Perel WC224 Instrukcja obsługi

Kategoria
Zegary stołowe
Typ
Instrukcja obsługi
WC224
V. 02 04/06/2020 67 ©Velleman nv
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1. Wstęp
Dotyczy mieszkańców Unii Europejskiej.
Ważne informacje dotyczące środowiska.
Niniejszy symbol umieszczony na urządzeniu bądź opakowaniu wskazuje, że utylizacja
produktu może być szkodliwa dla środowiska. Nie należy wyrzucać urządzenia (lub
baterii) do zbiorczego pojemnika na odpady komunalne, należy je przekazać
specjalistycznej firmie zajmującej się recyklingiem. Niniejsze urządzenie należy zwrócić
dystrybutorowi lub lokalnej firmie świadczącej usługi recyklingu. Przestrzegać lokalnych
zasad dotyczących środowiska
W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem
odpowiedzialnym za utylizację odpadów.
Dziękujemy za wybór produktu firmy Perel! Prosimy o dokładne zapoznanie się z
instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać urządzenia,
jeśli zostało uszkodzone podczas transportu - należy skontaktować się ze sprzedawcą.
2. Wskazówki bezpieczeństwa
Przed zastosowaniem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją oraz
symbolami bezpieczeństwa.
Z niniejszego urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia i osoby o
ograniczonych zdolnościach fizycznych, zmysłowych bądź umysłowych, jak również
osoby nieposiadające doświadczenia lub znajomości urządzenia, jeśli znajdują się
one pod nadzorem innych osób lub jeśli zostały pouczone na temat bezpiecznego
sposobu użycia urządzenia oraz zdają sobie sprawę ze związanych z nim zagrożeń.
Dzieci nie mogą używać urządzenia do zabawy. Prace związane z czyszczeniem i
konserwacją nie mogą być wykonywane przez dzieci pozostawione bez nadzoru.
Należy używać produktu wyłącznie do celów opisanych w niniejszej instrukcji.
Należy używać produktu wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji.
Nie narażać urządzenia na ekstremalne temperatury, wibracje lub wstrząsy.
Wewnętrzna jednostka główna nie jest wodoszczelna i powinna być użytkowana
wyłącznie wewnątrz. Należy wybrać suche i zacienione miejsce montażu nadajnika.
Czujnik zewnętrzny może być używany i montowany na zewnątrz.
3. Informacje ogólne
Proszę zapoznać się z informacjami w części Usługi i gwarancja jakości Velleman
®
na końcu niniejszej instrukcji.
Wprowadzanie zmian w urządzeniu jest zabronione ze względów bezpieczeństwa.
Uszkodzenia spowodowane zmianami wprowadzonymi przez użytkownika nie
podlegają gwarancji.
Stosować urządzenie wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Używanie urządzenia w
niedozwolony sposób spowoduje unieważnienie gwarancji.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych nieprzestrzeganiem niniejszej
instrukcji, a sprzedawca nie ponosi odpowiedzialnci za wynie uszkodzenia lub problemy.
Firma Velleman ani jej dystrybutorzy nie ponoszą odpowiedzialności za jakiekolwiek
szkody (nadzwyczajne, przypadkowe lub pośrednie) dowolnej natury (finansowe,
fizyczne…), wynikające z posiadania, użytkowania lub awarii niniejszego produktu.
Zachować niniejszą instrukcję na przyszłość.
WC224
V. 02 04/06/2020 68 ©Velleman nv
4. Przegląd
Patrz ilustracje na stronie 2 niniejszej instrukcji.
Czujnik
1
7
panel słoneczny
2
8
śruba „U”
3
9
gniazdo baterii
4
10
przycisk resetowania
5
11
wskaźnik LED
6
Wyświetlacz
1
10
opady deszczu
2
11
temperatura zewnętrzna
3
12
wilgotność zewnętrzna
4
13
ikona RF
5
14
wilgotność wewnętrzna
6
15
temperatura wewnętrzna
7
16
data
8
17
ikona wifi
9
18
DST
5. Montaż
5.1 Czujnik
Montaż wiatrowskazu i anemometru
Wsunąć wiatrowskaz na wałek i dokręcić śrubę. Upewnić się, że wiatrowskaz będzie się
swobodnie kręcić.
WC224
V. 02 04/06/2020 69 ©Velleman nv
Wykonać te same czynności dla anemometru.
Zasilanie czujnika zewnętrznego
Czujnik zewnętrzny wymaga dwóch baterii AA/R6. Otworzyć gniazdo baterii stacji
pogodowej. Włożyć baterię, zwracając uwagę na prawidłową biegunowość, i zamknąć
pokrywę.
Zalecamy stosowanie baterii litowych lub alkalicznych. Akumulatory nie są zalecane,
ponieważ mają niższe napięcia, nie pracują dobrze w szerokim zakresie temperatur i nie
są wytrzymałe, co powoduje gorszy odbiór.
Synchronizacja czujnika i stacji pogodowej
Przed montażem czujnika zewnętrznego należy zapoznać się z rozdziałem 5.2
Synchronizacja czujnika i stacji pogodowej poniżej.
Montaż czujnika zewnętrznego
Zestaw montażowy składa się z dwóch śrub w kształcie litery U i wspornika, który
zaciska się wokół słupa o średnicy od 1 do 2” (brak w zestawie) przy użyciu czterech
nakrętek.
Zamontować czujnik tak, aby kierunki wiatru (N, E, S i W) na czujniku odpowiadały
faktycznym stronom świata. Gdy czujnik jest nieprawidłowo zamontowany, będą
występować stałe błędy kierunku wiatru. Przy czujniku deszczu należy użyć także
poziomicy jako wskaźnika pozwalającego zweryfikować, czy czujnik jest ustawiony w
poziomie.
WC224
V. 02 04/06/2020 70 ©Velleman nv
Dioda LED resetowania/transmisji
Zresetować czujnik zewnętrzny w mało prawdopodobnym przypadku, gdy nie
przekazuje informacji.
1. Za pomocą otwartego spinacza biurowego, nacisnąć i przytrzymać przycisk
resetowania na czujniku przez trzy sekundy, aby całkowicie rozładowjego
obwód.
2. Wyjąć baterie z komory baterii i przykryć panel słoneczny. Pozostawić czujnik w
stanie spoczynku przez 5 minut, co spowoduje upływ napięcia.
3. Ponownie włożyć baterie i zsynchronizować z konsolą (patrz poniżej).
5.2 Stacja pogodowa
Zasilanie stacji pogodowej
Stacja pogodowa wymaga trzech baterii AAA/R03 jako awaryjnego źródła zasilania w
razie przerwy w zasilaniu. Otworzyć gniazdo baterii stacji pogodowej. Włożyć baterie,
zwracając uwagę na prawidłową biegunowość, i zamknąć pokrywę.
Podłączyć stację pogodową do sieci przy użyciu dołączonego zasilacza lub dokładnego
odpowiednika.
Montaż stacji pogodowej
Stację pogodową należy zamontować wewnątrz w suchym i zacienionym miejscu, z dala
od bezpośredniego nasłonecznienia i deszczu.
5.3 Synchronizacja czujnika i stacji pogodowej
Synchronizacja czujnika i stacji pogodowej
Czujnik zewnętrzny należy trzymać w pobliżu stacji pogodowej przez 30 minut. Obracać
czasze anemometru, aby symulować wiatr, i przytrzymać kolektor deszczu pod
kapiącym kranem, aby symulować deszcz.
Po odebraniu danych przez stację pogodową należy postępować zgodnie z instrukcją
montażu czujnika zewnętrznego.
Uzyskiwanie najlepszej komunikacji bezprzewodowej
Aby zapewnić prawidłową komunikację, należy zamontować czujnik zewnętrzny w
pozycji pionowej.
Komunikacja bezprzewodowa jest wrażliwa na zakłócenia, odległość, ściany i przeszkody
metalowe. Należy pamiętać o następujących kwestiach:
Zakłócenia elektromagnetyczne (EMI). Chronić stację pogodową przed EMI,
wywoływanymi przez np. monitory komputerowe i telewizory.
Zakłócenia radiowe (RFI). Urządzenia pracujące na częstotliwości 433 MHz będą
wpływać na komunikację bezprzewodową pomiędzy czujnikiem zewnętrznym a
stacją pogodową. Może być konieczna zmiana lokalizacji tych urządzeń, aby uniknąć
zakłóceń.
Zasięg sygnału radiowego Zasięg transmisji tej stacji pogodowej wynosi 100 m.
Zazwyczaj jednak, ze względu na przeszkody środowiskowe, uzyskuje się 30 m.
Przeszkody metalowe. Należy pamiętać, że fale radiowe nie przenikają przez
przeszkody metalowe, takie jak żelbet.
WC224
V. 02 04/06/2020 71 ©Velleman nv
Poniżej w charakterze wskazówki przedstawiono tabelę przeszkód i współczynników
odbioru.
Przeszkoda
Osłabienie sygnału
szkło
5-15 %
plastik
10-15 %
drewno
10-40 %
cegła
10-40 %
beton
40-80 %
metal
90-100 %
6. Ustawienia
6.1 Funkcje przycisków
przycisk
Opis
SET
Przytrzymać ten przycisk, aby przejść w tryb ustawień.
TEMP.
Nacisnąć ten przycisk, aby wyświetlić temperaturę odczuwalną,
wskaźnik ciepła i punkt rosy.
RAIN
Nacisnąć ten przycisk, aby wyświetlić wartość współczynnika
opadów deszczu, ilości opadów w danym epizodzie opadowym,
dobowych, tygodniowych, miesięcznych opadów deszczu oraz
sumy opadów deszczu.
Przytrzymać ten przycisk wciśnięty przez 2 sekundy, aby
zresetować aktualnie wyświetlaną wartość opadów deszczu.
WIND +
Nacisnąć ten przycisk, aby wyświetlić wartość porywów wiatru i
kierunek wiatru.
PRESSURE -
Nacisnąć ten przycisk, aby wyświetlić średnie wartości ciśnienia
bezwzględnego ostatnich 12 h, 24 h, 48 h i 72 h.
Przytrzymać ten przycisk wciśnięty przez 2 sekundy, aby
wyświetlić wartość ciśnienia bezwzględnego i względnego.
ALARM
Nacisnąć ten przycisk, aby wyświetlić wartość alarmu
temperatury/wilgotności/
współczynnika opadów deszczu/dobowych opadów
deszczu/wiatru.
MAX/MIN
Nacisnąć ten przycisk, aby wyświetlić wartość maks./min.
temperatury/
wilgotności/współczynnika opadów deszczu/dobowych opadów
deszczu/wiatru/UVI/światła/ciśnienia bezwzględnego.
LIGHT/SNOOZE
Nacisnąć ten przycisk, aby wyregulować jasność wyświetlacza
LCD.
Przytrzymać ten przycisk wciśnięty, aby zarejestrować nowy
nadajnik.
Uwagi:
Nacisnąć jednocześnie WIND + i PRESSURE –, aby zresetować stację pogodową i
usunąć wszystkie zapisy. Wszystkie ustawienia użytkownika powrócą do wartości
domyślnych.
Nacisnąć TEMP., aby pominąć odbiór sygnału radiowego RF.
W trybie ustawień, nacisnąć WIND + lub PRESSURE –, aby ustawić wartość.
Nacisnąć LIGHT/SNOOZE lub odczekać 30 sekund, aby wyjść z trybu ustawień.
WC224
V. 02 04/06/2020 72 ©Velleman nv
6.2 Tryb ustawień
Przytrzymać przycisk SET wciśnięty przez 2 sekundy, aby przejść w tryb ustawień.
Można teraz wykonać podstawowe ustawienia w następującej kolejności.
Sygnał dźwiękowy
Nacisnąć WIND + lub PRESSURE –, aby wybrać tryb włączony (sygnał dźwiękowy przy
każdym naciśnięciu przycisku) lub wyłączony (sygnał dźwiękowy wyłączony).
Dobowe wartości maks./min.
Ponownie nacisnąć SET. Nacisnąć WIND + lub PRESSURE , aby
aktywować/dezaktywować funkcję zapisywania dobowych wartości maks./min.
(domyślnie: włączona + kasowanie o 00:00 kdego dnia).
Czas/data
Ponownie nacisnąć SET, aby ustawić czas. Nacisnąć WIND + lub PRESSURE –, aby
ustawić wartości. Kolejność ustawień:
12/24 h godzina minuty DD-MM/MM-DD rok miesiąc dzień
Ciśnienie
Ciśnienie bezwzględne i ciśnienie względne
Przytrzymać wciśnięty przycisk PRESSURE –, aby wybrać ciśnienie bezwzględne lub
względne.
WC224
V. 02 04/06/2020 73 ©Velleman nv
Wykres zmian ciśnienia
Ten wykres pokazany jest po lewej stronie ciśnienia atmosferycznego i oznacza
różnicę między średnim ciśnieniem dobowym a średnią 30-dniową w hPa.
Historia ciśnienia
Nacisnąć PRESSURE –, aby wybrać średnie wartości ciśnienia ostatnich 12 h/24
h/48 h/72 h.
Kalibracja ciśnienia względnego
Warunki ciśnienia powinny być porównywane tylko względem warunków na
poziomie morza. Aby określić ciśnienie względne w danej lokalizacji, należy ustalić
położenie pobliskiej oficjalnej stacji meteorologicznej (internet jest najlepszym
źródłem informacji o warunkach ciśnienia w czasie rzeczywistym, np. weather.com
lub wunderground.com) i ustawić stację pogodową tak, aby odpowiadała oficjalnej
stacji meteorologicznej.
Światło
Ponownie nacisnąć SET, aby wybrać jednostkę światła (lux, fc, w/m², domyślnie:
w/m²).
Temperatura
Ponownie nacisnąć SET, aby wybrać jednostkę temperatury zewnętrznej (°C lub °F,
domyślnie: °C).
W trybie normalnym nacisnąć przycisk TEMP., aby wyświetlić temperaturę odczuwalną,
wskaźnik ciepła i punkt rosy. Przytrzymać wciśnięty przycisk TEMP., aby zarejestrować
nowy nadajnik.
Należy pamiętać, że temperatura poza zakresem będzie wyświetlana jako --.-.
WC224
V. 02 04/06/2020 74 ©Velleman nv
Prędkość wiatru
Ponownie nacisnąć SET, aby wybrjednostkę prędkości wiatru (km/h, mph, węzły,
m/s, bft, domyślnie: km/h).
W trybie normalnym nacisnąć przycisk WIND +, aby wyświetlić wartość porywów wiatru
i kierunek wiatru.
Deszcz
Ponownie nacisnąć SET, aby wybrać jednostkę opadów deszczu (cale/mm, domyślnie:
mm).
W trybie normalnym nacisnąć przycisk RAIN, aby wyświetlić wartość współczynnika
opadów deszczu, ilości opadów w danym epizodzie opadowym, dobowych,
tygodniowych, miesięcznych opadów deszczu oraz sumy opadów deszczu.
Przytrzymać wciśnięty przycisk RAIN, aby zresetować aktualnie wyświetlaną wartość
opadów deszczu.
Faza księżyca
Ponownie nacisnąć SET, aby wybrać półkulę północną lub południową.
6.3 Tryb alarmu
Wartość alarmów
1. Nacisnąć przycisk ALARM, aby wyświetlić alarm wysokiej wartości.
2. Ponownie nacisnąć przycisk ALARM, aby alarm niskiej wartości.
WC224
V. 02 04/06/2020 75 ©Velleman nv
Nacisnąć przycisk RAIN, aby wyświetlić dane alarmu współczynnika opadów
deszczu lub dobowych opadów deszczu.
Nacisnąć WIND +, aby wyświetlić dane alarmu wiatru lub porywów wiatru.
Nacisnąć ALARM lub LIGHT/SNOOZE, aby powrócić do trybu normalnego.
Ustawienia trybu alarmowego
1. Przytrzymać wciśnięty przycisk ALARM, aby przejść w tryb ustawień alarmu.
2. Nacisnąć przycisk WIND + lub PRESSURE –, aby aktywować/deaktywować alerty i
dostosować ich wartości.
3. Nacisnąć przycisk SET, aby zatwierdzi przejść do następnej pozycji.
4. Nacisnąć przycisk ALARM, aby włączyć lub wyłączyć alarm.
Po uruchomieniu alarmu będzie migać ikona źródła wyzwolenia alarmu, ikona
wysokiej wartości i ikona niskiej wartości.
5. Nacisnąć ALARM lub LIGHT/SNOOZE, aby powrócić do trybu normalnego.
Sekwencja ustawień alarmów
alarm czasowy wysoka temperatura wewnętrzna niska temperatura wewnętrzna
wysoka wilgotność wewnętrzna niska wilgotność wewnętrzna
wysoka temperatura zewnętrzna niska temperatura zewnętrzna
wysoka wilgotność zewnętrzna niska wilgotność zewnętrzna
wysoka wartość wiatru wysoki współczynnik opadów
wysoka wartość dobowa opadów
6.4 Tryb min./maks.
1. Nacisnąć MAX/MIN, aby wyświetlić dane maksymalne.
Nacisnąć TEMP., aby wyświetlić temperaturę odczuwalną, wskaźnik ciepła i punkt
rosy.
Nacisnąć RAIN, aby wyświetlić wartość maksymalną współczynnika opadów
deszczu, dobowych, tygodniowych i miesięcznych opadów deszczu.
Nacisnąć WIND +, aby wyświetlić wartość maksymalną wiatru i porywów wiatru.
Przytrzymać wciśnięty przycisk PRESSURE –, aby wyświetlić wartość maksymalną
ciśnienia bezwzględnego i względnego.
2. Ponownie nacisnąć MAX/MIN, aby wyświetlić dane minimalne.
Nacisnąć TEMP., aby wyświetlić temperaturę odczuwalną i punkt rosy.
Przytrzymać wciśnięty przycisk PRESSURE –, aby wyświetlić minimalne ciśnienie
bezwzględne i względne.
Przytrzymać wciśnięty przycisk MAX/MIN, aby zresetować wszystkie wartości
maksymalne lub minimalne.
3. Nacisnąć MAX/MIN lub LIGHT/SNOOZE, aby powrócić do trybu normalnego.
WC224
V. 02 04/06/2020 76 ©Velleman nv
6.5 Kalibracja
1. Przytrzymać wciśnięte przyciski TEMP. i MAX/MIN, aby przejść w tryb kalibracji.
Nacisnąć WIND + lub PRESSURE –, aby ustawić wartości.
Nacisnąć SET, aby zatwierdzi przejść do następnej pozycji.
Nacisnąć ALARM, aby zresetować dowolną ustawioną wartość.
2. Nacisnąć LIGHT/SNOOZE, aby wyjść z trybu kalibracji.
Kolejność ustawień:
wartość wyrównawcza temperatury wewnętrznej wartość wyrównawcza wilgotności
wewnętrznej wartość wyrównawcza temperatury zewnętrznej
wartość wyrównawcza wilgotności zewnętrznej wartość wyrównawcza ciśnienia
bezwzględnego wartość wyrównawcza kierunku wiatru
współczynnik prędkości wiatru współczynnik deszczu
6.6 Inne funkcje
Reset fabryczny/czyszczenie pamięci
1. Odłączyć zasilanie, wyjmując baterie i odłączając od sieci elektrycznej.
2. Przywrócić zasilanie, podłączając urządzenie do sieci elektrycznej.
3. Poczekać na inicjalizację urządzenia.
4. Przytrzymać jednocześnie wciśnięte przyciski WIND + i PRESSURE , aby
zresetować stację pogodową i usunąć wszystkie zapisy. Wszystkie ustawienia
użytkownika powrócą do wartości domyślnych.
5. Ponownie włożyć baterie do urządzenia.
Rejestracja nowego nadajnika
Przytrzymać wciśnięty przycisk LIGHT/SNOOZE, aby zarejestrować nowy nadajnik.
Podświetlanie
Wyświetlacz będzie stale powietlany tylko wówczas, gdy urządzenie jest zasilane z
sieci. Wyregulować intensywność podświetlenia za pomocą LIGHT/SNOOZE.
Gdy urządzenie jest zasilane z baterii, podświetlenie wyświetlacza wyłączy się po 15
sekundach, aby zmniejszyć zużycie energii.
Strzałki tendencji
Strzałki te pozwalają na szybkie określenie tendencji w zakresie temperatury lub
ciśnienia.
strzałka
wilgotność
temperatura
ciśnienie
tendencja
wzrostowa
> 3 %
1 °C/2 °C
> 1 hPa
tendencja
stała
3 %
< 1 °C/2 °C
1 hPa
tendencja
spadkowa
> 3 %
1 °C/2 °C
> 1 hPa
WC224
V. 02 04/06/2020 77 ©Velleman nv
Wskaźnik sygnału bezprzewodowego
Ten wskaźnik pokazuje jakość odbioru. Jeśli nie występuje utrata sygnału, na
wyświetlaczu pojawi się 5 pasków; w przypadku jednokrotnej utraty sygnału, wyświetlą
się 4 paski.
Prognoza pogody
Prognoza pogody jest wskazywana symbolami pogodowymi. Należy pamiętać, że
urządzenie wymaga co najmniej jednego miesiąca rejestracji ciśnienia, aby określić
ciśnienie atmosferyczne na przestrzeni czasu.
słonecznie
częściowo pochmurno
pochmurno
deszczowo
śnieżnie
ulewa
śnieżyca
WC224
V. 02 04/06/2020 78 ©Velleman nv
Należy pamiętać, że prognozy pogody są tylko przewidywaniami, a błędy w
przewidywaniach są zjawiskiem normalnym.
Drzemka
Po uruchomieniu alarmu czasu, rozlegnie się sygnał alarmu, a ikona alarmu będzie
migać przez 120 sekund. Nacisnąć LIGHT/SNOOZE, aby wyciszyć alarm na 10 minut. Po
upływie tego czasu alarm zostanie ponownie uruchomiony. Nacisnąć dowolny przycisk
oprócz LIGHT/SNOOZE, aby wyłączyć alarm.
7. Połączenie internetowe
Proszę odwiedzstronę produktu na www.velleman.eu i zapoznać się z instrukc
obsługi online.
8. Utrzymanie i konserwacja
Czyszczenie
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac związanych z czyszczeniem lub konserwacją
odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
Przetrzeć powierzchnie zewnętrzne urządzenia miękką szmatką zwilżoną mydłem i
roztworem wodnym. Nie zanurzać urządzenia w wodzie ani innej cieczy. Nigdy nie
używać rozpuszczalników ani środków czyszczących na bazie ropy naftowej
(benzyna, nafta, olej), rozcieńczalnika do farb, terpentyny, alkoholu lub amoniaku.
Konserwacja
Urządzenie nie wymaga konserwacji. Nie otwierać zewnętrznej osłony urządzenia. W
urządzeniu nie ma części, które mogą być serwisowane przez użytkownika. Otwarcie
urządzenia lub widoczne próby otwarcia lub naprawy urządzenia mogą skutkować
utratą gwarancji i/lub uszkodzeniami produktu, czy też obrażeniami ciała.
Przechowywanie
Przechowywać urządzenie i jego wyposażenie w oryginalnym opakowaniu, w
czystym i suchym miejscu.
9. Specyfikacja techniczna
temperatura
zakres we wnętrzach ............................................................ od -10 °C do 60 °C
zakres na zewnątrz .............................................................. od -40 °C do 60 °C
dokładność wewnątrz...................................................................................... -
dokładność na zewnątrz ....................................................................... +/- 1 °C
wilgotność
zakres we wnętrzach ........................................................................... 10-99 %
zakres na zewnątrz ............................................................................. 10-99 %
dokładność wewnątrz............................................................................+/- 5 %
dokładność na zewnątrz ........................................................................+/- 5 %
wiatr
zakres prędkości ................................................................................ 0-50 m/s
dokładność prędkości ....................... +/- 1 m/s (v < 5 m/s), +/- 10 % (v > 5 m/s)
zakres ciśnienia atmosferycznego ................................................................. 700 hPa
interwał pomiaru
wewnątrz ................................................................................................. 60 s
na zewnątrz.......................................................................................... 16 sek.
WC224
V. 02 04/06/2020 79 ©Velleman nv
odległość transmisji .......................................................± 100 (na otwartym terenie)
wymiary
jednostka główna ................................................................ 188 x 118 x 21 mm
czujnik .............................................................................. 338 x 296 x 214 mm
waga
jednostka główna .................................................................................... 240 g
czujnik ................................................................................................... 580 g
zasilanie jednostki głównej
zasilacz (w zestawie) ........................................................................ 5 VDC, 1 A
bateria (brak w zestawie) ..................................................................... 3 x LR03
zasilanie czujnika
bateria (brak w zestawie) ...................................................................... 2 x LR6
wbudowany panel słoneczny
częstotliwość
stacja pogodowa .............................................................................. 868,3 MHz
WiFi ......................................................................................... 2412-2472 MHz
radio FM........................................................................................................ -
DCF .............................................................................................................. -
maks. moc transmisji RF ..................................................................... < 20 mW
Należy używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów. Firma Velleman nv nie
ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia lub urazy wynikające z
(niewłaściwego) korzystania z niniejszego urządzenia. Aby uzyskać więcej
informacji dotyczących produktu oraz najnowszą wersję niniejszej instrukcji,
należy odwiedzić naszą stronę internetową www.velleman.eu. Informacje
zawarte w niniejszej instrukcji obsługi mogą ulec zmianie bez wcześniejszego
powiadomienia.
Deklaracja zgodności z dyrektywą RED
Velleman NV niniejszym oświadcza, że urządzenie radiowe typu WC224 jest zgodne z
Dyrektywą 2014/53/UE.
© INFORMACJA O PRAWACH AUTORSKICH
Właścicielem praw autorskich do niniejszej instrukcji jest firma Velleman nv.
Wszelkie prawa są zastrzeżone na całym świecie. Żadna część niniejszej instrukcji
nie może być kopiowana, powielana, tłumaczona ani przenoszona na jakikolwiek nośnik
elektroniczny (lub w inny sposób) bez wcześniejszej pisemnej zgody właściciela praw
autorskich.
Velleman ® usługi i gwarancja jakci
Od czasu założenia w 1972, Velleman® zdobył bogate doświadczenie w
dziedzinie światowej elektroniki. Obecnie firma dystrybuuje swoje
produkty w ponad 85 krajach.
Wszystkie nasze produkty spełniają surowe wymagania jakościowe oraz
wypełniają normy i dyrektywy obowiązujące w krajach UE. W celu
zapewnienia najwyższej jakości naszych produktów, przechodzą one
regularne oraz dodatkowo wyrywkowe badania kontroli jakości, zarówno
naszego wewnętrznego działu jakości jakwnież wyspecjalizowanych
firm zewnętrznych. Pomimo dołożenia wszelkich starań czasem mogą
pojawić się problemy techniczne, prosimy odwołać się do gwarancji (patrz
warunki gwarancji).
Ogólne Warunki dotyczące gwarancji:
Wszystkie produkty konsumenckie podlegają 24-m iesięc znej gwaranc ji
na wady produkcyjne i materiałowe od daty zakupu.
W przypadku, gdy usterka jest niemliwa do usunięcia lub koszt
usunięcia jest nadmiernie wysoki Velleman ® może zdecydować o
wymianie artykułu na nowy, wolny od wad lub zwrócić zapłaconą kwotę.
Zwrot gotówki me jednak nastąpić z uwzględnieniem ponszych
warunków:
- zwrot 100% ceny zakupu w przypadku, gdy wada wystąpiła w cgu
pierwszego roku od daty zakupu i dostawy
- wymiana wadliwego artykułu na nowy, wolny od wad z odpłatnc
50% ceny detalicznej lub zwrot 50% kwoty ceny nabycia w przypadku gdy
wada wystąpiła w drugim roku od daty zakupu i dostawy.
Produkt nie podlega naprawie gwarancyjnej:
- gdy wszystkie bezpośrednie lub pośrednie szkody spowodowane są
działaniem czynników środowiskowych lub losowych (np. przez utlenianie,
wstrząsy, upadki, kurz, brud, ...), wilgotności;
- gwarant nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikających z utraty
danych;
- produkty konsumenckie, części zamienne lub akcesoria podatne na
process starzenia, wynikającego z normalnego użytkowania, np: baterie
(ładowalne, nieładowalne, wbudowane lub wymienne), żarówki, paski
napędowe, gumowe elementy napędowe... (nieograniczona lista);
- usterka wynika z działania pożaru, zalania wszelkimi cieczami,
uderzenia pioruna, upadku lub klęski żywiowej, itp.;
- usterka wynika z zaniedbań eksploatacyjnych tj. umyślne bądź
nieumyślne zaniechanie czyszczenia, konserwacji, wymiany materiałów
ekspolatacyjnych, niedbalstwa lub z niewłaściwego obchodzenia się lub
niezgodnego ytkowania z instrukcją producenta;
- szkody wynikające z nadmiernego użytkowania gdy nie jest do tego celu
przeznaczony tj. działalność komerycjna, zawodowa lub wspólne
użytkowanie przez wiele osób - okres obowiązywania gwarancji zostanie
obniżony do 6 (sześć) miesięcy;
- Szkody wynikające ze źle zabezpieczonej wysyłki produktu;
- Wszelkie szkody spowodowane przez nieautoryzowaną naprawę,
modyfikację, przeróbkę produktu przez osoby trzecie jak równi bez
pisemnej zgody firmy Velleman ®.
Uszkodzony produkt musi zost dostarczony do sprzedawcy ®
Velleman, solidnie zapakowany (najlepiej w oryginalnym opakowaniu),
wraz z wyposażeniem z jakim produkt został sprzedany. W przypadku
wysyłki towaru w opakowaniu innym niż oryginalnym ryzyko usterki
produktu oraz tego skutki przechodzą na właściciela produktu. Wraz z
niesprawnym produktem naly dołączyć jasny i szczegółowy opis jego
usterki, wady;
Wskazówka: Aby zaoszczędz na kosztach i czasie, proszę
szczegółowo zapoznać się z instrukcja obsługi; czy przyczyną wady są
okoliczności techniczne czy też wynikaja wyłącznie z nieznajomci
obsługi produktu. W przypadku wysyłki sprawnego produktu do serwisu
nabywca me zost obciążony kosztmi obsługi oraz transportu.
W przypadku napraw pogwarancyjnych lub odpłatnych klient ponosi
dodatkowo koszt wysyłki produktu do i z serwisu.
wymienione wyżej warunki są bez uszczerbku dla wszystkich
komercyjnych gwarancji.
Powyższe postanowienia mogą podlegać modyfikacji w zależności
od wyrobu (patrz art obsługi).
Garantia de servo e de qualidade Velleman®
Desde a sua fundação em 1972 Velleman® tem adquirido uma amplia
experiencia no sector da eletrónica com uma distribuição em mais de 85
países.
Todos os nossos produtos respondem a exigências rigorosas e a
disposições legais em vigor na UE. Para garantir a qualidade,
submetemos regularmente os nossos produtos a controles de qualidade
suplementares, com o nosso próprio servo qualidade como um servo
de qualidade externo. No caso improvável de um defeito mesmo com as
nossas precauções, é possível invocar a nossa garantia. (ver as
condições de garantia).
Condições gerais com respeito a garantia sobre os produtos grande
público (para a UE):
• qualquer produto grande público é garantido 24 mês contra qualquer
vício de produção ou materiais a partir da data de aquisição efectiva;
• no caso da reclamação ser justificada e que a reparação ou substituição
de um artigo é impossível, ou quando os custo são desproporcionados,
Velleman® autoriza-se a substituir o dito artigo por um artigo equivalente
ou a devolver a totalidade ou parte do preço de compra. Em outro caso,
será consentido um artigo de substituição ou devolução completa do
preço de compra no caso de um defeito no prazo de 1 ano depois da data
de compra e entrega, ou um artigo de substituição pagando o valor de
50% do preço de compra ou devolução de 50% do preço de compra para
defeitos depois de 1 a 2 anos.
• estão por consequência excluídos:
- todos os danos directos ou indirectos depois da entrega do artigo (p.ex.
danos ligados a oxidação, choques, quedas, poeiras, areias,
impurezas…) e provocado pelo aparelho, como o seu conteúdo (p.ex.
perca de dados) e uma indemnizão eventual por perca de receitas;
- consumíveis, peças ou acessórios sujeitos a desgaste causado por um
uso normal, como p.ex. pilhas (recarregáveis, não recarregáveis,
incorporadas ou substituíveis), lâmpadas, peças em borracha correias…
(lista ilimitada);
- todos os danos que resultem de um incêndio, raios, de um acidente, de
una catastrophe natural, etc.;
- danos provocados por negligencia, voluntária ou não, uma utilização ou
manutenção incorrecta, ou uma utilização do aparelho contrária as
prescrições do fabricante ;
- todos os danos por causa de uma utilização comercial, profissional ou
colectiva do aparelho ( o período de garantia será reduzido a 6 meses
para uma utilização profissional);
- todos os danos no aparelho resultando de uma utilização incorrecta ou
diferente daquela inicialmente prevista e descrita no manual de utilizão;
- todos os danos depois de uma devolução não embalada ou mal
protegida ao vel do acondicionamento.
- todas as reparações ou modificações efectuadas por terceiros sem a
autorização de SA Velleman®;
- despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho não estiver
coberto pela garantia.
• qualquer reparação será fornecida pelo local de compra. O aparelho
será obrigatoriamente acompanhado do talão ou factura de origem e bem
acondicionado (de preferência dentro da embalagem de origem com
indicação do defeito ou avaria);
• dica: aconselha-mos a consulta do manual e controlar cabos, pilhas,
etc. antes de devolver o aparelho. Um aparelho devolvido que estiver em
bom estado será cobrado despesas a cargo do consumidor;
• uma reparação efectuada fora da garantia, será cobrado despesas de
transporte;
• qualquer garantia comercial não prevalece as condições aqui
mencionadas.
A lista pode ser sujeita a um complemento conforme o tipo de artigo
e estar mencionada no manual de utilização.
Made in PRC
Imported for PEREL by Velleman nv
Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium
www.perel.eu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95

Perel WC224 Instrukcja obsługi

Kategoria
Zegary stołowe
Typ
Instrukcja obsługi