AEG MRC 4117 Instrukcja obsługi

Kategoria
Zegary stołowe
Typ
Instrukcja obsługi
Inhalt
2
Deutsch
Inhalt Seite
Übersicht der
Bedienelemente.................. 3
Bedienungsanleitung ....... 4
Technische Daten .............13
Garantiebedingungen ....13
Nederlands
Inhoud Pagina
Overzicht van de
bedieningselementen ....... 3
Gebruiksaanwijzing ........16
Technische gegevens ......25
Français
Sommaire Page
Liste des diérents
éléments de commande . . 3
Mode d’emploi ..................27
Données techniques .......36
Español
Indice Página
Indicación de los
elementos de manejo ....... 3
Instrucciones
de servicio ..........................38
Datos técnicos ...................46
Português
Índice Página
Descrição
dos elementos ..................... 3
Manual de instruções.....48
Características técnicas 57
Italiano
Indice Pagina
Elementi di comando ....... 3
Istruzioni per l’uso ...........58
Dati tecnici .........................67
English
Contents Page
Overview of
the Components ................ 3
Instruction Manual .........68
Technical Data ...................76
Język polski
Spis treści Strona
Przegląd elementów
obłsugi .................................... 3
Instrukcja obsługi ............78
Dane techniczne .............87
Ogólne warunki
gwarancji ...........................87
Magyarul
Tartalom Oldal
A kezelőelemek
áttekintése ........................... 3
Használati utasítás .........89
Műszaki adatok ...............98
Українська
Зміст сторінка
Огляд елементів
управління ...................3
Інструкція з
експлуатації ................99
Технічні параметри 109
Русский
Содержание стр.
Обзор
деталей прибора .........3
Руководство
по эксплуатации ..... 110
Технические данные 120
78
Język polski
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję
obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę moż-
liwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie
innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi.
Urządzenie chronić należy przed deszczem i wilgocią, aby zapobiec groźbie
pożaru lub porażeniu prądem. Nie należy go więc używać w pobliżu wody, a
więc przykładowo w pobliżu wanny, basenu lub w zawilgoconej piwnicy.
Z urządzenia należy korzystać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem i tylko do
celów prywatnych. Urządzenie to nie jest przeznaczone do użytku komercyjne-
go.
Zasilacz jest przeznaczony wyłącznie do użytku w suchym środowisku.
Sprawdzić, czy napięcie wyjściowe, okres ważności i biegunowość zasilacza
zgadzają się ze specykacjami na tabliczce znamionowej!
Nie dotykać zasilacza mokrymi dłońmi!
Odłączyć adapter zasilający od sieci podczas czyszczenia lub w razie pojawienia
się błędu.
Sprawdzić, czy kabel zasilacza nie jest zgięty, ściśnięty, czy nic na nim nie stoi
ani nie styka się ze źródłami gorąca.
Urządzenie należy podłączyć tylko i wyłącznie do przepisowo zamontowanego
gniazdka. Proszę zwrócić uwagę na to, żeby podane napięcie zgadzało się z
napięciem w gniazdku.
W przypadku używania oddzielnych zasilaczy należy zwrócić uwagę na biegu-
nowość i napięcie, baterie muszą zostać włożone do urządzenia zgodnie z ozna-
czoną biegunowością.
Urządzenie należy w taki sposób ustawić, żeby istniejące otwory wentylacyjne
nie zostały przykryte.
Nigdy nie wolno otwierać obudowy urządzenia. Niefachowo przeprowadzone
naprawy mogą być groźne w skutkach dla użytkownika. Przy uszkodzeniu urzą-
dzenia, w szczególności kabla sieciowego, urządzenie nie może być używane
dopóki nie zostanie naprawione przez osobę z wymaganymi uprawnieniami.
Przewód zasilający należy regularnie sprawdzać, czy nie jest uszkodzony.
W razie awarii proszę nie naprawiać urządzenia samemu lecz skorzystać z
pomocy autoryzowanego specjalisty.Jeżeli przewód zasilający nieodłączal-
ny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony u wytwórcy lub w
specjalnym zakładzie naprawczym albo przez wykwalikowaną osobę w celu
uniknięcia zagrożenia.
79
Język polski
Jeżeli urządzenie nie będzie przez dłuższy czas używane, należy wyciągnąć
wtyczkę z gniazdka lub wyjąć baterie.
Poniższe symbole mogą znajdować się na urządzeniu i mają zwracać Państwa
uwagę na:
Symbol błyskawicy ma zwrócić uwagę użytkownika na znajdujące się
we wnętrzu urządzenia części, które są pod niebezpiecznie wysokim
napięciem.
Symbol z wykrzyknikiem ma zwrócić uwagę użytkownika na
znajdujące się w załączonych dokumentach ważne wskazówki
związane z obsługą i konserwacją urządzenia.
Dzieci i osoby niepełnosprawne
Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostępnych części
opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.).
OSTRZEŻENIE!
Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeństwo uduszenia!
To urządzenie nie może być używane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczo-
nych możliwościach zycznych, motorycznych lub umysłowych lub nie posiada-
jące niezbędnego doświadczenia i/lub wiedzy. Użytkowanie urządzenia przez
takie osoby jest możliwe wyłącznie pod nadzorem opiekuna lub po otrzymaniu
wskazówek dotyczących używania urządzenia.
Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.
Symbole użyte w tej instrukcji obsługi
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnio-
ne. Koniecznie stosuj się do tych wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia
urządzenia.
OSTRZEŻENIE:
Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na potencjalne ryzyka obrażeń.
UWAGA:
Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub innych przedmiotów.
WSKAZÓWKA: Wyróżnia porady i informacje ważne dla użytkownika.
80
Język polski
Specjalne wskazówki bezpieczeństwa
Nie używaj urządzenia w bardzo gorących, zimnych, zapylonych lub wilgotnych
miejscach.
Proszę wybrać odpowiednie miejsce dla urządzenia, najlepiej suchą, płaską,
bezpoślizgową powierzchnię, na której łatwo będzie Państwu obsługiwać urzą-
dzenie.
Proszę zapewnić urządzeniu odpowiednią wentylację!
Nie przykrywać otworów wentylacyjnych żadnymi przedmiotami, jak np. gaze-
tami, obrusami, zasłonami, itp.
Nie dotykać nigdy wtyczki i kabla zasilanie mokrymi rękami.
Umiejscowić kabel zasilania z dala od grzejników.
Nie ustawiać nigdy żadnych ciężkich przedmiotów na kablu zasilania.
Odtwarzacz ustawiać z daleka od wazonów na kwiaty, wanien, umywalek, itp.
Wtargnięcie wody do wnętrza odtwarzacza może doprowadzić do wyrządzenia
poważnych uszkodzeń.
Przegląd elementów obsługi
Rys. 1
1 Przycisk SOUND
2 Wyświetlacz LCD
3 Przycisk UP
4 Przycisk DOWN
5 Przycisk CHNEL (kanał)
6 Przycisk CH+
7 Kieszeń na baterie
8 Przycisk zerowania
9 Przycisk RADIO
10 Przycisk CH-
11 Przycisk MODE
12 Przycisk SET
13 Przycisk TIMER
14 Tylny panel (brak na rysunku)
Gniazdo DC 4,5 V
Antena FM
Głośnik
Rys. 2
Normalny tryb wyświetlania
81
Język polski
Pierwsze użycie urządzenia/wprowadzenie
Wybrać odpowiednie miejsce dla urządzenia, np. suche, niezbyt śliskie miejsce,
gdzie można łatwo je obsługiwać.
Sprawdzić, czy urządzenie jest odpowiednio odpowietrzone.
Usunąć folię ochronną z wyświetlacza, o ile tam jeszcze jest.
Wkładanie baterii (zasilanie awaryjne)
(Baterie nie są dołączone do zestawu urządzenia)
W razie odcięcia zasilania lub jeśli urządzenie jest odłączone, z wstawionymi bate-
riami, wszelkie ustawienia zostaną zachowane.
1. Otwórz znajdującą się na spodzie urządzenia komorę baterii (7).
2. Włożyć 2 baterie AG13 1,5V. Uwzględnić prawidłowe ułożenie biegunów
(oznaczenie w dolnej części komory baterii).
3. Zamknąć komorę baterii.
4. Jeśli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, wyjąć baterie w celu
uniknięcia wycieku kwasów z baterii.
UWAGA:
Nie używać różnych rodzajów baterii ani nowych i używanych baterii razem.
Nie wolno wyrzucać baterii wraz z odpadami. Prosimy odnieść baterie do
odpowiednich punktów zbiórki lub zwrócić je do sprzedawcy.
OSTRZEŻENIE:
Nie narażać baterii na działanie wysokich temperatur ani bezpośrednie
nasłonecznienie, ani nie wyrzucać baterii do ognia ze względu na
niebezpieczeństwo wybuchu!
Zasilanie (Zasilacz)
Włóż wtyczkę z bolcami do odpowiednio zainstalowanego trójwtykowego
gniazda 230 V, 50 Hz. Podłącz urządzenie, wkładając złącze wtyczki do gniazda
DC 4,5 V urządzenia.
Upewnij się, że napięcie zasilania odpowiada wartościom na tabliczce znamio-
nowej.
Jeśli bateria zasilania awaryjnego nie zostanie włożona, ustawienia godziny i
stacji zostaną usunięte w przypadku przerwy w dostawie prądu lub odłączenia
urządzenia od zasilania.
82
Język polski
UWAGA:
Dostarczony zasilacz sieciowy można podłączać wyłącznie do niniejszego
urządzenia. Nie należy go używać z innymi urządzeniami.
Należy używać wyłącznie zasilacza sieciowego 4,5 V (
); inne zasilacze
mogą uszkodzić urządzenie.
WSKAZÓWKA:
Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy odłączyć je od
zasilania.
Zasilanie z baterii
Urządzenie działa również na zasilaniu z 3 baterii typu R6.
1. Otwórz znajdującą się na spodzie urządzenia komorę baterii (7).
2. Włożyć 3 baterie R6 „AA“ 1,5V. Uwzględnić prawidłowe ułożenie biegunów
(oznaczenie w dolnej części komory baterii).
3. Zamknąć komorę baterii.
4. Jeśli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, wyjąć baterie w celu
uniknięcia wycieku kwasów z baterii.
UWAGA:
Nie używać różnych rodzajów baterii ani nowych i używanych baterii razem.
Nie wolno wyrzucać baterii wraz z odpadami. Prosimy odnieść baterie do
odpowiednich punktów zbiórki lub zwrócić je do sprzedawcy.
OSTRZEŻENIE:
Nie narażać baterii na działanie wysokich temperatur ani bezpośrednie
nasłonecznienie, ani nie wyrzucać baterii do ognia ze względu na
niebezpieczeństwo wybuchu!
Wyszukiwanie i zapisywanie stacji radiowych
1. Wcisnąć przycisk RADIO (9), aby włączyć tryb radiowy. Na wyświetlaczu (2)
pojawi się symbol radia oraz aktualna częstotliwość.
2. Aby zapisać stację, należy wybrać pamięć i wcisnąć przycisk CHNEL (5).
3. Wcisnąć przycisk CH+ (6) lub CH- (10), aby ustawić stację. Na wyświetlaczu
pojawi się odpowiadająca częstotliwość.
4. Aby zapisać wyszukaną stację, wcisnąć i przytrzymać przycisk CHNEL do chwili
usłyszenia sygnału. Stacja jest zapisana w wybranej pamięci.
83
Język polski
5. Jeżeli odbiór jest zbyt słaby, zmień położenie anteny, aby go poprawić.
WSKAZÓWKA:
Każdą z zapisanych stacji radiowych można skasować wciskając jednocześnie
przyciski CH+ i CHNEL.
Wybór zapisanych stacji
Aby wybrać zapisaną stację radiową, wciskać przycisk CHNEL (5).
Siła głosu
Głośność można regulować za pomocą przycisków UP/DOWN (3/4).
Wyświetlacz temperatury
Urządzenie posiada czujnik temperatury otoczenia i wyświetla jej wartość na
wyświetlaczu.
W normalnym trybie wyświetlania (Rys. 2) można, za pomocą przycisku DOWN,
zmienić jednostkę pomiaru temperatury na °C (stopnie Celsjusza) lub °F (stopnie
Fahrenheita).
Wyłączanie
Urządzenie wyłącza się, gdy wyświetlacz znajduje się w trybie normalnym (patrz:
Rys. 2).
Przywracanie ustawień fabrycznych
Wszelkie usterki w działaniu urządzenia można usunąć wciskając przycisk zerowa-
nia.
Wcisnąć przycisk (8) za pomocą drutu lub podobnego przedmiotu.
Ustawianie czasu
W normalnym trybie wyświetlania (Rys. 2), wcisnąć przycisk SET (12).
Można ustawić godziny, minuty, rok, miesiąc, dzień oraz dzień tygodnia, za
pomocą przycisków UP (3) i DOWN (4).
Za każdym razem należy potwierdzić wybór przyciskiem SET. Aktualnie ustawia-
ny element mruga na wyświetlaczu.
84
Język polski
WSKAZÓWKA:
Jeśli w czasie około 30 sekund nie zostanie wciśnięty żaden przycisk, rozlegnie
się sygnał, a wpisane wartości zostaną zapisane.
W normalnym trybie wyświetlania wcisnąć przycisk UP, aby zmienić format
wyświetlania godziny na 12-o lub 24-o godzinny.
Format 12-o godzinny obejmuje:
AM = rano, PM = po południu
Podczas ustawiania dnia tygodnia (DAY), można wybrać język: angielski,
francuski, niemiecki, hiszpański, włoski, portugalski lub rosyjski.
Funkcja budzenia
Jako dźwięk budzika można ustawić Dźwięki natury, Melodię lub radio.
Dźwięki natury / melodia (
)
1. W normalnym trybie wyświetlania (Rys. 2) wcisnąć przycisk MODE (11) i
przytrzymać do chwili, aż na wyświetlaczu pojawi się komunikat ALARM oraz
symbol “
”.
2. Wybrać z pomiędzy 11 opcji melodycznych, za pomocą przycisku DOWN (4).
Są to: “Farma”, “Las”, “Płynąca woda”, “Płynąca woda i śpiew ptaków”, “Ocean i
mewy”, “Mieszaj 5 poprzednich dźwięków”, “Brahms Wiegenlied”, “Twinkle Little
Star”, “The Blue Bells of Scotland”, “Alle Vögel sind schon da” i “Plaisir d’amore”.
3. Aktywować funkcję alarmu za pomocą przycisku UP (3). Wciskać przycisk UP,
aby wybrać jedną z poniższych opcji:
: Funkcja alarmu aktywowana. Gdy nadejdzie ustawiony czas, rozlegną
się Dźwięki natury lub wybrana Melodia. Alarm zostanie wyłączony do
następnego dnia, po wciśnięciu przycisku SOUND (1).
+ SNOOZE: Uruchamia funkcję alarmu i drzemki. Gdy nadejdzie usta-
wiony czas, rozlegnie się wybrana melodia. Alarm wyłącza się przyciskiem
SOUND (1). Po upłynięciu czasu drzemki, alarm rozlegnie się ponownie.
WSKAZÓWKA:
Należy pamiętać, że alarm powtarzany zostanie automatycznie wyłączony
po dwukrotnym użyciu.
Jeśli na wyświetlaczu nie pojawi się żadna z tych opcji, oznacza to, że funk-
cja alarmu jest wyłączona.
85
Język polski
4. Wcisnąć przycisk SET (12). Wartość godziny zacznie mrugać. Ustawić godzinę
za pomocą przycisków UP i DOWN.
5. Wcisnąć ponownie przycisk SET. Wartość minut zacznie mrugać. Ustawić minu-
ty za pomocą przycisków UP i DOWN.
6. Potwierdzić wybór przyciskiem SET. Na wyświetlaczu mruga czas drzemki.
Wybrać żądany czas drzemki za pomocą przycisków UP i DOWN.
7. Na koniec wcisnąć przycisk SET, aby zastosować ustawienia.
Budzenie przy pomocy radia ( )
1. W normalnym trybie wyświetlania (Rys. 2) wcisnąć przycisk MODE (11) i
przytrzymać do chwili, aż na wyświetlaczu pojawi się komunikat ALARM oraz
symbol “
”.
2. Aby ustawić czas alarmu, należy postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi
w punktach „Dźwięki natury / melodia” (3-7). Gdy nadejdzie ustawiony czas,
zamiast melodii, rozlegnie się sygnał radiowy. Przez ok. 30 minut odtwarzana
będzie ostatnio wybierana stacja radiowa, na ustawionym wcześniej poziomie
głośności.
WSKAZÓWKA:
Gdy funkcja jest aktywna, na wyświetlaczu widać symbol “ ”.
Jeśli ustawiono dwa alarmy w tym samym czasie, ale z inną opcją dźwięku
( i ), uruchomione zostanie radio.
Wyłączanie sygnału budzenia
Aby wyłączyć alarm do następnego dnia, należy wcisnąć przycisk SOUND (1).
Anulowanie alarmu
1. W normalnym trybie wyświetlania (Rys. 2) wcisnąć przycisk MODE (11) i
przytrzymać do chwili, aż na wyświetlaczu pojawi się komunikat ALARM oraz
symbol “
” lub “ ”.
2. Wciskać przycisk UP do chwili, gdy symbol “ ” lub “ ” oraz komunikat
SNOOZE, znikną z wyświetlacza.
86
Język polski
Timer
W normalnym trybie wyświetlania (Rys. 2) wcisnąć przycisk MODE (11) i przy-
trzymać do chwili, aż na wyświetlaczu pojawi się komunikat TIMER.
Wcisnąć przycisk SET (12). Wartość godziny zacznie mrugać. Godziny, minuty i
sekundy ustawia się za pomocą przycisków UP (3) i DOWN (4). Za każdym razem
należy potwierdzić wybór przyciskiem SET. Aktualnie ustawiany element mruga
na wyświetlaczu.
Aktywować funkcję wciskając przycisk UP. Timer będzie widoczny na wyświetla-
czu przez około 30 sekund. Następnie rozlegnie się krótki sygnał, a wyświetlacz
przejdzie w tryb normalny. Timer odlicza czas w tle.
Po zakończeniu czasu odliczania, przez ok. 1 minutę rozbrzmiewa dźwięk alar-
mu. Wcisnąć przycisk SOUND (1), aby skasować funkcję.
WSKAZÓWKA:
Za pomocą przycisku DOWN wyzerować timer.
Opóźnione wyłączanie
Funkcji tej można używać opcjonalnie z Dźwiękami natury lub Melodiami.
W normalnym trybie wyświetlania (Rys. 2), wcisnąć przycisk TIMER (13), aby
ustawić opóźnienie czasowe (10-60 min.).
Aktywować funkcję za pomocą przycisku SOUND (1). Po upłynięciu ustawione-
go czasu, urządzenie wyłączy się automatycznie.
Po wciśnięciu klawisza SOUND (1) zostaje przywrócone pierwotne ustawie-nie.
Czyszczenie
Przed czyszczeniem urządzenia proszę wyłączyć je z sieci.
Urządzenie proszę czyścić używając lekko zwilżonej ścierki bez środków czysz-
czących.
Proszę nie wsadzać urządzenia do wody.
87
Język polski
Dane techniczne
Model: .......................................................................................................................................MRC 4117
Baterie zasilania awaryjnego: .................................................................................2x 1,5 V, AG13
Waga netto: ..................................................................................................................................0,31 kg
Zużycie energii: ...................................................................................................................................6 W
Zewnętrzny zasilacz sieciowy
Wejście: ........................................................................................................AC 100-240 V, 50/60 Hz
Wyjście: ..........................................................................................................................DC 4,5 V / 0,4 A
Biegunowość: .............................................................................................................................
Klasa ochrony:..........................................................................................................................................II
Radio
Zakres częstotliwości:......................................................................................FM 87,5 ~ 108 MHz
Techniczne modykacje zastrzeżone!
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpieczeństwa użytkowania
oraz spełnia wymagania dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilności elektroma-
gnetycznej.
OGÓLNE WARUNKI GWARANCJI
Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zakupione urządzenie.
Okres gwarancji liczony jest od daty zakupu urządzenia.
W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie wymienione na wolne od
wad. W przypadku, gdy wymiana będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca
otrzyma zwrot ceny zakupu urządzenia.
Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie spełnia funkcji określonych w
instrukcji obsługi, a przyczyną takiego stanu jest wewnętrzna wada fabryczna lub
materiałowa.
Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, chemiczne, termiczne, powstałe
w wyniku działania sił zewnętrznych (np. przepięcie w sieci energetycznej czy wyła-
dowania atmosferyczne), jak również wady powstałe w wyniku obsługi niezgodnej
z instrukcją obsługi urządzenia.
88
Język polski
Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolne od wad lub, jeśli
wymiana jest niemożliwa, zwrotu gotówki tylko po dostarczeniu do punktu
zakupu kompletnego urządzenia z oryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi i w
oryginalnym opakowaniu wraz z dowodem zakupu i prawidłowo wypełnioną kartą
gwarancyjną (pieczątka sklepu, data sprzedaży urządzenia).
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej
Polskiej.
Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Na-
bywcy wynikających z przepisów Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych
warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z
2002 r. Nr 141, poz. 1176).
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“
Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci domo-
wych.
Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do zdawania sprzętu elek-
trycznego, i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny, którego już nie będą Państwo
używać.
Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych następstw niewłaściwego
usuwania odpadów, mających wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia, do recyklingu i do innych
form wykorzystania starego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w swoich urzędach
komunalnych lub w administracji gminy.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122

AEG MRC 4117 Instrukcja obsługi

Kategoria
Zegary stołowe
Typ
Instrukcja obsługi