Rain Bird RSD-BEx Instrukcja obsługi

Kategoria
Stacje pogodowe
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

10
Instrukcja obsługi w języku polskim
RSD Rain Sensor - czujnik opadów
Czujnik opadów Rain Sensor z serii RSD firmy Rain Bir to
urządzenie wytrzymałe, proste w instalacji, o estetycznym
wyglądzie. Doskonale nadaje się zawno do zastosow
domowych, jak i komercyjnych. To niezwykle wydajne
urządzenie pozwala oszczędzać wodę, automatycznie
mierząc ilość opadów atmosferycznych i wstrzymując
nawadnianie, jeśli jest niepotrzebne.
!
UWAGA: RSD Rain Sensor to urządzenie
wymagające niskiego napięcia, współpracujące
ze wszystkimi przekaźnikami uruchamiającymi
pomi obwodami sterującymi na prąd zmienny o
napięciu 24 V. Napięcie znamionowe odpowiednie
dla kontrolerów, które potrafią uruchomdo
dziesięciu zaworów elektromagnetycznych na
instalację sterowanych napięciem 24 V, o mocy 7 VA
oraz jeden zawór główny.
NIE WOLNO podłączać czujnika do jakichkolwiek
obwodów czy urządzeń na prąd zmienny 110/250
V, np. bezpośrednich rozruszników pomp lub
przekaźników uruchamiających.
Umiejscowienie
Należy zamontowczujnik Rain Sensor w miejscu, gdzie
może zbierać opady atmosferyczne, nie natrafiając na
przeszkody naturalne lub stworzone przez człowieka.
Należy umieścić urządzenie na takiej wysokości, aby
utrudnlub uniemożliwić ewentualne akty wandalizmu.
Na rysunku 1 przedstawiono miejsca, w których nie należy
montować czujnika.
!
NIE WOLNO montować czujnika Rain Sensor
w miejscu, gdzie gromadzenie opadów
atmosferycznych mogłoby zostać zakłócone przez
woze zraszaczy, rynien, drzew itp.
NIE WOLNO montować czujnika Rain Sensor
w miejscu, gdzie mogłyby się w nim zbier
zabrudzenia z drzew.
NIE WOLNO montować czujnika Rain Sensor w
miejscu narażonym na działanie silnego wiatru.
Praca urządzenia
Ustalanie wartości opadów
Ustalanie wartości opadów pozwala określić ilość deszczu
potrzebnego do wstrzymania cyklu nawadniania. Zakres
wartości wynosi od 1/8'' do 3/4'' (od 5 mm do 20 mm).
Regulacji dokonuje się poprzez obracanie pokrętła czujnika
zgodnie do kierunku wskazówek zegara lub przeciwnie.
Aby ustalilość opadów, należy ustawić pokrętło tak,
aby strzałka na obudowie czujnika (A) wskazywała
odpowiednwartość, tak jak na rysunku 2.
Prawidłowe ustawienie dla lokalizacji zależy od typu gleby,
rodzaju wiatru, ilości świaa słonecznego, padającego
na czujnika, a także od częstotliwci i ilości opadów.
Umieszczona na następnej stronie tabelka pozwoli ustalić
odpowiednwartość opadów.
Warunki obszaru nawadniania Wartość opadów
• Czujnik rejestruje długi okres
nasłonecznienia
• Gleba gliniasta
Od 1/8” do 1/4”
(od 3 mm do 6 mm)
• Częste ulewy
• Czujnik zamontowany w
miejscu raczej zacienionym
• Gleba piaszczysta
Od 1/2” do 3/4”
(od 13 mm do 20 mm)
Ustawienia zaworu wentylacyjnego
Zar wentylacyjny odpowiada za „czas osuszania,
czyli wstrzymanie nawadniania po opadach deszczu. W
przypadku większości instalacji zawór ten jest ustawiany w
pozycji maksymalnie otwartej.
Jeśli na terenie po deszczu tworzą się kałuże, należy
częściowo zakręcić zawór wentylacyjny. Tego typu
regulacja wydłuża czas wstrzymania cyklu nawadniania,
pozwalając na osuszenie/odprowadzenie wody z terenu.
Aby ustalczas osuszania, należy ustawić pierścień
znajdujący się poniżej pokrętła czujnika na wybranej
wartości, tak jak to pokazano na rysunku 3.
Montaż
!
UWAGA: Należy postępować zgodnie z instrukc
montażu, instalując urządzenie zgodnie z
oznaczeniami NEC lub właściwymi dla danego
kraju.
Wersja ze wspornikiem
Instalacja czujnika RSD-BEx Rain Sensor na wsporniku:
1. Należy wybrmiejsce odpowiednie do montażu,
w odległości 7,6 m od kontrolera. Podłączanie
dodatkowego przewodu w celu zwiększenia
odległości nie jest zalecane.
2. Należy wkręcić dwie śruby mocujące (C) tak, jak to
pokazano na rysunku 4 (C). Należy skorzystać z
zapięć, zależnie od powierzchni, na krejdzie
montowany czujnik (drewno,ytki ceramiczne, mur
itd.).
3. Należy się upewnić, że pokrętło czujnika jest
ustawione w pozycji neutralnej i nie napotyka na
żadne przeszkody.
Wersja z rurociągiem
Instalacja czujnika RSD-BEx Rain Sensor z rurociągiem:
1. Należy wybrmiejsce odpowiednie do montażu,
w odległości 7,6 m od kontrolera. Podłączanie
dodatkowego przewodu w celu zwiększenia
odległości nie jest zalecane.
2. Należy przeciągnąć kable przez oprawę złączki
pasującej do instalacji, a następnie przykręcić czujnik
do końwki, tak jak to pokazano na rysunku
5. Podłączanie dodatkowego przewodu w celu
zwiększenia odległości nie jest zalecane.
3. Należy się upewnić, że pokrętło czujnika jest
ustawione w pozycji neutralnej i nie napotyka na
żadne przeszkody.
4. Należy przymocowaćączdo rurociągu, a
naspnie podłączyć urządzenie do kontrolera,
pospując zgodnie z odpowiednią procedurą,
tak jak to zostało opisane w rozdziale „Instalacja
okablowania czujnika opadów”.
Instalacja okablowania czujnika
opadów
Kontrolery z przyłączem dla czujnika
opadów
Wiele nowoczesnych kontrolerów (takich jak te firmy Rain
Bird) ma wbudowane przyłącza dla przewodów czujnika
opaw. Specjalne przyłącza dla tych urządzzazwyczaj
oznaczone jako „sensor”, „SENS”, „S lub „SN”.
1. Aby podłączyć czujnik opadów, należy wyjąć
przewód połączeniowy (jeśli taki jest) z wejść dla
czujnika w kontrolerze.
2. Należy poprowadzić przewód czerwony i czarny
od czujnika opadów do przyłącza czujnika w
kontrolerze, tak jak to pokazano na rysunku 7. Nie
ma znaczenia, który przewód zostanie podłączony do
każdego przyłącza.
Kontrolery bez przyłącza dla czujnika
opadów
Jeśli czujnik NIE MA osobnego przyłącza dla czujników
opaw, należy skorzystać z poniższej procedury.
1. Należy odłączyć przewód z przyłącza wspólnego
(oznaczonego jako „C” lub „COM”). Następnie należy
podłączyć przewód do czerwonego przewodu
czujnika opadów.
2. Należy poprowadzić przewód czarny od czujnika
opaw do przyłącza wspólnego w kontrolerze („C”
lub „COM”), tak jak to pokazano na rysunku 8.
Sprawdzanie systemu
Po instalacji należy sprawdzić, czy czujnik działa
prawidłowo. Należy włączyć kontroler, aby rozpocząć
nawadnianie. Należy przytrzymtrzpień czujnika,
umieszczony w jego górnej części, tak jak to pokazano na
rysunku 4 (B). Zraszacz powinien swyłączyć po kilku
sekundach. Jeśli to nie nastąpi, należy sprawdz, czy
przewody czujnika są podłączone prawidłowo.
Konserwacja
Czujnik RSD Rain Sensor pracuje automatycznie i nie
wymaga okresowej konserwacji technicznej. Tym niemniej
krążki wewnątrz pokrętła czujnika czasem ulega
zabrudzeniu. Jeśli to nastąpi, należy wykonać poniższe
czynności, aby wyczyścić czujnik opadów.
1. Należy ustawić pokrętło w pozycji 3/4", tak jak to
pokazano na rysunku 2.
2. Należy nacisnąć klapkę z napisem „Press
umieszczoną na obudowie czujnika, tak jak to
pokazano na rysunku 6 (D). Następnie należy
przekręcić pokrętło o ok. 1 i 1/4 obrotu, aby zdjąć
klapkę z obudowy czujnika.
3. Należy usunąć trzpień i krążki z obudowy czujnika, a
naspnie opłukać je w czystej wodzie.
4. Należy włożyć trzpień i krążki z powrotem do
obudowy. Następnie należy ustawić pokrętło w
wybranej pozycji, tak jak to pokazano na rysunku 2.
!
UWAGA: po umyciu krążków należy odczekać
przynajmniej 24 godziny przed ich ponownym
załeniem. W przeciwnym wypadku nawadnianie
mogłoby zostać wstrzymane do ich całkowitego
wyschnięcia.
•
English
In compliance with European directive
2002/96/CE and nom EN50419:2005,
this device must not be thrown away
with household garbage. The device
must be the object of an appropriate,
selective removal procedure in order
to recuperate it. Your cooperation
will contribute to the respect for the
environment and the protection of our
natural resources.
•
Español
De conformidad con la Directiva europea
2002/96/CE y la norma EN50419:2005,
este dispositivo no debe desecharse
junto con la basura doméstica. Este
dispositivo debe ser objeto de un
proceso de retirada apropiado y
selectivo para su recuperación. Su
cooperación contribuirá al respeto por
el medio ambiente y a la protección de
nuestros recursos naturales.
•
Français
Conformément à la Directive
Européenne 2002/96/CE et à la norme
EN50419:2005, cet équipement ne
doit pas être jeté avec les ordures
ménagères. Il doit faire l’objet d’une
collecte sélective appropriée afin
de permettre sa valorisation. Par ce
geste, vous contribuerez au respect de
l’environnement et à la protection des
ressources naturelles.
•
Português
Em conformidade com a directiva
europeia 2002/96/CE e a norma
EN50419:2005, este dispositivo não pode
ser eliminado juntamente com o lixo
doméstico.
O dispositivo tem de ser sujeito a um
procedimento adequado de eliminação
selectiva para permitir a sua recuperação.
A sua cooperação vai contribuir para o
respeito pelo meio ambiente e para a
protecção dos nossos recursos naturais.
Italiano
In conformità con la direttiva Europea
2002/96/CE e la norma EN50419:2005,
questo sensore non deve essere gettato
nei contenitori dei rifiuti domestici.
Questo sensore deve seguire una
procedura di raccolta differenziata
per poterlo così recuperare. La vostra
cooperazione contribuirà a rispettare
l’ambiente e
a proteggere le risorse naturali.
•
Deutsch
In Übereinstimmung mit der
Europäischen Richtlinie 2002/96/CE und
der Norm EN50419:2005 darf dieses
Gerät nicht in den Hausmüll geworfen
werden. Es gehört in den Sondermüll,
damit eine umweltgerechte Entsorgung
gewährleistet ist und zur Respektierung
der Umwelt und zum Schutz unserer
natürlichen Ressourcen beigetragen
wird.
•
Nederlands
In overeenstemming met de Europese
richtlijn 2002/96/CE en norm
EN50419:2005, mag dit apparaat niet
met het gewone huisvuil verwijderd
worden. Dit apparaat dient op de
daarvoor aangewezen wijze verwijderd
te worden teneinde hergebruik mogelijk
te maken. Hierdoor draagt u bij aan een
gezonde leefomgeving en het behoud
van onze natuur.
•
Ελληνικά
Σύμφωνα με τις διατάξεις της
Ευρωπαϊκής οδηγίας 2002/96/ΕΚ και
EN50419:2005 αυτή η συσκευή δεν
πρέπει να απορρίπτεται με τα οικιακά
απορρίμματα. Η συσκευή πρέπει να
αποτελεί αντικείμενο μιας κατάλληλης,
επιλεκτικής διαδικασίας απομάκρυνσης
για την ανάκτησή της. Η συμμετοχή σας
θα βοηθήσει στον σεβασμό απέναντι
στο περιβάλλον και στην προστασία
των φυσικών πόρων.
•
Türkçe
Avrupa Direktifi 2002/96/CE ve
EN50419:2005 normu uyarınca bu cihaz
konutlara ait çöplere atılmamalıdır.
Bu cihaz, geri kazanılabilmesi için, uygun
ve kontrollü bir şekilde imha edilmelidir.
Bu konudaki duyarlılığınız çevreye saygı
ve doğal kaynaklarımızın korunması
konularında yardımcı olacaktır.
•
Polski
Zgodnie z dyrektywą europejską
2002/96/WE i normą EN50419:2005 to
urządzenie nie może zostać wyrzucone
razem z odpadami domowymi. Należy je
poddać odpowiedniej procedurze w celu
poddania go recyklingowi. Współpraca
użytkownika w tym zakresie przyniesie
korzyść dla środowiska i pomoże
w ochronie zasobów naturalnych.
•
Česká
Ve shodě se směrnicí EU 2002/96/ES a
normou ČSN EN50419:2005 nesmí být
toto zařízení likvidováno společně
s domovním odpadem. Zařízení musí
projít odpovídajícím procesem
selektivního výběru za účelem jeho
správné recyklace. Svojí spoluprací
přispějete k ohleduplnosti vůči
životnímu prostředí a k ochraně
přírodních zdrojů.
•
Svensk
I enlighet med EU-direktiv 2002/96/
CE och standarden EN50419:2005,
får denna anordning inte kastas i
hushållssoporna. Anordningen måste
genomgå en
lämplig, selektiv demonteringsprocess
för att den ska kunna återvinnas. Ditt
samarbete bidrar till hänsyn till miljön
och bevarandet av våra naturresurser.
Declaration of Conformity
Application of Council Directive 89/336/EEC
Standards To
Which Conformity
Is Declared:
EN55022 AS/NZS3548
CLASS A
EN50082-1:1992
EN61000-4-2
EN61000-4-3
ENV50204
EN61000-4-4
EN61000-4-6
EN61000-4-8
Manufacturers
Name:
Rain Bird Corporation
Manufacturers
Address:
1000 West Sierra Madre Ave.
Azusa, CA 91702
Phone: (626) 963-9311
Equipment
Description:
Irrigation Controller
Equipment Class: Generic Res, Comm, LI – Class A
Model Name: Rain Sensor
I the undersigned, hereby declare that the equipment
specied above, conforms to the above Directive(s) and
Standards:
Place: San Diego, CA
Signature:
Full Name:
Position:
Ryan Walker
Director
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Rain Bird RSD-BEx Instrukcja obsługi

Kategoria
Stacje pogodowe
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla