Hendi 225929 Instrukcja obsługi

Kategoria
Mikrofale
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

You should read this user manual carefully before
using the appliance
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil .
Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l’uso.
User manual
Gebrauchsanweisung
Instrukcja obsługi
Mode d’emploi
Istruzioni per l’utente
Item: 225929
ELECTRIC OVEN
MULTIFUNCTIONAL
PIEC ELEKTRYCZNY
MULTIFUNKCYJNY
4X GN2/3 MM
14
PL
SPIS TREŚCI
1. INFORMACJE OGÓLNE .........................................................15
2. DANE TECHNICZNE .............................................................15
3. INSTRUKCJE DLA INSTALATORA ........................................15
4. INSTRUKCJE DLA UŻYTKOWNIKÓW ...................................18
5. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE ..........................................19
1 Przełącznik
1a Oświetlenie komory
1b Grzałka górna i dolna
1c Grzałka dolna
1d Grzałka górna
1e Grill
1f Grzałka górna + termoobieg
1g Grzałka górna i dolna + termoobieg
1h Termoobieg
1i Funkcja rozmrażania/chłodzenia
2 Kontrolka działania
3 Regulator wody/pary
4 Termostat pieca
5 Kontrolka termostatu
6 Zegar, 120 min.
7 Kontrolka zegara
15
PL
Szanowny Kliencie,
Dziękujemy za zakup urządzenia firmy Hendi. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed
podłączeniem urządzenia, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą obsługą. Należy zwrócić
szczególną uwagę na zasady bezpieczeństwa.
1. INFORMACJE OGÓLNE
Niniejszą instrukcję obsługi należy zachować wraz
z urządzeniem do późniejszego wglądu. Instrukcja
została sporządzona w celu zapewnienia bezpie-
czeństwa użytkownika i innych osób.
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy
zapoznać się z instrukcją.
Urządzenie przeznaczone jest do użytku przez
profesjonalistów i może być użytkowane wyłącznie
przez wykwalifi kowane osoby. Urządzenie zgodne
jest z dyrektywami: 2006/95/W (niskonapięciowa)
2004/108/WE (elektromagnetyczna) CE: 90/396.
Podłączenie urządzenia do sieci elektrycznej muszą
wykonać wykwalifi kowane osoby.
Urządzenia nie wolno czyścić bezpośrednim, sil-
nym strumieniem wody.
Przed przeprowadzeniem konserwacji albo czysz-
czenia należy odłączyć urządzenie od zasilania
sieciowego.
W celu naprawy lub konserwacji należy skontakto-
wać się z serwisem posprzedażowym.
Niewłaściwe i nieprawidłowe użytkowanie oraz
nieprzestrzeganie instrukcji instalacji zwalnia
pro-
ducenta z wszelkiego rodzaju odpowiedzialności.
2. DANE TECHNICZNE
Model HENDI: 225929
Wymiary 620x555x(H)585 mm
Grzka górna 700 W
Grzka dolna 1600 W
Grzka grilla 1800 W
Grzka konwekcji 3000 W
Moc przyłaczeniowa 3000 W
Napcie 230 V
3. INSTRUKCJE DLA INSTALATORA
Poniższe instrukcje przeznaczone są dla wykwali-
kowanego instalatora i pozwalają wykonać czyn-
ności instalacyjne, regulacyjne i konserwacyjne w
poprawny sposób i zgodnie z obowiązującymi prze-
pisami. Przed rozpoczęciem użytkowania urządze-
nia należy zdjąć specjalną folię ochronną znajdującą
się na częściach ze stali nierdzewnej, nie pozosta-
wiając śladów kleju na powierzchni.
USTAWIENIE
Piec należy ustawić na podstawie albo na takiej
samej wysokości, co blat roboczy. Należy zapewnić
dostęp do powierzchni bocznych i tylnej pieca, aby
umożliwić podłączenie do instalacji elektrycznej
i wodno-kanalizacyjnej oraz wykonywanie czynności
konserwacyjnych.
16
PL
ODPROWADZANIE SPALIN LUB PARY
Urządzenie należy umieścić pod wyciągiem lub po-
dobnym systemem, zgodnie z obowiązującymi prze-
pisami dotyczącymi instalacji.
Typ systemu odprowadzania spalin to A2 tzn., że
urządzenie wyciągowe nie musi być wyprowadzone
bezpośrednio na zewnątrz. Niemniej jednak, w celu
zapewnienia odpowiedniej wentylacji pomieszczenia
wymiana powietrza powinna wynosić 150 m
3
/h.
POŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE
Podłączenie urządzenia do sieci elektrycznej musi
być wykonane zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Przed podłączeniem urządzenia do instalacji elek-
trycznej należy sprawdzić, czy:
napięcie odpowiada wartościom określonym na
tabliczce znamionowej znajdującej się na tylnym
panelu urządzenia i oznaczonej w instrukcji,
instalacja jest poprawnie uziemiona, zgodnie z obo-
wiązującymi
przepisami,
w przypadku bezpośredniego połączenia - czy przed
urządzeniem zainstalowany jest automatyczny wy-
łącznik o odpowiednich parametrach, o odległości
między stykami ponad 3 mm.
Podczas pracy urządzenia dostarczane napięcie nie
może odchylać się od wartości napięcia nominalnego
o ± 10 %.
NAPIĘCIE ZNAMIONOWE = 230 VAC 50 Hz
Urządzenie wyposażone jest w zacisk ekwipoten-
cjalny zapewniający wyrównanie mocy względem
ewentualnych sąsiednich urządzeń.
Zacisk oznaczony jest symbolem .
Uwaga: nie podłączać do tego zacisku przewodu
uziemienia.
PODŁĄCZANIE KABLA ZASILANIA
Urządzenie wyposażone jest w tablicę zaciskową
znajdującą się z tyłu.
Używając śrubokrętu jako dźwigni otworzyć osłonę
tablicy zaciskowej od dołu. Przeprowadzić kabel
przez zacisk kablowy podłączając przewód pod na-
pięciem do zacisku oznaczonego „L”, przewód zero-
wy do zacisku oznaczonego „N” i przewód uziemie-
nia do zacisku oznaczonego symbolem . Przewód
uziemienia musi być dłuższy od pozostałych, aby
w
przypadku pociągnięcia odłączony został jako
ostatni.
Zamknąć ponownie osłonę tablicy zaciskowej.
Należy zastosować elastyczny kabel zasilania H05VV-F,
a przekrój przewodów musi wynosić przynajmniej
3x1,5 mm
2
. Zielonożółty przewód stosować wyłącz-
nie do uziemienia.
Upewnić się, że przewód zasilania nie ma styczności
z gorącymi powierzchniami.
Urządzenie należy podłączyć do sieci za pomocą
standardowej wtyczki i gniazdka 16A, wtyczka musi
znajdować się w łatwo dostępnym miejscu, aby
umożliwić odłączenie od źródła zasilania.
W przypadku stałej instalacji kabel należy podłączyć
do wyłącznika odpowiedniego do obciążenia (16A),
a minimalna odległość pomiędzy stykami musi być
większa lub równa 3 mm. Należy pamiętać, że wolno
odłączać żółtozielonego przewodu (przewodu uzie-
mienia).
17
PL
PODŁĄCZENIE DO INSTALACJI WODNO-KANALIZACYJNEJ - DOPŁYW WODY
Piece należy podłączyć do przyłącza wody pitnej
za pomocą elektrozaworu znajdującego się z tyłu
urządzenia, zawsze należy też instalować reduktor
ciśnienia ustawiony na 1,5 bara wraz z wkładem fi l-
tracyjnym.
Piec należy zawsze podłączać do ujęcia zimnej wody,
która przetwarzana jest na parę wewnątrz rozgrza-
nego pieca.
Piec należy podłączać do ujęcia pitnej wody, która
musi spełniać następujące warunki:
temperatura między 15º a 25ºC
twardość w zakresie od 4º do 8º stopni francuskich.
Przed urządzeniem należy zawsze instalować zmięk-
czacz
wody, aby utrzymać twardość wody w powyż-
szym przedziale. Jeśli piec używany jest przy wyż-
szych stopniach twardości, na ściankach komory
pieczenia odkładać się będzie kamień.
Naprawy serwisowe uszkodzeń spowodowanych
kamieniem nie są objęte gwarancją.
Przepisy w niektórych krajach wymagają zainstalo-
wania zaworu jednokierunkowego na ujęciu wody.
PODŁĄCZENIE DO INSTALACJI WODNO-KANALIZACYJNEJ - ODPROWADZENIE WODY
Piec wyposażony jest w odpływ wody znajdujący się
z tyłu urządzenia. Podłączenie do instalacji wod-
no-kanalizacyjnej należy wykonać bezpośrednio do
rury odpływowej ze stali nierdzewnej.
Instalacja odprowadzania wody musi składać się ze
sztywnych rur o wytrzymałości na temperaturę po-
wyżej 100 °C. Jeśli z urządzeniem dostarczono rury,
należy je zastosować.
Średnicy rur spustowych nie wolno zmieniać ani
zmniejszać, a końcówka rury musi prowadzić do leja
zbiorczego połączonego z syfonem.
W przypadku zatkania rury może dojść do przedo-
stawania się pary przez drzwi i przeniknięcia nie-
przyjemnych zapachów do komory pieczenia.
ZABEZPIECZENIA
Piece gazowe wyposażone są w elektroniczny sys-
tem bezpieczeństwa i kontroli zapłonu i płomienia:
zapalony przełącznik 8 oznacza, że urządzenie
zostało zatrzymane ze względów bezpieczeństwa;
aby zresetować zabezpieczenie, należy nacisnąć
przełącznik 8, po zgaśnięciu lampki ostrzegawczej
można wznowić użytkowanie urządzenia.
Zabezpieczenie jest czasem uruchamiane przypad-
kowo, jeśli się to powtarza, należy skontaktować się
z serwisem posprzedażowym.
Uwaga: drzwi wszystkich modeli parowych wypo-
sażone są w mikroprzełącznik, który zatrzymuje
pracę, jeśli drzwi są otwarte.
18
PL
4. INSTRUKCJE DLA UŻYTKOWNIKÓW
OSTRZEŻENIE
Z urządzenia nie mogą korzystać osoby, w tym dzieci
o obniżonych zdolnościach fi zycznych, umysłowych i
zmysłowych, które nie posiadają doświadczenia ani
wiedzy na temat podstawowych przepisów bezpie-
czeństwa. Urządzenia należy umieścić w odpowied-
nim miejscu i pozostawić pod nadzorem.
Do urządzenia nie wolno dopuszczać dzieci.
W piecu nie należy przygotowywać więcej niż 4 kg
żywności, podzielone na odpowiednie blachy.
PROGRAMATOR PIECZENIA - ZEGAR
Umożliwia uruchomienie urządzenia. Maksymalny
czas do zaprogramowania to 120 minut. Obrócić po-
krętło 6 do pożądanego czasu pieczenia, spowoduje
to włączenie zegara. Po zakończeniu pieczenia piec
wyłączy się automatycznie i wyemitowany zostanie
alarm dźwiękowy. Urządzenie można także używać
bez wybierania czasu pieczenia. Wystarczy obrócić
pokrętło 6 do położenia ręcznego.
FUNKCJA ROZMRAŻANIA/CHŁODZENIA KOMORY PIECZENIA
Uruchomić piec obracając pokrętło 6 do położenia ręcznego. Za pomocą pokrętła 1 wybrać położenie 1i, aby
uruchomić wentylator komory pieczenia.
URUCHAMIANIE PIECA
Aby uruchomić, obrócić pokrętło 6 (zegar) do poło-
żenia ręcznego/niezdefi niowanego lub wybrać czas
pieczenia. Za pomocą pokrętła 1 wybrać funkcję
1a albo 1l zgodnie z wymaganą metodą pieczenia i
obrócić pokrętło 4 (termostat pieca) do pożądanego
położenia.
W przypadku pieczenia parowego, pokrętło 4 (ter-
mostat pieca) należy obrócić do położenia w zakre-
sie temperatury między 100 a 120°.
Dla innych wymogów dotyczących pieczenia parowe-
go lub parametrów wilgotności ustawić odpowiednio
pokrętło 3.
Ilość pary w komorze jest stała z uwagi na wstęp-
nie skonfi gurowaną ilość wody. Aby używać pieca
bez dostarczanej pary, należy pozostawić pokrętło 3
w położeniu „0”.
19
PL
5. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Ostrzeżenie: przed wykonaniem dowolnego zadania należy odłączyć urządzenie od źródła energii elek-
trycznej.
MYCIE OGÓLNE
Czynności mycia przeprowadzać wyłącznie na zim-
nym piecu. Do czyszczenia stali nie używać produk-
tów zawierających chlor (podchloryn sodu, kwas
solny itp.), nawet w postaci rozcieńczonej. Należy
używać specjalnych produktów dostępnych na rynku
lub niewielkiej ilości gorącego octu.
Dokładnie spłukać, nie używając bezpośrednich
strumieni wody i wysuszyć miękką szmatką. Szkla-
ne drzwiczki pieca należy czyścić wyłącznie gorącą
wodą, nie używać szorstkich szmatek.
MYCIE PIECA
Wnętrze pieca należy myć dokładnie po zakończeniu
każdego dnia roboczego. Ułatwi to usunięcie resztek
i ich przypalanie przy kolejnym użytkowaniu pieca.
Po ostygnięciu pieca należy dokładnie go wyczyścić
używając produktów dostępnych na rynku.
WYMIANA OŚWIETLENIA PIECA
Odłączyć oświetlenie od źródła zasilania, zdjąć bocz-
ne ruszty podnosząc je do góry. Odczekać, aż osło-
na i żarówka ostygną, a następnie odkręcić szklaną
osłonę nie używając narzędzi, aby jej nie uszkodzić.
Wykręcić żarówkę i wymienić ją na nową, o następu-
jących parametrach:
Napięcie: 230/240 V Moc: 15 W Złącze: E14
Założyć z powrotem szklaną osłonę i boczne ruszty
i podłączyć urządzenie do zasilania.
KONSERWACJA
Urządzenie nie wymaga planowanych działań kon-
serwacyjnych, zalecamy jednak zawarcie rocznej
umowy serwisowej, aby zapewnić bezpieczną pracę
urządzenia i dobry stan techniczny.
Czynności konserwacyjne obejmują:
części elektryczne – sprawdzenie stanu kabla
zasilającego, żarówek i płomienia kontrolnego,
sprawdzenie mocy elektrycznej, układów wentyla-
tora i zabezpieczeń itp.
części hydrauliczne – sprawdzenie szczelności
instalacji wodnej, strumienia wilgoci, ciśnienia itp.
mycie wewnątrz – usuwanie osadów z pieczenia,
w tym z łopat wentylatora (po zdjęciu osłony wen-
tylatora), usuwanie osadów z dysz spustowych itp.
DODATKOWE PARAMETRY ELEKTRYCZNE DLA INSTALATORA
Złącze zaciskowe kabla 3 x 1,5 mm, napięcie 230 VAC 50 Hz, klasa I.
Złącze do podłączenia wyłącznika dla kabli do 3 mm
2
DODATKOWE PARAMETRY WODNOKANALIZACYJNE DLA INSTALATORA
Złącze wody = ¾ cala gwintowane z uszczelką
Złącze kanalizacyjne = rura ze stali nierdzewnej, średnica 25 mm
Hendi B.V.
Steenoven 21
3911 TX Rhenen, The Netherlands
Tel: +31 (0)317 681 040
Fax: +31 (0)317 681 045
Hendi Polska Sp. z o.o.
ul. Magazynowa 5
62-023 Gądki, Poland
Tel: +48 61 6587000
Fax: +48 61 6587001
Hendi Food Service Equipment GmbH
Gewerbegebiet Ehring 15
5112 Lamprechtshausen, Austria
Tel: +43 (0) 6274 200 10 0
Fax: +43 (0) 6274 200 10 20
Email: offi [email protected]
Hendi Food Service Equipment Romania S.R.L.
Str. Zizinului nr. 106A, Complex Duplex 3 Hala G4
Brasov 500407 RO, Romania
Tel: +40 268 320330
Fax: +40 268 320335
Email: offi [email protected]o
Hendi HK Ltd.
1603-5, Tower II, Enterprise Square
9 Sheung Yuet Road, Kowloon Bay, Hong Kong
Tel: +852 2801 5019
Fax: +852 2801 5057
Find Hendi on internet:
www.hendi.eu
www.facebook.com/HendiFoodServiceEquipment
www.linkedin.com/company/hendi-food-service-equipment-b.v.
www.youtube.com/HendiEquipment
- Changes, printing and typesetting errors reserved.
- Änderungen und Druckfehler vorbehalten.
- Wijzigingen en drukfouten voorbehouden.
- Producent zastrzega sobie prawo do zmian
oraz błędów drukarskich w instrukcji.
- Variations et fautes d’impression réservés.
- Errori di cambiamenti, di stampa e di impaginazione riservati.
- Drepturi rezervate cu privire la modifi cări şi greşeli de imprimare.
- Изменения, печати и верстки ошибки защищены.
© 2015 Hendi BV Rhenen - The Netherlands Ver: 07-05-2015
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Hendi 225929 Instrukcja obsługi

Kategoria
Mikrofale
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla