 1, DBB 2, DBB 3 lub DBB
OFF)
6 DSC
Umożliwia wybór różnych ustawień korektora
(OPTIMAL, TECHNO, ROCK lub JAZZ).
7 DISC 1/2/3
wybór krążka w szufladzie odtwarzacza.
8 Wyświetlacz
wyświetlenie aktualnego stanu urządzenia.
9 OPEN•CLOSE
otwarcie lub zamknięcie szuflady odtwarzacza.
0 PROGRAM
CD/ MP3-CD.......... programowanie utworów na
płycie.
Tuner ............................ zapisanie stacji w pamięci
odbiornika.
! Wybór funkcji
ALBUM (-/ +) à á
SEARCH•TUNING
MP3-CD ..................... wybór poprzedniego/
kolejnego albumu.
CD/ MP3-CD .......... przeszukiwanie do przodu/do
tyłu.
Tuner ............................ wybór niższej lub wyższej
częstotliwości.
Clock ............................ ustawienie godziny.
STOP Ç
CD/ MP3-CD .......... zakończenie odtwarzania lub
kasowanie programu.
Tuner ............................ (tylko na zestawie)
zakończenie programowania.
Demo .......................... (tylko na zestawie) włączenie
lub wyłączenie demonstracji.
Clock ............................ zakończenie regulacji zegara.
Plug&Play.................... (tylko na zestawie) wyjście
................................. z trybu Autostrojenia.
PLAY•PAUSE ÉÅ
CD/ MP3-CD .......... odtwarzanie lub pauza.
PRESETí/ë ( TITLE)
MP3-CD .................... wybór poprzedniego/
kolejnego tytułu.
CD ................................ przeskok do początku
aktualnego, poprzedniego lub
do kolejnego utworu.
Tuner ........................... wybór stacji radiowej z
pamięci.
Clock ........................... ustawienie minuty.
@ DISC CHANGE
zmiana płyty.
# CLOCK•TIMER
wskazanie zegara.
ustawianie zegara lub timera. (tylko na
urządzeniu)
$ n
gniazdko słuchawek.
pg028-049_M352_22_Pol 2005.12.23, 16:1132
33
Polski
Klawisze sterowania
Korzystanie z pilota zdalnego sterowania:
Najpierw wybieramy źródło dźwięku,
którym zamierzamy sterować pilotem przez
naciśnięcie jednego z klawiszy źródła
dźwięku (np. CD lub TUNER).
Dopiero potem należy wcisnąć przycisk
żądanej funkcji (np.
ÉÅ
,
í
,
ë
).
% MIC IN
–aby podłączyć mikrofon
^ MIC VOLUME
–aby wyregulować poziom miksowania dla
karaoke
& Klawisze Magnetofonu
RECORD ........ rozpoczęcie nagrywania.
PLAY 2 ............... rozpoczęcie odtwarzania.
SEARCHà / á przewijanie do tyłu/do przodu.
STOP•OPENÇ0
................................. zatrzymanie kasety; otwarcie
kieszeni magnetofonu.
PAUSEÅ .......... pauza w nagrywaniu lub
odtwarzaniu.
* Szuflada odtwarzacza
( DISPLAY
–aby wybrać tryb wyświetlania informacji o płycie.
) DIM MODE
zmiana jasności wyświetlacza : DIM 1, DIM 2,
DIM 3 lub DIM OFF.
¡ SLEEP (TIMER ON/OFF)
włączenie, wyłączenie lub regulacja wyłącznika-
drzemki.
włączenie/wyłączenie timera.
REPEAT
odtwarzanie wielokrotne: jednego utworu,
wszystkich utworów, jednej płyty, wszystkich płyt
lub programu.
£ SHUFFLE
Uaktywnia/wyłącza tryb odtwarzania losowego.
MUTE
całkowite wyciszenie dźwięku lub ponowne
włączenie dźwięku.
pg028-049_M352_22_Pol 2005.12.23, 16:1133
34
Polski
Podstawowe funkcje
WAŻNE!
Przed rozpoczęciem użytkowania zestawu
należy zakończyć wszystkie czynności
wstępne.
Autostrojenie (instalacja tunera)
Funkcja Plug & Play służy do automatycznego
zaprogramowania wszystkich odbieranych stacji
radiowych.
Pierwsze włączenie urządzenia
1 Po włączeniu urządzenia wyświetlony zostanie
komunikat: "AUTO INSTALL - PRESS PLAY".
2 NacisnąćÉÅ na zestawie dla rozpoczęcia
programowania.
Pojawi się "PLUG AND PLAY" .... "INSTALL"
następnie "TUNER" oraz "AUTO".
PROG zacznie migać.
Wszystkie stacje radiowe nadające
wystarczająco silny sygnał zostaną
zaprogramowane automatycznie. Jako pierwsze
zaprogramowane zostaną stacje z zakresu FM, a
następnie stacje nadające w zakresie MW.
Po zapisaniu w pamięci tunera wszystkich
dostępnych stacji (maksymalnie 40)
automatycznie wybrana zostanie ta, która została
zaprogramowana jako ostatnia.
y
CD1/2/3
MUTE
REPEAT
PROGRAM SHUFFLE
DSC
DBB
DISPLAY
DIM
SLEEP
TITLE
ALBUM
AUX
TUNER
VOL
TIMER
ON/OFF
Ponowne uruchomienie Autostrojenia
1 W trybie czuwania lub podczas demonstracji
należy nacisnąć i przytrzymać ÉÅ na zestawie,
aż „AUTO INSTALL - PRESS PLAY“ pojawi
się na wyświetlaczu.
2 Nacisnąć ponownie ÉÅ dla rozpoczęcia
programowania.
Wszystkie wcześniej zapisane stacje zostaną
zastąpione przez nowo odnalezione stacje.
Przerywanie działania funkcji
Autostrojenia bez zapisywania zmian
Naciśnij przycisk 9 na panelu systemu.
W przypadku anulowania funkcji
Autostrojenia zostanie ona uaktywniona
następnym razem, gdy włączone zostanie
zasilanie.
Uwagi:
–Po włączeniu zasilania szuflada odtwarzacza
może samoczynnie otworzyć się i zamknąć
ponownie dla sprawdzeniu zawartości szuflady.
Jeśli podczas programowania Autostrojenia nie
zostanie wykryty sygnał stereo z anteny,
wyświetlacz wskaże „CHECK ANTENNA“.
Jeżeli podczas programowania Autostrojenia
w ciągu 15 sekund nie zostanie naciśnięty żaden
klawisz, zestaw samoczynnie opuści tryb
Autostrojenia.
pg028-049_M352_22_Pol 2005.12.23, 16:1134
35
Polski
Podstawowe funkcje
Demonstracja
Zestaw dysponuje funkcją prezentacji różnych
możliwości oferowanych dla słuchacza.
Włączanie demonstracji
W trybie czuwania, naciśnij i przytrzymaj
STOP9 ona urządzeniu przez 5 sekund aby
włączyć tryb demonstracji.
Wyłączanie demonstracji
Naciśnij i przytrzymaj STOP9 na urządzeniu
przez 5 sekund, aby przejść do trybu czuwania.
Włączenie zasilania
Naciśnij przycisk ECO POWER/STANDBY-
ON 2.
System uaktywni ostatnio wybrane źródło
dźwięku.
Naciśnij przycisk DISC (CD 1/2/3), TUNER,
TAPE lub AUX.
System uaktywni wybrane źródło dźwięku.
Naciśnij przycisk OPEN•CLOSE lub DISC
CHANGE.
Zestaw przełączy się w tryb odtwarzania płyty
i wysunięta zostanie szuflada na płytę.
Uaktywnianie trybu gotowości
Eco Power
Naciskając ECO POWER/STANDBY-ON
2 w trybie aktywnym.
System posiada funkcję trybu oczekiwania
Eco pozwalający na zmniejszenie zużycia energii
(dioda LED ECO POWER świeci się) lub
normalny tryb oczekiwania z wyświetlaniem
zegara.
W pamięci odtwarzacza można zachować
poziom natężenia dźwięku, interaktywne
ustawienia dźwięku, poprzednio wybrany tryb,
źródło i zaprogramowane stacje radiowe.
Jeżeli system posiada normalny tryb oczekiwania
z wyświetlaniem zegara., proszę przycisnąć i
przytrzymać ECO POWER/STANDBY-ON
2 przez 3 sekundy lub dłużej, aby przełączyć
urządzenie w tryb oczekiwania Eco Power lub
odwrotnie.
Energooszczędne wyłączenie
automatyczne
W celu zaoszczędzenia energii elektrycznej,
urządzenie przej-dzie samoczynnie w stan
czuwania standby, jeżeli przez 15 minut po
zakończeniu odtwarzania płyty CD lub kasety
magnetofonowej żaden klawisz nie zostanie
wciśnięty.
Tryb ściemnienia wyświetlacza
Możesz wybrać poziom jasności wyświetlacza.
Podczas słuchania dowolnego źródła dźwięku (z
wyjątkiem trybu czuwania lub ograniczonego
poboru mocy), naciskaj przycisk DIM MODE,
aby wybrać tryb ściemnienia wyświetlacza : DIM
1, DIM 2, DIM 3 lub DIM OFF.
Na wyświetlaczu zapali się wskaźnik DIM, że
wybrano tryb DIM OFF (pełna jasność).
Regulacja głośności
Pokrętło VOLUME pozwala na zwiększenie
(obrót w prawo lub naciśnięcie VOLUME + na
pilocie) lub zmniejszenie siły głosu (obrót w lewo
lub naciśnięcie VOLUME - na pilocie).
Słuchanie przez słuchawki
Wtyczkę słuchawek należy
podłączyć do gniazdka n z przodu
zestawu.
Kolumny głośnikowe zostaną
wyciszone.
Chwilowe wyłączenie dźwięku
Nacisnąć MUTE na pilocie.
Muzyka będzie odtwarzana dalej przy
wyłączonym dźwięku, wyświetlacz wskaże
"MUTE".
Dla przywrócenia dźwięku wystarczy ponownie
nacisnąć MUTE lub zwiększyć siłę głosu
VOLUME
pg028-049_M352_22_Pol 2005.12.23, 16:1135
36
Polski
Podstawowe funkcje
Automatyczny poziom DSC-DBB
Optymalny poziom DBB ustawiany jest
samoczynnie dla każdego trybu DSC. Możemy
również ręcznie dopasować poziom DBB.
Karaoke
Podłącz mikrofon (niedołączony) do zestawu, aby
głos był słyszalny wraz z muzyką.
1 Podłącz mikrofon do gniazda MIC.
Przed podłączeniem mikrofonu należy ustawić
pokrętło MIC VOLUME na minimalną głośność,
aby zapobiec nieprzyjemnemu dźwiękowi
sprzężenia.
2 Naciśnij przycisk DISC (CD 1/2/3). TUNER.
TAPE lub AUX aby wybrać źródło miksowania
dźwięku i rozpocząć odtwarzanie.
3 Wyreguluj głośność źródła dźwięku za pomocą
pokrętła MASTER VOLUME.
4 Wyreguluj głośność mikrofonu za pomocą
pokrętła MIC VOLUME.
Uwaga:
–Aby uniknąć zakłóceń, należy trzymać mikrofon z
dala od głośników.
Wskazówki odnośnie nagrywania podano w
rozdziale „Magnetofon/Nagrywanie“.
Regulacja barwy dźwięku
DSC (Digital Sound Control - Cyfrowa
kontrola barwy)
Funkcja DSC, dzięki specjalnie dobranej regulacji
korektora graficznego, pozwala na korzystanie ze
wspaniałych efektów dźwiękowych.
1 Nacisnąć DSC wybierz korekcję OPTIMAL,
JAZZ, ROCK lub TECHNO.
Wybrana korekcja DSC pojawi się na
wyświetlaczu.
DBB (Dynamic Bass Boost -
Dynamiczne wzmocnienie basów)
Funkcja DBB pozwala na wzmocnienie dźwięków
niskich.
1 Nacisnąć DBB wybierz korekcję DBB 1, DBB 2,
DBB 3 lub DBB OFF.
Na wyświetlaczu zapali się wskaźnik DBB, że
wybrano tryb DBB OFF.
Uwaga:
Niektóre płyty CD zostały nagrane z wysoką
modulacją. Może to powodować zniekształcenia
przy dużej sile głosu. W przypadku zniekształceń
zalecamy wyłączenie funkcji wybranie mniejszego
poziomu DBB lub zmniejszenie siły głosu.
pg028-049_M352_22_Pol 2005.12.23, 16:1136
37
Polski
Odtwarzacz CD/ MP3-CD
WAŻNE!
Urządzenie przeznaczone do
odtwarzania normalnych płyt
kompaktowych. Nie wolno stosować
żadnych akcesoriów, dostępnych
w sklepach, np. krążki centrujące płytę lub
warstwy ochronne, gdyż mogą zablokować
mechanizm odtwarzacza CD.
Nie wolno wkładać więcej niż jedną płytę
kompaktową do każdego wgłębienia w
szufladzie odtwarzacza.
Odtwarzane rodzaje płyt
Zestaw umożliwia odtwarzanie wszelkich
rodzajów płyt digital audio CD, sfinalizowanych
płyt digital audio CD-Recordable (CDR), oraz
sfinalizowanych płyt digital audio
CD-Rewritable (CDRW). płyty MP3 (płyty CD-
ROM zawierające pliki MP3).
Uwagi dotyczące płyt MP3
Obsługiwane formaty
ISO9660, Joliet, Multisession
Maksymalnie 512 numerów nadawanych
utworom, w tym numer albumu
Maksymalnie 40 numerów nadanych
zaprogramowanym utworom na płycie MP3
Obsługiwana zmienna szybkość transmisji VBR
Obsługiwane częstotliwości próbkowania dla
płyt MP3: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Obsługiwane szybkości transmisji dla płyt
MP3: 32, 64, 96, 128, 192, 256 (kb/s)
Wkładanie płyt
1 Nacisnąć OPEN•CLOSE dla otwarcia szuflady.
2 Włożyć po jednej płycie do każdego wgłębienia
w szufladzie. Dla włożenia trzeciej płyty należy
nacisnąć DISC CHANGE.
Szuflada obróci się do momentu, aż puste
wgłębienie będzie gotowe do włożenia płyty.
2
2
1
1
y
CD1/2/3
MUTE
REPEAT
PROGRAM SHUFFLE
DSC
DBB
DISPLAY
DIM
SLEEP
TITLE
ALBUM
AUX
TUNER
VOL
TIMER
ON/OFF
pg028-049_M352_22_Pol 2005.12.23, 16:1137
38
Polski
Odtwarzacz CD/ MP3-CD
3 Nacisnąć OPEN•CLOSE dla zamknięcia
szuflady.
Pojawi się READING, odtwarzacz odczytuje
zawartość płyty CD, Wyświetlona jest całkowita
liczba utworów i czas odtwarzania (lub całkowita
liczba albumów i utworów w przypadku płyt
MP3).
Uwagi:
Płyty należy wkładać stroną z nadrukiem ku
górze.
Dla zapewnienia właściwego działania zestawu
należy poczekać, aż odtwarzacz odczyta zawartość
wszystkich płyt.
–W przypadku płyt MP3 czas odczytu płyty może
przekroczyć 10 sekund z powodu bardzo dużej
liczby utworów znajdującej się na niej.
Odtwarzanie płyt
Aby odtworzyć bieżąca płytę na dysku.
Nacisnąć PLAY•PAUSE ÉÅ.
Zmieniacz jednokrotnie odtworzy wszystkie
włożone płyty, po czym zatrzyma się.
Podczas odtwarzania na wyświetlaczu pojawi
się numer płyty, numer aktualnego utworu oraz
czas od początku utworu.
W przypadku płyt o różnych trybach
odtwarzania wybrany zostanie jeden z nich, w
zależności od formatu nagrania.
Uwagi:
–Podczas odtwarzania płyt w trybie miksowania
może być słyszalna bardzo krótka przerwa
wstawiona między ścieżki na płycie.
Odtworzenie jednej płyty
W trybie CD naciśnij przycisk DISC 1/2/3 (lub
CD 1/2/3 na pilocie).
Zmieniacz jednokrotnie odtworzy bieżącą
płytę, po czym zatrzyma się.
Chwilowe wstrzymanie odtwarzania
Nacisnąć PLAY•PAUSE ÉÅ.
P¬yta CD jest odtwarzana z du¿å prêdkoœciå przy
zmniejszonej sile g¬osu.
Powrót do odtwarzania po ponownym
naciśnięciu PLAY•PAUSE ÉÅ.
Zakończenie odtwarzania
Nacisnąć STOP Ç.
W trybie p¬yty CD
Naciskaæ DISPLAY w celu wyœwietlenia aktualnego
numeru utworu i pozosta¬ego czasu odtwarzania.
W trybie p¬yty MP3-CD
Press DISPLAY w celu wyœwietlenia aktualnego
albumu i numerów utworów a nastêpnie informacji
ID3 (je¿eli så dostêpne).
Wymiana płyt podczas
odtwarzania
1 Nacisnąć DISC CHANGE.
Szuflada otworzy się, lecz odtwarzanie nie
zostanie przerwane.
2 Dla wymiany wewnętrznej płyty należy
ponownie nacisnąć DISC CHANGE.
Pojawi się "OPEN" i płyta zatrzyma się.
Szuflada zamknie się dla wyjęcia wewnętrznej
płyty, następnie otworzy ponownie z płytą
gotową do wyjęcia.
Wybieranie żądanego utworu/
fragmentu
Szukanie fragmentu w utworze podczas
odtwarzania
Nacisnąć i przytrzymać à lub á do momentu
znalezienia szukanego fragmentu.
Podczas szukania siła głosu ulegnie
zmniejszeniu.
Wybór utworu na płycie
Naciskać í lub ë do momentu, aż numer
szukanego utworu pojawi się na wyświetlaczu.
Przy zatrzymanym odtwarzaczu należy nacisnąć
ÉÅ dla rozpoczęcia odtwarzania.
Wybór żądanego albumu/utworu
(tylko płyty MP3)
Aby wybrać żądany album:
Naciśnij kilka razy przycisk ALBUM -/+ (à
lub á).
Aby wybrać żądany utwór:
Naciśnij kilka razy przycisk TITLE -/+ (í /
ë).
pg028-049_M352_22_Pol 2005.12.23, 16:1138
39
Polski
Odtwarzacz CD/ MP3-CD
Różne tryby odtwarzania:
SHUFFLE i REPEAT
Tr yb odtwarzania można wybrać/zmienić
zarówno w trakcie, jak i przed rozpoczęciem
odtwarzania. Tryby odtwarzania mo¿na ¬åczyæ z
funkcjå PROGRAM.
SHUF ................ odtwarzanie w przypadkowej
kolejnoœci utworów na ca¬ej p¬ycie
CD
SHUF REP ALL…powtarza odtwarzanie całej
płyty w kolejności losowej
REP ALL ........... powtarzanie ca¬ej p¬yty CD/
programu
REP ................... powtarzanie aktualnego utworu
1 W celu wybrania trybu odtwarzania, nale¿y nacisnåæ
SHUFFLE lub REPEAT przed rozpoczêciem lub
podczas odtwarzania, a¿ na wyœwietlaczu pojawi siê
¿ådana funkcja.
2 Je¿eli odtwarzacz jest zatrzymany, odtwarzanie
nale¿y rozpoczåæ klawiszem PLAY/PAUSE 2;.
Je¿eli w¬åczyliœmy tryb SHUFFLE, odtwarzanie
rozpocznie siŸ automatycznie.
3 Aby powróciæ do normalnego trybu odtwarzania
wystarczy nacisnåæ odpowiedni klawisz SHUFFLE
lub REPEAT, a¿ napisy SHUFFLE/REPEAT zniknå z
wyœwietlacza.
Mo¿na równie¿ nacisnåæ STOP 9 dla zakoñczenia
odtwarzania.
Uwaga:
– Nie można jednocześnie używać funkcji SHUFFLE
i PROGRAM.
Programowanie kolejności
utworów
Programowanie kolejności utworów jest możliwe
przy zatrzymanym odtwarzaczu. W pamięci
można zapisać do 40 utworów w dowolnej
kolejności.
1 Włożyć płyty kompaktowe do odtwarzacza
(rozdział: „Wkładanie płyt“).
2 Wybrać płytę klawiszem DISC 1/2/3 (lub CD
1/2/3 na pilocie).
3 Nacisnąć PROGRAM dla rozpoczęcia
programowania.
PROG zacznie migać.
4 Naciskając kilkakrotnie í lub ë wybrać utwór
do programu.
W przypadku płyty MP3 nacisnąć ALBUM -/+
oraz TITLE -/+, aby wybrać żądany album lub
utwór do zaprogramowania.
5 Nacisnąć PROGRAM dla zapisania utworu w
programie.
6 W celu zakończenia programowania naciśnij
przycisk STOP 9 once.
Wskaźnik PROG nie zgaśnie, informując że
tryb odtwarzania programowanego jest nadal
aktywny.
7 Nacisnąć PLAY/PAUSE 2; dla odtworzenia
programu.
Uwagi:
Utworzenie programu z użyciem utworów MP3
pochodzących z różnych płyt lub też w połączeniu
ze zwykłymi utworami audio nie jest możliwe.
Przy próbie zaprogramowania ponad 40
utworów na wyświetlaczu pojawi się "PROGRAM
FULL" .
Podczas programowania, jeżeli żaden z klawiszy
nie zostanie naciśnięty w ciągu 25 sekund, zestaw
samoczynnie opuści tryb programowania.
Przeglàd programu
Naciskać í lub ë przy zatrzymanym
odtwarzaczu.
Przegląd programu można zakończyć klawiszem
STOP9.
Kasowanie programu
Naciśnij przycisk STOP9 raz, gdy odtwarzanie
jest zatrzymane, lub dwa razy w trakcie
odtwarzania.
Wskaźnik PROG zgaśnie i wyświetlony
zostanie komunikat "CLEARED".
Uwaga:
Program zostanie usunięty z pamięci również po
odłączeniu zasilania sieciowego lub po otwarciu
szuflady odtwarzacza.
Wskazówki odnośnie nagrywania podano w
rozdziale „Magnetofon/Nagrywanie“.
pg028-049_M352_22_Pol 2005.12.23, 16:1139
40
Polski
Radio
Dostrojenie do stacji radiowych
1 Naciśnij przycisk TUNER, aby przejść w tryb
TUNERA.
Na wyświetlaczu pojawi się napis "TUNER", a
po kilku sekundach - aktualna częstotliwość
radiowa.
2 Ponownie naciśnij przycisk TUNER wybierz
żądany zakres fal : FM (UKF) lub MW (średnie).
3 Naciśnij i przytrzymaj przycisk à lub á, dopóki
częstotliwość nie zacznie się zmieniać, a
następnie zwolnij przycisk.
Na wyświetlaczu widoczny będzie napis
"SEARCH", dopóki nie zostanie znaleziona stacja
nadająca wystarczająco silny sygnał.
4 Powtórzyć w razie potrzeby punkt 3 dla
dostrojenia do szukanej stacji.
W celu dostrojenia do stacji o słabym sygnale
należy krótko naciskać à lub á do uzyskania
optymalnego odbioru.
Programowanie stacji radiowych
W pamięci odbiornika możemy zapisaç do
40 stacji radiowych.
Programowanie automatyczne
1 Naciśnij przycisk TUNER, aby przejść w tryb
TUNERA.
Dla rozpoczęcia programowania od
konkretnego numeru
Wybrać numer klawiszamií lub ë.
Stacje zapisane wcześniej w pamięci nie
zostaną ponownie zapisane pod innym numerem
pamięci.
2 Nacisnąć i przytrzymać PROGRAM, aż pojawi
się "AUTO".
PROG zacznie migać.
Wyœwietlacz wska¿e AUTO, stacje radiowe
zostanå zaprogramowane zgodnie z si¬å sygna¬u
radiowego. Potem us¬yszymy ostatniå
zaprogramowanå stacjê.
Po zapisaniu w pamięci tunera wszystkich
dostępnych stacji (maksymalnie 40)
automatycznie wybrana zostanie ta, która została
zaprogramowana jako ostatnia.
Zakończenie automatycznego
programowania
Nacisnąć PROGRAM lub STOP 9 na
zestawie.
Uwaga:
Jeżeli nie wybraliśmy żadnego numeru
początkowego, programowanie automatyczne
rozpocznie się od numeru (1) i wszystkie
wcześniejsze stacje zostaną nadpisane.
y
CD1/2/3
MUTE
REPEAT
PROGRAM SHUFFLE
DSC
DBB
DISPLAY
DIM
SLEEP
TITLE
ALBUM
AUX
TUNER
VOL
MHz
TIMER
ON/OFF
pg028-049_M352_22_Pol 2005.12.23, 16:1140
41
Polski
Radio
Programowanie ręczne
1 Dostroić odbiornik do szukanej stacji (patrz
"Dostrojenie do stacji radiowych").
2 Nacisnąć PROGRAM.
PROG zacznie migać.
Pojawi się kolejny wolny numer pamięci.
Zapisanie stacji radiowej pod innym
numerem pamięci
Nacisnąć í lub ë dla wybrania numeru.
3 Nacisnąć ponownie PROGRAM dla zapisania
stacji w pamięci.
PROG zniknie z wyświetlacza.
Powtórzyć punkty 1–3 dla zaprogramowania
innych stacji radiowych.
Zakończenie programowania ręcznego
Nacisnąć STOP9 na zestawie.
Uwagi:
Przy próbie zaprogramowania ponad 40 stacji
na wyświetlaczu pojawi się "PROGRAM FULL.
Podczas programowania stacji, jeżeli w ciągu 25
sekund żaden z klawiszy nie zostanie naciśnięty,
zestaw samoczynnie opuści tryb programowania.
Wybór stacji z pamięci
Po zaprogramowaniu stacji radiowych, możemy
wybrać numer stacji klawiszami í lub ë.
Na wyświetlaczu pojawia się numer stacji
i jej cz´stotliwoÊç, oraz symbol pasma radiowego.
Wskazówki odnośnie nagrywania podano w
rozdziale „Magnetofon/Nagrywanie“.
pg028-049_M352_22_Pol 2005.12.23, 16:1141
42
Polski
Magnetofon/Nagrywanie
WAŻNE!
Przed włożeniem kasety do kieszeni
magnetofonu należy sprawdzić i naciągnąć
trzonkiem ołówka luźną taśmę w kasecie.
Luźna taśma może zaplątać się lub
uszkodzić mechanizm magnetofonu.
–Taśma w kasecie C-120 jest bardzo
cienka i łatwo ulega uszkodzeniu lub
deformacji. Ten rodzaj kasety nie jest
zalecany do stosowania w niniejszym
magnetofonie.
Kasety należy przechowywać w
temperaturze pokojowej, z dala od silnych
pól magnetycznych (np. transformatora,
telewizora lub głośnika).
Odtwarzanie kaset
1 Wybraæ Ÿród¬o dŸwiêku TAPE.
2 Podnieœæ os¬onkê otworu na kasetê na panelu
przednim oznaczonå OPEN 2”.
3 Nacisnåæ STOP•OPENÇ0 w celu otwarcia
kieszeni kasety.
4 W¬o¿yæ nagranå kasetê, zamknåæ kieszeñ.
Wk¬adaj kasetê otwartå stronå do do¬u, tak aby pe¬na
szpulka znajdowa¬a siê po lewej stronie.
5 Rozpoczåæ odtwarzanie klawiszem PLAY 2.
Klawisze så zwalniane samoczynnie na koñcu taœmy,
o ile nie naciœniêto klawisza PAUSE;.
6 Krótkie przerwy w odtwarzaniu uzyskamy po
naciœniêciu PAUSE;. Powrót do odtwarzania po
ponownym naciœniêciu klawisza.
7 Przewijanie taœmy w obu kierunkach umo¿liwiajå
klawisze à lub á.
8 Zatrzymanie taœmy klawiszem
STOP•OPENÇ0.
Uwaga:
Podczas odtwarzania lub nagrywania
kasety magnetofonowej nie mo¿na zmieniaæ Ÿród¬a
dŸwiêku.
pg028-049_M352_22_Pol 2005.12.23, 16:1142
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Philips FWM352/12 Instrukcja obsługi

Kategoria
Radia CD
Typ
Instrukcja obsługi