AEG MRC 4141 P Instrukcja obsługi

Kategoria
Zegary stołowe
Typ
Instrukcja obsługi
Bedienungsanleitung/Garantie 04
Gebruiksaanwijzing 17
Mode d’emploi 27
Instrucciones de servicio 38
Istruzioni per l’uso 49
Instruction Manual 60
Instrukcja obsługi/Gwarancja 70
Használati utasítás 81
нструкція з експлуатації
92
Руководство по эксплуатации
102
D Projektions-Uhrenradio
NL Projectie wekkerradio
F Réveil avec projection
E Radio despertador con hora proyectable
I Radio sveglia con proiettore
GB Projection clock radio
PL Radiobudzik z rzutnikiem
H Órakivetítős rádió
UA
Радіогодинник із проектором
RUS
Проекционные радиочасы
PROJEKTIONS-
UHRENRADIO
MRC 4141 P
26.05.2014_TH
Deutsch
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ......Seite 3
Bedienungsanleitung ....................... Seite 4
Technische Daten ..............................Seite 13
Garantie ...............................................Seite 14
Entsorgung ......................................... Seite 16
Nederlands
Inhoud
Overzicht van de
bedieningselementen....................Pagina 3
Gebruiksaanwijzing.........................Pagina 17
Technische gegevens.....................Pagina 26
Verwijdering......................................Pagina 26
Français
Sommaire
Liste des différents
éléments de commande ................ Page 3
Mode d’emploi ................................. Page 27
Données techniques ....................... Page 36
Élimination ......................................... Page 37
Español
Indice
Indicación de los
elementos de manejo ...................Página 3
Instrucciones de servicio ...............Página 38
Datos técnicos ................................Página 47
Eliminación ......................................Página 48
Italiano
Indice
Elementi di comando ....................Pagina 3
Istruzioni per l’uso...........................Pagina 49
Dati tecnici .......................................Pagina 58
Smaltimento ....................................Pagina 59
Magyarul
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése .......... Oldal 3
Használati utasítás ...........................Oldal 81
Műszaki adatok ................................Oldal 90
Hulladékkezelés ............................... Oldal 91
English
Contents
Overview of the Components ....... Page 3
Instruction Manual............................ Page 60
Technical Data ................................... Page 68
Disposal .............................................. Page 69
Język polski
Spis treści
Przegląd elementów obłsugi ....... Strona 3
Instrukcja obsługi ............................ Strona 70
Dane techniczne ............................. Strona 79
Ogólne warunki gwarancji ............Strona 79
Usuwanie .......................................... Strona 80
Inhalt
2
Українська
Зміст
Огляд елементів
управління ................................сторінка 3
Інструкція з експлуатації ........сторінка 92
Технічні параметри .................сторінка 101
Русский
Содержание
Обзор деталей прибора. ...............стр. 3
Руководство по эксплуатации. .....стр. 102
Технические данные. ....................стр. 111
Język polski
70
Instrukcja obsługi
Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia spra-
wi Państwu radość.
Symbole użyte w tej instrukcji obsługi
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione.
Koniecznie stosuj się do tych wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia:
OSTRZEŻENIE:
Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na potencjalne ryzyka obrażeń.
UWAGA:
Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub innych przedmiotów.
WSKAZÓWKA:
Wyróżnia porady i informacje ważne dla użytkownika.
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.
Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kar-
tonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej także
instrukcję obsługi.
• Urządzeniechronićnależyprzeddeszczemiwilgocią,abyzapobiecgroźbiepożarulub
porażeniu prądem. Nie należy go więc używać w pobliżu wody, a więc przykładowo w
pobliżu wanny, basenu lub w zawilgoconej piwnicy.
• Urządzenianienależyużywaćwbardzogorących,zimnych,zakurzonychaniwilgotnych
miejscach.
• Zurządzenianależykorzystaćwyłączniedocelówprywatnychizgodniezprzeznacze-
niem. Urządzenie to nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego.
• Kabelzasilającyniepowinienbyćposkręcany,przytrzaśniętyaniniepowinienstykaćsię
zeźródłamiciepła.
• Poprowadzeniekablazasilającegoniepowinnogrozićpotknięciem.
• Wtyczkizasilającejanikablanienależynigdydotykaćmokrymirękoma.
• Urządzenienależypodłączyćtylkoiwyłączniedoprzepisowozamontowanegogniazd-
ka. Proszę zwrócić uwagę na to, żeby podane napięcie zgadzało się z napięciem w
gniazdku.
Język polski
71
• Kabelzasilającymusibyćzawszełatwodostępny.
• Baterienależyzawszewkładaćwodpowiednisposób.
• Urządzenienależywtakisposóbustawić,żebyistniejąceotworywentylacyjneniezosta-
ły przykryte.
• Nienależyzasłaniaćotworówwentylacyjnychprzedmiotami,takimijakgazety,obrusy,
firanki itp.
• Urządzenianienależywystawiaćnadziałaniekapiącejanirozchlapującejsięwody,
a także nie należy na nim stawiać naczyń wypełnionych płynami, takich jak wazony z
kwiatami.
• Naurządzeniunienależystawiaćźródełotwartegoognia,takichjakzapaloneświeczki.
• Nigdyniewolnootwieraćobudowyurządzenia.Niefachowoprzeprowadzonena-
prawymogąbyćgroźnewskutkachdlaużytkownika.Przyuszkodzeniuurządzenia,w
szczególności kabla sieciowego, urządzenie nie może być używane dopóki nie zostanie
naprawione przez osobę z wymaganymi uprawnieniami. Przewód zasilający należy
regularnie sprawdzać, czy nie jest uszkodzony.
• Wrazieawariiproszęnienaprawiaćurządzeniasamemuleczskorzystaćzpomocyau-
toryzowanego specjalisty.Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu,
to powinien on być wymieniony u wytwórcy lub w specjalnym zakładzie naprawczym
albo przez wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
• Jeżeliurządzenieniebędzieprzezdłuższyczasużywane,należywyciągnąćwtyczkęz
gniazdka lub wyjąć baterie.
Poniższe symbole mogą znajdować się na urządzeniu i mają zwracać Państwa uwagę na:
Symbol błyskawicy ma zwrócić uwagę użytkownika na znajdujące się we wnę-
trzu urządzenia części, które są pod niebezpiecznie wysokim napięciem.
Symbol z wykrzyknikiem ma zwrócić uwagę użytkownika na znajdujące się w
załączonych dokumentach ważne wskazówki związane z obsługą i konserwacją
urządzenia.
Dzieci i osoby niepełnosprawne
• Dlabezpieczeństwadzieciproszęniezostawiaćswobodniedostępnychczęściopako-
wania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.).
OSTRZEŻENIE!
Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeństwo uduszenia!
Język polski
72
• Tourządzenieniemożebyćużywaneprzezosoby(wtymdzieci)oograniczonychmoż-
liwościach fizycznych, motorycznych lub umysłowych lub nie posiadające niezbędnego
doświadczenia i/lub wiedzy. Użytkowanie urządzenia przez takie osoby jest możliwe wy-
łącznie pod nadzorem opiekuna lub po otrzymaniu wskazówek dotyczących używania
urządzenia.
• Niepozwalajdzieciombawićsięurządzeniem.
Przegląd elementów obsługi
1 Przycisk SNOOZE/SLEEP / DIMMER
2 Wyświetlacz
3 Wskaźnikpogody
4 Wskaźnikświetlny
(aktywna funkcja alarmu 2)
5 Przycisk (Włącz/Wyłącz)
6 Przycisk
NAP/M+ /MEM
7 Przycisk
/ (zwiększ głośność)
8 Przycisk (zmniejsz głośność)
9 Przycisk DST
10 Przycisk Y-M-D / C-F
11 Przycisk (alarm 2)
12 Przycisk (alarm 1)
13 Wskaźnikświetlny (aktywna funkcja alarmu 1)
14 Wskaźnikświetlny (czuwanie)
15 WskaźnikświetlnyPM
16 Obrotowo zamocowany rzutnik z regulacją ostrości
17 Przycisk ON/OFF PROJECTION
18 Przycisk 180° FLIP
19 Przegródka na baterie (rezerwowe dla zegara)
20 Antena rozkładana (FM)
21 Przewód zasilający
22 Czujnik temperatury i wilgotności
Uruchomienie
• Wybraćodpowiedniemiejscedlaurządzenia,np.suche,niezbytśliskiemiejsce,gdzie
można łatwo je obsługiwać.
• Usunąćfolięochronnązwyświetlacza,oiletamjeszczejest.
Język polski
73
Wkładanie baterii (rezerwowej)
(Baterii nie ma w zestawie z urządzeniem)
W razie odcięcia zasilania lub jeśli urządzenie jest odłączone, z wstawionymi bate-riami,
wszelkie ustawienia zostaną zachowane.
1. Otwórz znajdującą się na spodzie urządzenia komorę baterii. Odkręcić śrubkę przytrzy-
mującą pokrywę komory baterii.
2. Włożyć baterię typu CR2032, 3 V. Uwzględnić prawidłowe ułożenie biegunów
(
musi być na górze)!
3. Zamknąć komorę baterii. Przykręcić pokrywę komory baterii na miejsce.
4. Jeśli urządzenie nie będzie przez dłuższy czas używane, wyjąć baterie, aby uniknąć
wycieku kwasu akumulatorowego.
OSTRZEŻENIE:
Bateriinienależywystawiaćnadziałaniesilnychźródełciepła,takichjakświatłosłoneczne,
ogień itp. Istnieje ryzyko wybuchu!
UWAGA:
Baterii nie należy wrzucać do zwykłych domowych śmieci. Zużyte baterie proszę oddać
do punktu zbiórki odpadów specjalnych lub do punktu sprzedaży.
Zasilanie
• Upewnijsię,żenapięciezasilaniaodpowiadawartościomnatabliczceznamio-nowej.
• Włóżwtyczkęzbolcamidoodpowiedniozainstalowanegotrójwtykowegogniazda.
• Jeślibateriarezerwowaniezostałazamontowana,wprzypadkuwystąpieniaprzerwyw
zasilaniu, ustawienia czasu w zegarze zostaną utracone.
Włączanie/wyłączanie urządzenia
Wcisnąć przycisk
(5), aby włączyć lub wyłączyć urządzenie.
Siła głosu
Wyregulować głośność za pomocą przycisku
/ (7) oraz (8).
Jasność wyświetlacza
Za pomocą przycisku SNOOZE/SLEEP / DIMMER (1) wyregulować jasność wyświetlacza.
Język polski
74
Wyłączanie oświetlenia wyświetlacza
Jeśli przeszkadza nam nawet najniższe ustawienie jasności, możemy je wyłączyć.
• Wtrybieczuwania,trzymaćprzycisk
(8) wciśnięty przez ok. 3 sekund. Obok wy-
świetlenia pojawi się symbol (14). Oświetlenie wyświetlacza wyłącza się po ok. 15
sekundach.
WSKAZÓWKA:
Aby ponownie włączyć podświetlenia na 15 sekund, należy wcisnąć jakikolwiek
przycisk.
• Włączanie oświetlenia wyświetlacza: Aby ponownie włączyć oświetlenie wyświe-
tlacza na stałe, nacisnąć szybko jakikolwiek przycisk. Następnie trzymać przycisk
(8)
wciśnięty przez ok. 3 sekund. Symbol zniknie.
Wyświetlanie informacji o stacji
1. Przełączyć urządzenie w tryb gotowości za pomocą przycisku
(5).
2. Kilkukrotnie na krótko wcisnąć przycisk
Y-M-D / C-F (10). Kolejno wyświetlą się nastę-
pujące informacje:
Rok
dzień temperatura i wilgotność
Jeśli przycisk nie jest wciśnięty zbyt długo, po około 5 sekundach na wyświetlaczu ponow-
nie pojawi się bieżący czas.
Przełączanie wyświetlacza
Poniższe teksty mogą pojawiać się na zmianę na wyświetlaczu:
Czas
Data Rok Temperatura Wilgotność
1. Aby aktywować funkcję, użyć przycisku
(5) aby przełączyć urządzenie do trybu czuwa-
nia.
2. Trzymać przycisk
/ (7) wciśnięty, aż „ “ pojawi się na krótko na wyświetlaczu.
Wyłączanie funkcji przełączania: Aby wyłączyć funkcję Automatyczne przełączanie, trzy-
mać przycisk
/ wciśnięty ponownie w trybie czuwania. „ “ na wyświetlaczu pojawia
się na krótko.
WSKAZÓWKA:
Na obrotowym projektorze (16) pojawia się wyłącznie czas.
Język polski
75
Przełączanie wyświetlenia temperatury między °C (Celsjusz) a °F (Fahrenheit)
1. Przełączyć urządzenie w tryb gotowości za pomocą przycisku
(5).
2. Kilkukrotnie na krótko wcisnąć przycisk Y-M-D / C-F (10), aż wyświetli się temperatura.
3. Gdy urządzenie wyświetla już temperaturę, należy nacisnąć przycisk Y-M-D / C-F
przez około 3 sekundy, aby przełączyć °C na °F i odwrotnie.
Wyświetlacz warunków pogodowych (3)
Urządzenie to nie tylko określa temperaturę i wilgotności w pomieszczeniu za pomocą
czujnika (22), ale potrafi też wyznaczyć przybliżoną prognozę pogody na następne 12 do
24 godzin. Niemniej jednak wynik pomiaru może różnić się od rzeczywistych warunków
pogodowych.
1. W tym celu należy ustawić urządzenie w pobliżu otwartego okna.
2. Po około 3 godzinach urządzenie dostosuje się do warunków pogodowych.
Teraz prognozowane warunki pogodowe pojawią się symbolem obok wyświetlacza.
Słonecznie Pochmurno ze słońcem Pochmurno Deszczowo
Ustawienia zegara
1. Za pomocą przycisku (5) przełączyć urządzenie do trybu czuwania.
2. Wcisnąć i przytrzymać przycisk NAP/M+ /MEM (6) do momentu pojawienia się na
wyświetlaczu wskazania.
• Możnaterazustawićrok,miesiąc,dzień,formatwyświetlaniagodziny(12Hr/24Hr),
godzinęiminuty–zapomocąprzycisków DST (9) oraz Y-M-D / C/F (10).
• Każdywybórnależypotwierdzićwciskającprzycisk NAP/M+ /MEM. Aktualnie
ustawiany element mruga na wyświetlaczu.
WSKAZÓWKA:
• Wprowadzonawartośćzostaniezapisanaautomatyczniepoupływieok.30sekund,
jeśli nie zostanie wciśnięty żaden przycisk.
• Wrazz12-godzinnymtrybemwyświetlaniapojawisięnastępującyskrót:PM=po
południu
Przełączanie na czas letni
Wcisnąć i przytrzymać przycisk
DST (9) , aby przełączać pomiędzy czasem letnim i zimo-
wym. Kolejny czas to czas letni.
Język polski
76
Ustawianie wybranej stacji
1. Za pomocą przycisków DST (9) oraz Y-M-D / C/F (10) należy dostroić wybraną
stację. Jeśli trzymamy jeden z przycisków dociśnięty, urządzenie szuka kolejnej stacji
radiowej. Wyświetlacz pokazuje dostrajaną częstotliwość.
2. Jeżeli odbiór jest zbyt słaby, zmień położenie anteny, aby go poprawić.
Wstępne ustawianie stacji
Urządzenie może ustawić do 10 stacji radiowych.
1. Wyszukiwanie stacji opisane jest w rozdziale „Ustawianie wybranej stacji”.
2. Trzymać przycisk
NAP/M+/MEM(6)wciśnięty.Wstępnieustawionywskaźniklokali-
zacji miga na wyświetlaczu (np. P02).
3. Za pomocą przycisków
DST (9) oraz Y-M-D / C/F (10) należy wybrać w pamięci
wstępnie ustawioną stację.
4. Nacisnąć przycisk
NAP/M+ /MEM aby Wstępnie ustawić stację.
Dostrajanie wstępnie ustawionej stacji
Nacisnąć przycisk
NAP/M+ /MEM (6) kilkakrotnie w trybie radiowym, aby przeskanować
wstępnie ustawioną pamięć stacji.
Funkcja budzenia
Ustawianie czasu budzenia (w trybie pogotowia)
Zegar posiada możliwość ustawienia dwóch czasów dla załączenia się alarmu. Należy
postępować według wskazówek:
1. Nacisnąć przycisk
(12). Pokazany jest czas alarmu ustawiony na bieżąco.
2. Przytrzymać przycisk wciśnięty przez około 3 sekund, kiedy wyświetlany jest czas
alarmu. Godziny alarmu ustawionego na bieżąco zaczynają migać.
3. Za pomocą przycisków DST (9) i Y-M-D /C-F (10), ustawić żądaną godzinę.
4. Wcisnąć przycisk , aby potwierdzić. Wartość minut zacznie migać.
5. Za pomocą przycisków DST i Y-M-D /C-F, ustawić żądaną godzinę.
6. Wybrać dni, w które alarm ma się uruchamiać. Można dokonać następujących wybo-
rów:
• 1-5=odponiedziałkudopiątku
• 1-7=odponiedziałkudoniedzieli
• 6-7=sobotainiedziela
• 1-1=dzieńtygodnia
Język polski
77
6a. W przypadku wybrania trybu 1-1:
1. Wcisnąć przycisk , aby wybrać dzień tygodnia.
2. Wyboru należy dokonać przyciskami DST i Y-M-D/C-F.(1=poniedziałek,
2=wtorek,3=środa,4=czwartek,5=piątek,6=sobota,7=niedziela)
7. Nacisnąć przycisk aby potwierdzić. Następnie wybrać sposób budzenia. Wybrać z:
• „bu” (brzęczyk- sygnalizator dźwiękowy):
Rozlegasiędźwiękbrzęczyka,kiedyjestgodzinaustawionegoalarmu.Odstępyw
brzęczyku rosną od powolnych do szybkich. Brak regulacji głośności.
• Częstotliwość radiowa:
Kiedy jest godzina ustawionego alarmu, włącza się radio. Włącza się ostatnia
ustawiona stacja. Głośność powoli rośnie do wybranego poziomu. Brak regulacji
głośności.
WSKAZÓWKA:
Funkcja alarmu wyłącza się automatycznie po 30 minutach do następnego dnia.
7a. Jeśli chcemy budzenia za pomocą stacji radiowej, należy wybrać maksymalną głośność
alarmu za pomocą przycisków
DST oraz Y-M-D /C-F.
8. Na koniec ponownie nacisnąć przycisk
. Uaktywnia się pierwszy alarm.
Aby ustawić drugi czas alarmu, powtórzyć powyższe kroki za pomocą przycisku
(11).
WSKAZÓWKA:
• Symbol
(13), odpowiednio (4) zaświeci się z czasem aktywnego alarmu.
• Wceluwyświetlenianachwilęustawionegoczasualarmunależynacisnąćprzycisk
a następnie przycisk .
Wyłączanie sygnału budzenia
Aby wyłączyć alarm, należy wcisnąć przycisk
(5).
Interwałowa automatyka budzenia
Automatycznie włączona funkcja budzenia, poprzez wciśnięcie przycisku SNOOZE/SLEEP/
DIMMER (1) może zostać przerwana na ok. 9 minut.
WSKAZÓWKA:
Zacznie migać symbol lub wraz z funkcją drzemki.
Wyłączenie funkcji alarmu
1. Przełączyć urządzenie w tryb gotowości za pomocą przycisku
(5).
Język polski
78
2. Aby dezaktywować funkcję alarmu, trzymać przycisk (12) lub (11) wciśnięty. Sym-
bol (13) lub (4) zgaśnie.
Opóźnione wyłączanie
Radioposiadafunkcjęwyłączeniazopóźnieniem.Urządzeniewyłączysięautomatyczniepo
upływie określonego czasu.
• WybraćżądanyokresczasuwciskającwielokrotnieprzyciskSNOOZE/SLEEP/DIMMER
(1). Można dokonać następujących wyborów: 90, 60, 30 i 15 minut. Ustawienie OFF
(wyłączenia) dezaktywuje tę funkcję.
• Powciśnięciuklawisza
(5) zostaje przywrócone pierwotne ustawie-nie.
Alarm drzemki
Alarm drzemki może być użyty np. na krótką „drzemkę”. Funkcja działa tylko w stanie
czuwania.
• Nacisnąćprzycisk
NAP/M+ /MEM (6) kilkakrotnie, aby wybrać czas, po którym
urządzenie będzie sygnalizować. Wybrać od 90 do 10 minut lub OFF (wyłączona) w
etapach co 10 minut.
• Poupływiewybranegoczasu,będziepojawiałsięszybkorosnącysygnałdźwiękowy.Za
pomocą przycisku
(5)wyłączyćsygnałdźwiękowy.
Projektor
Urządzenieposiadafunkcjęprojektora–wyświetlagodzinęnaścianielubsucie.
• FunkcjętęwłączaiwyłączasięprzyciskiemON/OFF/PROJECTION(17).
• Ustawićprojektor(16)wżądanejpozycji.
• Tarczęznajdującąsięnagórzeprojektoramożnawykorzystywaćdoregulacjiostrości
wyświetlanego obrazu.
• Zapomocąprzycisku180°FLIP(18),możnaodwrócićwyświetlanyobrazo180stopni.
Czyszczenie
UWAGA:
Proszę nie wsadzać urządzenia do wody.
• Przedczyszczeniemurządzeniaproszęwyłączyćjezsieci.
• Urządzenieproszęczyścićużywająclekkozwilżonejścierkibezśrodkówczyszczących.
Język polski
79
Usuwanie usterek
Problem Przyczyna Rozwiązanie
Nie można włączyć
urządzenia
Urządzenie „zawiesiło się” Wyciągnąć wtyczkę z gniazda
elektrycznego, na około 5 sekund.
Następnie ponownie włączyć
urządzenie.
Dane techniczne
Model: ................................................................................................................................. MRC 4141 P
Napięcie zasilające: ..........................................................................................................230 V~ 50 Hz
Pobór mocy: .......................................................................................................................................5 W
Bateria rezerwowa: ............................................................................................................. 3 V, CR2032
Stopień ochrony: ....................................................................................................................................II
Masa netto: ..........................................................................................................................ok. 0,467 kg
Radio:
Zakresy częstotliwości:.............................................................................. FM 87,5 ~ 108,0 MHz
Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicznych i projektowych w trakcie
ciągłego rozwoju produktu.
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpieczeństwa użytkowania oraz
spełnia wymagania dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej.
Ogólne warunki gwarancji
Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zakupione urządzenie. Okres
gwarancji liczony jest od daty zakupu urządzenia.
W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie wymienione na wolne od wad.
W przypadku, gdy wymiana będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot
ceny zakupu urządzenia.
Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie spełnia funkcji określonych w instrukcji
obsługi, a przyczyną takiego stanu jest wewnętrzna wada fabryczna lub materiałowa.
Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, chemiczne, termiczne, powstałe w
wyniku działania sił zewnętrznych (np. przepięcie w sieci energetycznej czy wyładowania at-
mosferyczne), jak również wady powstałe w wyniku obsługi niezgodnej z instrukcją obsługi
urządzenia.
Język polski
80
Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolne od wad lub, jeśli wymiana
jest niemożliwa, zwrotu gotówki tylko po dostarczeniu do punktu zakupu kompletnego
urządzenia z oryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi i w oryginalnym opakowaniu wraz
z dowodem zakupu i prawidłowo wypełnioną kartą gwarancyjną (pieczątka sklepu, data
sprzedaży urządzenia).
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Nabywcy wyni-
kających z przepisów Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży
konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176).
Dystrybutor:
CTC Clatronic Sp. z o.o
ul. Opolska 1 a karczów
49 - 120 Dąbrowa
Usuwanie
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“
Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci domowych.
Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do zdawania sprzętu elektrycznego,
i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny, którego już nie będą Państwo używać.
Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych następstw niewłaści-wego usu-
wania odpadów, mających wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia, do recyklingu i do innych form
wykorzystania starego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w swoich urzędach komunalnych
lub w administracji gminy.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114

AEG MRC 4141 P Instrukcja obsługi

Kategoria
Zegary stołowe
Typ
Instrukcja obsługi