Русский
Magyar
Česky
Síť
Síťový adaptér (není v příslušenství) zapojte do
zdířky DC IN 3V na přístroji a do zásuvky na
stěně. Dbejte, aby zapojení bylo pevné. Přístroj
je automaticky napájen ze sítě, bez ohledu na
to, zda jsou zároveň vloženy baterie.
Poznámky k síťovému adaptéru
Jako prevenci proti možnému prosakování
baterií doporučujeme při zapojení přístroje
do sítě vyjmout baterie.
Nehodláte-li síťový adaptér delší dobu
používat, vypojte jej jak ze zdířky DC IN 3V na
přístroji, tak ze zásuvky ve stěně.
Použijte běžně dostupný napájecí adaptér*
(jmenovité výstupní napětí/proud: 3 V DC/
700 mA).
Jiný síťový adaptér nepoužívejte.
Použitý napájecí adaptér může vydávat v
průběhu používání zařízení šum. Konzultujte
návod k použití napájecího adaptéru.
Polarita zástrčky
* Napětí se v různých oblastech liší. Zakupte si
proto síťový adaptér vhodný pro stát, v němž
přístroj budete používat.
Obsluha rádia
1 Stisknutím přepínače POWER do
polohy ON zapněte rádio.
2 Pomocí voliče BAND zvolte pásmo.
3 Pomocí kotouče TUNING vylaďte
stanici.
Při vyladění stanice se rozsvítí TUNE
(indikátor vyladění).
4 Pomocí VOLUME nastavte hlasitost.
Vypnutí rádia
Rádio vypnete stisknutím přepínače POWER do
polohy OFF.
Poslech přes sluchátka (nejsou v
příslušenství)
Pro stereofonní poslech VKV zapojte do zdířky
(sluchátka) sluchátka.
Při zapojení sluchátek se vypne reproduktor.
Pro zlepšení kvality příjmu (viz obr. )
VKV: pro optimální příjem vysuňte
teleskopickou anténu.
KV: Teleskopickou anténu vertikálně postavte.
SV/DV: Přístrojem horizontálně otáčejte, až
docílíte optimálního příjmu.
Bezpečnostní opatření
Přístroj napájejte výhradně stejnosměrným
proudem 3V. Pro napájení z baterií vložte 3
baterie R6 (velikost AA). Pro napájení ze sítě
používejte pouze doporučený typ síťového
adaptéru.
A hálózati adaptertől függően előfordulhat,
hogy az egység használata közben zaj
hallható. További információt a hálózati
adapter használati útmutatójában talál.
A csatlakozó dugó polaritása
* A hálózat feszültsége országonként eltérő
lehet. Kérjük, abban az országban vásárolja
meg a hálózati adaptert, amelyben a rádiót
használja.
A rádió működtetése
1 A POWER kapcsoló ON helyzetbe
állításával kapcsolja be a rádiót.
2 A BAND sávválasztóval válassza ki a
kívánt hullámsávot.
3 A TUNING hangológombbal hangolja
be a kívánt rádióállomást.
Amikor a rádióállomás hangolása
megfelelő, a TUNE (hangoláskijelző)
kigyullad.
4 A VOLUME szabályozóval állítsa be a
hangerőt.
A rádió kikapcsolása
A POWER gomb OFF helyzetbe állításával
történik.
Fejhallgató (nem mellékelt) használata
Ha FM (URH) sztereó adást kívánt hallgatni,
csatlakoztasson egy fejhallgatót a
(fejhallgató) kimenethez.
Ha fejhallgatót csatlakoztat a készülékhez, a
hangszóró kikapcsol.
A vétel minőségének javítása
(lásd ábra)
FM(URH): A jobb vétel érdekében húzza ki
teljesen a teleszkópantennát, és állítsa be
annak szögét.
SW(RH): Függőlegesen állítsa be a
teleszkópantennát.
MW(KH)/LW(HH): Forgassa el a függőleges
tengelye körül a készüléket úgy, hogy
optimális legyen a vétel. A ferritrúdantenna a
készülék belsejébe van beépítve.
Óvintézkedések
A készüléket csak 3 V-os egyenáramról
üzemeltesse. Elemekről történő
üzemeltetéshez két darab R6-os (AA méret)
elemet használjon.
Ha a készüléket váltóáramról kívánja
üzemeltetni, csak a javasolt hálózati adaptert
használja.
A készülék addig nincs áramtalanítva (nincs
lekapcsolva a hálózatról), amíg a hálózati
csatlakozódugó be van dugva a konnektorba
még akkor sem, ha maga a készülék
kikapcsolt állapotban van.
Ne hagyja a készüléket hőforrások közelében,
közvetlen napsugárzásnak, nedvesség,
homok, por, mechanikus ütés, vibráció
hatásának kitett helyen.
A tápfeszűltséget stb. adatot tartalmazó
címke a készülék hátlapján található.
Ha bármilyen szilárd vagy folyékony anyag
kerül a készülék belsejébe, húzza ki a hálózati
adaptert, vegye ki belőle az elemeket, és
ellenőriztesse képzett szakemberrel a
készüléket, mielőtt azt újra használni
kezdené.
Mivel a hangszóróban erős mágnes található,
a mágnes okozta károsodások elkerülése
érdekében mágnesesen kódolt adatokat
tartalmazó bank- és hitelkártyáit, valamint
mechanikus óráját tartsa távol a készüléktől.
Ha a készülék külső burkolata
beszennyeződik, tisztításához gyenge
tisztítószerrel enyhén megnedvesített puha
ruhát használjon. Soha ne használjon maró
tisztítószert vagy kémiai oldószert, mert ezek
károsíthatják a készülékdobozt.
Gépjárművekben és bizonyos épületekben a
rádióvétel nehézkes vagy zajos lehet. Ilyen
esetben próbálja meg az ablak közelében
hallgatni a készüléket.
Ha olyan kérdése vagy problémája adódik
készülékével kapcsolatban, amelyre nem talál
választ ebben az útmutatóban, kérjük,
forduljon a legközelebbi Sony márkabolthoz.
Műszaki adatok
Frekvenciatartomány:
FM: 87,5 MHz - 108 MHz
SW1: 4,750 MHz - 5,060 MHz
SW2: 5,900 MHz - 6,200 MHz
SW3: 7,100 MHz - 7,350 MHz
SW4: 9,400 MHz - 9,990 MHz
SW5: 11,600 MHz - 12,100 MHz
SW6: 13,570 MHz - 13,870 MHz
SW7: 15,100 MHz - 15,800 MHz
SW8: 17,480 MHz - 17,900 MHz
SW9: 21,450 MHz - 21,750 MHz
MW: 525 kHz - 1 620 kHz
LW: 141 kHz - 290 kHz
Hangszóró
Kb. 5,7 cm átm., 4 Ω
Kimenőteljesítmény
140 mW (10 %-os harmonikus torzítás mellett)
Kimenet
Fejhallgató csatlakozó (sztereó minijack
3,5mm átm.)
Tápfeszültség
3V-os egyenáram, két R6-os (AA méret -
ceruza) elem
Külső áramforrás
DC IN 3V
Méretek
Kb. 162 × 93,8 × 34,8 mm (szélesség/
magasság/mélység)
Tömeg
Kb. 340 g elemekkel együtt
Mellékelt tartozék
Rövidhullámú ismertető (1)
A formaterv és műszaki adatok változtatásának
joga — minden előzetes értesítés nélkül
— fenntartva.
шум. См. инструкции по эксплуатации
адаптера переменного тока.
Полярность разъема
* Напряжение электрической сети
отличается в зависимости от страны.
Покупайте, пожалуйста, сетевой адаптер
переменного тока в стране, где
радиоприемник будет использоваться.
Прослушивание
радиоприемника
1 Установите выключатель POWER в
положение ON для включения
радиоприемника.
2 Выберите желаемый диапазон
частот, используя селектор BAND.
3 Выполните настройку на станцию,
используя диск TUNING.
TUNE (индикатор настройки)
загорится, когда станция будет
настроена.
4 Отрегулируйте громкость с
использованием VOLUME.
Эксплуатация радиоприемника
Установите POWER в положение OFF.
Для прослушивания с помощью
головных телефонов (не
прилагаются)
Для стереопередачи ЧМ подсоедините
головные телефоны к гнезду (головных
телефонов).
При подсоединении головных телефонов
громкоговоритель отключается.
Для улучшения радиоприема
(См. рис. )
ЧМ: Удлините телескопическую антенну и
отрегулируйте угол для оптимального
приема.
КВ: Установите телескопическую антенну
вертикально.
СВ/ДВ: Поворачивайте аппарат
горизонтально для нахождения
оптимального приема.
Предосторожности
Для эксплуатации от сетевого питания
переменного тока используйте только
рекомендованный сетевой адаптер
переменного тока.
Аппарат не отключается от источника
питания переменного тока (электрической
сети) до тех пор, пока он подсоединен к
настенной розетке, даже если сам аппарат
выключен.
Не оставляйте аппарат в местах возле
источников тепла или в местах,
подверженных воздействию прямого
солнечного света, песка, чрезмерной пыли
или механической вибрации.
Фирменная табличка с указанием
рабочего напряжения и т.д. расположена
на задней стороне.
Если какие-либо твердые предметы или
жидкость попали в аппарат, отсоедините
сетевой адаптер переменного тока и
удалите батарейки, а затем проверьте
аппарат у квалифицированного
обслуживающего персонала перед
дальнейшим его использованием.
Так как в громкоговорителе используется
сильный магнит, храните персональные
кредитные карточки, использующие
магнитный код, или пружинно-заводные
часы подальше от аппарата для
предотвращения возможного
повреждения из-за магнита.
Когда корпус станет грязным, используйте
для его очистки мягкую ткань, смоченную
в умеренном растворе моющего средства.
Никогда не используйте абразивные
очистители или химические растворители,
так как они могут повредить корпус.
В автомобилях или в зданиях радиоприем
может быть затруднен или зашумлен.
Попробуйте прослушивать возле окна.
Если у Вас есть какие-либо вопросы или
проблемы относительно Вашего аппарата,
которые не охвачены данным руководством,
проконсультируйтесь, пожалуйста, у
ближайшего дилера Sony.
Технические
характеристики
Диапазон частот:
ЧМ: 87,5 МГц - 108 МГц
КВ1: 4,750 МГц - 5,060 МГц
КВ2: 5,900 МГц - 6,200 МГц
КВ3: 7,100 МГц - 7,350 МГц
КВ4: 9,400 МГц - 9,990 МГц
КВ5: 11,600 МГц - 12,100 МГц
КВ6: 13,570 МГц - 13,870 МГц
КВ7: 15,100 МГц - 15,800 МГц
КВ8: 17,480 МГц - 17,900 МГц
КВ9: 21,450 МГц - 21,750 МГц
СВ: 525 кГц - 1620 кГц
ДВ: 141 кГц - 290 кГц
Громкоговоритель
Приблиз. 5,7 cм диам., 4 Ом
Выходная мощность
140 мВт (при 10 % нелинейных искажениях)
Выход
Гнездо головных телефонов
(стереофоническое минигнездо, 3,5 мм
диам.)
Требования к питанию
3 В пост. тока, две батарейки R6 (размера
AA)
Внешний источник питания
Гнездо DC IN 3V
Размеры
Приблиз. 162 × 93,8 × 34,8 мм (ш/в/г)
Масса
Приблиз. 340 г, включая батарейки
Прилагаемые принадлежности
Справочник по коротким волнам (1)
Конструкция и технические характеристики
могут быть изменены без уведомления.
ICF-SW11
12 полосный радиоприемник
ЧМ-стерео/КВ
1-9
/СВ/ДВ
Импортер на территории стран
Таможенного союза, имя и адрес
организации, расположенной в России и
уполномоченной принимать претензии от
пользователей:
ЗАО «Сони Электроникс», Россия, 123103,
Москва, Карамышевский проезд, 6
Дата производства
Дата изготовления указана на этикетке со
штрих-кодом картонной коробки
следующим образом: 01-2014, где 01-месяц,
2014-год изготовления.
Организация, уполномоченная принимать
претензии от потребителей на территории
Казахстана
ЗАО «Сони Электроникс» Представительство
в Казахстане, 050059, Алматы, улица
Иванилова, д. 58
Přístroj není vypnut ze zdroje střídavého
proudu (ze sítě), pokud je zapojen do zásuvky
ve stěně, a to i tehdy, je-li přístroj sám o sobě
vypnutý.
Přístroj nenechávejte v blízkosti tepelných
zdrojů a chraňte jej před přímým sluncem,
pískem, nadměrnou prašností a
mechanickými otřesy.
Stítek s vyznačeným napětím atd. je umístěn
na zadním panelu přístroje.
Pokud do přístroje spadne jakýkoli předmět či
vnikne-li do něj kapalina, vypojte síťový
adaptér, vyjměte baterie a zavolejte
odborníka. Do té doby přístroj nepoužívejte.
Vzhledem k tomu, že v reproduktoru je silný
magnet, nepřibližujte k přístroji kreditní karty
s magnetickými kódy nebo náramkové
hodinky s pružinkou.
K čištění skříně přístroje používejte měkkou
tkaninu navlhčenou ve slabém čistícím
roztoku. Nikdy nepoužívejte silné čistící
přípravky nebo chemické roztoky, aby povrch
přístroje nepoškodily.
Může se stát, že uvnitř vozu či budov nebude
rozhlasový příjem možný nebo bude silně
rušen šumem. Snažte se poslouchat u okna.
S veškerými dotazy či problémy týkajícími se
vašeho přístroje se obraťte na nejbližší
autorizovanou prodejnu Sony.
Technická specifikace
Kmitočtová charakteristika:
VKV: 87,5 MHz - 108 MHz
KV1: 4,750 MHz - 5,060 MHz
KV2: 5,900 MHz - 6,200 MHz
KV3: 7,100 MHz - 7,350 MHz
KV4: 9,400 MHz - 9,990 MHz
KV5: 11,600 MHz - 12,100 MHz
KV6: 13,570 MHz - 13,870 MHz
KV7: 15,100 MHz - 15,800 MHz
KV8: 17,480 MHz - 17,900 MHz
KV9: 21,450 MHz - 21,750 MHz
SV: 525 kHz - 1 620 kHz
DV: 141 kHz - 290 kHz
Reproduktor
Přibliž. průměr 5,7 cm, 4 Ω
Výkon
140 mW (při 10 % harmonickém zkreslení)
Výstup
Zdířka sluchátek (minizdířka, průměr
3,5mm)
Napájení
stejnosměrný 3 V, 2 baterie R6 (velikost AA)
Vnější napájecí zdroj
DC IN 3V
Rozměry
cca 162 × 93,8 × 34,8 mm (š/v/h)
Hmotnost
cca 340 g vč. baterií
Příslušenství
Příručka pro krátké vlny (1)
Vzhled přístroje a jeho specifikace podléhají
změnám bez předchozího upozornění.
Stojánek
Támasztó kar
Подставка
Teleskopická anténa
Teleszkópantenna
Телескопическая антенна
TUNING
VOLUME
DC IN 3V
TUNE
Nejprve vložte stranu baterie
Az elem oldalát illessze be először
Сначала вставьте сторону батарейки
VKV
FM
ЧМ
KV
SW
KB
SV/DV
MW/LW
CB/ДВ
VÝSTRAHA
Abyste předešli nebezpečí požáru nebo
elektrického šoku, nevystavujte tento přístroj
dešti či vlhkosti.
Neotvírejte skříň přístroje, aby nedošlo k
elektrickému šoku. Veškeré opravy přenechte
výhradně odborníkům.
Než začnete přístroj
používat
Děkujeme Vám, že jste si vybrali rozhlasový
přijímač celosvětových pásem Sony. Přístroj
vám poskytne mnoho hodin spolehlivého a
příjemného poslechu.
Než jej začnete používat, pročtěte si pečlivě
tuto příručku a uschovejte si ji pro budoucí
referenci.
Charakteristika
12-pásmový rozhlasový přijímač
stereofonnich VKV/KV1-9/SV/LV s vysokou
citlivostí a selektivitou
Rozšiřitelnost pásem umožňující snadné
ladění KV
Stereofonní příjem VKV přes stereo sluchátka
(nejsou v příslušenství)
Volba napájecího
zdroje
Baterie (viz obr. )
1 Otevřete víko bateriového prostoru.
2 Vložte 2 baterie R6 (velikost AA)
správně podle polarity.
Víko bateriového prostoru je zajištěno proti
náhodnému otevření páskou. Pásku položte
na vložené baterie a zavřete víko
bateriového prostoru. Pásku netahejte
násilím, aby se neutrhla.
Životnost baterií
U baterií Sony R6 (velikost AA):
cca 30 hodin
Výměna baterií
Je-li zvuk slabý, vyměňte obě baterie.
Poznámky k bateriím
Tužkové baterie nenabíjejte.
Tužkové baterie nepřenášejte spolu s
mincemi či jinými kovovými předměty. Při
náhodném spojení kladných a záporných
pólů baterií kovovým předmětem by mohlo
dojít k zahřátí baterií.
Nehodláte-li přístroj delší dobu užívat,
baterie vyjměte, aby nedošlo k poškození
přístroje jejich prosakováním a následnou
korozí.
FIGYELMEZTETÉS
A tűz és áramütés megelőzése végett ne tegye
ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.
Az áramütés elkerülése végett ne nyissa ki a
készülék dobozát. Javítást csak képzett
szakemberrel végeztessen.
Használatbavétel előtt
Köszönjük, hogy a Sony világvevő
rádiókészülékét választotta. A világvevő
rádiókészülék hosszú megbizható
működésével sok kellemes rádióhallgatással
eltöltött órát fog biztosítani az Ön számára.
A világvevő rádiókészülék használatbavétele
előtt, kérjük figyelmesen olvassa át ezt a
használati útmutatót, és őrizze is meg, mivel a
jövőben még szüksége lehet rá.
Jellemzők
FM (URH) sztereó/SW (RH) 1-9MW (KH)/LW
(HH) 12 sávos, nagy érzékenységű és nagy
szelektivitású rádió
Nyújtottsávú rendszer, amely lehetővé teszi
Önnek az SW (RH) állomások könnyű
behangolását
FM (URH) sztereó vételi lehetőség sztereó
fejhallgatón keresztül (nem mellékelt)
Az áramforrás
kiválasztása
Elemek (lásd: ábra)
1 Távolítsa el az elemtartó fedelét.
2 Helyezzen be két darab AA (R6) típusú
elemet (az elemeket külön kell
megvásárolni), ügyelve a helyes
+/– polaritásra.
Az elemtartóban lévő szalag segít
megakadályozni az elemek véletlenszerű
kiesését. Helyezze be az elemeket a tartóba
úgy, hogy a szalag az elemeket középen
átölelje, majd helyezze vissza az elemtartó
fedelét. Ne húzza erőltetve a szalagot, mert
ebben az esetben az kiszakadhat.
Elem élettartama
Sony R6-os (AA méret) elem használatával:
Kb. 30 óra
Elemcsere
Amikor a hang gyengévé vagy torzzá válik,
cserélje ki az összes elemet.
Megjegyzések az elemekkel
kapcsolatban
Ne töltse a száraz elemeket.
Ne tartsa az elemeket pénzérmékkel vagy
egyéb fém tárgyakkal együtt. Ha az elemek
pozitív és negatív pólusa fém tárgyakon
keresztül véletlenül érintkezik, hő
keletkezhet.
Ha hosszabb ideig nem használja a
készüléket, az elemfolyásból és a
következményes korrózióból adódó
károsodások elkerülése végett vegye ki
belőle az elemeket.
Hálózati áram
Csatlakoztassa a hálózati adaptert (nem
mellékelt) a készülék DC IN 3V bemenetéhez,
és dugja be a fali konnektorba. A konnektort és
a csatlakozódugót stabilan csatlakoztassa. A
készülék akkor is a külső áramforrásra kapcsol
át, ha elemek vannak a készülékben.
Megjegyzések a hálózati adapterrel
kapcsolatban
Ha a készüléket hálózati áramforrásról
üzemelteti, az elemekből származó
elektrolitszivárgás megelőzése végett
javasoljuk, hogy vegye ki az elemeket a
készülékből.
Ha hosszú ideig nem használja a hálózati
adaptert, húzza ki annak csatlakozóit mind a
DC IN 3V dugaljból, mind a fali konnektorból.
Kereskedelemben kapható hálózati adaptert*
használjon (névleges kimeneti feszültség/
áramerősség: 3 V DC/700 mA).
Kérjük, ne használjon más adaptert.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для предотвращения пожара или
электрического удара не подвергайте
аппарат воздействию дождя или влаги.
Во избежание поражения электрическим
током не открывайте корпус. За
техобслуживанием обращайтесь только к
квалифицированному обслуживающему
персоналу.
Перед началом
эксплуатации
Спасибо за выбор радиоприемника с
мировым диапазоном частот фирмы Sony!
Радиоприемник с мировым диапазоном
частот предоставит Вам много часов
надежной работы и удовольствия от
прослушивания.
Перед эксплуатацией радиоприемника с
мировым диапазоном частот, пожалуйста,
внимательно прочитайте данную
инструкцию дальнейших справок.
Характерные
особенности
12-полосный радиоприемник ЧМ-стерео/
КВ 1-9/СВ/ДВ с высокой чувствительностью
и избирательностью
Распределенная система частот позволяет
Вам легко выполнить настройку на
станцию КВ
Стереофонический прием ЧМ через
стереофонические головные телефоны (не
прилагается)
Выбор источников
питания
Батарейки (см. рис. )
1 Откройте крышку батарейного
отсека.
2 Вставьте две батарейки R6
(размером АА) (не прилагаются) с
правильной полярностью.
Ленточка прикреплена к крышке
батарейного отсека для предотвращения
случайного падения крышки. Разместите
ленточку поперек вставленных батареек
и закройте крышку батарейного отсека.
Не тяните за ленточку с силой. Или же
ленточка может оторваться.
Срок службы батареек
Использование батареек R6 (размера АА)
фирмы Sony:
Приблизительно 30 часов
Замена батареек
Когда звук станет слабым или искаженным,
замените все батарейки на новые.
Примечания к батарейкам
Не заряжайте сухие батарейки.
Не носите сухие батарейки с монетами
или другими металлическими
предметами. Если положительный и
отрицательный контакты батареек
случайно соприкоснутся с металлическим
предметом, может произойти
генерирование тепла.
Если Вы не собираетесь использовать
аппарат в течение длительного времени,
удалите батарейки во избежание
повреждения, вызванного протечкой
батареек и коррозией.
Сетевое питание
Подсоедините сетевой адаптер
переменного тока (не прилагается) к гнезду
DC IN 3V и включите его в настенную розетку.
Обязательно надежно соедините гнездо с
разъемом. Питание будет автоматически
подаваться от внешнего источника питания,
даже когда батарейки установлены в
радиоприемник.
Примечания к сетевому адаптеру
переменного тока
Для предотвращения протечки батареек
мы рекомендуем удалить батарейки, когда
радиоприемник подключен к настенной
розетке.
Если сетевой адаптер переменного тока не
будет использоваться в течение
длительного периода времени,
отсоедините его от гнезда DC IN 3V и от
настенной розетки.
Используйте имеющийся в наличии
адаптер переменного тока* (номинальное
выходное напряжение/сила тока: 3 V DC/
700 мА).
Не используйте какой-либо другой сетевой
адаптер переменного тока.
В зависимости от используемого адаптера
переменного тока, возможно, при
использовании устройства будет слышен