Parkside PSS 65 B1 Translation Of The Original Instructions

Typ
Translation Of The Original Instructions

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

Schärfstation
Originalbetriebsanleitung
Tool Sharpening Station
Translation of the original instructions
Aff ûteuse
Traduction des instructions d‘origine
Slijpstation
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Ostřička
Překlad originálního provozního návodu
Schärfstation / Tool Sharpening Station
/ Aff ûteuse
PSS 65 B1
Urządzenie do ostrzenia
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Brúsna stanica
Preklad originálnehovodu na obsluhu
I A N 316707_1904
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Avant de lire le mode demploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z
wszystkimi funkcjami urządzenia.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite X5
GB / IE Translation of the original instructions Page
19
FR / BE Traduction des instructions dorigine Page
32
NL / BE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina
47
PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona
62
CZ Překlad originálního provozního návodu
Strana 77
SK Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana 91
1
54
7
8
9
12 101113
13
632
15
16
14
14
15
10
12
11
180°
5
DE AT CH
Inhalt
Einleitung .....................................5
Bestimmungsgemäße
Verwendung ................................ 5
Allgemeine Beschreibung .............6
Lieferumfang .....................................6
Funktionsbeschreibung ....................... 6
Übersicht .........................................6
Technische Daten .......................... 6
Sicherheitshinweise ......................7
Symbole und Bildzeichen ...................7
Allgemeine Sicherheitshinweise für
Elektrowerkzeuge .............................. 7
Weiterführende Sicherheitshinweise ..10
Restrisiken ......................................10
Montage .................................... 11
Aufstellen .......................................11
Schärfvorrichtungen montieren ..........11
Bedienung .................................12
Ein- und Ausschalten ........................12
Schärfen von Bohrern ......................12
Schärfen von Meißeln und Beiteln .....13
Schärfen von Messern .....................13
Schärfen von Scheren ...................... 14
Schleifscheibe wechseln ................... 14
Reinigung und Wartung ............. 15
Reinigung.......................................15
Lagerung ...................................15
Entsorgung/Umweltschutz ..........15
Ersatzteile/Zubehör ...................16
Fehlersuche ................................ 16
Garantie ....................................17
Reparatur-Service ......................18
Service-Center ............................18
Importeur .................................. 18
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres
neuen Gerätes. Sie haben sich damit für
ein hochwertiges Gerät entschieden.
Dieses Gerät wurde während der Produkti-
on auf Qualität geprüft und einer Endkon-
trolle unterzogen. Die Funktionsfähigkeit
Ihres Gerätes ist somit sichergestellt.
Die Betriebsanleitung ist Bestandteil
dieses Gerätes. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Ent-
sorgung. Machen Sie sich vor der Benut-
zung des Gerätes mit allen Bedien- und Si-
cherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie
das Gerät nur wie beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren
Sie die Betriebsanleitung gut auf und hän-
digen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Gerätes an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Die Schärfstation ist zum Schärfen von
Werkzeugen (z.B. Bohrern, Messern,
Scheren, Meißeln, Beitel) geeignet.
Für alle anderen Anwendungsarten (z.B.
Schleifen mit nicht geeigneten Schleifwerk-
zeugen, Schleifen mit einer Kühlüssigkeit,
Schleifen gesundheitsgefährdender Ma-
terialien wie Asbest) ist das Gerät nicht
vorgesehen.
Das Gerät ist für den Einsatz im Heimwer-
kerbereich bestimmt. Es wurde nicht für
den gewerblichen Dauereinsatz konzipiert.
Das Gerät ist zum Gebrauch durch Er-
wachsene bestimmt. Jugendliche über
16Jahre dürfen das Gerät nur unter Auf-
sicht benutzen.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die
durch bestimmungswidrigen Gebrauch
oder falsche Bedienung verursacht wurden.
Original
EG-Konformitätserklärung .......105
Explosionszeichnung ................ 112
6
DE AT CH
Allgemeine
Beschreibung
Die Abbildung der wichtigsten
Funktionsteile nden Sie auf
der vorderen und hinteren Aus-
klappseite.
Lieferumfang
Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren
Sie, ob es vollständig ist. Entsorgen Sie
das Verpackungsmaterial ordnungsgemäß.
• Gerät
• Schärfvorrichtung
für Messer und Scheren
Schärfvorrichtung für Bohrer
Schärfvorrichtung für Meißel und Beitel
• Ersatzschleifscheibe
• Betriebsanleitung
Funktionsbeschreibung
Die Schärfstation ist zum Schärfen von
Werkzeugen (z.B. Bohrern, Messern,
Scheren, Meißeln, Beiteln) geeignet. Hier-
zu sind drei verschiedene Schärfvorrich-
tungen im Lieferumfang enthalten, die als
Führung und Sicherheitseinrichtung ein prä-
zises Schärfen und Schleifen ermöglichen.
Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie
bitte den nachfolgenden Beschreibungen.
Übersicht
1 Netzstecker
2 Schärfvorrichtung für Messer
und Scheren
3 Ein-/Ausschalter
4 Abstandhalter
5 Magnethalter
6 Werkzeugauage
7 Feststellschraube für
Winkeleinstellung
8 Schutzhaube
9 Montagelöcher für
Werkbankmontage
10 Schleifscheibe
11 drehbare Bohreraufnahme
12 Rändelmutter zur Bohrerxierung
13 Entriegelungshebel für
Schärfvorrichtungen
14 Bohrerhalterung
15 Justiervorrichtung
16 Schleifscheiben-Mutter
Technische Daten
Schärfstation .................. PSS 65 B1
Nenneingangs-
spannung ............... 220 - 240 V~, 50 Hz
Leistungsaufnahme .... 65 W (S2 10 min)*
Bemessungs-
Leerlaufdrehzahl n
0
................. 6700 min
-1
Schutzklasse ....................................
II
Schutzart....................................... IP 20
Gewicht ...............................ca. 1,35 kg
Schleifwinkelbereich ..................15° - 50°
Schäreistung Bohrdurchmesser ..3 -10 mm
Schäreistung Messerbreite ...... 6 - 51 mm
Schleifscheibe
Außendurchmesser .............Ø 49,5 mm
Bohrungsdurchmesser ....... Ø 10,14 mm
Dicke ......................................7,9 mm
Schleifmittel ............................ Diamant
Grundkörper ............................. Metall
Arbeitsgeschwindigkeit ..... max. 60 m/s
Drehzahl .................. max. 23100 min
-1
Schalldruckpegel
(L
pA
) ................... 59,3 dB(A); K
pA
= 3 dB
Schallleistungspegel
(L
WA
) ................. 73,5 dB(A); K
WA
= 3 dB
* Auf die ununterbrochene Betriebsdauer von
10 Minuten erfolgt eine Ruhepause, bis die
Gerätetemperatur weniger als 2 K (2°C) von
der Raumtemperatur abweicht.
7
DE AT CH
Lärm- und Vibrationswerte wurden entspre-
chend den in der Konformitätserklärung
genannten Normen und Bestimmungen
ermittelt.
Sicherheitshinweise
Symbole und Bildzeichen
Bildzeichen auf dem Gerät:
Achtung!
Betriebsanleitung lesen.
Tragen Sie Augenschutz.
Gefahr durch elektrischen Schlag!
Ziehen Sie vor Wartungs- und Re-
paraturarbeiten den Netzstecker
aus der Steckdose.
Schutzklasse II
(Doppelisolierung)
Elektrogeräte gehören nicht in den
Hausmüll.
Durchmesser Bohrer
Schleifscheiben-Mutter
Schleifwinkel
Werkstückgröße
Zum Schleifen von Messer
und Schere
Drehbare Bohreraufnahme
Symbole in der Betriebsanleitung:
Gefahrenzeichen mit Anga-
ben zur Verhütung von Per-
sonen- oder Sachschäden.
Gebotszeichen mit Angaben zur
Verhütung von Schäden.
Schließen Sie das Gerät an die
Netzspannung an.
Netzstecker ziehen.
Hinweiszeichen mit Informationen
zum besseren Umgang mit dem Ge-
rät.
Allgemeine Sicherheitshin-
weise für Elektrowerkzeuge
ACHTUNG!
Beim Gebrauch von Elektrowerk-
zeugen sind zum Schutz gegen
elektrischen Schlag, Verletzungs-
und Brandgefahr folgende grund-
sätzliche Sicherheitsmaßnahmen zu
beachten.
Lesen Sie alle diese Hinweise,
bevor Sie dieses Elektrowerkzeug
benutzen, und bewahren Sie die
Sicherheitshinweise gut auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwende-
te Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich
auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit
Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektro-
werkzeuge (ohne Netzkabel).
Sicheres Arbeiten:
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich
in Ordnung.
Unordnung im Arbeitsbereich kann Un-
fälle zur Folge haben.
8
DE AT CH
nicht vorgesehen ist. Benutzen Sie
zum Beispiel keine Handkreissäge
zum Schneiden von Baumästen oder
Holzscheiten.
Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen
für andere als die vorgesehenen An-
wendungen kann zu gefährlichen Situa-
tionen führen.
Tragen Sie geeignete Arbeits-
kleidung.
- Tragen Sie keine weite Kleidung oder
Schmuck, sie können von bewegli-
chen Teilen erfasst werden.
- Bei Arbeiten im Freien ist rutschfestes
Schuhwerk empfehlenswert.
- Tragen Sie bei langen Haaren ein
Haarnetz.
Benutzen Sie Schutzausrüstung.
- Tragen Sie eine Schutzbrille. Bei
Nichtbeachtung können Augenverlet-
zungen durch Funken oder Schleifp-
artikel entstehen.
- Verwenden Sie bei stauberzeugen-
den Arbeiten eine Atemmaske.
Schließen Sie die Staubabsaug-
Einrichtung an. Falls Anschlüsse zur
Staubabsaugung und Auffangeinrich-
tung vorhanden sind, überzeugen Sie
sich, dass diese angeschlossen und
richtig benutzt werden.
Verwenden Sie das Kabel nicht
für Zwecke, für die es nicht be-
stimmt ist. Benutzen Sie das Kabel
nicht, um den Netzstecker aus der
Steckdose zu ziehen. Schützen Sie
das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen
Kanten. Beschädigte oder verwickelte
Kabel erhöhen das Risiko eines elektri-
schen Schlages.
Sichern Sie das Werkstück.
Benutzen Sie Spannvorrichtungen oder
einen Schraubstock, um das Werkstück
festzuhalten. Es ist damit sicherer ge-
halten als mit Ihrer Hand.
Berücksichtigen Sie Umgebungs-
einüsse.
- Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht
dem Regen aus.
- Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht
in feuchter oder nasser Umgebung.
Das Eindringen von Wasser in ein
Elektrowerkzeug erhöht das Risiko
eines elektrischen Schlages.
- Sorgen Sie für gute Beleuchtung des
Arbeitsplatzes.
- Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht,
wo Brand- oder Explosionsgefahr
besteht. Elektrowerkzeuge erzeugen
Funken, die den Staub oder die
Dämpfe entzünden können.
Schützen Sie sich vor elekt-
rischem Schlag. Vermeiden Sie
Körperberührung mit geerdeten Teilen
(z.B. Rohren, Radiatoren, Elektroher-
den, Kühlgeräten).
Halten Sie andere Personen
fern. Lassen Sie andere Personen,
insbesondere Kinder, nicht das Elekt-
rowerkzeug oder das Kabel berühren.
Halten Sie sie von Ihrem Arbeitsbereich
fern.
Bewahren Sie unbenutzte Elekt-
rowerkzeuge sicher auf.
Unbenutzte Elektrowerkzeuge sind an
einem trockenen, hochgelegenen oder
abgeschlossenen Ort, außerhalb der
Reichweite von Kindern, abzulegen. Es
besteht Verletzungsgefahr.
Überlasten Sie Ihr Elektrowerk-
zeug nicht. Sie arbeiten besser und
sicherer im angegebenen Leistungsbe-
reich.
Benutzen Sie das richtige Elekt-
rowerkzeug.
- Verwenden Sie keine leistungsschwa-
chen Maschinen für schwere Arbeiten.
- Benutzen Sie das Elektrowerkzeug
nicht für solche Zwecke, für die es
9
DE AT CH
Vermeiden Sie abnormale Kör-
perhaltung. Sorgen Sie für sicheren
Stand und halten Sie jederzeit das
Gleichgewicht. Dadurch können Sie
das Elektrowerkzeug in unerwarteten
Situationen besser kontrollieren.
Pegen Sie Ihre Werkzeuge mit
Sorgfalt. Viele Unfälle haben ihre
Ursache in schlecht gewarteten Elektro-
werkzeugen.
- Halten Sie die Schneidwerkzeuge
scharf und sauber, um besser und
sicherer arbeiten zu können.
- Befolgen Sie die Hinweise zur
Schmierung und zum Werkzeug-
wechsel.
- Kontrollieren Sie regelmäßig das
Netzkabel des Elektrowerkzeugs und
lassen Sie dieses bei Beschädigung
von einem anerkannten Fachmann
erneuern.
- Kontrollieren Sie Verlängerungslei-
tungen regelmäßig und ersetzen Sie
diese, wenn sie beschädigt sind.
- Halten Sie die Handgriffe trocken,
sauber und frei von Öl und Fett.
Ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose bei Nichtgebrauch
des Elektrowerkzeugs, vor der Wartung
und beim Wechsel von Werkzeugen.
Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert
den unbeabsichtigten Start des Elektro-
werkzeuges.
Lassen Sie keine Werkzeug-
schlüssel stecken. Überprüfen Sie
vor dem Einschalten, dass Schlüssel
und Einstellwerkzeuge entfernt sind.
Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich
in einem drehenden Geräteteil ben-
det, kann zu Verletzungen führen.
Vermeiden Sie unbeabsichtigten
Anlauf. Vergewissern Sie sich, dass
der Schalter beim Einstecken des Ste-
ckers in die Steckdose ausgeschaltet ist.
Benutzen Sie Verlängerungska-
bel für den Außenbereich.
Verwenden Sie im Freien nur dafür
zugelassene und entsprechend gekenn-
zeichnete Verlängerungskabel.
Seien Sie aufmerksam.
Achten Sie darauf, was Sie tun, und
gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit.
Benutzen Sie das Elektrowerkzeug
nicht, wenn Sie unkonzentriert sind. Ein
Moment der Unachtsamkeit beim Ge-
brauch des Elektrowerkzeuges kann zu
ernsthaften Verletzungen führen.
Überprüfen Sie das Elektrowerk-
zeug auf eventuelle Beschädi-
gungen. Damit wird sichergestellt,
dass die Sicherheit des Elektrowerkzeu-
ges erhalten bleibt.
- Vor weiterem Gebrauch des Elekt-
rowerkzeugs müssen Schutzvorrich-
tungen oder leicht beschädigte Teile
sorgfältig auf ihre einwandfreie und
bestimmungsgemäße Funktion unter-
sucht werden.
- Überprüfen Sie, ob die beweglichen
Teile einwandfrei funktionieren und
nicht klemmen oder ob Teile beschä-
digt sind. Sämtliche Teile müssen
richtig montiert sein und alle Bedin-
gungen erfüllen, um den einwandfrei-
en Betrieb des Elektrowerkzeugs zu
gewährleisten.
- Beschädigte Schutzvorrichtungen
und Teile müssen bestimmungsgemäß
durch eine anerkannte Fachwerkstatt
repariert oder ausgewechselt wer-
den, soweit nichts anderes in der
Betriebsanleitung angegeben ist.
- Benutzen Sie keine Elektrowerkzeu-
ge, bei denen sich der Schalter nicht
ein- und ausschalten lässt. Beschädig-
te Schalter müssen bei einer Kunden-
dienstwerkstatt ersetzt werden.
10
DE AT CH
• Achtung!
Der Gebrauch anderer Einsatzwerkzeu-
ge und anderen Zubehörs kann eine
Verletzungsgefahr für Sie bedeuten.
Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug
durch eine Elektrofachkraft re-
parieren. Dieses Elektrowerkzeug
entspricht den einschlägigen Sicher-
heitsbestimmungen. Reparaturen dürfen
nur von einer Fachwerkstatt ausgeführt
werden, indem Originalersatzteile
verwendet werden; andernfalls können
Unfälle für den Benutzer entstehen.
Weiterführende
Sicherheitshinweise
Schließen Sie das Gerät nur an eine
Steckdose mit RCD (Residual Current
Device) mit einem Bemessungsfehler-
strom von nicht mehr als 30mA an.
Halten Sie Netzkabel und Verlänge-
rungskabel von der Schleifscheibe fern.
Ziehen Sie bei Beschädigung oder
Durchschneiden sofort den Netzste-
cker aus der Steckdose. Berühren Sie
die Leitung nicht, bevor sie vom Netz
getrennt ist. Es besteht Gefahr durch
elektrischen Schlag.
Der Austausch des Steckers oder der
Anschlussleitung ist immer vom Herstel-
ler des Elektrowerkzeugs oder seinem
Kundendienst auszuführen, um Gefähr-
dungen zu vermeiden.
Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn
es sicher auf der Arbeitsäche montiert
ist.
Zu Ihrer eigenen Sicherheit, benutzen
Sie nur Zubehör und Zusatzgeräte, die
in der Betriebsanleitung angegeben
oder vom Werkzeug-Hersteller empfoh-
len oder angegeben werden.
Verwenden Sie nur Schleifscheiben,
deren aufgedruckte Drehzahl mindes-
tens so hoch ist wie die auf dem Typen-
schild des Gerätes angegebene.
Unterziehen Sie die Schleifscheibe vor
dem Gebrauch einer Sichtprüfung. Ver-
wenden Sie keine beschädigten oder
verformten Schleifscheiben. Wechseln
Sie eine abgenutzte Schleifscheibe aus.
Achten Sie darauf, dass beim Schlei-
fen entstehende Funken keine Gefahr
hervorrufen, z. B. Personen treffen oder
entammbare Substanzen entzünden.
Halten Sie nie die Finger zwischen
Schleifscheibe und Funkenschutz oder
in die Nähe der Schutzhauben. Es be-
steht Gefahr durch Quetschen.
Die rotierenden Teile des Gerätes kön-
nen aus funktionellen Gründen nicht
abgedeckt werden. Gehen Sie daher
mit Bedacht vor und halten Sie das
Werkstück gut fest, um ein Verrutschen
zu vermeiden, wodurch Ihre Hände mit
der Schleifscheibe in Berührung kom-
men könnten.
Das Werkstück wird beim Schleifen
heiß. Nicht an der bearbeiteten Stelle
anfassen, lassen Sie es abkühlen. Es
besteht Verbrennungsgefahr. Verwen-
den Sie kein Kühlmittel oder ähnliches.
Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht, wenn
Sie müde sind oder nach der Einnahme
von Alkohol oder Tabletten. Legen Sie
immer rechtzeitig eine Arbeitspause ein.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen
Sie den Netzstecker
- zum Lösen eines blockierten Einsatz-
werkzeuges,
- wenn die Anschlussleitung beschä-
digt oder verheddert ist,
- bei ungewöhnlichen Geräuschen.
Restrisiken
Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug
vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer
11
DE AT CH
Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren
können im Zusammenhang mit der Bau-
weise und Ausführung dieses Elektrowerk-
zeugs auftreten:
a) Lungenschäden, falls kein geeigneter
Atemschutz getragen wird.
b) Gehörschäden, falls kein geeigneter
Gehörschutz getragen wird.
c) Gesundheitsschäden durch
- Berührung der Schleifwerkzeuge im
nicht abgedeckten Bereich;
- Herausschleudern von Teilen aus
Werkstücken oder beschädigten
Schleifscheiben.
d) Gesundheitsschäden, die aus Hand-
Arm-Schwingungen resultieren, falls
das Gerät über einen längeren
Zeitraum verwendet wird oder nicht
ordnungsgemäß geführt und gewartet
wird.
Warnung! Dieses Elektrowerkzeug
erzeugt während des Betriebs ein
elektromagnetisches Feld. Dieses
Feld kann unter bestimmten Umstän-
den aktive oder passive medizini-
sche Implantate beeinträchtigen.
Um die Gefahr von ernsthaften
oder tödlichen Verletzungen zu
verringern, empfehlen wir Personen
mit medizinischen Implantaten ihren
Arzt und den Hersteller des medizi-
nischen Implantats zu konsultieren,
bevor die Maschine bedient wird.
Montage
Achtung!
Verletzungsgefahr!
- Achten Sie darauf, zum Arbeiten genü-
gend Platz zu haben und andere Perso-
nen nicht zu gefährden.
- Vor Inbetriebnahme müssen alle Ab-
deckungen und Schutzvorrichtungen
ordnungsgemäß montiert sein.
- Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie
Einstellungen am Gerät vornehmen.
Aufstellen
Stellen Sie die Schärfstation auf einen fes-
ten Untergrund und xieren Sie das Gerät.
Idealerweise verschrauben Sie die Maschi-
ne mit dem Untergrund. Nutzen Sie hierzu
die Montagelöcher für Werkbankmontage
( 9) in der Bodenplatte.
Schrauben und Muttern zur Mon-
tage sind nicht im Lieferumfang
enthalten.
Schärfvorrichtungen
montieren
1. Wählen Sie eine der drei Schärfvorrich-
tungen aus.
2. Um eine Schärfvorrichtung aus der
Arbeitsposition zu entfernen müssen
Sie den Entriegelungshebel für Schärf-
vorrichtungen ( 13) nach unten drü-
cken.
3. Ziehen Sie die Schärfvorrichtung aus
den Führungsschienen nach oben her-
aus.
4. An den Aufbewahrungspositionen
rechts und links sind die Schärfvorrich-
tungen nicht xiert und können einfach
nach oben aus den Führungsschienen
herausgezogen werden.
5. Um die ausgewählte Schärfvorrichtung
in der Arbeitsposition zu xieren,
schieben Sie diese von oben in die Füh-
rungsschienen. Drücken Sie die Schärf-
vorrichtung bis über den Einrastpunkt
nach unten.
12
DE AT CH
Die Schärfvorrichtungen
stellen auch eine Sicherheits-
einrichtung dar. Benutzen
Sie das Gerät nie ohne eine
Schärfvorrichtung. Es besteht
Verletzungsgefahr.
Bedienung
Achtung!
Verletzungsgefahr!
- Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem
Gerät den Netzstecker.
- Verwenden Sie nur vom Hersteller
empfohlene Schleifscheiben und Zube-
hörteile. Der Gebrauch anderer Ein-
satzwerkzeuge und anderen Zubehörs
kann eine Verletzungsgefahr für Sie
bedeuten.
- Betreiben Sie das Gerät niemals ohne
Schutzeinrichtungen.
- Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn
es sicher auf der Arbeitsäche montiert
ist.
Tragen Sie beim Arbeiten
trotz Funkenschutz immer
eine Schutzbrille, um Augen-
verletzungen zu vermeiden.
Halten Sie Ihre Hände von
der Schleifscheibe fern, wenn
das Gerät in Betrieb ist. Es
besteht Verletzungsgefahr.
Ein- und Ausschalten
Achten Sie darauf, dass die Span-
nung des Netzanschlusses mit
dem Typenschild am Gerät über-
einstimmt.
Schließen Sie das Gerät an die
Netzspannung an.
1. Zum Einschalten drücken Sie den Ein-
schalter „I“( 3), das Gerät läuft an.
2. Zum Ausschalten drücken Sie den Aus-
schalter „0“ ( 3) , das Gerät schaltet
ab.
Warten Sie nach dem Einschalten ab, bis
das Gerät seine max. Drehzahl erreicht
hat. Beginnen Sie erst dann mit dem
Schleifen.
Die Schleifscheibe läuft nach,
nachdem das Gerät abge-
schaltet wurde. Es besteht
Verletzungsgefahr.
Probelauf:
Führen Sie vor dem ersten Arbeiten und
nach jedem Schleifscheibenwechsel einen
Probelauf von mindestens 1 Minute ohne
Belastung durch. Schalten Sie das Gerät
sofort aus, wenn die Schleifscheibe unrund
läuft, beträchtliche Schwingungen auftreten
oder abnorme Geräusche zu hören sind.
Schärfen von Bohrern
Es lassen sich Bohrer von 3-10 mm Durch-
messer schärfen.
1. Montieren Sie die ausgewählte Schärf-
vorrichtung (siehe Schärfvorrichtungen
montieren).
2. Entnehmen Sie die Bohrerhalterung
(14) aus der Schärfvorrichtung.
3. Setzen Sie den Bohrer in die Bohrerhal-
terung (14) ein. Fixieren Sie den Bohrer
nicht.
4. Setzen Sie die Bohrerhalterung (14) mit
der Rändelmutter (12) nach oben in die
Justiervorrichtung (15) ein.
13
DE AT CH
5. Schieben Sie den Bohrer nach vorne in
die V-Nut, bis an den Metallanschlag.
Die Schneidkanten des Bohrers müssen
dabei an den Metallächen anliegen.
6. Fixieren Sie den Bohrer mit der Rändel-
mutter (12) zur Bohrerxierung.
7. Entnehmen Sie die Bohrerhalterung
(14) und setzen Sie diese, mit der
Rändelmutter (12) nach unten, in die
Bohreraufnahme (11) ein.
8. Überprüfen Sie die Ausrichtung des
Bohrers. Die Schneidkanten des Boh-
rers müssen die Schleifscheibe (10)
berühren.
9. Schalten Sie das Gerät ein und schlei-
fen Sie den Bohrer, indem Sie die Boh-
reraufnahme (11) in Pfeilrichtung hin
und her bewegen.
10. Schalten Sie das Gerät aus und warten
Sie den Stillstand der Schleifscheibe
(10) ab.
11. Entnehmen Sie die Bohrerhalterung
(14) und setzen Sie diese um 180° ge-
dreht in die drehbare Bohreraufnahme
(11) wieder ein. Sie können so mit der
gleichen Justierung die entgegengesetz-
te Schneidkante des Bohrers schleifen.
12. Schalten Sie das Gerät ein und schlei-
fen Sie den Bohrer.
13. Schalten Sie das Gerät aus und warten
Sie den Stillstand der Schleifscheibe
(10) ab.
Schärfen von Meißeln
und Beiteln
1. Montieren Sie die ausgewählte Schärf-
vorrichtung (siehe Schärfvorrichtungen
montieren).
2. Legen Sie die Klinge so auf die Werk-
zeugauage (6) auf, dass sie am Ab-
standhalter (4) anliegt. Der Magnethal-
ter (5) hält die Klinge auf ihrer Position.
3. Lösen Sie die Feststellschraube für
Winkeleinstellung (7) und drehen Sie
die Werkzeugauage (6) in Position.
Wählen Sie den Winkel entsprechend
dem bereits bestehenden Fasenwinkel
(Winkel der abgeschrägten Kante) aus.
4. Fixieren Sie die Feststellschraube für
Winkeleinstellung (7) wieder.
5. Schalten Sie das Gerät ein und bewe-
gen die Werkzeugauage (6) gleich-
mäßig an der Schleifscheibe (10) hin
und her.
6. Üben Sie beim Schleifvorgang stets
einen leichten Druck aus und schieben
Sie die Klinge langsam zur Schleif-
scheibe (10).
7. Wiederholen Sie den Schleifvorgang,
bis alle Ungleichmäßigkeiten entfernt
sind.
8. Schalten Sie das Gerät aus und warten
Sie den Stillstand der Schleifscheibe
(10) ab.
Zum Schärfen eines Meißels drehen
Sie den Meißel um und wiederho-
len Sie den Vorgang ab Punkt 5.
Schärfen von Messern
Das Gerät ist nicht geeignet, um
Messer mit Wellenschliff zu schlei-
fen.
1. Montieren Sie die ausgewählte Schärf-
vorrichtung (siehe Schärfvorrichtungen
montieren).
2. Schalten Sie das Gerät ein.
14
DE AT CH
3. Setzen Sie die Messerklinge ganz in
die Schleifkerbe ein.
4. Führen Sie die Klinge mit leichtem
Druck an die Schleifscheibe (10) und
ziehen Sie das Messer gleichmäßig
und langsam zu sich heran.
5. Drehen Sie das Messer und setzen Sie
die Messerklinge in die gegenüberlie-
gende Schleifkerbe ein.
6. Wiederholen Sie den Schleifvorgang
auch für diese Klingenseite.
7. Führen Sie den wechselseitigen Schleif-
vorgang aus, bis die Schneidkante
gratfrei und scharf ist.
8. Schalten Sie das Gerät aus und warten
Sie den Stillstand der Schleifscheibe
(10) ab.
Schärfen von Scheren
Das Gerät ist nicht geeignet, um
Scheren mit Wellenschliff zu schlei-
fen. Das Gerät ist nicht geeignet,
um Zackenscheren zu schleifen.
1. Montieren Sie die ausgewählte Schärf-
vorrichtung (2). (siehe Schärfvorrichtun-
gen montieren).
2. Öffnen Sie die Schere ganz.
3. Schalten Sie das Gerät ein.
4. Führen Sie eines der Scherenblätter in
die Schleifkerbe ein.
5. Führen Sie das Blatt mit leichtem Druck
von der Schraube bis zur Spitze an die
Schleifscheibe (10).
6. Nehmen Sie die Schere von der Schärf-
station weg und drehen Sie die Schere
zum Schärfen des anderen Blattes um.
7. Führen Sie das andere Scherenblatt in
die Schleifkerbe ein.
8. Führen Sie das Blatt mit leichtem Druck
von der Schraube bis zur Spitze an die
Schleifscheibe (10).
9. Führen Sie den wechselseitigen Schleif-
vorgang aus, bis die Schneidkanten
gratfrei und scharf sind.
10. Schalten Sie das Gerät aus und warten
Sie den Stillstand der Schleifscheibe
(10) ab.
Schleifscheibe wechseln
Hinweise
zum Wechseln:
Betreiben Sie das Gerät niemals ohne
Schutzeinrichtungen.
Vergewissern Sie sich, dass die Maße
der Schleifscheibe zum Gerät passen.
Verwenden Sie keine getrennten Redu-
zierbuchsen oder Adapter, um Schleif-
scheiben mit großem Loch passend zu
machen.
Verwenden Sie keine Sägeblätter.
Montieren Sie das Gerät nach dem
Schleifscheibenwechsel wieder vollstän-
dig.
Schalten Sie das Gerät aus und zie-
hen Sie den Netzstecker.
Lassen Sie das Gerät abkühlen.
Beim Lösen und Festziehen der
Schleifscheiben-Mutter (16) muss
die Schleifscheibe (10) von Hand
oder die Achse mit einer Zange
xiert werden.
1. Lösen Sie die Schleifscheiben-
Mutter (16) im Uhrzeigersinn
(Linksgewinde).
2. Nehmen Sie die Schleifschei-
be (10) ab.
3. Setzen Sie die neue Schleifscheibe (10)
auf. Verschrauben Sie die Schleifschei-
15
DE AT CH
ben-Mutter (16) gegen den Uhrzeiger-
sinn (Linksgewinde).
4. Probelauf: Führen Sie vor dem ersten
Arbeiten und nach jedem Schleif-
scheibenwechsel einen Probelauf von
mindestens 1Minute ohne Belastung
durch. Schalten Sie das Gerät sofort
aus, wenn die Schleifscheibe unrund
läuft, beträchtliche Schwingungen
auftreten oder abnorme Geräusche zu
hören sind.
Reinigung und Wartung
Ziehen Sie vor jeglicher Einstellung,
Instandhaltung oder Instandsetzung
den Netzstecker.
Lassen Sie Arbeiten, die nicht
in dieser Betriebsanleitung
beschrieben sind, von einer
Fachwerkstatt durchführen.
Verwenden Sie nur Original-
teile. Lassen Sie das Gerät
vor allen Wartungs- und Rei-
nigungsarbeiten abkühlen. Es
besteht Verbrennungsgefahr!
Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem
Gebrauch auf offensichtliche Mängel wie
lose, abgenutzte oder beschädigte Teile,
korrekten Sitz von Schrauben oder anderer
Teile. Prüfen Sie insbesondere die Schleif-
scheibe ( 10). Tauschen Sie beschädigte
Teile aus.
Reinigung
Verwenden Sie keine Reinigungs-
bzw. Lösungsmittel. Chemische Sub-
stanzen können die Kunststoffteile
des Gerätes angreifen. Reinigen Sie
das Gerät niemals unter ießendem
Wasser.
Reinigen Sie das Gerät nach jedem
Gebrauch gründlich.
Reinigen Sie die Oberäche des Ge-
rätes mit einer weichen Bürste, einem
Pinsel oder einem Tuch.
Lagerung
Bewahren Sie das Gerät an einem
trockenen und staubgeschützten Ort
auf, und außerhalb der Reichweite von
Kindern.
Schleifscheiben müssen trocken und
hochkant aufbewahrt werden und dür-
fen nicht gestapelt werden.
Entsorgung/
Umweltschutz
Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa-
ckung einer umweltgerechten Wiederver-
wertung zu.
Elektrogeräte gehören nicht in den
Hausmüll.
Geben Sie das Gerät an einer Verwer-
tungsstelle ab. Die verwendeten Kunst-
stoff- und Metallteile können sortenrein
getrennt werden und so einer Wieder-
verwertung zugeführt werden. Fragen
Sie hierzu unser Service-Center.
Die Entsorgung Ihrer defekten einge-
sendeten Geräte führen wir kostenlos
durch.
16
DE AT CH
Fehlersuche
Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker.
Gefahr durch elektrischen Schlag!
Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung
Gerät startet nicht
Netzspannung fehlt
Haussicherung spricht an
Steckdose, Netzkabel, Leitung,
Netzstecker prüfen, ggf. Repara-
tur durch Elektrofachmann,
Haussicherung prüfen.
Ein-/Ausschalter (
3) defekt
Reparatur durch Kundendienst
Motor defekt
Schleifwerkzeuge
bewegen sich
nicht, obwohl Mo-
tor läuft
Schleifscheiben-Mutter (
16)
locker
Schleifscheiben-Mutter anziehen
(siehe „Schleifscheibe wechseln“)
Werkstück, Werkstückreste
oder Reste der Schleifwerkzeu-
ge blockieren Antrieb
Blockaden entfernen
Motor wird lang-
samer und bleibt
stehen
Gerät wird durch Werkstück
überlastet
Druck auf Schleifwerkzeug ver-
ringern
Werkstück ungeeignet
Schleifscheibe läuft
unrund,
abnorme Geräu-
sche sind zu hören
Schleifscheiben-Mutter (
16)
locker
Schleifscheiben-Mutter anziehen
(siehe „Schleifscheibe wechseln“)
Schleifscheibe ( 10) defekt
Schleifscheibe wechseln
Ersatzteile/Zubehör
Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu
Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das
Kontaktformular.
Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center (siehe Seite 18).
Position Position Bezeichnung Bestell-Nr.
Anleitung Explosionszeichnung
10 20+18 Schleifscheibe mit Schleifscheiben-Mutter 91103590
2 24 Schärfvorrichtung für Messer und Scheren 91103591
11 Schärfvorrichtung für Bohrer 91103592
9 Schärfvorrichtung für Meißel und Beitel 91103593
17
DE AT CH
Garantie
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga-
rantie ab Kaufdatum.
Im Falle von Mängeln dieses Gerätes
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des
Gerätes gesetzliche Rechte zu. Diese
gesetzlichen Rechte werden durch unsere
im Folgenden dargestellte Garantie nicht
eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda-
tum. Bitte bewahren Sie den original Kas-
senbon gut auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem
Kaufdatum dieses Gerätes ein Material-
oder Fabrikationsfehler auf, wird das Ge-
rät von uns – nach unserer Wahl – für Sie
kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Ga-
rantieleistung setzt voraus, dass innerhalb
der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und
der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und
schriftlich kurz beschrieben wird, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten
ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie ge-
deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder
ein neues Gerät zurück. Mit Reparatur
oder Austausch des Gerätes beginnt kein
neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewähr-
leistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell
schon beim Kauf vorhandene Schäden und
Mängel müssen sofort nach dem Auspa-
cken gemeldet werden. Nach Ablauf der
Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts-
richtlinien sorgfältig produziert und vor
Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt
sich nicht auf Geräteteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind und daher als
Verschleißteile angesehen werden können
(z.B. Schleifscheiben) oder für Beschä-
digungen an zerbrechlichen Teilen (z.B.
Schalter).
Diese Garantie verfällt, wenn das Gerät
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
nicht gewartet wurde. Für eine sachge-
mäße Benutzung des Gerätes sind alle in
der Betriebsanleitung aufgeführten Anwei-
sungen genau einzuhalten. Verwendungs-
zwecke und Handlungen, von denen in
der Betriebsanleitung abgeraten oder vor
denen gewarnt wird, sind unbedingt zu
vermeiden.
Das Gerät ist lediglich für den privaten
und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsach-
gemäßer Behandlung, Gewaltanwendung
und bei Eingriffen, die nicht von unserer
autorisierten Service-Niederlassung vorge-
nommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie-
gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den
folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den
Kassenbon und die Identikationsnum-
mer (IAN316707_1904) als Nach-
weis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte
dem Typenschild.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige
Mängel auftreten kontaktieren Sie
zunächst die nachfolgend benannte
18
DE AT CH
Serviceabteilung telefonisch oder per
E-Mail. Sie erhalten dann weitere In-
formationen über die Abwicklung Ihrer
Reklamation.
Ein als defekt erfasstes Gerät können
Sie, nach Rücksprache mit unserem
Kundenservice, unter Beifügung des
Kaufbelegs (Kassenbons) und der
Angabe, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist, für Sie
portofrei an die Ihnen mitgeteilte
Service-Anschrift übersenden. Um An-
nahmeprobleme und Zusatzkosten zu
vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur
die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird.
Stellen Sie sicher, dass der Versand
nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder
sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden
Sie das Gerät bitte inkl. aller beim Kauf
mitgelieferten Zubehörteile ein und
sorgen Sie für eine ausreichend sichere
Transportverpackung.
Reparatur-Service
Sie können Reparaturen, die nicht der Ga-
rantie unterliegen, gegen Berechnung von
unserer Service-Niederlassung durchführen
lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Kos-
tenvoranschlag.
Wir können nur Geräte bearbeiten, die
ausreichend verpackt und frankiert einge-
sandt wurden.
Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät gerei-
nigt und mit Hinweis auf den Defekt an
unsere Service-Niederlassung.
Nicht angenommen werden unfrei - per
Sperrgut, Express oder mit sonstiger Son-
derfracht - eingeschickte Geräte.
Die Entsorgung Ihrer defekten eingesende-
ten Geräte führen wir kostenlos durch.
Service-Center
DE
Service Deutschland
Tel.: 0800 54 35 111
IAN 316707_1904
AT
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
IAN 316707_1904
CH
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
IAN 316707_1904
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende
Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kon-
taktieren Sie zunächst das oben genannte
Service-Center.
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 Großostheim
GERMANY
www.grizzly-service.eu
19
GB IE
Content
Introduction ...............................19
Intended use .............................. 19
General description ....................20
Scope of delivery ............................20
Function description .........................20
Summary .......................................20
Technical specications ...............20
Safety Instructions......................21
Symbols and icons ..........................21
General Safety Instructions for
Power Tools ....................................21
Further Safety Instructions .................23
Residual risks .................................. 24
Assembly ...................................24
Setting up ......................................24
Mount the sharpener .......................24
Operation ..................................25
Switching on and off .......................25
Sharpening drills .............................25
Sharpening picks and chisels ............26
Sharpening knives ...........................26
Sharpening scissors ......................... 26
Changing the grinding wheel ...........27
Cleaning and maintenance ......... 27
Cleaning ........................................28
Storage ......................................28
Waste disposal and
environmental protection ...........28
Replacement parts/accessories ... 28
Trouble Shooting ........................29
Guarantee .................................30
Repair Service ............................31
Service-Center ............................31
Importer .................................... 31
Introduction
Congratulations on the purchase of your
new device. With it, you have chosen a
high quality product.
During production, this equipment has
been checked for quality and subjected to
a nal inspection.
The operating instructions constitute
part of this product. They contain
important information on safety, use
and disposal.
Before using the product, familiarise
yourself with all of the operating
and safety instructions. Use the
product only as described and for
the applications specied.
Keep this manual safely and in the
event that the product is passed on,
hand over all documents to the third
party.
Intended use
The sharpening station is suitable for sharp-
ening tools (e.g. drills, knives, scissors,
picks, chisel).
The device is not intended for all other
types of applications (e.g. grinding with
unsuitable grinding tools, grinding with a
coolant solution, grinding hazardous mate-
rials such as asbestos).
The equipment is intended for use in the
eld of DIY. It is not designed for commer-
cial use.
The equipment is designed for use by
adults. Young people over the age of 16
are permitted to use the equipment only
under supervision.
The manufacturer shall not be liable for
damages caused by use other than for the
intended purpose or by incorrect opera-
tion.
Translation of the original
EC declaration of conformity ....106
Exploded Drawing ...................112
20
GB IE
General description
The illustrations can be found on
the front and rear fold-out pages.
Scope of delivery
Unpack the equipment and check that it is
complete. Dispose of the packaging mate-
rial correctly.
• Appliance
Sharpener for
knives and scissors
Sharpener for drills
Sharpener for picks and chisels
Spare grinding wheel
Instruction Manual
Function description
The sharpening station is suitable for
sharpening tools (e.g. drills, knives, scis-
sors, picks, chisels). The scope of delivery
contains three sharpeners for this purpose,
which, as a guide and safety device, en-
able precise sharpening and grinding.
Refer to the following descriptions for a
functional description of the controls.
Summary
1 Mains plug
2 Sharpener for knives and scissors
3 On/off switch
4 Spacer
5 Magnet holder
6 Tool table
7 Retaining screw for
angular adjustment
8 Protective hood
9 Mounting holes for work bench
assembly
10 Grinding wheel
11 rotatable drill mount
12 Knurled nut for drill-fastening
13 Release lever for
sharpener
14 Drill holder
15 Adjusting device
16 Grinding wheel nuts
Technical specications
Tool sharpening station .. PSS 65 B1
Nominal
input voltage .......... 220 - 240 V~, 50 Hz
Power consumption ... 65 W (S2 10 min)*
Measurement idling speed n
0
... 6700 min
-1
Safety class .....................................
II
Protection category......................... IP 20
Weight ......................... approx. 1.35 kg
Grinding angle range ................15° - 50°
Sharpness drill diameter ............ 3 -10 mm
Sharpness knife width .............. 6 - 51 mm
Grinding wheel
Outer diameter .................. Ø 49.5 mm
Borehole diameter ............Ø 10.14 mm
Thickness ................................7.9 mm
Abrasive ............................... Diamond
Base body ..................................Metal
Working speed ................ max. 60 m/s
Rotational speed ....... max. 23100 min
-1
Sound pressure level
(L
pA
) ................... 59.3 dB(A); K
pA
= 3 dB
Sound power level
(L
WA
) ................. 73.5 dB(A); K
WA
= 3 dB
* A break is introduced after 10 minutes of
uninterrupted operating duration until the de-
vice temperature differs 2 K (2°C) less than
room temperature.
Noise and vibration values have been
determined according to the standards and
regulations mentioned in the declaration of
conformity.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Parkside PSS 65 B1 Translation Of The Original Instructions

Typ
Translation Of The Original Instructions
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

w innych językach