Hendi 225516 Instrukcja obsługi

Kategoria
Płyty
Typ
Instrukcja obsługi
CONVECTION BAKERY
OVEN WITH HUMIDIFIER
4X 600X400 MM
PIEC PIEKARNICZY KONWEKCYJNY
Z NAWILŻANIEM 4X 600X400 MM
Item: 225516
You should read this user manual carefully before
using the appliance
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil .
Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l’uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte
de folosirea aparatului
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора
User manual
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Mode d’emploi
Istruzioni per l’utente
Instrucţiunile utilizatorului
Руководство по эксплуатации
Keep this manual with the appliance.
Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren.
Bewaar deze handleiding bij het apparaat.
Zachowaj instrukcję urządzenia.
Gardez ces instructions avec cet appareil.
Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio.
Păstraţi manualul de utilizare alături de aparat.
Хранить руководство вместе с устройством.
For indoor use only.
Nur zur Verwendung im Innenbereich.
Alleen voor gebruik binnenshuis.
Do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Pour l’usage à l’intérieur seulement.
Destinato solo all’uso domestico.
Numai pentru uz casnic.
Использовать только в помещениях.
INDEX
1. TECHNICAL SERVICE ....................................................... 3
2. IMPORTANT SAFETY REGULATIONS ............................... 3
3. GENERAL WARNINGS...................................................... 4
4. TECHNICAL SPECIFICATIONS ......................................... 5
5. INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER ............................. 6
6. USE INSTRUCTIONS (FOR THE USER) ............................. 8
7. RESIDUAL RISKS (FOR THE USER) ................................. 9
8. HOW TO USE THE CONTROL PANEL ................................ 10
9. OVEN COOKING ................................................................ 11
10. COOKING ADVICE ............................................................. 11
11. ROUTINE CLEANING AND MAINTENANCE ..................... 12
12. TECHNICAL ASSISTANCE ................................................ 12
13. WIRING LAYOUTS ............................................................ 13
14. WARRANTY ...................................................................... 13
15. DISCARDING & ENVIRONMENT ....................................... 14
3
EN
Dear Customer,
Thank you for purchasing this Hendi appliance. Before using the appliance for the first time, please read
this manual carefully, paying particular attention to the safety regulations outlined below.
1. TECHNICAL SERVICE
A technical check-up once or twice a year helps
prolong the life of the appliance and guarantees
better operation.
Make sure that assistance is carried out solely and
exclusively by qualifi ed personnel.
For any spare parts orders or for any information
about the appliance, always mention the serial
number and model (data indicated on the “techni-
cal data” plate at the rear of the oven).
2. IMPORTANT SAFETY REGULATIONS
This appliance is intended for commercial use only and must not be used for
household use.
The appliance must only be used for the purpose for which it was intended and
designed. The manufacturer is not liable for any damage caused by incorrect
operation and improper use.
Keep the appliance and electrical plug away from water and any other liquids. In
the event that the appliance should fall into water, immediately remove plug from
the socket and do not use until the appliance has been checked by a certifi ed
technician. Failure to follow these instructions could cause a risk to lives.
Never attempt to open the casing of the appliance yourself.
Do not insert any objects in the casing of the appliance.
Do not touch the plug with wet or damp hands.
Danger of electric shock! Do not attempt to repair the appliance yourself. In case
of malfunctions, repairs are to be conducted by qualifi ed personnel only.
Never use a damaged appliance! Disconnect the appliance from the electrical
outlet and contact the retailer if it is damaged.
Warning! Do not immerse the electrical parts of the appliance in water or other
liquids. Never hold the appliance under running water.
Regularly check the power plug and cord for any damage. If the power plug or
power cord is damaged, it must be replaced by a service agent or similarly quali-
ed persons in order to avoid danger or injury.
Make sure the cord does not come in contact with sharp or hot objects and keep
it away from open fi re. To pull the plug out of the socket, always pull on the plug
and not on the cord.
4
EN
• Ensure that the cord (or extension cord) is positioned so that it will not cause a trip
hazard.
Always keep an eye on the appliance when in use.
Warning! As long as the plug is in the socket the appliance is connected to the
power source.
Turn off the appliance before pulling the plug out of the socket.
Never carry the appliance by the cord.
Do not use any extra devices that are not supplied along with the appliance.
Only connect the appliance to an electrical outlet with the voltage and frequency
mentioned on the appliance label.
Connect the power plug to an easily accessible electrical outlet so that in case of
emergency the appliance can be unplugged immediately. To completely switch off
the appliance pull the power plug out of the electrical outlet.
Always turn the appliance off before disconnecting the plug.
• Never use accessories other than those recommended by the manufacturer. Fail-
ure to do so could pose a safety risk to the user and could damage the appliance.
Only use original parts and accessories.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge.
This appliance must not be used by children under any circumstances.
Keep the appliance and its cord out of reach of children.
Always disconnect the appliance from the mains if it is left unattended or is not in
use, and before assembly, disassembly or cleaning.
Never leave the appliance unattended during use.
3. GENERAL WARNINGS
Very important!: keep this instruction book together with the appliance for future
consultation.
These warnings were drafted for your safety and for that of others. Please read
them carefully before installing or using the appliance:
If, on receipt of the goods, the packaging is damaged, write the following on the
delivery note: “I REVERSE THE RIGHT TO CONTROL THE GOODS”, specify the
damage and get the driver to sign in acceptance; send a claim in writing to the
seller within 4 calendar days from the date of receipt. No claim shall be accepted
after such period.
5
EN
The warehouse inside temperature must not be lower than -9°C; otherwise, the
thermostat (regulation and safety thermostat) control devices of the machine will
be damaged. Failure to observe this prohibition invalidates any responsibility of
the manufacturer of the machine.
The appliance is intended for professional use and must be utilised by qualifi ed
personnel trained to use it.
• Any modifi cation which may be necessary on the electrical system to enable in-
stallation of the appliance, must be carried out solely by competent personnel.
It is dangerous to modify or attempt to modify the characteristics of this appliance.
Never clean the appliance with direct water jets, because, if any water enters, it
could limit the machine’s safety.
Before doing any maintenance or cleaning jobs, disconnect the appliance from
the electrical mains and allow it to cool.
When the tilting door is wide open, do not put anything
on the surface, be-
cause the door hinges could be irreparably damaged.
Do not attempt to carry out the periodic controls or any repairs by yourself. Con-
tact the nearest Service Centre and use only original spare parts.
N.B.: Improper or incorrect use and failure to observe the installation instructions
shall release the manufacture from all responsibility. In this connection, the direc-
tives in the “POSITIONING” paragraph must be strictly observed.
4. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Dimensions of appliance LxDxH (mm) 790x750x635
Weight (Kg) 50,4
Convection heating element (kW) 3,0
Max. absorbed power (kW) 3,4
Power supply voltage (V) 230V ~50/60Hz
Power cable diameter 3x1,5 mm
Type of cable H07RN-F
Connecting electric cable Type Y
Class I
Degree of protection against humidity IPX3
Water pressure (kPa) 100-200
The noise level of the appliance in operation is below 70 dB (A).
The II technical data II plate is positioned on the rear panel of the appliance.
6
EN
The manufacturer and dealer is not liable for any
inaccuracies due to printing errors or transcrip-
tion, in this manual. In line with our policy of con-
tinuous improvement products, we reserve the
right to make modification of the product, pack-
aging and specifications contained in the Docu-
mentation without prior notice.
5. INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER
The following instructions are aimed at the quali-
ed installer, to ensure that he carries out the in-
stallation, adjustment and maintenance operations
as correctly as possible and according to current
legal regulations. Any operation must be per-
formed with electrical power cut to the appliance.
Before using the appliance, carefully remove the
special adhesive fi lm protecting the parts in stain-
less steel. Do not leave any glue residues on the
surfaces. If necessary, remove them at once, with
an appropriate solvent.
5.1 POSITIONING
Position the appliance perfectly horizontally on a ta-
ble
or similar support (the table or support must
be at least 85 cm above the fl oor). Position it at a
distance of not less than 10 cm from the side and
rear walls, to enable natural ventilating air to cir-
culate freely around it. The appliance is ventilated
through specifi c openings on the metal walls of the
outer housing, and ensures effi ciency and long-life.
For this reason it is strictly forbidden to obstruct
these ventilation openings, even partially or for
short periods. Failure to observe this specifi c pro-
hibition releases the manufacturer of the appliance
from all responsibility and immediately voids any
guarantee rights for the said appliance, because its
constructive conformity has been voluntarily com-
promised. Furthermore, the appliance is not suita-
ble for embedding and for grouped positioning with
other identical appliances.
5.2 ELECTRICAL CONNECTION
The appliance must be connected to the electri-
cal mains according to current legal regulations.
Before making the connection, make sure of the
following:
the voltage and frequency values of the power
supply system match the values on the “technical
data” plate affi xed on the appliance;
the limiting valve and the system are able to
support the appliance’s load (see the “technical
data” plate);
the power supply system has an adequate
earth connection according to current legal
regulations;
a omnipolar switch with minimum between-con-
tacts aperture of the overvoltage category III
(4000 V), sized to the load and conforming to
current legal regulations, is fi tted between the
appliance and the mains in the direct connection
to the mains;
the omnipolar switch used for connection is easy
to reach when the appliance is installed;
• the yellow/green earth wire is not interrupted by
the switch;
• the power supply, when the appliance is operat-
ing, must not deviate from the rated voltage value
by ±10%;
• make sure that after inserting the power supply
cord into the terminal block it does not come into
contact with any of the cooking range’s hot parts.
if the supply cable is damaged then it must be re-
placed by the manufacturer or by your technical
support or by a qualifi ed person to avoid any risk.
7
EN
1 Water inlet 4 Caution! Hot surface
2 Steam outlet 5 Radial motoventilators
3 Electric cable fi xer
5.3 CONNECTION TO THE WATER MAINS
The appliance must be fed with softened drinking
water, with hardness from 0.5° F to 3° F (it is oblig-
atory to use a softener to reduce the formation of
lime inside the cooking chamber) and pressure in
the range from 100 to 200 kPa (1.0 - 2.0 bar).
Connection to the water mains should be made
through the threaded 3/4” solenoid-valve on the
rear (on the bottom) of the appliance, fi tting in be-
tween a mechanical fi lter and an on/off tap (before
you connect the fi lter, allow a certain quantity of
water to fl ow out in order to drain any waste from
the pipe).
5.4 CONNECTING THE POWER CABLE
To access the terminal board, just remove the ap-
pliance’s rear sidepanel. Loosen the cable gripper
and allow the cable to pass through it. Arrange the
conductors so that the earth conductor is the last
to detach from its terminal if the cable goes into
a state of faulty traction. Connect the phase con-
ductors to the terminals marked “L1” and “L2”,
connecting the neutral conductor to the terminal
marked “N” and the earth conductor to the ter-
minal marked with the symbol according to the
following lay-out:
N
230V
L2 L1 N
400V / 2N
L2 L1
(this electrical connection lay-out is located near
the power supply terminal board ). Tighten the
cable gripper and re-fi t the rear side-panel of the
appliance.
The appliance must be connected to an equipoten-
tial system whose effi ciency must fi rst be checked
according to current legal regulations.
This connection must be made between different ap-
pliances by using the appropriate terminal marked
with the symbol . The equipotential conductor
must have a minimum diameter of 2,5 mm². The
equipotential terminal is at the rear of the appliance.
8
EN
5.5 SAFETY THERMAL BREAKER
The appliance has a manually reset safety thermal
breaker. It protects against excessive dangerous
over-temperatures which could be accidentally
generated inside the appliance. This device is lo-
cated on the back of the oven.
6. USE INSTRUCTIONS (FOR THE USER)
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced phycal, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge. Unless they have beengiven supervi-
sion or instruction concerning use of appliance by
a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
For fi rst use, we advise you to let the appliance to
run load-free at maximum temperature for about
one hour. In this way, any unpleasant smells due
to thermal insulation and residual work grease are
eliminated.
This appliance must be used solely for the purpose
for which it was expressly designed, i.e. cooking
foods in the oven. Any other use is considered
unsuitable.
The appliance can be used: for all oven cooking of
deserts, pizzas, meat, fi sh, vegetables, as well as
for gratinating, and for re-conditioning cooled and
frozen foods.
When placing food in the cooking compartment,
leave a space of at least 40 mm between pans in
order not to over-obstruct air circulation.
Do not use pans with higher than necessary edges:
edges are barriers which prevent the circulation of
hot air.
Warm up the oven before every cooking operation
to obtain maximum uniformity.
Do not salt foods in the cooking compartment.
6.1 PLACING TRAYS AND CONTAINERS IN THE OVEN CHAMBER
Never stack food items on top of each other. Divide them evenly on the tray or GN container.
9
EN
6.2 KEEP VERTICAL SPACE BETWEEN TRAYS AND/OR GN CONTAINERS
In order to ensure optimum circulation of hot air in the oven chamber, a minimum vartical distance of 40 mm
between the trays or GN containers is required.
6.3 POSITIONING OF TRAYS AND/OR GN CONTAINERS IN THE OVEN CHAMBER
To ensure optimum hot air circulation:
Don’t position the tray or GN container against the fan
Position them evenly and in the middle in the oven chamber
7. RESIDUAL RISKS (FOR THE USER)
After a cooking operation, open the door cautiously,
to avoid a violent outfl ow of heat which could cause
burns.
While the oven is in operation, pay attention to the
hot zones (marked on the appliance) of its external
surfaces.
Place the machine on a bench or similar support,
at a height of at least 85 cm from the fl oor.
The bench or support must be able to support the
weight of the machine and house it correctly.
The appliance contains electrical parts and must
never be washed with a jet of water or steam.
The appliance is electrically connected: before at-
tempting any cleaning operation, cut power to the
appliance.
To prevent incorrect connection of the appliance,
the relevant electrical and water connections are
marked by identifi cation plates.
Do not use the door handle to move the appliance
(the glass panel may break).
When the tilting door is wide open, do not use the
internal surface to place objects to avoid damaging
permanently the door hinges.
10
EN
8. HOW TO USE THE CONTROL PANEL
Fig. 1 Fig. 2
Programmer indicator light
Temperature indicator light
Humidifier switch
Programming cooking time
To run the oven, turn the programmer knob (Fig.
1) in line with symbol (continuous operation) or
in line with the selected cooking time (up to 120
minutes). In the second case, end of cooking is sig-
nalled by the oven switching OFF automatically.
Programming cooking temperature
Turn the knob of the adjustment thermostat (Fig. 2)
in line with the temperature selected for cooking.
Humidifier key
To produce vapour inside the oven while the oven
is operating and the chamber is hot, press the key
(commanding the humidifi er) for a few seconds.
Control thermostat indicator light
The control thermostat orange indicator light goes
OFF whenever the programmed temperature is
reached inside the cooking compartment. It lights
up again when the thermostat is tripped to re-es-
tablish this temperature.
“End of cooking” programmer indicator light
The programmer green indicator light indicate that
the oven is operating and that cooking time is active.
Oven internal light
The light is always on when the oven is operating.
To switch off the oven
Turn OFF the knobs of the “end of cooking” pro-
grammer and of the thermostat. When you have
nished using the oven, shut off the water ON/OFF
tap upstream of the appliance and cut out electric
power.
11
EN
9. OVEN COOKING
For cooking, before putting food in, warm up the
oven to the required temperature. When the oven
reaches the temperature, put the food in and check
cooking time. Switch off the oven 5 minutes before
the theoretical time in order to recover stored heat.
Convection cooking
Water is fi lled in a drip box behind the air conveyor
grid.
Sort of activation: with button or with knob.
Ideal for recipes that need humidity (for example
roast meat).
Activate the oven and turn the thermostat knob in
line with the required temperature.
Defreezing
Activate the oven and turn the thermostat knob to
the OFF position.
Humidification
While the oven is functioning press the humidifi ca-
tion botton to generate steam in the already heated
cooking chamber.
10. COOKING ADVICE
Convection cooking
Heat is transferred to the foods by pre-heated air,
forced to circulate by in the cooking chamber. The
heat quickly and uniformly reaches all parts of the
chamber, enabling simultaneous cooking of dif-
ferent types of food (providing they have the same
cooking temperature), placed on the shelves with-
out mixing tastes and smells. Convection cooking
is particularly convenient for rapid defreezing, and
for sterilising preserves and drying mushrooms
and fruit.
Cooking desserts
Desserts require a very high temperature (usually
from 150 to 200°C) and a pre-heated oven (about
ten minutes). The oven door must not be opened
until at least 3/4 of the cooking time has elapsed.
Whipped dough must be diffi cult to detach from
a spoon because excessive fl uidity would prolong
cooking time to no avail.
Cooking meat
Meat to be cooked should weight at least 1 Kg to
prevent it drying too much. Very tender red meats
to be cooked rare, which must be cooked on the
outside to keep all their gravy, require short cook-
ing time at high temperature (200-250°C). The
gravy ingredients must be placed immediately in
the pan only if the cooking temperature is brief,
otherwise they should be added during the last
half-hour. You can check the degree of cooking by
squashing the meat with a spoon: if the meat does
not yield, it is correctly cooked. For roast beef and
llet, which must remain pink inside, cooking time
must be very brief. Meats may be placed on a plate
suitable for oven cooking or directly on the grill,
under which you should place a tray to collect the
gravy. When cooking has fi nished, we advise you to
wait for 15 minutes before cutting the meat so that
the gravy does not come out. Before being served,
the dishes may be kept hot in the oven at minimum
temperature.
12
EN
11. ROUTINE CLEANING AND MAINTENANCE
(WARNING: Cut power to the appliance before every operation)
General cleaning
Clean the oven when it is cold. Wash enamelled
parts with lukewarm water and soap, do not use
abrasive products, steel wool, or acids, which could
ruin them. To clean the steel parts, do not use
products containing chlorine (sodium hypochlorite,
hydrochloric acid, etc) even if diluted. Use specifi c
off-the-shelf products or a little hot vinegar. Rinse
thoroughly with water and dry with a soft cloth.
Clean the glass door of the oven with hot water only,
and do not use rough cloths. Do not allow foods (es-
pecially acid foods such as salt, vinegar, lemon, etc)
to stagnate on the stainless steel parts, because
they could deteriorate. Do not wash the appliance
with direct jets of water, because if water enters,
this could limit the appliance’s safety. Do not use
corrosive substances (e.g. hydrochloric acid) to
clean the oven’ s support bench.
Cleaning the oven
It is good practice to clean the oven interior at the
end of every day of duty. In this way it will be easier
to remove cooking residues, preventing them from
burning when the oven is next used. Clean it accu-
rately with hot water and soap or with the appropri-
ate off-theshelf products.
Cleaning the oven door
To clean the oven door thoroughly, proceed as
follows:
fully open the door;
• insert the equipped plugs in the “A” holes on the
hinges (Fig. 4);
lift the door gently and withdraw it (Fig. 5);
put back the door in the initial position by operat-
ing
inverserly.
Replacing oven lamp
Electrically switch off the appliance; unscrew the
protective glass cap; unscrew the lamp and replace
it with another lamp suitable for high temperatures
(300°C), with the following characteristics:
Voltage 230/240 V
Power 15 W
Fitting E 14
Refi t the glass cap and power up the appliance.
Fig. 4 Fig. 5
12. TECHNICAL ASSISTANCE
Before leaving the factory, the appliance was com-
pletely regulated and tested by expert specialised
personnel to guarantee the best operating results.
All repairs and settings must be performed with ut-
most care and attention, respecting national safety
regulations in force. Always contact your retailer
or our nearest Service Centre, giving details of the
problem, the appliance model and the serial num-
ber (on the rating plate on the rear panel).
For any maintenance the user can contact Tecnoe-
ka by calling the telephone numbers on the cover
or going to www.tecnoeka.com.
13
EN
13. WIRING LAYOUTS
M Power terminal board
Pr “End of cooking” programmer
MI Door microswitch
I Umidifi er switch
T1 Safety thermostat
T2 Control thermostat
L1-L2 Lighting lamps
R1-R2 Circular heating elements
V1-V2 Radial motoventilators
V3 Motoventilatore tangenziale
E Water solenoid-valve
B1-B2 Contactor coils
S1 Programmer indicator light
S2 Thermostat indicator light
14. WARRANTY
Any defect affecting the functionality of the appli-
ance which becomes apparent within one year after
purchase will be repaired by free repair or replace-
ment provided the appliance has been used and
maintained in accordance with the instructions and
has not been abused or misused in any way. Your
statutory rights are not affected. If the appliance is
claimed under warranty, state where and when it
was purchased and include proof of purchase (e.g.
receipt). In line with our policy of continuous prod-
uct development we reserve the right to change the
product, packaging and documentation specifi ca-
tions without notice.
14
EN
Apart from the case when the customer cannot
produce the invoice or receipt proving the purchase
or when the above-mentioned terms are not com-
plied with, the warranty is expressly excluded in the
following cases:
faults or breakage caused by the transport;
wrong or incorrect installation of the product (for
instance because of insuffi cient draught of the
ue or exhausts) in light of the instructions given
in the user’s handbook supplied with the product;
inadequate or abnormal electrical, hydraulic
and/or gas supplies;
carelessness, negligence or incompetence in us-
ing the product in light of the instructions given
in the user’s handbook supplied with the product;
use of the product for uses different from the one
for which it was built or anyway in a manner not
compliant with the instructions given in the us-
er’s handbook supplied with the product;
tampering with the product;
• adjustments and/or maintenance and/or repairs
carried out by unauthorised personnel and/or
with non original spare parts;
inadequate or careless maintenance of the prod-
uct in contrast with the user’s handbook supplied
with the product;
damages caused by fi re, natural disasters and
accident as well as by any cause not attributable
to company HENDI.
The warranty explicitly excludes: varnished or
enamelled parts, knobs, handles, movable or re-
movable plastic parts, bulbs, glass parts, refracto-
ries and any accessories.
Company HENDI cannot be held responsible for
any damages, either direct or indirect, caused by
the product breaking down or following its non-use.
Any repairs carried out during the warranty do not
cause said warranty to be extended or renewed.
Nobody is authorised to modify the terms and con-
ditions of the warranty or to issue new verbal or
written warranties.
The warranty is valid only for appliances installed in
the European Union.
Warning for the Buyer:
1.
The cooking appliance is designed only for cooking
purposes while the heating appliance is desi-
gned only for heating domestic environments;
2. Company HENDI
does not install the appliances;
the seller
shall be responsible for any installa-
tion carried out;
3. Company HENDI cannot be held responsible for
any damages, either direct or indirect, to people,
pets or property caused by the appliance bre-
aking down or following its non-use.
Company HENDI cannot be held responsible for any
inaccuracies due to misprints or mistakes in cop-
ying in this handbook. The Manufacturer reserves
the right to modify the products as he deems fi t,
also in the interest of the user, without affecting the
vital characteristics of functionality and safety.
15. DISCARDING & ENVIRONMENT
At the end of the life of the appliance, please dis-
pose of the appliance according to the regula-
tions and guidelines applicable at the time. Throw
packing materials like plastic and boxes in the ap-
propriate containers.
15
EN
16
DE
INHALTSVERZEICHNIS
1. TECHNISCHER SERVICE ........................................................17
2. SICHERHEITSREGELN ...........................................................17
3. ALLGEMEINE HINWEISE ........................................................19
4. TECHNISCHE MERKMALE .....................................................20
5. ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR ............................20
6. BEDIENUNGSANWEISUNGEN (FÜR DEN BENUTZER) ..........23
7. RESTRISIKEN (FÜR DEN BENUTZER)....................................24
8. GEBRAUCH DER BEDIEN BLENDE ........................................24
9. BACKEN ..................................................................................25
10. HINWEISE ZUM BACKEN .......................................................26
11. REINIGUNG UND GEWÖHNLICHE WARTUNG ........................26
12. TECHNISCHER KUNDENDIENST ...........................................27
13. SCHALTPLÄNE .......................................................................28
14. GARANTIE ...............................................................................28
15. ENTSORGUNG UND UMWELTSCHUTZ ...................................29
17
DE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir danken Ihnen für den Kauf des Gerätes Hendi. Machen Sie sich bitte mit dieser Anleitung noch vor der
Inbetriebnahme des Gerätes vertraut, um Schäden durch die unsachgemäße Bedienung zu vermeiden. Den
Sicherheitsregeln ist besondere Aufmerksamkeit zu widmen.
1. TECHNISCHER SERVICE
Eine technische Kontrolle ein oder zwei Mal pro
Jahr trägt zur Verlängerung der Lebensdauer
des Geräts bei und gewährleistet seinen optima-
len Betrieb. Sicher stellen, dass der Service aus-
schließlich von Fachpersonal ausgeführt wird. Bei
eventuellen Ersatzteilbestellungen oder für Aus-
künfte über das Gerät immer die Seriennummer
und das Modell angeben (diese Daten befi nden
sich auf dem Schild „Technische Daten” an der
Ofenrückseite).
2. SICHERHEITSREGELN
Die unsachgemäße Bedienung des Geräts kann zur schweren Beschädigung des
Geräts sowie zu Verletzungen führen.
Das vorliegende Gerät ist ausschließlich für den gewerblichen Gebrauch be-
stimmt und darf nicht im Haushalt verwendet werden.
Das Gerät ist ausschließlich zu dem Zweck zu benutzen, zu dem es hergestellt
wurde. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf unsachgemäße Bedie-
nung des Geräts zurückzuführen sind.
Den Kontakt des Gerätes und des Steckers mit Wasser oder einer anderen Flüs-
sigkeit vermeiden. Den Stecker unverzüglich aus dem Stecker ziehen und das
Gerät von einem anerkannten Fachmann prüfen lassen, wenn das Gerät unbeab-
sichtigterweise ins Wasser fällt. Bei Nichteinhaltung dieser Sicherheitsvorschrif-
ten besteht Lebensgefahr.
Nie eigenständig das Gehäuse des Gerätes zu öffnen versuchen.
In das Gehäuse des Gerätes keine Gegenstände einführen.
Den Stecker nicht mit nassen oder feuchten Händen berühren.
Gefahr eines Stromschlags! Das Gerät darf nicht selbstständig repariert wer-
den. Sämtliche Mängel und Unzulänglichkeiten sind ausschließlich durch quali-
ziertes Personal zu beseitigen.
Niemals ein beschädigtes Gerät benutzen! Das beschädigte Gerät vom Netz
trennen und sich mit dem Verkäufer in Verbindung setzen.
Warnung: Die Elektroteile des Gerätes dürfen weder in Wasser noch in andere
Flüssigkeiten getaucht werden. Ebenso ist das Gerät nicht unter fl ießendes Was-
ser zu halten.
18
DE
• Der Stecker und die Stromversorgungsleitung sind regelmäßig auf Beschädigun-
gen zu prüfen. Der beschädigte Stecker oder Leitung sind an eine Servicestelle
oder einer anderen qualifi zierten Person zur Reparatur zu übergeben, um even-
tuellen Gefahren und Verletzungen des Körpers vorzubeugen.
Man muss sich davon überzeugen, ob die Stromversorgungsleitung weder mit
scharfkantigen noch mit heißen Gegenständen in Berührung kommt; halten Sie
die Leitung weit entfernt von einer offenen Flamme. Um den Stecker aus der
Netzsteckdose zu nehmen, muss man immer am Stecker und nicht an der Lei-
tung ziehen.
Die Stromversorgungsleitung (oder Verlängerungsleitung) ist vor dem zufälli-
gen Herausziehen aus der Steckdose zu schützen. Die Stromversorgungsleitung
muss so geführt werden, dass niemand zufällig darüber stolpern kann.
Das Gerät muss während seiner Anwendung ständig kontrolliert werden.
Warnung! Wenn der Stecker in der Netzsteckdose ist, muss man das Gerät als
an die Stromversorgung angeschlossen betrachten.
Bevor der Stecker aus der Netzsteckdose genommen wird, ist das Gerät
auszuschalten.
Das Gerät darf beim Tragen nicht an der Leitung gehalten werden.
Benutzen Sie kein Zubehör, das nicht mit diesem Gerät mitgeliefert wurde.
Das Gerät muss man ausschließlich an die Steckdose mit solch einer Spannung
und Frequenz anschließen, wie auf dem Typenschild angegeben wird.
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose, die an einem leicht und bequem zu-
gänglichen Ort angeordnet ist, und zwar so, dass das Gerät bei einer Störung
sofort abgeschaltet werden kann. Um das Gerät vollständig auszuschalten, muss
man es von der Stromquelle trennen. Zu diesem Zweck muss man den Stecker,
der sich am Ende der vom Gerät getrennten Leitung befi ndet, aus der Netzsteck-
dose ziehen.
Vor dem Abtrennen des Steckers ist das Gerät auszuschalten!
• Benutzen Sie kein Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen wird. Die Anwen-
dung vom nicht empfohlenen Zubehör stellt eine Gefahr für den Nutzer dar und
kann zur Beschädigung des Gerätes führen. Benutzen Sie ausschließlich Ersatz-
teile und Zubehör im Original.
Dieses Gerät eignet sich nicht für den Gebrauch durch Personen (gilt auch für
Kinder) mit geringerer Motorik, Sensorik oder geistiger Fähigkeit oder mangel-
hafter Erfahrung und Wissen.
19
DE
Auf keinen Fall darf das Bedienen des Gerätes durch Kinder zugelassen werden.
Das Gerät mit Stromversorgungsleitung ist außerhalb der Reichweite von Kin-
dern zu lagern.
Ebenso muss dafür gesorgt werden, dass die Kinder das Gerät nicht zum Spielen
benutzen.
Das Gerät ist immer dann von der Stromversorgung zu trennen, wenn es ohne
Aufsicht bleiben soll bzw. auch vor der Montage, Demontage und Reinigung.
Während der Nutzung darf das Gerät nicht ohne Aufsicht gelassen werden.
3. ALLGEMEINE HINWEISE
Sehr wichtig: diese Anweisungen müssen für ein zukünftiges Nachschlagen zu-
sammen mit dem Gerät aufbewahrt werden.
Diese Hinweise wurden für Ihre Sicherheit und von Dritten verfasst. Wir bitten
Sie daher, sie vor Installation und Benutzung des Geräts aufmerksam zu lesen.
• Sollte die Verpackung bei Warenerhalt nicht unversehrt bzw. beschädigt sein, den
folgenden
Vorbehalt: “WARENKONTROLLE VORBEHALTEN”
mit Scha-
densbeschreibung anbringen und vom Frachtführer unterzeichnen lassen; beim
Verkäufer innerhalb von 4 Kalendertagen (keine Arbeitstage) ab Lieferdatum
eine schriftlich beanstanden; nach dieser Zeit werden keine Beanstandungen
akzeptiert.
Die Temperatur innerhalb des Lager (oder anderer Raum) muss niemals unter
-9° C sein; sonst können die Kontrolle-Geräte (Thermostat/Sicherungsthermostat)
geschädigt werden. Falls dieser Hinweis nicht respektiert wird, werden jegliche
Verantwortung vom Hersteller abgelehnt.
Das Gerät dient für professionellen Gebrauch und muss von zur Bedienung ge-
schultem Personal benutzt werden.
Eventuelle Änderungen an der elektrischen Anlage,
für die Installati-
on des Geräts notwendig, dürfen nur durch Fachpersonal ausgeführt
werden.
Es ist gefährlich, die Merkmale dieses Geräts zu ändern oder deren Änderung zu
versuchen.
• Das Gerät darf niemals mit direktem Wasserstrahl gereinigt werden, da eventuell
eindringendes Wasser seine Sicherheit einschränken könnte.
Das Gerät vor Wartung oder Reinigung vom elektrischen Versorgungsnetz ab-
trennen und abkühlen lassen.
• Die Innenfl äche der ganz geöffneten Tür (ganz aufgeklappt) darf nicht als Ablage
benutzt werden, da sich die Türscharniere unreparierbar beschädigen könnten.
20
DE
Periodische Kontrollen oder eventuelle Reparaturen nicht selbst ausfüh-
ren. Wenden Sie sich an die naheste Kundendienststelle und benutzen Sie nur
Originalersatzteile.
N.B.: Jegliche Haftung der Herstellerfi rma verfällt infolge von unsachgemäßem
oder unkorrektem Gebrauch sowie der Nichtbeachtung der Installationsvorschrif-
ten. Diesbezüglich sind auch die Anweisungen in Par. ,,AUFSTELLEN” genauestens
zu befolgen.
4. TECHNISCHE MERKMALE
Abmessungen LxTxH (mm) 790x750x635
Gewicht (Kg) 50,4
Umluft-wiederstand (kW) 3,0
Max. Leistungsaufnahme (kW) 3,4
Versorgungsspannung (V) 230V ~50/60Hz
Querschnitt des Versorgungskabels 3x1,5 mm
Kabeltyp H07RN-F
Anschluss des Versorgungskabels Typ Y
Klasse I
Verkleidungsschutzgrad: IPX3
Wasserdruck (kPa) 100-200
Der Geräuschpegel des funktionierenden Geräts ist unter 70 dB (A).
Das Schild „ Technische Daten” befindet sich auf der Geräterückseite.
Der Hersteller und Verkäufer tragen keine Ver-
antwortung für irgendwelche Unstimmigkeiten,
die sich aus den in der vorliegenden Anleitung
auftretenden Druckfehlern und Transkriptionen
ergeben. Gemäß unserer Politik in Bezug auf die
Weiterentwicklung der Produkte behalten wir
uns das Recht vor, die Änderungen an dem Pro-
dukt, der Verpackung und den in der Dokumenta-
tion enthaltenen Spezifikationen ohne Vorankün-
digung vorzunehmen.
5. ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR
Die nachfolgenden Anweisungen wenden sich an
den Fachinstallateur, damit dieser Arbeiten wie
Installation, Einstellung und Wartung auf die kor-
rekteste Weise und nach den gültigen Vorschriften
ausführen kann. Arbeiten dürfen nur mit elektrisch
abgeschaltetem Gerät ausgeführt werden.
Vor der Benutzung des Geräts muss der spezielle
Klebefi lm, der die Edelstahlteile schützt, entfernt
werden. Klebestoffreste sollten nicht auf den Ober-
ächen bleiben, ggf. sofort mit einem geeigneten
Lösemittel entfernen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Hendi 225516 Instrukcja obsługi

Kategoria
Płyty
Typ
Instrukcja obsługi