Pottinger HIT V 11100 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
2142.pl.80W.0
Instrukcja obsługi
Przetrząsacze
HIT V 11100
2142
Nr maszyny: +..00001
PÖTTINGER - Zaufanie zbliża - od 1871 roku
Jakość jest wartością, która szybko się zwraca. Dlatego w przypadku naszych produktów
stosujemy najwyższe standardy jakości, które są stale nadzorowane przez nasz dział zarzą-
dzania jakością oraz przez kierownictwo. Bezpieczeństwo, sprawność działania, najwyższa
jakość oraz niezawodność podczas eksploatacji to nasze podstawowe założenia stanowiące
absolutny priorytet w produkcji maszyn.
Zmiany techniczne
Ponieważ cały czas pracujemy nad udoskonalaniem naszych produktów, niniejsza instrukcja
obsługi może nieco odbiegać od rzeczywistych rozwiązań. Dlatego na podstawie danych, ry-
sunków oraz opisów nie można zgłaszać żadnych roszczeń. Obowiązujących informacji do-
tyczących określonych właściwości maszyny należy zasięgnąć w serwisie dystrybutora.
Wskazówki prawne
Proszę pamiętać, że w myśl dyrektywy 2006/42/WE tylko niemieckojęzyczna instrukcja jest
uznawana za oryginalną instrukcję obsługi. Wszystkie instrukcje obsługi sporządzone w in-
nym języku niż język niemiecki są tłumaczeniami oryginalnej instrukcji obsługi dostępnej w
języku niemieckim.
Prosimy o wyrozumiałość względem możliwych zmian zakresu dostawy dotyczących wyglą-
du, wyposażenia oraz techniki.
Drukowanie, tłumaczenie oraz powielanie w jakiejkolwiek formie, również fragmentów niniej-
szej instrukcji obsługi, wymaga pisemnej zgody firmy PÖTTINGER Landtechnik GmbH.
Firma PÖTTINGER Landtechnik GmbH zastrzega sobie wszelkie prawa wynikające z ustawy
o prawach autorskich.
© PÖTTINGER Landtechnik GmbH
Gwarancja i rękojmia
Proszę pamiętać, że ustawowa oraz udzielona dobrowolnie przez firmę PÖTTINGER Land-
technik GmbH gwarancja oraz rękojmia jest uwzględniana wyłącznie w przypadku szkód po-
wstałych w wyniku błędów konstrukcyjnych, produkcyjnych lub materiałowych.
Za szkody powstałe na CZĘŚCIACH ZUŻYWALNYCH, jak pasy, łańcuchy, wały, przekład-
nie, ogumienie, noże, zęby oraz plandeki, osłony z materiału tekstylnego lub za szkody po-
wstałe w przypadku bezpośredniego lub pośredniego kontaktu z ciałami obcymi (kamienie,
fragmenty metalu itd.) firma PÖTTINGER Landtechnik GmbH nie ponosi żadnej odpowie-
dzialności.
Dodatkowe informacje dotyczące Państwa maszyny można znaleźć na MyPöttinger.
Szukają Państwo odpowiedniego wyposażenia dla swojej maszyny? Żaden problem, tutaj
udostępniamy te oraz wiele innych informacji. W przypadku nieodnalezienia żądanej informa-
cji, w każdej chwili pomocą służy autoryzowany serwis.
Zeskanować kod QR znajdujący się na tabliczce znamionowej maszyny lub pobrać ze strony
http://www.mypoettinger.com
2 | Instrukcja obsługi HIT V 11100 2142.pl.80W.0
Szanowny Kliencie,
celem niniejszej instrukcji obsługi jest ułatwienie zapoznania się z maszyną oraz przekazanie
w przejrzystej postaci informacji na temat jej bezpiecznej i fachowej obsługi, pielęgnacji i
konserwacji. Prosimy przeczytać instrukcję starannie i bez pośpiechu.
Niniejsza instrukcja obsługi jest częścią maszyny. W całym okresie eksploatacji maszyny
musi być ona przechowywana w odpowiednim miejscu, zawsze dostępnym dla pracowników.
Podane wskazówki należy uzupełnić o zalecenia wynikające z obowiązujących przepisów w
zakresie BHP, ruchu drogowego i ochrony środowiska.
Wszystkie osoby, którym powierzono obsługę, konserwację lub transport maszyny, muszą
przed rozpoczęciem pracy przeczytać ze zrozumieniem niniejszą instrukcję, a zwłaszcza za-
warte w niej wskazówki bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji powoduje
utratę gwarancji.
W przypadku pytań dotyczących treści niniejszej instrukcji obsługi lub innych pytań odnośnie
maszyny prosimy o kontakt z właściwym partnerem serwisowym PÖTTINGER.
Terminowa i sumienna pielęgnacja i konserwacja zgodna z podanymi okresami umożliwia
bezpieczną pracę i jazdę maszyną oraz gwarantuje jej niezawodność.
Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne lub części zamienne i wyposażenie dostar-
czone lub zatwierdzone przez firmę PÖTTINGER Landtechnik GmbH. Wyłącznie zatwierdzo-
ne przez nas oryginalne części zamienne zostały przez nas sprawdzone i posiadają tym sa-
mym odpowiednie właściwości do użytku w Państwa maszynie. Zastosowanie części przez
nas niezatwierdzonych powoduje utratę gwarancji bądź roszczeń gwarancyjnych. Również
po upływie czasu gwarancji zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych, aby za-
gwarantować stałą wydajność maszyny.
Zgodnie z ustawą o odpowiedzialności za produkt, w przypadku sprzedaży urządzeń, produ-
cent lub sprzedawca jest zobowiązany do przekazania instrukcji obsługi oraz do przeszkole-
nia klienta w zakresie przepisów dotyczących obsługi, bezpieczeństwa oraz konserwacji ma-
szyny. Dowodem prawidłowego przekazania maszyny oraz instrukcji obsługi jest sporządze-
nie protokółu przekazania. Protokół przekazania został dołączony do maszyny przy dosta-
wie.
W myśl ustawy o odpowiedzialności za produkt, każdy rolnik oraz każda osoba fizyczna pro-
wadząca działalność gospodarczą jest przedsiębiorcą. Dlatego firma PÖTTINGER nie odpo-
wiada za szkody materialne powstałe w przedsiębiorstwie zgodnie z ustawą o odpowiedzial-
ności za produkt. Stratami materialnymi w rozumieniu ustawy o odpowiedzialności za pro-
dukt są uszkodzenia spowodowane przez maszynę, ale niepowstałe w samej maszynie.
Instrukcja obsługi stanowi część maszyny, dlatego przy przekazywaniu maszyny należy
przekazać nowemu właścicielowi również instrukcję. Przeszkolić nowego użytkownika i poin-
formować go o obowiązujących przepisach.
Serwis PÖTTINGER życzy Państwu powodzenia.
2142.pl.80W.0 Instrukcja obsługi HIT V 11100 | 3
Konwencje dotyczące przedstawiania
Niniejszy rozdział zawiera objaśnienia pozwalające na lepsze zrozumienie ilustracji, wskazó-
wek bezpieczeństwa i ostrzeżeń oraz opisów tekstowych użytych w niniejszej instrukcji ob-
sługi.
Wskazówki bezpieczeństwa / ostrzeżenia
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa są zawsze umieszczane na początku rozdziału. Ostrze-
gają one przed zagrożeniami mogącymi wystąpić podczas pracy maszyną lub przy przygoto-
wywaniu się do pracy maszyną. Ostrzeżenia informują o zagrożeniach, które mogą wystąpić
bezpośrednio podczas wykonywania operacji lub czynności roboczych na maszynie. Ostrze-
żenia są wymienione wraz z odpowiednimi procedurami / krokami roboczymi w tekście in-
strukcji.
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia są przedstawione w następujący sposób:
NIEBEZPIECZEŃSTWO
W przypadku nieprzestrzegania wskazówek podanych w oznaczonym w ten sposób
fragmencie, istnieje ryzyko śmiertelnych lub zagrażających życiu obrażeń.
Przestrzegać wszystkich wskazówek podanych w takich fragmentach!
OSTRZEŻENIE
W przypadku nieprzestrzegania wskazówek podanych w oznaczonym w ten sposób
fragmencie, istnieje ryzyko poważnych obrażeń.
Przestrzegać wszystkich wskazówek podanych w takich fragmentach!
OSTROŻNIE
W przypadku nieprzestrzegania wskazówek podanych w oznaczonym w ten sposób
fragmencie, istnieje ryzyko obrażeń.
Przestrzegać wszystkich wskazówek podanych w takich fragmentach!
WSKAZÓWKA
W przypadku nieprzestrzegania wskazówek podanych w oznaczonym w ten sposób
fragmencie, istnieje ryzyko strat materialnych.
Przestrzegać wszystkich wskazówek podanych w takich fragmentach!
PORADA
Fragmenty oznaczone w ten sposób zawierają zalecenia i porady dotyczące eksploatacji
maszyny.
ŚRODOWISKO
Fragmenty oznaczone w ten sposób zawierają wskazówki na temat ochrony środowiska.
Informacje o kierunkach
Informacje o kierunkach (np. w lewo, w prawo, do przodu, do tyłu) podawane są zgodnie z
normalnym „roboczym kierunkiem jazdy” maszyny.
4 | Instrukcja obsługi HIT V 11100 2142.pl.80W.0
Informacje dotyczące orientacji przy ilustracjach szczegółów maszyny odnoszą się do samej
ilustracji i tylko w niektórych przypadkach należy je rozumieć jako odnoszące się do kierunku
jazdy. Znaczenie informacji o orientacji (jeśli jest wymagana) wynika jasno z samego tekstu
towarzyszącego.
Oznaczenia
W niniejszej instrukcji obsługi to wymienne wyposażenie do pojazdów rolniczych (zgodnie z
definicją dyrektywy europejskiej 2006/42/WE) jest określane jako maszyna.
Pojazdy przeznaczone do napędzania tej maszyny nazywane są ciągnikami.
Wyposażenie oznaczone jako opcja oferowane jest tylko w określonych wersjach maszyn lub
tylko w określonych krajach.
Odniesienia
Odniesienia do innego miejsca w instrukcji obsługi lub innego dokumentu znajdują się w
tekście z podaniem rozdziału i podrozdziału lub sekcji. Nazwy podrozdziałów lub sekcji umie-
szcza się w cudzysłowie. (Przykład: Sprawdzić dokręcenie wszystkich śrub na urządzeniu.
Patrz „Momenty dokręcania” na stronie xxx). Podrozdział lub sekcję w dokumencie można
również znaleźć poprzez wpis w spisie treści.
Kroki postępowania
Strzałka lub numeracja sekwencyjna wskazuje kroki postępowania, które należy wyko-
nać.
Wcięta strzałka z czarną obwódką lub kolejna wcięta numeracja wskazują na wyniki po-
średnie lub kroki pośrednie, które należy wykonać.
Rysunki
Szczegóły na ilustracjach mogą odbiegać od maszyny, która została Państwu dostarczona,
mają one więc jedynie charakter orientacyjny/symboliczny.
Stosowanie kolorów
Rysunki w tym dokumencie drukowanym są przedstawione wyłącznie w skali szarości lub w
czerni i bieli.
Ilustracje w dokumentach w wersji elektronicznej (PDF) są również wyświetlane w kolorze i w
razie potrzeby mogą być drukowane w kolorze.
Stosowanie symboli
Ilustracje mogą zawierać dodatkowe symbole, strzałki i inne linie, które służą poprawie zro-
zumiałości treści obrazu lub mają na celu zwrócenie uwagi na określony obszar obrazu.
2142.pl.80W.0 Instrukcja obsługi HIT V 11100 | 5
Zalecenia dotyczące przekazania produktu
Zgodnie z obowiązkiem wynikającym z odpowiedzialności za produkt prosimy o skontrolowa-
nie podanych punktów.
Zaznaczyć właściwe.
Maszyna sprawdzona według potwierdzenia dostawy. Wszystkie dołączone ele-
menty usunięte, wszystkie urządzenia zabezpieczające, wałek przegubowy i ele-
menty obsługi dostępne.
Obsługa, uruchamianie i konserwacja maszyny bądź urządzenia zostały omówione
z klientem i objaśnione w oparciu o instrukcję obsługi.
Sprawdzono prawidłowe ciśnienie powietrza w oponach.
Sprawdzono mocne osadzenie śrub.
Zwrócono uwagę na właściwą prędkość obrotową wałka odbioru mocy i kierunek
obrotów.
Przeprowadzono dopasowanie do ciągnika; Ustawienie układu trzypunktowego, wy-
sokość dyszla, umieszczenie dźwigni hamulca ręcznego w kabinie ciągnika, kiero-
wanie układu kierowania wymuszonego ustawione, sprawdzono i zapewniono kom-
patybilność wszystkich niezbędnych elektrycznych, hydraulicznych i pneumatycz-
nych połączeń wtykowych z ciągnikiem.
Wałek przegubowy posiada odpowiednią długość.
Przeprowadzono próbę działania wszystkich funkcji maszyny oraz hamulca postojo-
wego i hamulca roboczego, przy czym nie stwierdzono żadnych nieprawidłowości.
Objaśnienie działania podczas próby ruchowej.
Objaśniono ustawianie w pozycji transportowej i roboczej.
Udzielono informacji odnośnie wyposażenia na życzenie i wyposażenia dodatkowe-
go.
Zwrócono uwagę na konieczność przeczytania instrukcji obsługi.
Dowodem prawidłowego przekazania maszyny oraz instrukcji obsługi jest prawidłowo spo-
rządzone potwierdzenie. W ty celu firma PÖTTINGER wysyła potwierdzającą wiadomość e-
mail. W przypadku nieotrzymania wiadomości e-mail, prosimy o kontakt z właściwym sprze-
dawcą. Sprzedawca może wypełnić protokół przekazania online.
Österreich
PÖTTINGER Landtechnik GmbH
Industriegelände 1
4710 Grieskirchen
Telefon+43 7248 600-0
Faks+43 7248 600-2513
6 | Instrukcja obsługi HIT V 11100 2142.pl.80W.0
Indeks zmian
Data Indeks Powód zmiany Zmieniony rozdział
2142.pl.80W.0 Instrukcja obsługi HIT V 11100 | 7
Norma zakładowa dla momentów dokręcania śrub
Momenty dokręcania śrub................................................................................................. 11
Budowa i działanie
Elementy funkcyjne........................................................................................................... 12
Akcesoria dostarczane wraz z urządzeniem..................................................................... 13
Oferta wyposażenia dodatkowego.................................................................................... 13
Skrócony opis
Oznaczenie....................................................................................................................... 14
Tabliczka znamionowa ze znakiem CE....................................................................... 14
Dane techniczne............................................................................................................... 15
Opis
Deklaracja zgodności UE.................................................................................................. 17
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem........................................................................... 18
Użycie niezgodne z przeznaczeniem................................................................................ 18
Bezpieczeństwo i środowisko naturalne
Wskazówki bezpieczeństwa.............................................................................................. 19
Kwalifikacje pracowników.................................................................................................. 19
Utrzymanie maszyny......................................................................................................... 19
Działania organizacyjne.................................................................................................... 19
Bezpieczeństwo podczas eksploatacji.............................................................................. 20
Szczególne niebezpieczeństwa........................................................................................ 21
Piktogram ostrzegawczy................................................................................................... 22
Strefa niebezpieczeństwa uwarunkowana eksploatacją................................................... 28
Wyposażenie komunikacyjne............................................................................................ 30
Utylizacja maszyny............................................................................................................ 33
Eksploatacja
Uruchomienie.................................................................................................................... 35
Montaż......................................................................................................................... 35
Balast ciągnika.................................................................................................................. 39
Wyznaczanie balastowania ciągnika metodą ważenia................................................ 40
Obliczenie balastowania ciągnika................................................................................ 42
Treść
8 | Instrukcja obsługi HIT V 11100 2142.pl.80W.0
Ustawianie / przebudowa.................................................................................................. 43
Dopasowanie wału przegubowego.............................................................................. 44
Kontrola napędu wałka odbioru mocy............................................................................... 46
Podłączanie....................................................................................................................... 46
Podłączanie węży hydraulicznych............................................................................... 47
Podłączanie kabli......................................................................................................... 48
Zastosowanie.................................................................................................................... 48
Jazda po drogach publicznych.................................................................................... 49
Pozycja transportowa.................................................................................................. 50
Przestawianie na pozycję roboczą.............................................................................. 52
Eksploatacja................................................................................................................ 54
Ogólne zasady postępowania podczas pracy z urządzeniem.......................................... 55
Praca na zboczu............................................................................................................... 55
Podpory amortyzujące...................................................................................................... 56
Pozycja uwrocia................................................................................................................ 56
Ustawianie pochylenia karuzeli......................................................................................... 57
Ustawianie wysokości roboczej......................................................................................... 57
Ustawianie nachylenia palców.......................................................................................... 58
Przetrząsanie na skraju pola (opcja)................................................................................. 59
Odstawianie................................................................................................................. 60
Wycofanie maszyny z eksploatacji na koniec sezonu....................................................... 61
Serwisowanie
Utrzymywanie stanu gotowości do pracy.......................................................................... 62
Wskazówki ogólne............................................................................................................ 62
Konserwacja wałka przegubowego................................................................................... 63
Kontrola sprzęgła ciernego.......................................................................................... 64
Kontrola sprzęgła zapadkowego wałka przegubowego............................................... 65
Codzienna konserwacja.................................................................................................... 65
Kontrola instalacji hydraulicznej.................................................................................. 65
Kontrolować/wymieniać elementy oświetleniowe........................................................ 66
Kontrolować/wymieniać tablice ostrzegawcze, trójkąty ostrzegawcze, folie ostrze-
gawcze........................................................................................................................ 67
Po każdym sezonie (przechowywanie zimą).................................................................... 68
Przekładnia wejściowa................................................................................................ 68
Czyszczenie / konserwowanie maszyny..................................................................... 69
Według potrzeby............................................................................................................... 70
Wymiana zębów.......................................................................................................... 70
Treść
2142.pl.80W.0 Instrukcja obsługi HIT V 11100 | 9
Po czasie eksploatacji....................................................................................................... 70
Co 50 roboczogodzin................................................................................................... 70
Wałki przegubowe............................................................................................................. 70
Co 4 lata...................................................................................................................... 71
Kontrola / uzupełnianie hydraulicznego zbiornika ciśnieniowego..................................... 71
Co 6 lata...................................................................................................................... 72
Węże hydrauliczne............................................................................................................ 72
Plan smarowania............................................................................................................... 72
Materiały eksploatacyjne
Specyfikacja materiałów eksploatacyjnych....................................................................... 74
Materiały eksploatacyjne i ilości........................................................................................ 74
Porady i pomoc
Oświetlenie........................................................................................................................ 75
Sposób działania............................................................................................................... 75
Schemat hydrauliczny....................................................................................................... 76
Uzupełnienie instrukcji obsługi USA / KANDA
Piktogram ostrzegawczy, angielski USA / KANADA......................................................... 78
Bezpieczne holowanie ładunków...................................................................................... 82
Treść
10 | Instrukcja obsługi HIT V 11100 2142.pl.80W.0
Momenty dokręcania śrub
Niniejsza norma zakładowa obowiązuje dla wszystkich śrub metrycznych, dla których nie
podano specjalnego momentu dokręcania na rysunku / w instrukcji. Poszczególne klasy wy-
trzymałości podane są na łbie śruby.
Podane wartości są wartościami znamionowymi i obowiązują dla współczynnika tarcia
łba wynoszącego IJ=0,14 oraz tarcia gwintu IJ=0,125. Mogą wystąpić niewielkie odchy-
lenia siły mocującej przez różne współczynniki tarcia. Podanych wartości należy prze-
strzegać z tolerancją ± 10%.
W przypadku zastosowania podanych momentów dokręcania i występowania stosowa-
nych współczynników tarcia, materiał śruby jest obciążany do 90% minimalnej granicy
plastyczności według DIN ISO 898.
Jeżeli dla połączenia śrubowego podano specjalny moment dokręcania, wszystkie te
połączenia śrubowe należy dokręcić kluczem dynamometrycznym z podanym momen-
tem dokręcania.
Gwint Klasa wytrzymałości 8.8 Klasa wytrzymałości 10.9
Moment dokrę-
cania w Nm
Siła mocująca w
N
Moment dokrę-
cania w Nm
Siła mocująca w
N
M 4 3,1 4000 4,4 5700
M 5 6,2 6600 8,7 9300
M 6 10,5 9300 15 13000
M 8 25 17000 36 24000
M 10 50 27000 70 38000
M 12 86 39500 121 56000
M 14 135 54000 195 76000
M 16 215 75000 300 105000
M 20 410 117000 580 164000
M24 710 168000 1000 237000
M 30 1400 270000 2000 380000
M 8 x 1 27 18700 38 26500
M 10 x 1,25 53 29000 74 41000
M 12 x 1,25 95 44500 130 63000
M 14 x 1,5 150 60000 210 85000
M 16 x 1,5 230 81000 320 115000
M 20 x 1,5 460 134000 650 189000
M 24 x 2 780 188000 1090 265000
Norma zakładowa dla momentów dokręcania śrub
2142.pl.80W.0 Instrukcja obsługi HIT V 11100 | 11
Elementy funkcyjne
Nazwa i funkcja
Poz. Nazwa Funkcja
1 Kozioł zawieszany Trzypunktowy układ zawieszenia na ciągniku.
2 Przednia podpora Dla bezpiecznego odstawienia maszyny bez ciągnika.
3 Koło kopiujące (opcja) Poprawa dostosowania do nierówności podłoża.
4 Uchwyt wałka przegubo-
wego
Miejsce odkładania wałka przegubowego przy odłączonej
maszynie od ciągnika.
5 Przedni pałąk ochronny Ochrona przed zbliżaniem się obracających się karuzel.
6 Lewy zawór hamowania
opuszczania
Regulowane zawory dławiące do ograniczenia prędkości
składania wysięgników.
7 Tylna podpora Ochrona przed przewróceniem dla bezpiecznego odsta-
wienia maszyny bez ciągnika
8 Tylny pałąk ochronny Ochrona przed zbliżaniem się obracających się tylnych,
środkowych karuzel i nośników oświetlenia.
9 Prawy uchwyt klina Uchwyt dla klina w pozycji spoczynkowej.
10 Osłona do zębów Ochrona przed dotykiem końcówek zębów. Zastosowanie
w transporcie drogowym i na parkingu.
Poz. Nazwa Funkcja
11 Koło zapasowe Koło zapasowe na wypadek przebicia.
12 Błotnik zawijany (opcja) Zapobiega owijaniu się roślin wokół kół.
13 Wskaźnik pozycji dla łańcu-
chów ograniczających
Optyczny wskaźnik ustawienia łańcucha ogranicza-
jącego.
Budowa i działanie
12 | Instrukcja obsługi HIT V 11100 2142.pl.80W.0
Poz. Nazwa Funkcja
14 Karuzela Nośnik ramion grabiących i zębów grabiących w
zależności od kierunku obrotów
15 Tylne tablice ostrzegawcze z
oświetleniem Urządzenie ostrzegawcze dla innych użytkowników
dróg podczas jazdy po drogach publicznych.
16 Przednia tablica ostrzegawcza
z oświetleniem
17 Skrzynka z instrukcją obsługi Instrukcję obsługi należy nosić przy sobie.
Akcesoria dostarczane wraz z urządzeniem
Instrukcja obsługi, wykaz części zamiennych i protokół przekazania.
Oferta wyposażenia dodatkowego
Oferta wyposażenia dodatkowego PÖTTINGER Landtechnik GmbH zapewnia wiele możli-
wości wyposażenia dodatkowego. Więcej informacji można uzyskać w autoryzowanym ser-
wisie.
Budowa i działanie
2142.pl.80W.0 Instrukcja obsługi HIT V 11100 | 13
Oznaczenie
Tabliczka znamionowa ze znakiem CE
1 = Pozycja tabliczki znamionowej
Tabliczka znamionowa
W przypadku pytań dotyczących maszyny lub pytań natury technicznej należy odczytać
wcześniej modeli typ z tabliczki znamionowej. Do zamówienia części zamiennych konieczne
jest podanie numeru podwozia i/lub numeru seryjnego.
Znak CE
Znak CE znajdujący się na tabliczce znamionowej potwierdza zgodność maszyny z postano-
wieniami obowiązującej wersji dyrektywy maszynowej z dnia włączenia danej maszyny do
eksploatacji.
Zawartość danych
Na tabliczce znamionowej znajdują się następujące dane, jednak zależą one od typu maszy-
ny oraz od wersji.
Dane Dane
Nr podwozia Rok produkcji
Model Model roku
Numer identyfikacyjny pojazdu Nacisk na każdą oś
Typ Obciążenie wspornikowe
Numer seryjny Dopuszczalny ciężar całkowity
Ciężar podstawowy
Skrócony opis
14 | Instrukcja obsługi HIT V 11100 2142.pl.80W.0
Dane techniczne
Montaż 3-Punktowy / KAT II
Liczba karuzel 10
Liczba ramion / karuzele 6
Szerokość robocza 10,70 m
Szerokość w pozycji roboczej 10,95 m
Szerokość w pozycji transportu drogowego 2,99 m
Wysokość po odstawieniu 2,45 m
Długość robocza 2,3 m
Długość transportowa 2,2 m
Ciężar ok. 1650 kg
Wymagana moc ciągnika 55 kW / 75 PS
Zabezpieczenie przeciążeniowe 700 Nm
Maks. prędkość obrotowa wałka odbioru mocy 1000 U/min
Ogumienie karuzeli (ramię wychylne)
Ciśnienie powietrza
16 x 6,5-8 10PR
1,5 bar
Ogumienie karuzel (rama)
Ciśnienie powietrza
16 x 9,5-8 8PR
min. 2,5 bar
Ogumienie podwozia
Ciśnienie powietrza
---
---
Ciągły poziom hałasu < 70 dB(A)
Układ elektryczny 12 V DC
1x wtyczka 7-biegunowa wg DIN ISO
1724 dla sprzętu oświetleniowego.
1x wtyczka hydrauliczna blokada (op-
cja)
Specyfikacja oleju hydraulicznego
Temperatura oleju
Ciśnienie robocze
DIN 51524, część 1 i część 2
maks. 80 °C
150 do maks. 180 bar
Przyłącza zaworów sterujących jednostronnego
działania
1x - siłownik składany w pozycji trans-
portowej
1x - siłownik składany w pozycji uwro-
cia
Przyłącza zaworów dwustronnego działania 1x - instalacja przetrząsania granicz-
nego
Skrócony opis
2142.pl.80W.0 Instrukcja obsługi HIT V 11100 | 15
WSKAZÓWKA
Uszkodzenia układu hydraulicznego przez nieodpowiednie oleje hydrauliczne!
Nie mieszać olejów mineralnych z olejami biologicznymi!
Skontrolować wzajemną tolerancję olejów hydraulicznych przed podłączeniem maszy-
ny do ciągnika.
Skrócony opis
16 | Instrukcja obsługi HIT V 11100 2142.pl.80W.0
Deklaracja zgodności UE
Znak firmowy i adres producenta:
PÖTTINGER Landtechnik GmbH
Industriegelände 1
AT - 4710 Grieskirchen
Maszyna (wymienialne wyposażenie):
Przetrząsacz HIT V 11100
Typ 2142
Numer serii
Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta.
Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wymaganiami unijnego
prawodawstwa harmonizacyjnego:
Maszyny 2006/42/EG
Wytrzymałość elektromagnetyczna 2014/30/EU
Pozycje używanych uporządkowanych norm:
EN ISO 12100:2010 EN ISO 4254-1:2015
EN ISO 4254-10:2009 EN ISO 4254-10:2009/AC:2010
EN ISO 14982:2009
Pozycje używanych innych norm technicnzych i/lub specyfikacji.:
Osoba upoważniona do doku:
Martin Jungreithmayer
Industriegelände 1
AT - 4710 Grieskirchen
Deklaracja zgodności UE
Markus Baldinger,
Kierownik F&E
Grieskirchen, 03.01.2022
Jörg Lechner,
Kierownik produkcji
Opis
2142.pl.80W.0 Instrukcja obsługi HIT V 11100 | 17
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Maszyna jest przeznaczona wyłącznie do typowych zastosowań w rolnictwie. Służy do
przetrząsania, obracania i zgrabiania świeżego i objętościowego materiału zielonego,
sianokiszonki i siana.
Warunkiem użytkowania zgodnego z przeznaczeniem jest również przestrzeganie
wszystkich treści niniejszej instrukcji i piktogramów ostrzegawczych umieszczonych na
maszynie.
Użycie niezgodne z przeznaczeniem
Następujące zastosowania maszyny prowadzą do utraty gwarancji producenta
Obróbka powierzchni, które nie były wcześniej koszone.
Obróbka powierzchni, które składają się w całości lub częściowo z piasku, kamienia lub
asfaltu.
Przebywanie zwierząt na maszynie.
Zanurzanie się w substancjach podczas transportu, eksploatacji lub składowania maszy-
ny.
Opis
18 | Instrukcja obsługi HIT V 11100 2142.pl.80W.0
Wskazówki bezpieczeństwa
Opisane w niniejszej instrukcji i dołączone do maszyny wskazówki bezpieczeństwa i pikto-
gramy ostrzegawcze chronią przed szkodami materialnymi i obrażeniami ciała w przypadku
nieprawidłowego użytkowania maszyny!
Przed uruchomieniem i serwisowaniem maszyny należy dokładnie przeczytać niniejszą in-
strukcję i przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa podanych w niniejszej instrukcji, jak rów-
nież wskazówek bezpieczeństwa i znaków ostrzegawczych umieszczonych na maszynie. W
przypadku zlekceważenia wskazówek bezpieczeństwa i piktogramów ostrzegawczych za-
wartych w niniejszej instrukcji lub dołączonych do maszyny, operator maszyny jest odpowie-
dzialny za wszelkie wynikłe z tego powodu konsekwencje!
Kwalifikacje pracowników
Przy maszynie wolno pracować wyłącznie osobom, które osiągnęły minimalny wiek us-
tawowy, nadają się do wykonywanych zadań pod względem fizycznym i psychicznym,
posiadają odpowiednie kwalifikacje i przeszły niezbędne szkolenia. Pracownicy, którzy
jeszcze nie zostali przeszkoleni, przyuczeni lub pouczeni, lub którzy odbywają naukę za-
wodu, mogą pracować przy maszynie lub w jej sąsiedztwie wyłącznie pod stałym nadzo-
rem doświadczonej osoby.
Prace kontrolne i nastawcze mogą być wykonywane wyłącznie przez upoważnionych
specjalistów. Upoważnionymi specjalistami są osoby, które zostały odpowiednio prze-
szkolone przez firmę PÖTTINGER Landtechnik GmbH lub autoryzowany serwis firmy
PÖTTINGER.
Prace montażowe, naprawcze oraz związane z przebudową mogą być wykonywane wy-
łącznie przez wykwalifikowanych specjalistów. Wykwalifikowanym specjalistą jest oso-
ba, która na podstawie swojego fachowego wykształcenia, wiedzy oraz doświadczenia
jest w stanie ocenić i prawidłowo wykonać powierzone jej zadania. Przy tym wykwalifiko-
wany specjalista zna wszystkie obowiązujące normy oraz zagrożenia, które są związane
z wykonywaną przez niego pracą.
Utrzymanie maszyny
PORADA
W niniejszej instrukcji opisano nie tylko czynności konserwacyjne, które operator może wy-
konywać samodzielnie.
Czynności konserwacyjne, które mogą być wykonywane wyłącznie przez przeszkolony per-
sonel specjalistyczny / specjalistyczne warsztaty, są odpowiednio oznaczone w niniejszej
instrukcji.
Działania organizacyjne
Zawsze przechowywać instrukcję w łatwo dostępnym miejscu.
Przed rozpoczęciem pracy zapoznać się z działaniem wszystkich elementów sterowni-
czych.
Bezpieczeństwo i środowisko naturalne
2142.pl.80W.0 Instrukcja obsługi HIT V 11100 | 19
Oprócz wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji należy przestrzegać również prze-
pisów krajowych dotyczących BHP oraz ogólnie obowiązujących przepisów prawnych
oraz innych dotyczących zapobiegania wypadkom. Obowiązki te mogą np. polegać na
noszeniu środków ochrony osobistej lub przestrzeganiu przepisów kodeksu drogowego.
Do wykonania przeglądów, nastaw i napraw niezbędne jest wyposażenie warsztatowe
dostosowane do planowanych prac.
Bezpieczeństwo podczas eksploatacji
Maszynę należy użytkować wyłącznie w idealnym stanie, zgodnie z przeznaczeniem, ze
świadomością panujących zagrożeń i przestrzegając zaleceń instrukcji obsługi.
Natychmiast usuwać wszystkie usterki mające wpływ na bezpieczeństwo lub zlecać ich
usuwanie w warsztacie specjalistycznym.
Przestrzegać piktogramów ostrzegawczych znajdujących się na maszynie.
Użytkownik w czasie całego czasu eksploatacji maszyny musi dbać, aby wszystkie pik-
togramy ostrzegawcze były obecne i czytelne.
Nie dokonywać samodzielnej modyfikacji ani rozbudowy maszyny. Dotyczy to również
montażu lub ustawiania urządzeń zabezpieczających oraz spawania lub wiercenia ele-
mentów nośnych.
Części zamienne i wyposażenie dodatkowe muszą być oryginalnymi częściami PÖ-
TTINGER lub częściami wyraźnie zatwierdzonymi przez tę firmę. Części te zostały
sprawdzone pod kątem niezawodności, bezpieczeństwa i dopasowania do maszyn PÖ-
TTINGER. W przypadku innych produktów nie jesteśmy w stanie tego ocenić i nie ręczy-
my za ich jakość.
Prace konserwacyjne opisane w niniejszej instrukcji należy wykonywać kompletnie w
wymaganych odstępach lub zlecać ich wykonanie specjalistycznym zakładom.
Nie dokonywać żadnych zmian w oprogramowaniu sterowników programowalnych PLC.
Bezpieczeństwo i środowisko naturalne
20 | Instrukcja obsługi HIT V 11100 2142.pl.80W.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90

Pottinger HIT V 11100 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi