Rain Bird RC2-230V WiFi Smart Controller Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
RC2-230V, RC2-AUS, ARC8-230V and ARC8-AUS
WiFi Smart Controller
User Manual
EN ENGLISH Pg 2
ES ESPAÑOL Pg 5
FR FRANÇAIS Pg 8
DE DEUTSCH Pg 11
IT ITALIANO Pg 14
PL POLSKIE Pg 17
RU РУССКИЙ Pg 20
PT PORTUGUÊS Pg 23
TU TÜRK Pg 26
CN 汉语 Pg 29
AR  Pg 32
NL NEDERLANDS Pg 35
IW תירבע Pg 38
CS ČEŠTINA Pg 41
AUTO OFF MANUAL NEXT
STATUS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
CONNECT
120 VA C
RESET
ACCESSORY
12345678
24VAC SENSCM
AUTO OFF MANUAL NEXT
STATUS
24VAC SENS C M
CONNECT
120 VA C
RESET
ACCESSORY
12345678
24VAC SENSCM
AUTO OFF MANUAL NEXT
STATUS
EN ENGLISH
3.2 mm
2
4
3
2
1
CONNECT
120 VAC
RESET
ACCESSORY
12345678
24VAC SENS C M
AUTO OFF MANUAL NEXT
STATUS
CONNECT
120 VA C
RESET
ACCESSORY
12345678
24VAC SENSCM
AUTO OFF MANUAL NEXT
STATUS
CONNECT
120 VA C
RESE T
ACCESSORY
12345678
24VAC SENSCM
9101112
MASTER
VALVE
C
MV
1
2
S
AUTO OFF MANUAL NEXT
STATUS
2
1
2
Feature Description
Maximum zones 8
Automatic programs 3
Start times per program 4
Custom run days Yes
Master valve control Yes
Rain delay Yes
Rain/freeze sensor control Yes
Seasonal adjust Yes
Manual zone run Yes
Manual program run Yes
Manual test all zones Yes
Zone advance Yes
Built-in WiFi Yes
AP Hotspot Yes
WiFi Smart Controller User Manual
Installation
If You’re Replacing an Existing Controller
1. Take a photo of the wiring details, which will be useful to reference when installing the
new controller.
2. Unplug the power cord from the AC power outlet and disconnect wires from the
controller.
Mount New Controller
1. Choose a mounting location on a wall at least 4.5 m away from major appliances or
air conditioners. Ensure an AC power outlet is within close proximity to mounting
location.
WARNING
Install the controller with the power supply cord exit side pointing downwards to avoid
ingress of water.
2. Drive a mounting screw into the wall, leaving
a 3.2 mm gap between the screw head and
the wall surface (use supplied wall anchors if
necessary).
3. Locate the keyhole slot on back of the
controller and hang it securely on the
mounting screw.
4. Remove the wire bay cover on the lower part
of the controller and drive a second screw
through the open hole and into the wall (use
supplied wall anchors if necessary).
Connect Valve Wiring
1. With the wire bay cover removed, route all eld
wires through the opening at the bottom of the
controller.
WARNING
DO NOT route valve wires through the same opening as power wires.
2. Connect one wire from each valve to one of the numbered zone terminals (1–8) on
the controller.
NOTICE
DO NOT connect more than one valve to the same zone terminal (1– 8).
3. Connect a eld common wire to the common terminal (C) on the controller.
4. For connection of optional
accessories (rain or rain/freeze
sensor, master valve, pump start
relay), refer to the appropriate
section within this manual.
Connect Fixed Wiring
WARNING
• Ensure that AC power is disconnected before replacing wiring.
The installation must prevent the connection to be strained.
• When using xed wiring to main supply, the installation must incorporate a
disconnection device.
• DO NOT apply power until you have completed and checked all wiring connections.
• DO NOT attempt to link two or more controllers together using a single transformer.
1. FOR MODEL RC2-AUS, ARC8-AUS and ARC8-230V: If desired, the provided power cord
can be removed and replaced with custom wiring.
2. Remove the wire bay cover on the lower part of the controller.
3. Locate the transformer box in the left-hand corner of the wire bay and unscrew the
wiring compartment cover.
4. FOR MODEL RC2-AUS, ARC8-AUS and ARC8-230V: Unscrew the terminal block
connecting the AC power cord and the transformer wires. Remove the power cord
wires from the transformer box.
5. FOR MODEL RC2-AUS, ARC8-AUS and ARC8-230V: Remove the factory installed power
cord by loosening the liquid tight cord connector.
6. Route the three wires from an external power source into the wiring compartment.
7. Connect the external power supply wires using the terminal block and resecure the
liquid tight cord connector or a means of strain-relief of connections.
Power Wiring Connections 230 V
• Brown supply wire (live) to the brown transformer wire.
• Blue supply wire (neutral) to the blue transformer wire.
• Green/yellow supply wire (ground) to green/yellow transformer wire.
Connect Rain/Freeze Sensor (optional)
NOTICE
• DO NOT remove the jumper wire unless
connecting a rain or rain/freeze sensor.
The controller will not function if the
jumper wire is removed and a rain or
rain/freeze sensor is not connected.
• Rain Bird controllers are only compatible
with normally closed rain or rain/freeze
sensors.
• Check local and/or state regulations to
determine if a rain or rain/freeze sensor
is required.
1. Remove the yellow jumper wire from the
SENS terminals on the controller.
2. Connect both rain or rain/freeze sensor
wires to the SENS terminals.
3. For detailed installation and operation of
rain or rain/freeze sensor, refer to sensor
manufacturer’s installation instructions.
Connect Master Valve (optional)
WARNING
DO NOT route the master valve wires through the same opening as the power wires.
1. Using a direct burial cable, connect one of the wires from the master valve to the
master valve terminal (M).
NOTICE
DO NOT connect more than one valve to the master valve terminal (M).
2. Connect the remaining wire from the master valve to the common terminal (C).
CONNECT
120 VAC
RESET
ACCESSORY
12345678
24VAC SENS C M
AUTO OFF MANUAL NEXT
STATUS
ACTIVE
TERMINAL
JUMPER WIRES
3
3. Select Add Controller to begin the set-up wizard.
Set Date and Time
When the controller is connected to WiFi, it will automatically set the date and time
according to the local WiFi network settings. In the event of a power outage, the date
and time will default to the local WiFi network settings.
• If a local WiFi network is not available at setup and the controller is connected to the Rain
Bird App in AP Hotspot mode, the controller will default to the date and time in the mobile
device settings. In the event of a power outage, the date and time will need to be manually
reset by reconnecting the controller to your mobile device through AP Hotspot mode.
Create a Watering Schedule
1. ADD PROGRAM(S): This controller is scheduled using up to three programs (A, B and C).
Basic programs include instructions on watering days, start times and durations.
In the Rain Bird App, add a new program by selecting + PGM and an available program.
NOTICE
The rst time you connect to the controller, the Rain Bird App will reect the default
program assigned to the controller. You can choose to retain, change, or set up a new
program.
• Programming is stored in non-volatile memory and will remain in the controller in the
event of a power outage.
Connect Pump Start Relay (optional)
WARNING
DO NOT route the pump start relay wires through the same opening as the power wires.
NOTICE
• A pump start relay connects to the controller in the same way as a master valve, but
connects dierently at the water source.
This controller DOES NOT provide power for a pump. A relay must be wired according to
pump manufacturer’s installation instructions.
1. Using a direct burial cable, connect one of the
wires from the pump start relay to the master
valve terminal (M).
2. Connect the remaining wire from the pump
start relay to the common terminal (C).
3. To avoid possible pump damage in the event
run times are assigned to unused zones,
connect a short jumper wire from all unused
zone terminals to the nearest zone terminal
in use.
4. For detailed installation and operation of
pump start relay, refer to pump manufacturers
installation instructions.
Connect Power
The controller can be installed indoors or
outdoors (if plugged into a weatherproof
external outlet).
The controller has an internal transformer that reduces supply voltage from 230 V to
24 V. You will need to connect power supply wires to the transformers three wires (live,
neutral, ground). Refer to “Connect Fixed Wiring” section for installation details.
WARNING
• Electric shock can cause severe injury or death. Ensure power supply is turned OFF before
connecting power wires.
• DO NOT plug in or apply power to the controller until you have completed and checked
all wiring connections.
• Disconnect or turn o the external power source before connecting or disconnecting
wires to the controller.
Programming
Add a New Controller to the Rain Bird App
1. Before mounting new controller, check the WiFi signal at controller.
Verify minimum signal strength of two bars at controller.
• Mount controller closer to router or add signal booster if needed.
2. Download and launch the Rain Bird App.
2. SET PROGRAM START TIME(S): This controller is scheduled using up to four
independent start times per program. The start time(s) is the time of day at which
the program will begin. Each start time will run every zone for its scheduled duration
within that program.
• In the Rain Bird App, add a program start time by selecting the + icon.
Set the zone(s) and watering duration(s) associated with the start time by selecting
the + icon.
NOTICE
Start times apply to the entire program, not individual zones. Depending on landscaping
needs, multiple start times may be assigned for that program. Once the start time is set,
the controller begins the watering cycle with the rst zone; the other zones in the program
follow in sequence.
3. SET PROGRAM RUN DAYS: Run days are the specic days of the week in which
watering occurs.
In the Rain Bird App, set the watering frequency by selecting Odd (days of the week),
Even (days of the week), Custom or Cyclic (specic intervals).
NOTICE
Watering days apply to the entire program, not the individual zones.
4. SEASONAL ADJUST changes the watering duration (as a percent) for all zones
associated with run times in an individual program. This may be manually adjusted in
the Rain Bird App using the slider in the program settings.
NOTICE
The controller must be connected to WiFi to make automatic adjustments.
• An adjustment value of 100% is representative of irrigation during the average hottest
time of year, so even if you’re experiencing warm weather on a summer day, you may not
see an adjustment above 100%.
5. RAIN DELAY: In the Rain Bird App, manually turn o automatic watering for a xed
number of days when it rains even without a rain sensor.
Suspend watering for up to 14 days by selecting the icon in the controller
settings.
• Slide the bar to the desired number of days to delay automatic watering.
• Select “Save to store the setting.
NOTICE
The maximum numbers of days to delay watering is 14. After the days expire, automatic
irrigation will begin again according to the programmed schedule.
Manual Watering
ON THE CONTROLLER
To start manual watering, press the button.
As a default, each zone will run for 10 minutes; you can choose to retain or change the
watering duration in the Rain Bird App.
The blinking LED will give indication for which zone is active.
To advance to the next zone, press the button.
To stop manual watering on the controller, press the button.
IN RAIN BIRD APP
To start manual watering, select the icon and select manual watering preferences.
To advance to the next zone, select the icon.
To stop manual watering in the Rain Bird App, select the icon.
Automatic Watering
ON THE CONTROLLER
NOTICE
When operating in automatic mode, each program will run according to the start times, run
days, and run times for each zone in sequence until all scheduled watering has been run.
• Press to start automatic watering according to scheduled program(s).
The blinking LED will give indication for which zone is active.
To advance to the next zone, press the button.
To stop automatic watering on the controller, press the button.
IN RAIN BIRD APP
The Rain Bird App oers a toggle to switch between automatic watering and o status.
Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered
in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of
Apple Inc. Google Play is a trademark of Google Inc.
AUTO OFF MANUAL NEXT
STATUS
1
2 3 4
7
8
6
5
1
2
3
4
5
6
7
8
4
CONTROLLER DOOR:
Removable door for protection against inclement weather
AUTOMATIC WATERING:
Watering occurs automatically according to programmed schedules
OFF:
Cancel all active watering immediately and disable automatic irrigation
MANUAL WATERING:
Start watering immediately for all zones in sequence
ADVANCE TO NEXT ZONE:
Advance to the next zone in sequence
PAIRING MODES:
Toggles between AP Hotspot and WiFi pairing modes
WIRING BAY:
Contains the transformer box and terminal block to connect valve zone wires
and optional accessories
POWER CORD (FOR MODELS RC2-AUS, ARC8-AUS and ARC8-230V):
1.8 m AC power cord
LED ACTION
STATUS ashing blue Quick Pair broadcast mode
STATUS alternating red and green AP Hotspot broadcast mode
STATUS solid green WiFi broadcast mode
STATUS ashing red Not connected
AUTO solid green Automatic watering active
OFF solid red Controller o
MANUAL ashing green Manual watering active
LED Status on Controller
Safety Instructions
WARNING
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capacity, or lack of experience and knowledge unless they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
For models RC2-AUS, ARC8-AUS and ARC8-230V, if the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent, or similarly qualied persons in order to
avoid a hazard.
Special precautions must be taken when valve wires are located adjacent to, or share a
conduit with other wires, such as those used for landscape lighting or other electrical
systems.
Separate and insulate all conductors carefully, taking care not to damage wire insulation
during installation. An electrical “short” (contact) between the valve wires and another
power source can damage the controller and create a re hazard.
CAUTION
This device must be installed to provide a separation distance of at least 20 cm from all
persons and must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna
or transmitter.
NOTICE
Changes or modications not expressly approved by Rain Bird could void the user’s
authority to operate the equipment.
Use only Rain Bird approved accessory devices. Unapproved devices may damage the
controller and void warranty.
All electrical connections and wiring runs must comply with local building codes. Some
local codes require that only a licensed or certied electrician can install power. Only
professional personnel should install the controller. Check your local building codes for
guidance.
DISPOSAL OF ELECTRONIC WASTE
This symbol on the product and/or accompanying documents means that used
electrical and electronic equipment (WEEE) should not be mixed with general
household waste. For proper treatment, recovery, and recycling, please take
this product to designated collection points. Disposing of this product correctly will
help save resources and prevent any potential negative eects on human health and the
environment, which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
EU DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Rain Bird Corporation declares that the radio equipment type RC2-230V and
ARC8-230V are in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet
address: www.rainbird.com/RegulatoryCompliance
UK DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Rain Bird Corporation declares that the radio equipment type RC2-230V is in
compliance with Statutory Instrument 2017 No. 1206.
The full text of the UK declaration of conformity is available at the following internet
address: www.rainbird.com/RegulatoryCompliance
RF SPECIFICATIONS
• Maximum radio-frequency power: 19.22 dBm
• Operating frequency band: 2 402 - 2 480 MHz
SPECIFICATIONS
• Electronic disconnection on operation
• Rated impulse voltage: 2500V
Technical Support
For help setting up or operating the Rain Bird WiFi Smart Controller, please call Rain Bird
toll-free Technical Support at: 1-800-RAIN BIRD (800-724-6247) or visit www.rainbird.com.
For more information, including troubleshooting, scan the QR code:
CONNECT
120 VA C
RESET
ACCESSORY
12345678
24VAC SENSCM
AUTO OFF MANUAL NEXT
STATUS
24VAC SENS C M
CONNECT
120 VA C
RESET
ACCESSORY
12345678
24VAC SENSCM
AUTO OFF MANUAL NEXT
STATUS
ES ESPAÑOL
3,2 mm
2
4
3
2
1
CONNECT
120 VAC
RESET
ACCESSORY
12345678
24VAC SENS C M
AUTO OFF MANUAL NEXT
STATUS
CONNECT
120 VA C
RESET
ACCESSORY
12345678
24VAC SENSCM
AUTO OFF MANUAL NEXT
STATUS
CONNECT
120 VA C
RESE T
ACCESSORY
12345678
24VAC SENSCM
9101112
VÁLVULA
MAESTRA
C
MV
1
2
S
AUTO OFF MANUAL NEXT
STATUS
2
1
5
Manual del Usuario del Controlador
Inteligente WiFi
Característica Descripción
Máximo de zonas 8
Programas automáticos 3
Horarios de inicio por programa 4
Días de operación personalizados
Control de válvula maestra
Retardador por lluvia
Control de sensor de lluvia/congelamiento
Ajuste estacional
Operación manual de zona
Operación manual de programa
Prueba manual de todas las zonas
Avance de zona
WiFi incorporado
Punto de acceso inalámbrico
Instalación
Si está reemplazando un controlador existente
1. Tome una fotografía de los detalles del cableado, la cual será útil para usar como
referencia cuando instale el controlador nuevo.
2. Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de CA y desconecte los cables
del controlador.
Coloque el controlador nuevo
1. Elija una ubicación de montaje en la pared que esté, al menos, a 4,5m de distancia de
electrodomésticos grandes o aires acondicionados. Asegúrese de que haya una toma
de corriente de CA cerca de la ubicación de montaje.
ADVERTENCIA
Instale el controlador con la salida del cable eléctrico apuntando hacia abajo, a n de
evitar el ingreso de agua.
2. Coloque un tornillo de montura en la pared,
dejando un espacio de 3,2 mm de pulgadas entre
la cabeza del tornillo y la supercie de la pared (de
ser necesario, use los anclajes de pared provistos).
3. Ubique la ranura de montaje en la parte trasera
del controlador y cuélguelo de manera segura
sobre el tornillo de montura.
4. Retire la cubierta del puerto del cableado en la
parte inferior del controlador y coloque un segundo
tornillo en la pared, a través del agujero (de ser
necesario, use los anclajes de pared provistos).
Conecte el cableado de la válvula
1. Después de retirar el puerto del cableado, pase
todos los cables de campo por la abertura en la
parte inferior del controlador.
ADVERTENCIA
NO pase los cables de la válvula por la misma abertura que los cables de energía.
2. Conecte un cable de cada válvula en cada uno de los terminales de zona numerados
(1–8) en el controlador.
AVISO
NO conecte más de una válvula en el mismo terminal de zona (1–8).
3. Conecte un cable común de
campo al terminal común (C)
en el controlador.
4. Para conectar accesorios
opcionales (sensor de lluvia o
lluvia/congelamiento, válvula
maestra, relé de inicio de bomba),
consulte la sección apropiada
dentro de este manual.
Conecte cableado jo
ADVERTENCIA
• Asegúrese de que la alimentación de corriente está desconectada antes de reemplazar
el cableado.
• La instalación debe evitar tensiones en la conexión.
• Cuando se use une conexión directa a la alimentación eléctrica, la instalación debe
incorporar un dispositivo de desconexión.
• NO energice hasta que haya completado y vericado todas las conexiones del cableado.
• NO intente vincular dos o más controladores usando un solo transformador.
1. PARA EL MODELO RC2-AUS, ARC8-AUS y ARC8-230V: Si lo desea, puede quitar el cable
de alimentación incluido y reemplazarlo por un cableado personalizado.
2. Retire la cubierta del puerto del cableado en la parte inferior del controlador.
3. Ubique la caja del transformador en la esquina izquierda del puerto del cableado y
desatornille la cubierta del compartimiento del cableado.
4. PARA EL MODELO RC2-AUS, ARC8-AUS y ARC8-230V: Desatornille el bloque de
terminales que conecta el cable de alimentación de CA y los cables del transformador.
Quite los cables de alimentación de la caja del transformador.
5. PARA EL MODELO RC2-AUS, ARC8-AUS y ARC8-230V: Desajuste el conector estanco del
cable para quitar el cable de alimentación de fábrica.
6. Pase los tres cables de una fuente de corriente externa hasta el compartimiento del
cableado.
7. Conecte los cables de alimentación externa utilizando el bloque de terminales y vuelva a
asegurar el conector estanco o algún medio de descarga de tracción de las conexiones.
Conexiones de cableado de corriente 230 V
• Cable marrón de alimentación (cable de fase) a cable marrón del transformador.
• Cable azul de alimentación (cable neutro) a cable azul del transformador.
• Cable verde/amarillo de alimentación (toma de tierra) a cable verde/amarillo del
transformador.
Conecte el sensor de lluvia/congelamiento (opcional)
AVISO
• No retire el cable puente a menos que
conecte un sensor de lluvia o lluvia/
congelamiento. El controlador no
funcionará si se retira el cable pasa
corriente y no hay un sensor conectado.
• Los controladores Rain Bird solo son
compatibles con sensores de lluvia
normalmente cerrados.
• Revise las disposiciones locales y/o
estatales para determinar si se requiere un
sensor de lluvia o lluvia/congelamiento.
1. Retire el cable puente amarillo de los
terminales SENS en el controlador.
2. Conecte ambos cables del sensor de lluvia
o lluvia/congelamiento a los terminales
SENS.
3. Para una instalación y operación
detallada del sensor de lluvia o lluvia/
congelamiento, consulte las instrucciones
de instalación del fabricante del sensor.
Conecte la válvula maestra (opcional)
ADVERTENCIA
NO pase los cables de la válvula maestra por la misma abertura que los cables de energía.
1. Con un cable de enterramiento directo, conecte uno de los cables de la válvula maestra
al terminal de la válvula maestra (M).
AVISO
NO conecte más de una válvula en
la terminal de la zona maestra (M).
2. Conecte el cable restante de la
válvula maestra en el terminal
común (C).
CONNECT
120 VAC
RESET
ACCESSORY
12345678
24VAC SENS C M
AUTO OFF MANUAL NEXT
STATUS
TERMINAL
ACTIVO
CABLES PUENTES
6
3. Seleccione “Agregar controlador” para iniciar el asistente de instalación.
Congure fecha y hora
• Cuando el controlador está conectado a WiFi automáticamente congurará la fecha y
la hora de acuerdo con la conguración de red de WiFi local. En el caso de un corte de
corriente, la fecha y hora se congurará por defecto a la conguración de red de WiFi local.
• Si no hay una red de WiFi local disponible al momento de la conguración y el controlador
está conectado a la aplicación Rain Bird en modo de punto de acceso inalámbrico,
el controlador se congurará por defecto con la fecha y hora en la conguración del
dispositivo móvil. En el caso de un corte de corriente, la fecha y hora se congurará por
defecto a la conguración de red de WiFi local.
Cómo crear un programa de riego
1. AGREGAR PROGRAMAS: Este controlador está programado para usar hasta tres
programas (A, B y C). Los programas básicos incluyen instrucciones para los días de riego,
horas de inicio y duraciones.
En la aplicación Rain Bird, agregue un nuevo programa seleccionando + PGM y un
programa disponible.
Conecte el relé de arranque de bomba (opcional)
ADVERTENCIA
NO pase los cables del relé de arranque de bomba por las mismas aberturas de los cables
de corriente.
AVISO
• Un relé de arranque de bomba se conecta al controlador de la misma forma que una
válvula maestra, pero se conecta distinto en la fuente de agua.
• Este controlador NO proporciona corriente para una bomba. Debe cablearse un relé de
acuerdo con las instrucciones de instalación del fabricante de la bomba.
1. Con un cable de enterramiento directo,
conecte uno de los cables de la válvula maestra
al terminal de la válvula maestra (M).
2. Conecte el cable restante del relé de arranque
de bomba en el terminal común (C).
3. Para evitar posible daño en la bomba, en el
caso de que se asignen horarios de operación
en zonas no utilizadas, conecte un cable
puente corto desde todos los terminales de
zona no utilizados hasta el terminal de zona en
uso más cercano.
4. Para una instalación y operación detallada del relé
de arranque de bomba, consulte las instrucciones
de instalación del fabricante de la bomba.
Conecte la corriente
• El controlador puede instalarse en interiores y
exteriores (siempre y cuando se enchufe en una
toma externa resistente al agua).
• El controlador tiene un transformador interno que reduce la alimentación de voltaje
de 230V a 24V. Deberá conectar los cables de alimentación a los tres cables del
transformador (cable positivo, cable negativo y cable a tierra). Consulte la sección
“Conexión de cables ja para obtener más detalles.
ADVERTENCIA
• La descarga eléctrica puede causar lesiones graves y hasta la muerte. Asegúrese de que el
suministro de corriente esté APAGADO antes de conectar los cables de corriente.
• NO enchufe ni energice el controlador hasta que haya completado y vericado todas las
conexiones del cableado.
• Desconecte o apague la fuente de corriente externa antes de conectar o desconectar los
cables en el controlador.
Programación
Agregue un nuevo controlador a la aplicación Rain Bird
1. Antes de instalar el controlador nuevo, verique la señal de WiFi en la ubicación del
controlador.
Verique que el controlador tenga una potencia de señal mínima de dos barras.
Monte el controlador más cerca del enrutador o si es necesario, coloque un
intensicador de señal.
2. Descargue y abra la aplicación Rain Bird.
AVISO
• La primera vez que se conecte al controlador, la aplicación móvil Rain Bird reejará
el programa asignado por defecto al controlador. Usted puede conservar, cambiar o
congurar un nuevo programa en ese momento.
• La programación se almacena en una memoria no volátil y permanecerá en el
controlador en el caso de un corte de corriente.
2. CONFIGURE LOS HORARIOS DE INICIO DEL PROGRAMA: Este controlador está
programado para utilizar hasta cuatro horarios de inicio independientes por programa.
Los horarios de inicio es la hora del día en el que comenzará el programa. Cada horario
de inicio operará todas las zonas por su duración programada dentro de ese programa.
En la aplicación Rain Bird, agregue un horario de inicio del programa seleccionando
el ícono + .
Congure las zonas y duraciones de riego asociadas con el horario de inicio
seleccionando el ícono + .
AVISO
Los horarios de inicio se aplican a todo el programa, no a zonas individuales. Según las
necesidades del jardín, se pueden asignar varios horarios de inicio al programa. Una vez
congurado el horario de inicio, el controlador inicia el ciclo en la primera zona y luego
continúa con las demás zonas de forma secuencial.
3. CONFIGURE LOS DÍAS DE OPERACIÓN DEL PROGRAMA: Los días de operación son
los días especícos de la semana en que ocurre el riego.
En la aplicación de Rain Bird, congure la frecuencia de riego al seleccionar Impares
(días de la semana), Pares (días de la semana), Personalizado o Cíclico (intervalos
especícos).
AVISO
Los días de riego aplican a todo el programa, no a las zonas individuales.
4. EL AJUSTE ESTACIONAL cambia la duración de riego (como porcentaje) para todas
las zonas asociadas con los horarios de operación en un programa individual. Esto
puede ajustarse manualmente en la aplicación Rain Bird usando el deslizador en la
conguración del programa.
AVISO
• El controlador debe estar conectado a WiFi para hacer ajustes automáticos.
• Un valor de ajuste del 100 % representa la irrigación durante el tiempo promedio más
caluroso del año, así que si está experimentando un clima cálido en un día de verano,
puede no ver un ajuste por encima del 100 %.
5. RETARDO POR LLUVIA: En la aplicación Rain Bird, apague manualmente el riego
automático durante una cantidad ja de días cuando llueva, incluso sin un sensor de lluvia.
Suspenda el riego por hasta 14 días seleccionando el ícono en la conguración
del controlador.
• Deslice la barra hasta la cantidad de días deseados para retardar el riego automático.
• Seleccione “Grabar para guardar la conguración.
AVISO
La cantidad máxima de días para retardar el riego es 14. Después de la expiración de los
días, se reanudará la irrigación automática de acuerdo con el horario programado.
Riego manual
EN EL CONTROLADOR
Oprima el botón para iniciar el riego manual.
Por defecto, cada zona operará durante 10 minutos; usted puede elegir mantener o
cambiar la duración del riego en la aplicación Rain Bird.
La luz LED parpadeante dará la indicación de la zona que esté activa.
Oprima el botón para avanzar a la siguiente zona.
Oprima el botón para detener el riego manual en el controlador.
EN LA APLICACIÓN RAIN BIRD
Seleccione el ícono y seleccione preferencias de riego manuales para iniciar
el riego manual.
Seleccione el ícono para avanzar a la siguiente zona.
Seleccione el ícono para detener el riego manual en la aplicación Rain Bird.
Riego automático
EN EL CONTROLADOR
AVISO
Cuando opere en modo automático, cada programa operará de acuerdo con los horarios
de inicio, así como los días y horarios de operación de cada zona en secuencia, hasta que se
haya realizado todo el riego programado.
• Oprima para iniciar el riego automático de acuerdo con los programas asignados.
• La luz LED parpadeante dará la indicación de la zona que esté activa.
• Oprima el botón para avanzar zonas.
• Oprima el botón para detener el riego automático en el controlador.
EN LA APLICACIÓN RAIN BIRD
La aplicación Rain Bird ofrece un alternador para cambiar entre riego automático y
apagado.
AUTO OFF MANUAL NEXT
STATUS
1
2 3 4
7
8
6
5
1
2
3
4
5
6
7
8
7
Soporte Técnico
Para obtener ayuda con la conguración u operación del Controlador Inteligente WiFi
Rain Bird, por favor llame al número gratuito de Soporte Técnico de Rain Bird al:
1-800-RAIN BIRD (800-724-6247) o visite www.rainbird.com. Para obtener más
información, incluido el diagnóstico de problemas, escanee el código QR:
PUERTA DEL CONTROLADOR:
Puerta removible para protección contra el clima inclemente
RIEGO AUTOMÁTICO:
El riego ocurre automáticamente de acuerdo con los horarios programados
APAGADO:
Cancela todo el riego activo de inmediato y deshabilita el riego automático
RIEGO MANUAL:
Comienza el riego de inmediato en todas las zonas en secuencia
AVANZAR A LA SIGUIENTE ZONA:
Avanza hasta la siguiente zona en secuencia
MODOS DE EMPAREJAMIENTO:
Alterna entre modos de emparejamiento de punto de acceso inalámbrico y WiFi
PUERTO DE CABLEADO:
Contiene una caja de transformador y un bloque de terminales para conectar
los cables de la zona de válvula y accesorios opcionales
CABLE DE ALIMENTACIÓN (PARA LOS MODELOS RC2-AUS, ARC8-AUS y
ARC8-230V):
1,8m de cable de alimentación de CA
LED ACCIÓN
STATUS azul intermitente Modo de transmisión de emparejado rápido
STATUS alternando rojo y verde Modo de transmisión a punto de acceso
inalámbrico
STATUS verde continuo Modo de transmisión WiFi
STATUS rojo intermitente No conectado
AUTO verde continuo Riego automático activo
OFF rojo continuo Controlador apagado
MANUAL verde intermitente Riego manual activo
Estado LED en el controlador
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
Este electrodoméstico no está diseñado para que lo usen personas (incluidos los niños)
con capacidad física, sensorial o mental reducida, o falta de experiencia y conocimiento, a
menos que una persona responsable de su seguridad los supervise o les dé instrucciones
sobre el uso del electrodoméstico. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de
que no jueguen con el aparato.
Para los modelos RC2-AUS, ARC8-AUS y ARC8-230V, si el cable de alimentación está
dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio u otra persona con
cualicaciones similares para evitar peligros.
Se deben tomar precauciones especiales cuando los cables de las válvulas están ubicados
junto a, o comparten un conducto con otros cables, como los que se usan para la
iluminación de jardines, u otros sistemas eléctricos.
Separe y aísle todos los conductores con cuidado, teniendo cuidado de no dañar el
aislamiento de los cables durante la instalación. Un corto” (contacto) eléctrico entre los
cables de la válvula y otra fuente de alimentación puede dañar el controlador y crear un
riesgo de incendio.
ATENCIÓN
Este dispositivo debe ser instalado manteniendo una distancia de separación de por
lo menos 20 cm de toda persona, y no debe ser co-ubicado u operar en conjunto con
cualquier otra antena o transmisor.
AVISO
Los cambios o modicaciones no aprobados expresamente por Rain Bird podrían anular la
autoridad del usuario para operar el equipo.
Utilice únicamente dispositivos accesorios aprobados por Rain Bird. Los dispositivos no
aprobados pueden dañar el controlador y anular la garantía.
Todas las conexiones eléctricas y los tendidos de cableado deben cumplir con los códigos
de construcción locales. Algunos códigos locales requieren que solo un electricista
autorizado o certicado pueda instalar energía. Solo personal profesional debe instalar el
controlador. Consulte los códigos de construcción locales para obtener orientación.
ELIMINACIÓN DE DESECHOS ELECTRÓNICOS
Este símbolo en el producto o en los documentos que lo acompañan indica que
los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) no deben mezclarse
con los residuos domésticos generales. Para el tratamiento, la recuperación y
el reciclaje adecuados, lleve este producto a los puntos de recolección designados. La
eliminación adecuada de este producto ayudará a conservar recursos y prevenir cualquier
posible efecto negativo para la salud humana y el medio ambiente que podría causar la
manipulación inadecuada de los residuos.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CON LA UE
Por la presente, Rain Bird Corporation declara que los tipos de equipo radioeléctrico
RC2-230V y ARC8-230V cumplen con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la
siguiente dirección de internet: www.rainbird.com/RegulatoryCompliance
ESPECIFICACIONES DE RF
• Potencia máxima de radiofrecuencia: 19,22dBm
• Banda de frecuencia de operación: 2 402 - 2 480 MHz
ESPECIFICACIONES
• Desconexión electrónica en funcionamiento
Tensión de impulso nominal: 2500V
CONNECT
120 VA C
RESET
ACCESSORY
12345678
24VAC SENSCM
AUTO OFF MANUAL NEXT
STATUS
24VAC SENS C M
CONNECT
120 VA C
RESET
ACCESSORY
12345678
24VAC SENSCM
AUTO OFF MANUAL NEXT
STATUS
FR FRANÇAIS
3,2 mm
2
4
3
2
1
CONNECT
120 VAC
RESET
ACCESSORY
12345678
24VAC SENS C M
AUTO OFF MANUAL NEXT
STATUS
CONNECT
120 VA C
RESET
ACCESSORY
12345678
24VAC SENSCM
AUTO OFF MANUAL NEXT
STATUS
CONNECT
120 VA C
RESE T
ACCESSORY
12345678
24VAC SENSCM
9101112
VANNE
PRINCIPALE
C
MV
1
2
S
AUTO OFF MANUAL NEXT
STATUS
2
1
8
Caractéristique Description
Zones maximales 8
Programmes automatiques 3
Heures de début par programme 4
Jours d’arrosage sur-mesure Oui
Contrôle de la vanne principale Oui
Délai de pluie Oui
Contrôle du capteur de pluie/gel Oui
Ajustement saisonnier Oui
Arrosage manuelle de zone Oui
Programme d’arrosage manuel Oui
Test manuel de toutes les zones Oui
Avance de zone Oui
WiFi intégré Oui
Point d’accès AP Oui
Manuel d’utilisation du programmateur
intelligent WiFi
Installation
Si vous remplacez un programmateur existant
1. Prenez une photo des détails de câblage, qui seront utiles pour référence lors de
l’installation du nouveau programmateur.
2. Débranchez le câble de la prise de courant CA et débranchez les ls du
programmateur.
Monter le nouveau programmateur
1. Choisissez un emplacement de montage sur un mur à une distance d'au moins 4,5 m
des gros appareils ou des climatiseurs. Assurez-vous qu'une prise de courant alternatif
se trouve à proximité de l'emplacement de montage.
AVERTISSEMENT
Installez le programmateur avec la sortie du cordon d’alimentation vers le bas pour éviter
l’inltration d’eau.
2. Serrez une vis de montage dans le mur en
laissant un espace de 3,2 mm entre la tête
de la vis et la surface du mur (utilisez les
chevilles fournies si nécessaire).
3. Localisez la fente en trou de serrure à l’arrière
du programmateur et accrochez-la solidement
sur la vis de montage.
4. Retirez le couvercle de la baie de câbles sur la
partie inférieure du programmateur et vissez
une deuxième vis à travers le trou ouvert et
dans le mur (utilisez les chevilles fournies si
nécessaire).
Connecter le câblage de la vanne
1. Une fois le couvercle de la baie de câbles retiré,
acheminez tous les câbles terrestres à travers
l’ouverture au bas du programmateur.
AVERTISSEMENT
N’acheminez PAS les ls de la valve à travers la même ouverture que les ls.
2. Connectez un l de chaque vanne à l’une des bornes de zone numérotées (1 à 8) sur
le programmateur.
AVIS
NE connectez PAS plus d’une vanne
à la même borne de zone (1 à 8).
3. Connectez un l commun terrestre
à la borne commune (C) du
programmateur.
4. Pour le raccordement d’accessoires
en option (capteur de pluie ou de
pluie/gel, vanne principale, relais
de démarrage de pompe),
reportez-vous à la section
appropriée de ce manuel.
Connectez les câbles xes
AVERTISSEMENT
• Assurez-vous que l’alimentation CA est débranchée avant de remplacer le câblage.
• L'installation doit permettre d'éviter le ralentissement de la connexion.
• Lors de l’utilisation d’un câblage xe à l'alimentation principale, l’installation doit intégrer
un dispositif de déconnexion.
• NE mettez PAS sous tension tant que vous n’avez pas terminé et vérié toutes les
connexions de câblage.
• N’essayez PAS de relier deux programmateurs ou plus à l’aide d’un seul transformateur.
1. POUR LE MODÈLE RC2-AUS, ARC8-AUS et ARC8-230V : Si vous le souhaitez, le cordon
d’alimentation fourni peut être retiré et remplacé par un câblage personnalisé.
2. Retirez le couvercle de la baie de câblage sur la partie inférieure du programmateur.
3. Repérez le boîtier du transformateur dans le coin gauche de la baie de câblage et
dévissez le couvercle du compartiment de câblage.
4. POUR LE MODÈLE RC2-AUS, ARC8-AUS et ARC8-230V : Dévissez le bloc à bornes reliant
le cordon d’alimentation en courant alternatif (CA) et les câbles du transformateur.
Retirez les câbles du cordon d’alimentation du boîtier du transformateur.
5. POUR LE MODÈLE RC2-AUS, ARC8-AUS et ARC8-230V: Retirez le cordon d’alimentation
installé en usine en desserrant le raccord de cordon étanche aux liquides.
6. Acheminez les trois ls d’une source d'alimentation externe dans le compartiment
de câblage.
7. Connectez les câbles d'alimentation externe à l'aide du bloc à bornes et xez à
nouveau le raccord de cordon étanche aux liquides ou un moyen de décharge
de traction des connexions.
Connexions du câblage d’alimentation 230 V
• Fil marron d’alimentation (tension) sur le l marron du transformateur.
• Fil bleu d’alimentation (neutre) sur le l bleu du transformateur.
• Fil vert/jaune d’alimentation (terre) sur le l vert/jaune du transformateur.
Connecter le capteur de pluie/gel (en option)
AVIS
• N’enlevez PAS le l de raccordement à
moins de connecter un capteur de pluie
ou de pluie/gel. Le programmateur ne
fonctionnera pas si le cavalier est retiré
et qu’un capteur nest pas connecté.
• Les programmateurs Rain Bird ne sont
compatibles qu’avec les capteurs de
pluie normalement fermés.
• Consultez les réglementations locales
et/ou nationales pour déterminer si
un capteur de pluie ou de pluie/gel est
nécessaire.
1. Retirez le cavalier jaune des bornes SENS
sur le programmateur.
2. Connectez les ls du capteur de pluie ou
de pluie/gel aux bornes SENS.
3. Pour plus de détails sur l’installation
et le fonctionnement du capteur de
pluie ou de pluie/gel, reportez-vous aux
instructions d’installation du fabricant du capteur.
Connecter la vanne principale (en option)
AVERTISSEMENT
NE faites PAS passer les ls de la vanne principale par la même ouverture que les ls
d’alimentation.
1. À l’aide d'un câble enterré direct, connectez l’un des ls de la vanne principale à la
borne de la vanne principale (M).
AVIS
NE connectez PAS plus d’une
vanne à la même borne de vanne
principale (M).
2. Connectez le l restant de la
vanne principale à la borne
commune (C).
CONNECT
120 VAC
RESET
ACCESSORY
12345678
24VAC SENS C M
AUTO OFF MANUAL NEXT
STATUS
BORNE
ACTIVE
FILS DE CAVALIER
9
3. Sélectionnez «Ajouter un programmateur» pour lancer l’assistant de conguration.
Régler le jour et l’heure
• Lorsque le programmateur est connecté au WiFi, il règle automatiquement la date
et l’heure en fonction des paramètres du réseau WiFi local. câble. En cas de panne de
courant, la date et l’heure seront par défaut les paramètres du réseau WiFi local.
• Si un réseau WiFi local nest pas disponible lors de la conguration et que le
programmateur est connecté à l’application Rain Bird en mode Point d’accès AP, le
programmateur utilisera par défaut la date et l’heure des paramètres de l’appareil
mobile. En cas de panne de courant, la date et l’heure seront par défaut les paramètres
du réseau WiFi local.
Créer un calendrier d’arrosage
1. AJOUTER PROGRAMME(S) : ce programmateur est réglé en utilisant jusqu’à trois
programmes (A, B et C). Les programmes de base comprennent des instructions sur les
jours d’arrosage, les heures de début, les jours et les durées d’arrosage.
Dans l’application Rain Bird, ajoutez un nouveau programme en sélectionnant + PGM
et un programme disponible.
Connecter le relais de démarrage de la pompe (en option)
AVERTISSEMENT
N’acheminez PAS les ls du relais de démarrage de la pompe dans les mêmes ouvertures
que les ls d’alimentation.
AVIS
• Un relais de démarrage de pompe se connecte au programmateur de la même manière
qu’une vanne principale, mais se connecte diéremment à la source d’eau.
• Ce programmateur NE fournit PAS d’alimentation pour une pompe. Un relais doit être
câblé conformément aux instructions d’installation du fabricant de la pompe.
1. À l’aide d'un câble enterré direct, connectez l’un
des ls de la vanne principale à la borne de la vanne
principale (M).
2. Connectez l’autre l du relais de démarrage de la
pompe à la borne commune (C).
3. Pour éviter d'endommager la pompe dans le cas où
des durées d’arrosage sont aectées à des zones
inutilisées, connectez un l de raccordement court
de toutes les bornes de zone inutilisées à la borne de
zone la plus proche en cours d’utilisation.
4. Pour plus de détails sur l’installation et le
fonctionnement du relais de démarrage de la pompe,
reportez-vous aux instructions d’installation du
fabricant de la pompe.
Brancher l’alimentation
• Le régulateur peut être installé à l'intérieur ou à l’extérieur (s’il est branché sur une prise
extérieure résistante aux intempéries).
• Le régulateur possède un transformateur interne qui réduit la tension d’alimentation
de 230 V à 24 V. Vous devrez connecter les câbles d’alimentation aux trois câbles du
transformateur (phase, neutre, terre). Reportez-vous à la section «Connecter les câbles
xes» pour les détails d’installation.
AVERTISSEMENT
• Un choc électrique peut entraîner des blessures graves ou la mort. Assurez-vous que
l’alimentation est coupée avant de brancher les câbles d’alimentation.
• NE branchez PAS ou NE mettez PAS sous tension tant que vous n’avez pas terminé et
vérié toutes les connexions de câblage.
• Déconnectez ou coupez la source d’alimentation externe avant de brancher ou de
débrancher les ls du programmateur.
Programmation
Ajouter un nouveau programmateur à l’application Rain Bird
1. Avant de monter un nouveau programmateur, vériez le signal WiFi à l’emplacement
du programmateur.
Vériez que la force minimale du signal est de deux barres au niveau du programmateur
Montez le programmateur plus près du routeur ou ajoutez-y un amplicateur de
signal si nécessaire.
2. Téléchargez et lancez l’application Rain Bird.
AVIS
• La première fois que vous vous connectez au programmateur, l’application Rain Bird
indique le programme par défaut assigné au programmateur. Avec votre appareil mobile,
modiez le programme par défaut ou sélectionnez + PGM pour ajouter un ou plusieurs
nouveaux programmes.
• La programmation est stockée dans une mémoire non volatile et restera dans le
programmateur en cas de panne de courant.
2. RÉGLER LA OU LES HEURES DE DÉMARRAGE DU PROGRAMME : ce programmateur
est réglé sur quatre heures de démarrage indépendantes maximum par programme.
L’heure de début est l’heure de la journée à laquelle le programme commencera.
Chaque heure de démarrage s’appliquera à chaque zone pendant sa durée
programmée dans ce programme.
Dans l'application Rain Bird, ajoutez une heure de début de programme en
sélectionnant l’icône + .
Réglez la ou les zones et la ou les durées d’arrosage associées à l’heure de début en
sélectionnant l’icône + .
AVIS
Les heures de début s’appliquent à l'ensemble du programme, et non aux zones
individuelles. Selon les besoins en aménagement paysager, plusieurs heures de début
peuvent être assignées à ce programme. Une fois l’heure de démarrage réglée, le
programmateur commence le cycle d’arrosage avec la première zone; les autres zones du
programme suivent dans l’ordre.
3. DÉFINIR LES JOURS D’ARROSAGE DU PROGRAMME : les jours d’arrosage sont les
jours spéciques de la semaine où l’arrosage a lieu.
Dans l’application Rain Bird, réglez la fréquence d’arrosage en sélectionnant Impair (jours
de la semaine), Pair (jours de la semaine), Personnalisé ou Cyclique (intervalles spéciques).
AVIS
Les jours d’arrosage s’appliquent à l’ensemble du programme, et non aux zones individuelles.
4. La fonction AJUSTEMENT SAISONNIER modie la durée d’arrosage (en pourcentage)
pour toutes les zones associées aux temps d’arrosage dans un programme individuel.
Il est possible de l’ajuster manuellement dans l’application Rain Bird à l’aide du curseur
dans les paramètres du programme.
AVIS
• Le programmateur doit être connecté au WiFi pour eectuer des ajustements automatiques.
• Une valeur d’ajustement de 100% est représentative de l’irrigation pendant la période
moyenne la plus chaude de l’année. Ainsi, même si vous connaissez un temps chaud un
jour d’été, vous ne verrez peut-être pas un ajustement supérieur à 100%.
5. DÉLAI POUR PLUIE : dans l’application Rain Bird, désactivez manuellement l’arrosage
automatique pendant un nombre xe de jours lorsqu’il pleut même sans capteur de pluie.
Suspendez l’arrosage jusqu'à 14jours en sélectionnant l'icône dans les
paramètres du programmateur.
Faites glisser la barre jusqu’au nombre de jours souhaité pour retarder l’arrosage
automatique.
• Sélectionnez «Enregistrer» pour mémoriser le réglage.
AVIS
Le nombre maximum de jours pour retarder l’arrosage est de 14. Une fois ces jours
écoulés, l’arrosage automatique recommencera selon le calendrier programmé.
Arrosage manuel
SUR LE PROGRAMMATEUR
Pour démarrer l’arrosage manuel, appuyez sur le bouton .
Par défaut, chaque zone fonctionnera pendant 10minutes; vous pouvez choisir de
conserver ou de modier la durée d’arrosage dans l’application Rain Bird.
La DEL clignotante indiquera quelle zone est active.
Pour passer à la zone suivante, appuyez sur le bouton .
Pour arrêter l’arrosage manuel sur le programmateur, appuyez sur le bouton .
DANS LAPPLICATION RAIN BIRD
Pour démarrer l’arrosage manuel, sélectionnez licône et sélectionnez les préférences
d’arrosage manuel.
Pour passer à la zone suivante, sélectionnez licône .
Pour arrêter l’arrosage manuel dans l’application Rain Bird, sélectionnez l’icône .
Arrosage automatique
SUR LE PROGRAMMATEUR
AVIS
Lors du fonctionnement en mode automatique, chaque programme fonctionnera
en fonction des heures de démarrage, des jours de fonctionnement et des heures
de fonctionnement pour chaque zone dans l’ordre jusqu’à ce que tous les arrosages
programmés aient eu lieu.
Appuyez sur pour démarrer l’arrosage automatique selon le ou les programme(s)
établi(s).
• La DEL clignotante indiquera quelle zone est active.
• Pour passer à la zone suivante, appuyez sur le bouton .
• Pour arrêter l’arrosage automatique sur le programmateur, appuyez sur le bouton .
DANS LAPPLICATION RAIN BIRD
L’application Rain Bird ore une bascule pour basculer entre l’arrosage automatique
et l’état d’arrêt.
AUTO OFF MANUAL NEXT
STATUS
1
2 3 4
7
8
6
5
1
2
3
4
5
6
7
8
Soutien technique
Pour obtenir de l’aide pour congurer ou utiliser le programmateur intelligent WiFi
Rain Bird, veuillez appeler le soutien technique de Rain Bird au numéro de téléphone
gratuit: 1-800-RAIN BIRD (800-724-6247) ou consulter le site www.rainbird.com.
Pour plus d’informations, y compris le dépannage, numériez le codeQR:
10
PORTE DU PROGRAMMATEUR :
Porte amovible pour la protection contre les intempéries
ARROSAGE AUTOMATIQUE :
L’arrosage se produit automatiquement selon les horaires programmés
DÉSACTIVÉ :
Annule immédiatement tous les arrosages actifs et désactive l’arrosage
automatique
ARROSAGE MANUEL :
Commence à arroser immédiatement pour toutes les zones en séquence
PASSER À LA ZONE SUIVANTE :
Passe à la zone suivante dans l’ordre
MODES D’APPARIEMENT :
Bascule entre les modes d’appariement Point d’accès AP et WiFi
BAIE DE CÂBLAGE :
Contient le boîtier de transformateur et le bloc à bornes pour connecter
les câbles de la zone de la vanne et les accessoires facultatifs
CORDON D'ALIMENTATION (POUR LES MODÈLES RC2-AUS, ARC8-AUS
et ARC8-230V):
Cordon d'alimentation en CA de 1,8 m
LED ACTION
STATUS bleu clignotant Mode de diusion Quick Pair (paire rapide)
STATUS rouge et vert en alternance Mode de diusion Point d’accès AP
STATUS vert continu Mode de diusion WiFi
STATUS rouge clignotant Non connecté
AUTO vert continu Arrosage automatique actif
OFF rouge continu Programmateur désactivé
MANUAL vert clignotant Arrosage manuel activé
Statut des LED sur le dispositif de contrôle
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant
des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience
et de connaissances, à moins qu'elles n'aient reçu une supervision ou des instructions
concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les
enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Pour les modèles RC2-AUS, ARC8-AUS et ARC8-230V, si le cordon d'alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes
de qualication similaire an d'éviter tout danger.
Des précautions particulières doivent être prises lorsque les ls de vannes sont situés
à côté ou partagent un conduit avec d'autres ls, tels que ceux utilisés pour l'éclairage
paysager ou d'autres systèmes électriques.
Séparez et isolez soigneusement tous les conducteurs, en prenant soin de ne pas
endommager l'isolation des ls lors de l'installation. Un «court» (contact) électrique entre
les ls de la vanne et une autre source d'alimentation peut endommager le contrôleur et
créer un risque d'incendie.
ATTENTION
Cet appareil doit être installé pour fournir une distance de séparation d'au moins 20 cm de
toutes les personnes, et ne doit pas être colocalisé ou fonctionner en conjonction avec une
autre antenne ou émetteur.
AVIS
Les changements ou modications non expressément approuvés par Rain Bird peuvent
annuler le droit de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement.
Utilisez uniquement des appareils accessoires approuvés par Rain Bird. Les appareils non
approuvés peuvent endommager le contrôleur et annuler la garantie.
Toutes les connexions électriques et les chemins de câblage doivent être conformes aux
codes du bâtiment locaux. Certains codes locaux exigent que seul un électricien agréé
ou certié puisse installer l'alimentation. Seul le personnel professionnel doit installer le
contrôleur. Vériez vos codes du bâtiment locaux pour obtenir des conseils.
ÉLIMINATION DES DÉCHETS ÉLECTRONIQUES
La présence de ce symbole sur le produit et/ou sur les documents qui l’accompagnent
signie que les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) ne
doivent pas être mélangés aux déchets ménagers. Pour assurer un traitement,
une récupération et un recyclage appropriés, veuillez déposer ce produit dans l’un
des points de collecte désignés. Une élimination appropriée de ce produit permettra
d’économiser les ressources et de prévenir les potentiels eets néfastes sur la santé et
l’environnement, ce qui serait impossible sans une gestion adéquate des déchets.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DE L’UNION EUROPÉENNE
Le soussigné, Rain Bird Corporation, déclare que l'équipement radioélectrique du type
RC2-230V et ARC8-230V est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet
suivante: www.rainbird.com/RegulatoryCompliance
SPÉCIFICATIONS RF
• Puissance maximale de la fréquence radio: 19,22dBm
• Fréquence de fonctionnement: 2 402 - 2 480 MHz
SPÉCIFICATIONS
• Déconnexion électronique lors du fonctionnement
Tension d'impulsion nominale: 2 500V
CONNECT
120 VA C
RESET
ACCESSORY
12345678
24VAC SENSCM
AUTO OFF MANUAL NEXT
STATUS
24VAC SENS C M
CONNECT
120 VA C
RESET
ACCESSORY
12345678
24VAC SENSCM
AUTO OFF MANUAL NEXT
STATUS
DE DEUTSCH
3,2 mm
2
4
3
2
1
CONNECT
120 VAC
RESET
ACCESSORY
12345678
24VAC SENS C M
AUTO OFF MANUAL NEXT
STATUS
CONNECT
120 VA C
RESET
ACCESSORY
12345678
24VAC SENSCM
AUTO OFF MANUAL NEXT
STATUS
CONNECT
120 VA C
RESE T
ACCESSORY
12345678
24VAC SENSCM
9101112
C
MV
1
2
S
AUTO OFF MANUAL NEXT
STATUS
2
1
HAUPTVENTIL
11
Funktion Beschreibung
Maximale Zonen 8
Automatische Programme 3
Startzeiten pro Programm 4
Benutzerdenierte Betriebstage Ja
Steuerung des Hauptventils Ja
Bewässerungsverzögerung Ja
Regen-/Frostsensorsteuerung Ja
Jahreszeitliche Anpassung Ja
Manueller Zonenbetrieb Ja
Manueller Programmbetrieb Ja
Manueller Test aller Zonen Ja
Zonenerweiterung Ja
Integriertes WLAN Ja
AP-Hotspot Ja
WiFi Smart Controller Benutzerhandbuch
Installation
Wenn Sie ein vorhandenes Steuergerät ersetzen wollen
1. Machen Sie ein Foto der Verkabelungsdetails, die bei der Installation des neuen
Steuergeräts hilfreich sein können.
2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und trennen Sie die Kabel vom
Steuergerät.
Befestigen des neuen Steuergeräts
1. Wählen Sie einen Montageort an einer Wand, der mindestens 4,5 m von größeren
Geräten oder Klimaanlagen entfernt ist. Vergewissern Sie sich, dass sich in
unmittelbarer Nähe des Montageortes eine Steckdose bendet.
WARNHINWEIS
Installieren Sie das Steuergerät so, dass die Ausgangsseite des Netzkabels nach unten
zeigt, um das Eindringen von Wasser zu vermeiden.
2. Drehen Sie eine Montageschraube in die
Wand ein und lassen Sie dabei einen Spalt von
3,2 mm zwischen dem Schraubenkopf und
der Wandoberäche (verwenden Sie ggf. die
mitgelieferten Dübel).
3. Suchen Sie den Schlüssellochschlitz auf der
Rückseite des Steuergeräts und befestigen Sie
es sicher an der Befestigungsschraube.
4. Entfernen Sie die Abdeckung des
Kabelschachtes am unteren Teil des
Steuergeräts und drehen Sie eine zweite
Schraube durch das oene Loch in die Wand
(verwenden Sie ggf. die mitgelieferten Dübel).
Ventilverkabelung anschließen
1. Führen Sie bei abgenommener Abdeckung des
Kabelschachts alle Anschlusskabel durch die
Önung an der Unterseite des Steuergeräts.
WARNHINWEIS
Führen Sie die Ventilkabel NICHT durch die gleiche Önung wie die Kabel der Leitungen.
2. Schließen Sie ein Kabel von jedem Ventil an eine der nummerierten Zonenklemmen
(1 – 8) am Steuergerät an.
HINWEIS
Schließen Sie NICHT mehr als ein Ventil an dieselbe Klemme der Zone (1 – 8) an.
3. Verbinden Sie ein Massekabel
mit der Masseklemme (C) am
Steuergerät.
4. Für den Anschluss von optionalem
Zubehör (Regen- oder Regen-/
Frostsensor, Hauptventil,
Pumpenstartrelais) siehe den
entsprechenden Abschnitt in
diesem Handbuch.
Festverbindung anschließen
WARNHINWEIS
Vergewissern Sie sich, dass die Netzstromversorgung unterbrochen ist, bevor Sie die
Verkabelung austauschen.
• Die Installation muss verhindern, dass die Verbindung überlastet wird.
• Bei fester Verkabelung mit der Hauptstromversorgung muss die Installation eine
Trennvorrichtung enthalten.
• Schalten Sie das Gerät NICHT ein, bevor Sie alle Kabelverbindungen hergestellt und
überprüft haben.
• Versuchen Sie NICHT, zwei oder mehr Steuergeräte über einen einzigen Transformator
miteinander zu verbinden.
1. FÜR MODELL RC2-AUS, ARC8-AUS und ARC8-230V: Falls gewünscht, kann das
mitgelieferte Netzkabel entfernt und durch eine eigene Verkabelung ersetzt werden.
2. Entfernen Sie die Abdeckung des Kabelschachts am unteren Teil des Steuergeräts.
3. Suchen Sie den Trafokasten in der linken Ecke des Kabelschachts und schrauben Sie
die Abdeckung des Schaltschranks ab.
4. FÜR MODELL RC2-AUS, ARC8-AUS und ARC8-230V: Schrauben Sie die Klemmleiste ab,
der das Netzkabel und die Transformatorenkabel verbindet. Entfernen Sie die Kabel
des Netzkabels aus dem Transformatorgehäuse.
5. FÜR MODELL RC2-AUS, ARC8-AUS und ARC8-230V: Entfernen Sie das werkseitig
installierte Netzkabel, indem Sie den üssigkeitsdichten Kabelanschluss lösen.
6. Führen Sie die drei Kabel von einer externen Stromquelle in das Kabelfach.
7. Schließen Sie die externen Stromversorgungskabel über die Klemmleiste an und
befestigen Sie den üssigkeitsdichten Kabelanschluss oder eine Vorrichtung zur
Zugentlastung der Verbindungen.
Stromkabelanschlüsse 230 V
• Braunes Versorgungskabel (stromführend) an braunes Trafokabel.
• Blaues Versorgungskabel (Nullleiter) an blaues Trafokabel.
• Grün/gelbes Versorgungskabel (Erde) an grün/gelbes Trafokabel.
Regen-/Frostsensor anschließen (optional)
HINWEIS
• Entfernen Sie das Überbrückungskabel
NICHT, es sei denn, Sie schließen einen
Regen- oder Regen-/Frostsensor an. Das
Steuergerät funktioniert nicht, wenn das
Überbrückungskabel entfernt wird und
kein Sensor angeschlossen ist.
• Steuergeräte von Rain Bird sind nur mit
normal geschlossenen Regensensoren
kompatibel.
• Prüfen Sie die örtlichen und/oder
staatlichen Vorschriften, um festzustellen,
ob ein Regen- oder Regen-/Frostsensor
erforderlich ist.
1. Entfernen Sie das gelbe
Überbrückungskabel von den SENSE-
Klemmen am Steuergerät.
2. Schließen Sie beide Kabel des Regen-
oder Regen-/Frostsensors an die SENSE-
Klemmen an.
3. Detaillierte Informationen zu Installation und Betrieb des Regen- oder Regen-/
Frostsensors nden Sie in der Installationsanleitung des Sensorherstellers.
Hauptventil anschließen (optional)
WARNHINWEIS
Führen Sie die Kabel des Hauptventils NICHT durch die gleiche Önung wie die
Stromkabel.
1. Schließen Sie eines der Kabel des Hauptventils mit einem Erdkabel an die
Hauptventilklemme (M) an.
HINWEIS
Schließen Sie NICHT mehr als ein
Ventil an die Hauptventilklemme
(M) an.
2. Schließen Sie das verbleibende
Kabel des Hauptventils an die
Masseklemme (C) an.
CONNECT
120 VAC
RESET
ACCESSORY
12345678
24VAC SENS C M
AUTO OFF MANUAL NEXT
STATUS
AKTIVE
KLEMME
ÜBERBRÜCKUNGSKABEL
12
3. Wählen Sie „Steuergerät hinzufügen (Add Controller)“, um den Einrichtungsassistenten
zu starten.
Datum und Uhrzeit einstellen
Wenn das Steuergerät mit WLAN verbunden ist, stellt es automatisch Datum und
Uhrzeit entsprechend den Einstellungen des lokalen WLAN-Netzwerks ein. Im Falle
eines Stromausfalls werden Datum und Uhrzeit auf die Einstellungen des lokalen
WLAN-Netzwerks zurückgesetzt.
Wenn bei der Einrichtung kein lokales WLAN-Netzwerk verfügbar ist und das Steuergerät
im AP-Hotspot-Modus mit der Rain Bird App verbunden ist, übernimmt das Steuergerät
standardmäßig das Datum und die Uhrzeit aus den Einstellungen des Mobilgeräts. Im
Falle eines Stromausfalls müssen Datum und Uhrzeit unter manuell neu eingestellt
werden, indem Sie das Steuergerät über den AP-Hotspot-Modus erneut mit Ihrem
Mobilgerät verbinden.
Bewässerungszeitplan erstellen
1. PROGRAMM(E) HINZUFÜGEN: Dieser Regler wird mit bis zu drei Programmen (A, B
und C) gesteuert. Die Grundprogramme enthalten Anweisungen zu Bewässerungstagen,
Startzeiten, Bewässerungstagen und Bewässerungsdauer.
Fügen Sie in der Rain Bird App ein neues Programm hinzu, indem Sie + PGM und ein
verfügbares Programm auswählen.
Pumpenstartrelais anschließen (optional)
WARNHINWEIS
Führen Sie die Kabel des Pumpenstartrelais NICHT durch die gleichen Önungen wie die
Stromkabel.
HINWEIS
• Ein Pumpenstartrelais wird auf die gleiche Weise wie ein Hauptventil an das Steuergerät
angeschlossen, aber an der Wasserquelle anders angeschlossen.
• Dieses Steuergerät liefert KEINEN Strom für eine Pumpe. Ein Relais muss gemäß den
Installationsanweisungen des Pumpenherstellers verkabelt werden.
1. Schließen Sie eines der Kabel des Hauptventils mit
einem Erdkabel an die Hauptventilklemme (M) an.
2. Schließen Sie das verbleibende Kabel des
Pumpenstartrelais an die Masseklemme (C) an.
3. Um eine mögliche Beschädigung der Pumpe zu
vermeiden, wenn Betriebszeiten unbenutzten
Zonen zugewiesen werden, schließen Sie ein
kurzes Überbrückungskabel von allen unbenutzten
Zonenklemmen an die nächstgelegene benutzte
Zonenklemme an.
4. Detaillierte Informationen zu Installation und
Betrieb des Pumpenstartrelais nden Sie in der
Installationsanleitung des Pumpenherstellers.
Strom anschließen
• Das Steuergerät kann in Innenräumen oder im Freien (bei Anschluss an eine wetterfeste
Außensteckdose) installiert werden.
• Das Steuergerät verfügt über einen internen Transformator, der die Versorgungsspannung
von 230 V auf 24 V reduziert. Sie müssen die Stromversorgungskabel an die drei Kabel
des Transformators (Spannung, Nullleiter, Erde) anschließen. Einzelheiten zur Installation
nden Sie im Abschnitt „Festverbindung anschließen“.
WARNHINWEIS
• Ein Stromschlag kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Stellen Sie sicher,
dass die Stromversorgung ausgeschaltet ist, bevor Sie die Stromkabel anschließen.
• Schließen Sie das Steuergerät NICHT an und schalten Sie es nicht ein, bevor Sie alle
Kabelverbindungen hergestellt und überprüft haben.
Trennen Sie die externe Stromquelle oder schalten Sie sie aus, bevor Sie Kabel an das
Steuergerät anschließen oder abtrennen.
Programmierung
Hinzufügen eines neuen Steuergeräts zur Rain Bird App
1. Prüfen Sie vor der Montage des neuen Steuergeräts das WLAN-Signal am Standort des
Steuergeräts.
• Überprüfen Sie die Signalstärke von mindestens zwei Balken am Controller.
Montieren Sie das Steuergerät näher am Router oder fügen Sie bei Bedarf einen
Signalverstärker hinzu.
2. Laden Sie die Rain Bird App herunter und starten Sie sie.
HINWEIS
• Wenn Sie sich das erste Mal mit dem Steuergerät verbinden, zeigt die Rain Bird Mobile
App das dem Steuergerät zugewiesene Standardprogramm an. Sie können zu diesem
Zeitpunkt wählen, ob Sie das Programm beibehalten, ändern oder ein neues Programm
einrichten möchten.
• Die Programmierung wird in einem nichtüchtigen Speicher abgelegt und bleibt auch
bei einem Stromausfall im Steuergerät erhalten.
2. PROGRAMMSTARTZEIT(EN) EINSTELLEN: Diese Steuerung wird mit bis zu vier
unabhängigen Startzeiten pro Programm geplant. Die Startzeit(en) ist (sind) die
Tageszeit, zu der das Programm beginnen wird. Jede Startzeit lässt jede Zone für die
geplante Dauer innerhalb des Programms laufen.
Fügen Sie in der Rain Bird App ein neues Programm hinzu, indem Sie + PGM und
ein verfügbares Programm auswählen.
Stellen Sie die Zone(n) und die Bewässerungsdauer ein, die mit der Startzeit
verbunden sind, indem Sie das Symbol + wählen.
HINWEIS
Die Startzeiten gelten für das gesamte Programm, nicht für einzelne Zonen. Je nach den
Erfordernissen der Landschaftsgestaltung können für dieses Programm mehrere Startzeiten
zugewiesen werden. Sobald die Startzeit eingestellt ist, beginnt das Steuergerät den
Bewässerungszyklus mit der ersten Zone. Die anderen Zonen im Programm folgen der
Reihe nach.
3. PROGRAMMBETRIEBSTAGE EINSTELLEN: Bewässerungstage sind die spezischen
Tage der Woche, an denen bewässert wird.
Stellen Sie die Bewässerungshäugkeit in der Rain Bird App ein, indem Sie Ungerade
(Wochentage), Gerade (Wochentage), Benutzerdeniert oder Zyklisch (bestimmte
Intervalle) auswählen.
HINWEIS
Die Bewässerungstage gelten für das gesamte Programm, nicht für die einzelnen Zonen.
4. JAHRESZEITLICHE ANPASSUNG ändert die Bewässerungsdauer (in Prozent) für alle
Zonen, die mit Laufzeiten in einem individuellen Programm verbunden sind. Dies kann
manuell in der Rain Bird App mit dem Schieberegler in den Programmeinstellungen
angepasst werden.
HINWEIS
• Das Steuergerät muss mit WLAN verbunden sein, um automatische Anpassungen
vorzunehmen.
• Ein Anpassungswert von 100 % ist repräsentativ für die Bewässerung während der
durchschnittlich wärmsten Zeit des Jahres, d. h. selbst wenn Sie an einem Sommertag
warmes Wetter haben, werden Sie möglicherweise keine Anpassung über 100 % sehen.
5. BEWÄSSERUNGSVERZÖGERUNG: In der Rain Bird App können Sie die automatische
Bewässerung für eine bestimmte Anzahl von Tagen manuell ausschalten, wenn es
regnet, auch ohne Regensensor.
Unterbrechen Sie die Bewässerung für bis zu 14 Tage, indem Sie das Symbol in
den Einstellungen des Steuergeräts auswählen.
Schieben Sie den Balken auf die gewünschte Anzahl von Tagen, um die automatische
Bewässerung zu verzögern.
Wählen Sie „Speichern (Save)“, um die Einstellung zu speichern.
HINWEIS
Die maximale Anzahl von Tagen, um die Bewässerung aufzuschieben, beträgt 14. Nach
Ablauf der Tage wird die automatische Bewässerung gemäß dem programmierten
Zeitplan wieder aufgenommen.
Manuelle Bewässerung
AUF DEM STEUERGERÄT
• Um die manuelle Bewässerung zu starten, drücken Sie die Taste .
Standardmäßig läuft jede Zone 10 Minuten lang. Sie können die Bewässerungsdauer
in der Rain Bird App beibehalten oder ändern.
• Die blinkende LED zeigt an, welche Zone aktiv ist.
• Um zur nächsten Zone zu gelangen, drücken Sie die Taste .
Um die manuelle Bewässerung am Steuergerät zu beenden, drücken Sie die Taste .
IN DER RAIN BIRD APP
Um die manuelle Bewässerung zu starten, wählen Sie das Symbol und die
Einstellungen für die manuelle Bewässerung.
• Um zur nächsten Zone zu gelangen, wählen Sie das Symbol .
Um die manuelle Bewässerung in der Rain Bird App zu beenden, wählen Sie
das Symbol .
AUTO OFF MANUAL NEXT
STATUS
1
2 3 4
7
8
6
5
1
2
3
4
5
6
7
8
13
Technische Unterstützung
Wenn Sie Hilfe bei der Einrichtung oder Bedienung des Rain Bird WiFi Smart Controller
benötigen, rufen Sie bitte den gebührenfreien technischen Kundendienst von Rain Bird
an: 1-800-RAIN BIRD (800-724-6247) oder besuchen Sie www.rainbird.com. Für weitere
Informationen, einschließlich Fehlerbehebung, scannen Sie den QR-Code:
Automatische Bewässerung
AUF DEM STEUERGERÄT
HINWEIS
Im Automatikmodus läuft jedes Programm gemäß den Startzeiten, Betriebstagen
und Laufzeiten für jede Zone nacheinander ab, bis alle geplanten Bewässerungen
durchgeführt wurden.
Drücken Sie , um die automatische Bewässerung gemäß dem/den geplanten
Programm(en) zu starten.
• Die blinkende LED zeigt an, welche Zone aktiv ist.
• Zum Weiterschalten der Zonen drücken Sie die Taste .
• Um die automatische Bewässerung am Steuergerät zu stoppen, drücken Sie die Taste .
IN DER RAIN BIRD APP
Die Rain Bird App bietet einen Schalter zum Umschalten zwischen automatischer
Bewässerung und dem Aus-Status.
KLAPPE DES STEUERGERÄTS:
Abnehmbare Klappe zum Schutz vor schlechtem Wetter
AUTOMATISCHE BEWÄSSERUNG:
Bewässerung erfolgt automatisch nach einem programmierten Zeitplan
AUS:
Alle aktiven Bewässerungen werden sofort abgebrochen und die automatische
Bewässerung deaktiviert
MANUELLE BEWÄSSERUNG:
Beginnt sofort mit der Bewässerung für alle Zonen in Folge
IN DIE NÄCHSTE ZONE VORRÜCKEN:
Weiterschalten zur nächsten Zone in der Reihenfolge
PAIRING-MODI:
Schaltet zwischen AP-Hotspot- und WLAN-Pairing-Modus um
KABELSCHACHT:
Enthält den Trafokasten und die Klemmleiste für den Anschluss von
Ventilzonenkabeln und optionalem Zubehör
NETZKABEL (FÜR DIE MODELLE RC2-AUS, ARC8-AUS und ARC8-230V):
1,8 m AC-Netzkabel
LED AKTION
STATUS Blinkt blau Quick-Pair-Übertragungsmodus
STATUS abwechselnd rot und grün AP Hotspot-Übertragungsmodus
STATUS durchgehend grün WLAN-Übertragungsmodus
STATUS Blinkt rot Nicht verbunden
AUTO durchgehend grün Automatische Bewässerung aktiv
OFF durchgehend rot Steuergerät aus
MANUAL Blinkt grün Manuelle Bewässerung aktiv
LED-Status am Steuergerät
Sicherheitshinweise
WARNHINWEIS
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das
Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen.
Bei den Modellen RC2-AUS, ARC8-AUS und ARC8-230V muss das Netzkabel, wenn es
beschädigt ist, vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einer ähnlich qualizierten
Person ausgetauscht werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
Besondere Vorsichtsmaßnahmen müssen getroen werden, wenn die Leitungen des
Ventils an andere Leitungen angrenzen oder gemeinsam mit anderen Leitungen verlegt
werden, wie z. B. Leitungen für die Landschaftsbeleuchtung oder andere elektrische
Systeme.
Trennen und isolieren Sie alle Leiter sorgfältig und achten Sie darauf, dass die Isolierung
der Kabel bei der Installation nicht beschädigt wird. Ein elektrischer „Kurzschluss“
(Kontakt) zwischen den Ventilkabeln und einer anderen Stromquelle kann das Steuergerät
beschädigen und eine Brandgefahr darstellen.
VORSICHT
Dieses Gerät muss so installiert werden, dass ein Abstand von mindestens 20 cm zu allen
Personen eingehalten wird, und es darf nicht zusammen mit einer anderen Antenne oder
einem anderen Sender betrieben werden.
HINWEIS
Änderungen oder Modikationen, die nicht ausdrücklich von Rain Bird genehmigt
wurden, können die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts aufheben.
Verwenden Sie nur von Rain Bird zugelassene Zubehörteile. Nicht zugelassene Geräte
können das Steuergerät beschädigen und zum Erlöschen der Garantie führen.
Alle elektrischen Anschlüsse und Kabelführungen müssen den örtlichen Bauvorschriften
entsprechen. Einige örtliche Vorschriften schreiben vor, dass nur ein lizenzierter oder
zertizierter Elektriker Strom installieren darf. Die Installation des Steuergeräts sollte nur
durch Fachpersonal erfolgen. Informieren Sie sich über Ihre örtlichen Bauvorschriften.
ENTSORGUNG VON ELEKTRONIKSCHROTT
Dieses Symbol auf dem Produkt und/oder den Begleitdokumenten bedeutet,
dass gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte (WEEE) nicht mit dem
allgemeinen Hausmüll vermischt werden dürfen. Für eine ordnungsgemäße
Behandlung, Wiederverwertung und Recycling bringen Sie dieses Produkt bitte zu den
dafür vorgesehenen Sammelstellen. Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts
trägt dazu bei, Ressourcen zu sparen und mögliche negative Auswirkungen auf die
menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die sonst durch unsachgemäße
Abfallentsorgung entstehen könnten.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Rain Bird Corporation, dass die Funkanlagentypen RC2-230V und
ARC8-230V der Richtlinie 2014/53/EU entsprechen.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: www.rainbird.com/RegulatoryCompliance
HF-SPEZIFIKATIONEN
• Maximale Hochfrequenzleistung: 19,22 dBm
• Betriebsfrequenzband: 2 402 - 2 480 MHz
SPEZIFIKATIONEN
• Elektronische Abschaltung bei Betrieb
• Nenn-Stoßspannung: 2500 V
CONNECT
120 VA C
RESET
ACCESSORY
12345678
24VAC SENSCM
AUTO OFF MANUAL NEXT
STATUS
24VAC SENS C M
CONNECT
120 VA C
RESET
ACCESSORY
12345678
24VAC SENSCM
AUTO OFF MANUAL NEXT
STATUS
IT ITALIANO
3,2 mm
2
4
3
2
1
CONNECT
120 VAC
RESET
ACCESSORY
12345678
24VAC SENS C M
AUTO OFF MANUAL NEXT
STATUS
CONNECT
120 VA C
RESET
ACCESSORY
12345678
24VAC SENSCM
AUTO OFF MANUAL NEXT
STATUS
2
1
CONNECT
120 VA C
RESE T
ACCESSORY
12345678
24VAC SENSCM
9101112
C
MV
1
2
S
AUTO OFF MANUAL NEXT
STATUS
VALVOLA
PRINCIPALE
14
Caratteristiche Descrizione
Ampio raggio d'azione 8
Programmi automatici 3
Orari di inizio per programma 4
Giorni di esecuzione personalizzati
Controllo della valvola principale
Ritardo pioggia
Controllo sensore pioggia/gelo
Regolazione stagionale
Esecuzione manuale della zona
Esecuzione manuale del programma
Test manuale di tutte le zone
Avanzamento di zona
WiFi incorporato
Hotspot AP
Manuale d’uso dello Smart controller WiFi
Installazione
Se stai sostituendo un controller esistente
1. Scatta una foto dei dettagli del cablaggio, che sarà utile come riferimento durante
l'installazione del nuovo controller.
2. Scollega il cavo dalla presa di corrente CA e scollegare i cavi dal controller.
Installa il nuovo controller
1. Scegliere una posizione di montaggio su una parete ad almeno 4,5 m di distanza dai
principali apparecchi o condizionatori d'aria. Assicurarsi che l'alimentazione di rete CA
sia nei pressi della posizione di montaggio.
ATTENZIONE
Installa il controller con il lato di uscita del cavo di alimentazione rivolto verso il basso per
evitare il contatto con l'acqua.
2. Inserire una vite di montaggio nella parete,
lasciando uno spazio di 3,2 mm tra la testa
della vite e la supercie della parete (se
necessario, utilizzare i tasselli in dotazione).
3. Individua lo slot del foro della serratura
sul retro dell'unità controller e appenderlo
saldamente alla vite di montaggio.
4. Rimuovere il coperchio del pannello dei cavi
nella parte inferiore del controller e inserire
una seconda vite attraverso il foro aperto e
nel muro (utilizzare i tasselli in dotazione se
necessario).
Collegare il cablaggio della
valvola
1. Con il coperchio del pannello dei cavi rimosso, instradare tutti i cavi di campo
attraverso l'apertura nella parte inferiore del controller.
ATTENZIONE
Non far passare i cavi della valvola attraverso la stessa apertura dei cavi di alimentazione.
2. Collegare un lo da ciascuna valvola a uno dei terminali di zona numerati (1–8) sul
controller.
AVVISO
NON collegare più di una valvola allo stesso terminale di zona (1– 8).
3. Collegare un lo comune di
campo al terminale comune (C)
sul controller.
4. Per il collegamento di accessori
opzionali (sensore pioggia o
pioggia/gelo, valvola principale,
relè di avvio pompa), fare
riferimento alla sezione
appropriata all'interno di questo
manuale.
Collegare il cablaggio sso
ATTENZIONE
• Assicurarsi che l'alimentazione CA sia scollegata prima di sostituire il cablaggio.
• L'installazione deve evitare la sollecitazione del collegamento.
• Quando si utilizza un cablaggio sso all'alimentazione principale, l'installazione deve
includere un dispositivo di disconnessione.
• NON collegare l'alimentazione prima di aver completato e vericato tutti i collegamenti
elettrici.
• NON tentare di collegare tra loro due o più controller utilizzando un unico trasformatore.
1. PER IL MODELLO RC2-AUS, ARC8-AUS e ARC8-230V: Se lo si desidera, il cavo di
alimentazione fornito può essere rimosso e sostituito con un cablaggio personalizzato.
2. Rimuovere il coperchio del pannello dei cavi nella parte inferiore del controller.
3. Individuare la scatola del trasformatore nell'angolo sinistro della porta di cablaggio
e svitare il coperchio della porta di cablaggio.
4. PER IL MODELLO RC2-AUS, ARC8-AUS e ARC8-230V: Svitare la morsettiera che collega
il cavo di alimentazione CA e i li del trasformatore. Rimuovere i li del cavo di
alimentazione dalla scatola del trasformatore.
5. PER IL MODELLO RC2-AUS, ARC8-AUS e ARC8-230V: Rimuovere il cavo di alimentazione
in dotazione allentando il connettore del cavo a tenuta stagna.
6. Instradare i tre li da una fonte di alimentazione esterna nella porta di cablaggio.
7. Collegare i li dell'alimentazione esterna utilizzando la morsettiera e ssare nuovamente
il connettore del cavo a tenuta stagna o tramite un ferma-cavo per i collegamenti.
Connessioni del cablaggio di alimentazione 230 V
• Cavo di alimentazione marrone (sotto tensione) su cavo del trasformatore marrone.
• Cavo di alimentazione blu (neutro) su cavo del trasformatore blu.
• Cavo di alimentazione giallo/verde (terrestre) su cavo del trasformatore giallo/verde.
Collega sensore pioggia/gelo (opzionale)
AVVISO
• NON rimuovere il cavo di collegamento a meno che non si colleghi un sensore pioggia
o pioggia/gelo. Il controller non funzionerà se il cavo del ponticello viene rimosso e un
sensore non è collegato.
•I controller Rain Bird sono compatibili solo con sensori pioggia normalmente chiusi.
• Controllare le normative locali e/o statali per determinare se è necessario un sensore
pioggia o pioggia/gelo.
1. Rimuovere il cavo di collegamento giallo
dai terminali SENS sul controller.
2. Collegare i cavi del sensore pioggia o
pioggia/gelo ai terminali SENS.
3. Per l'installazione e il funzionamento
dettagliati del sensore pioggia o pioggia/
gelo, fare riferimento alle istruzioni di
installazione del produttore del sensore.
Collega la valvola principale
(opzionale)
ATTENZIONE
NON instradare i cavi della valvola
principale attraverso la stessa apertura
dei cavi di alimentazione.
1. Utilizzando un cavo a interramento
diretto, collegare uno dei li dalla
valvola principale all'unità della valvola
principale (M).
AVVISO
NON collegare più di una valvola all'unità di valvole principale (M).
2. Collegare il lo rimanente dalla valvola principale al terminale comune (C).
CONNECT
120 VAC
RESET
ACCESSORY
12345678
24VAC SENS C M
AUTO OFF MANUAL NEXT
STATUS
TERMINALE
ATTIVO
CAVI DEL PONTICELLO
15
3. Seleziona "Aggiungi controller" per avviare la procedura guidata di congurazione.
Imposta data e ora
• Quando il controller è connesso al WiFi, imposterà automaticamente la data e l'ora in
base alle impostazioni della rete WiFi locale. In caso di interruzione di corrente, la data
e l'ora verranno ripristinate automaticamente sulle impostazioni della rete WiFi locale.
• Se una rete WiFi locale non è disponibile durante la congurazione e il controller è
connesso all'app Rain Bird in modalità Hotspot AP, il controller utilizzerà la data e l'ora
predenite nelle impostazioni del dispositivo mobile. In caso di interruzione di corrente,
la data e l'ora dovranno essere reimpostate manualmente ricollegando il controller al
dispositivo mobile tramite la modalità Hotspot AP.
Crea un programma di irrigazione
1. AGGIUNGI PROGRAMMA(I): Questo controller è programmato utilizzando no a tre
programmi (A, B e C). I programmi di base includono istruzioni sui giorni di irrigazione,
gli orari di inizio, i giorni di irrigazione e le durate.
Nell'app Rain Bird, aggiungi un nuovo programma selezionando + PGM e un
programma disponibile.
AVVISO
• La prima volta che ci si connette al controller, l'app mobile Rain Bird mostrerà il
programma predenito assegnato al controller. Puoi scegliere di conservare, modicare o
impostare un nuovo programma in questa fase.
• La programmazione è memorizzata nella memoria non volatile e rimarrà nel controller in
caso di interruzione dell'alimentazione.
Collega relè di avvio pompa (opzionale)
ATTENZIONE
NON instradare i cavi del relè di avviamento della pompa attraverso le stesse aperture dei
cavi di alimentazione.
AVVISO
• Un relè di avvio della pompa si collega al controller allo stesso modo di una valvola
principale, ma si collega in modo diverso alla fonte d'acqua.
• Questo controller NON fornisce alimentazione a una pompa. Un relè deve essere cablato
secondo le istruzioni di installazione del produttore della pompa.
1. Utilizzando un cavo a interramento diretto, collegare
uno dei li dalla valvola principale all'unità della
valvola principale (M).
2. Collegare il lo rimanente dal relè di avvio della
pompa al terminale comune (C).
3. Per evitare possibili danni alla pompa nel caso in
cui i tempi di funzionamento siano assegnati a zone
inutilizzate, collegare un cavo di collegamento corto
da tutti i terminali di zona inutilizzati al terminale di
zona in uso più vicino.
4. Per l'installazione e il funzionamento dettagliato
del relè di avvio della pompa, fare riferimento alle
istruzioni di installazione del produttore della pompa.
Collega l'alimentazione
• Il controller può essere installato all'interno o
all'esterno (se collegato a una presa esterna resistente alle intemperie).
• Il controller dispone di un trasformatore interno che riduce la tensione in entrata da
230 V a 24 V. Sarà necessario collegare i cavi di alimentazione ai tre li dei
trasformatori (fase, neutro, terrestre). Consultare la sezione "Collegare il cablaggio sso"
per i dettagli di installazione.
ATTENZIONE
• Le scosse elettriche possono causare lesioni gravi o mortali. Assicurarsi che
l'alimentazione sia spenta prima di collegare i cavi dell'alimentazione.
• NON collegare o alimentare il controller prima di aver completato e vericato tutti i
collegamenti elettrici.
• Scollegare o spegnere la fonte di alimentazione esterna prima di collegare o scollegare i
cavi al controller.
Programmazione
Aggiungi un nuovo controller all'app Rain Bird
1. Prima di montare un nuovo controller, controllare il segnale WiFi nella posizione del
controller.
Vericare la potenza minima del segnale di due barre sul controller.
Montare il controller più vicino al router o aggiungere un amplicatore di segnale,
se necessario.
2. Scarica e avvia l'app Rain Bird.
2. IMPOSTAZIONE ORARIO(I) DI INIZIO DEL PROGRAMMA: Questo controller è
programmato utilizzando no a quattro orari di avvio indipendenti per programma.
L'orario(i) di inizio è l'orario del giorno in cui il programma avrà inizio. Ogni orario
di inizio verrà eseguita in ogni zona per la durata programmata all'interno di quel
programma.
Nell'app Rain Bird, aggiungere un orario di inizio del programma selezionando
l'icona + .
Impostare la/le zona/e e la durata di irrigazione associate all'orario di inizio
selezionando l'icona + .
AVVISO
Gli orari di inizio si applicano all'intero programma, non alle singole zone. A seconda delle
esigenze territoriali, per quel programma possono essere assegnati più orari di inizio. Una
volta impostata l'orario di inizio, il programmatore inizia il ciclo di irrigazione con la prima
zona; le altre zone del programma seguono in sequenza.
3. IMPOSTA I GIORNI DI ESECUZIONE DEL PROGRAMMA: I giorni di esecuzione sono
i giorni specici della settimana in cui si verica l'irrigazione.
Nell'app Rain Bird, impostare la frequenza di irrigazione selezionando Dispari (giorni
della settimana), Pari (giorni della settimana), Personalizzata o Ciclica (intervalli
specici).
AVVISO
I giorni di irrigazione si applicano all'intero programma, non alle singole zone.
4. REGOLAZIONE STAGIONALE cambia la durata dell'irrigazione (in percentuale) per
tutte le zone associate ai tempi di esecuzione in un singolo programma. Ciò può essere
regolato manualmente nell'app Rain Bird utilizzando il dispositivo di scorrimento nelle
impostazioni del programma.
AVVISO
• Il programmatore deve essere connesso al WiFi per eettuare regolazioni automatiche.
• Un valore di regolazione del 100% è rappresentativo dell'irrigazione durante il periodo
medio più caldo dell'anno, quindi anche se ci sono alte temperature in una giornata
estiva, potresti non vedere una regolazione superiore al 100%.
5. RITARDO PIOGGIA: Nell'app Rain Bird, disattiva manualmente l'irrigazione automatica
per un numero sso di giorni quando piove anche senza un sensore pioggia.
Sospendere l'irrigazione per un massimo di 14 giorni selezionando l'icona nelle
impostazioni del controller.
Far scorrere la barra no al numero di giorni desiderato per ritardare l'irrigazione
automatica.
• Selezionare “Salva” per salvare l'impostazione.
AVVISO
Il numero massimo di giorni per ritardare l'irrigazione è di 14 giorni. Trascorsi i giorni,
l'irrigazione automatica riprenderà secondo il programma selezionato.
Irrigazione manuale
SUL CONTROLLER
Per avviare l'irrigazione manuale, premere il pulsante .
Per impostazione predenita, ciascuna zona funzionerà per 10 minuti; puoi scegliere
di mantenere o modicare la durata dell'irrigazione nell'app Rain Bird.
Il LED lampeggiante indicherà per quale zona è attiva.
Per passare alla zona successiva, premere il pulsante .
Per interrompere l'irrigazione manuale sul controller, premere il pulsante .
APP IN RAIN BIRD
Per avviare l'irrigazione manuale, selezionare l'icona e selezionare le preferenze
di irrigazione manuale.
Per passare alla zona successiva, selezionare l'icona .
Per interrompere l'irrigazione manuale nell'app Rain Bird, selezionare l'icona .
Irrigazione manuale
SUL CONTROLLER
AVVISO
Quando si opera in modalità automatica, ciascun programma verrà eseguito in base agli
orari di inizio, ai giorni di funzionamento e ai tempi di funzionamento per ciascuna zona in
sequenza no a quando tutte le irrigazioni programmate non saranno state eseguite.
• Premere per avviare l'irrigazione automatica in base ai programmi selezionati.
• Il LED lampeggiante indicherà per quale zona è attiva.
• Per passare alla zona successiva, premere il pulsante .
• Per interrompere l'irrigazione manuale sul controller, premere il pulsante .
APP IN RAIN BIRD
L'app Rain Bird ore un interruttore per passare dall'irrigazione automatica alla modalità
di spegnimento.
AUTO OFF MANUAL NEXT
STATUS
1
2 3 4
7
8
6
5
1
2
3
4
5
6
7
8
16
SPORTELLO DEL CONTROLLER:
Sportello rimovibile per la protezione dalle intemperie
IRRIGAZIONE AUTOMATICA:
L'irrigazione avviene automaticamente secondo orari programmati
SPENTO:
Annulla immediatamente tutte le irrigazioni attive e disattiva l'irrigazione
automatica
IRRIGAZIONE MANUALE:
Avvia immediatamente l’irrigazione per tutte le zone in sequenza, oppure
per una zona singola
AVANZAMENTO ALLA ZONA SUCCESSIVA:
Avanza alla zona successiva in sequenza
MODALITÀ DI ABBINAMENTO:
Alterna tra le modalità di associazione Hotspot AP e WiFi
PANNELLO DI CABLAGGIO:
Contiene la scatola del trasformatore e la morsettiera per collegare i cavi
della zona della valvola e gli accessori opzionali
CAVO DI ALIMENTAZIONE (PER MODELLI RC2-AUS, ARC8-AUS e
ARC8-230V):
Cavo di alimentazione CA da 1,8 m
LED AZIONE
STATUS blu lampeggiante Modalità di trasmissione Associazione rapida
STATUS alternato rosso e verde Modalità di trasmissione Hotspot AP
STATUS verde sso Modalità di trasmissione WiFi
STATUS rosso lampeggiante Non connesso
AUTO verde sso Irrigazione automatica attiva
OFF rosso sso Controller spento
MANUAL verde lampeggiante Irrigazione manuale attiva
Stato LED sul controller
Informazioni sulla sicurezza
ATTENZIONE
Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (compresi i bambini) con
ridotte capacità siche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza e conoscenza, a meno
che non siano state supervisionate o istruite sull'uso dell'apparecchio da una persona
responsabile della loro sicurezza. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che
non giochino con l'apparecchio.
Per il modelli RC2-AUS, ARC8-AUS e ARC8-230V se il cavo di alimentazione è danneggiato,
deve essere sostituito dal produttore, dal suo agente di servizio o da persone similmente
qualicate per evitare rischi.
È necessario prendere precauzioni speciali quando i cavi delle valvole si trovano adiacenti
o condividono un condotto con altri cavi, come quelli utilizzati per l'illuminazione stradale
o altri sistemi elettrici.
Separare e isolare accuratamente tutti i conduttori, facendo attenzione a non danneggiare
l'isolamento del lo durante l'installazione. Un "cortocircuito" elettrico (contatto) tra i li
della valvola e un'altra fonte di alimentazione può danneggiare il controller e creare un
pericolo di incendio.
AVVERTENZA
Questo dispositivo deve essere installato in modo da fornire una distanza di separazione
di almeno 20 cm da tutte le persone e non deve essere collocato o funzionare insieme ad
altre antenne o trasmettitori.
AVVISO
Cambiamenti o modiche non espressamente approvati da Rain Bird potrebbero
invalidare il diritto dell'utente a utilizzare il dispositivo.
Utilizzare solo dispositivi accessori approvati da Rain Bird. I dispositivi non approvati
possono danneggiare il controller e invalidare la garanzia.
Tutti i collegamenti elettrici e i cavi devono essere conformi ai codici edilizi locali. Alcuni
codici locali richiedono che solo un elettricista autorizzato o certicato possa installare
l'alimentazione. Solo un personale qualicato può installare il controller. Controlla i codici
edilizi locali per ricevere indicazioni.
SMALTIMENTO RIFIUTI ELETTRONICI
Questo simbolo sul prodotto e/o sui documenti di accompagnamento signica
che le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate (RAEE) non devono
essere gettate insieme ai riuti domestici generici. Per il trattamento, recupero
e un riciclaggio adeguati, portare questo prodotto nei punti di raccolta designati. Lo
smaltimento corretto di questo prodotto consentirà di risparmiare risorse e prevenire
potenziali eetti negativi sulla salute umana e sull'ambiente, che potrebbero altrimenti
derivare da una gestione inappropriata dei riuti.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE
Il fabbricante, Rain Bird Corporation, dichiara che i tipi di apparecchiature radio RC2-230V
e ARC8-230V sono conformi alla direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo
Internet: www.rainbird.com/RegulatoryCompliance
SPECIFICHE TECNICHE RF
• Potenza massima in radiofrequenza: 19.22 dBm
• Banda di frequenza operativa: 2 402 - 2 480 MHz
SPECIFICHE
• Scollegamento elettronico durante il funzionamento
Tensione a impulsi nominale: 2500V
Assistenza tecnica
Per assistenza nella congurazione o nell'utilizzo del controller intelligente WiFi Rain Bird,
contattare l'assistenza tecnica gratuita Rain Bird al numero: 1-800-RAIN BIRD (800-724-6247)
o visita il sito www.rainbird.com. Per ulteriori informazioni, inclusa la risoluzione dei
problemi, scansionare il codice QR:
CONNECT
120 VA C
RESET
ACCESSORY
12345678
24VAC SENSCM
AUTO OFF MANUAL NEXT
STATUS
24VAC SENS C M
CONNECT
120 VA C
RESET
ACCESSORY
12345678
24VAC SENSCM
AUTO OFF MANUAL NEXT
STATUS
PL POLSKIE
3,2 mm
2
4
3
2
1
CONNECT
120 VAC
RESET
ACCESSORY
12345678
24VAC SENS C M
AUTO OFF MANUAL NEXT
STATUS
CONNECT
120 VA C
RESET
ACCESSORY
12345678
24VAC SENSCM
AUTO OFF MANUAL NEXT
STATUS
2
1
CONNECT
120 VA C
RESE T
ACCESSORY
12345678
24VAC SENSCM
9101112
C
MV
1
2
S
AUTO OFF MANUAL NEXT
STATUS
ZAWÓR
GŁÓWNY
17
Funkcja Opis
Strefy maksymalne 8
Programy automatyczne 3
Czas/godzina rozpoczęcia programu 4
Niestandardowe dni pracy Tak
Regulacja zaworu głównego Tak
Opóźnienie nawadniania Tak
Regulacja czujnika deszczu/zamarzania Tak
Regulacja sezonowa Tak
Ręczne uruchamianie strefy Tak
Ręczne uruchamianie programu Tak
Ręczny test wszystkich stref Tak
Przejście do strefy Tak
Wbudowane WiFi Tak
Hotspot AP Tak
Instrukcja obsługi inteligentnego
sterownika WiFi
Montaż
Wymiana zainstalowanego sterownika
1. Zrób zdjęcie szczegółów okablowania, które przyda się podczas instalacji nowego
sterownika.
2. Odłącz przewód od gniazda zasilania prądem zmiennym; następnie odłącz przewody
od sterownika.
Montaż nowego sterownika
1. Wybrać miejsce montażu na ścianie w odległości co najmniej 4,5 m od głównych
urządzeń lub klimatyzatorów. Upewnić się, że w pobliżu miejsca montażu znajduje się
gniazdo zasilania prądem zmiennym.
OSTRZEŻENIE
Zainstaluj sterownik stroną z wyprowadzeniem przewodu zasilającego skierowaną w dół,
aby zapobiec przedostawaniu się wody.
2. Wbij śrubę montażową w ścianę, pozostawiając
3,2 mm szczelinę między łbem wkrętu a
powierzchnią ściany (w razie potrzeby użyj
kotew ściennych dostarczonych w zestawie).
3. Znajdź otwór na klucz w tylnej części
sterownika i zawieś go bezpiecznie na śrubie
montażowej.
4. Zdejmij pokrywę wnęki na przewody w dolnej
części sterownika i wkręć drugą śrubę przez
otwarty otwór w ściane (w razie potrzeby użyj
kotew ściennych dostarczonych w zestawie).
Podłączanie przewodów zaworu
1. Po zdjęciu pokrywy wnęki na przewody
przeprowadź wszystkie przewody przez otwór
umieszczony w dolnej części sterownika.
OSTRZEŻENIE
NIE WOLNO prowadzić przewodów zaworu przez ten sam otwór co przewody zasilające.
2. Podłącz jeden przewód z każdego zaworu do jednego z ponumerowanych zacisków
strefowych (1–8) na sterowniku.
UWAGA
NIE WOLNO podłączać więcej niż jednego zaworu do tego samego zacisku strefowego (1–8).
3. Podłącz przewód wspólny
dla całego pola do zacisku
wspólnego (C) na sterowniku.
4. Informacje na temat podłączania
akcesoriów opcjonalnych
(czujnika deszczu lub deszczu/
zamarzania, zaworu głównego,
przekaźnika uruchamiania
pompy) znajdują się w
odpowiednim rozdziale
niniejszej instrukcji.
Podłączanie przewodów stałych
OSTRZEŻENIE
• Przed przystąpieniem do wymiany przewodów należy upewnić się, że zasilanie jest
odłączone.
• Instalacja musi uniemożliwiać naprężenie połączeń.
• W przypadku podłączania stałego okablowania do zasilania głównego, instalacja musi
być wyposażona w urządzenie odłączające.
• NIE WOLNO włączać zasilania, dopóki nie zostaną wykonane i sprawdzone wszystkie
połączenia przewodów.
• NIE WOLNO łączyć dwóch lub więcej sterowników za pomocą jednego transformatora.
1. MODEL RC2-AUS, ARC8-AUS i ARC8-230V: W razie potrzeby można odłączyć
dostarczony przewód zasilający i zastąpić go niestandardowym okablowaniem.
2. Zdejmij pokrywę wnęki na przewody umieszczoną w dolnej części sterownika.
3. Odszukaj skrzynkę transformatora w lewym rogu wnęki na przewody i odkręć jej
pokrywę.
4. MODEL RC2-AUS, ARC8-AUS i ARC8-230V: Odkręcić kostkę zaciskową łączącą przewód
zasilania prądem zmiennym z przewodami transformatora. Wyjąć przewody kabla
zasilającego z puszki transformatora.
5. MODEL RC2-AUS, ARC8-AUS i ARC8-230V: Zdjąć fabrycznie zainstalowany przewód
zasilający, odkręcając złącze przewodu wodoszczelnego.
6. Poprowadź trzy przewody z zewnętrznego źródła zasilania do przedziału okablowania.
7. Podłączyć przewody zasilania zewnętrznego za pomocą zespołu zacisków i ponownie
zamocować złącze przewodu wodoszczelnego lub w inny sposób zabezpieczyć
połączenia przed naprężeniami.
Złącza przewodów zasilających 230 V
• Brązowy przewód zasilający (pod napięciem) do brązowego przewodu transformatora.
• Niebieski przewód zasilający (neutralny) do niebieskiego przewodu transformatora.
• Zielony/żółty przewód zasilający (uziemienie) do zielonego/żółtego przewodu
transformatora.
Podłączanie czujnika deszczu/zamarzania (opcja)
UWAGA
• NIE WOLNO usuwać przewodu
połączeniowego, jeśli nie jest podłączany
czujnik deszczu lub deszczu/zamarzania.
Sterownik nie będzie działał, jeśli
zostanie usunięty przewód połączeniowy
i nie zostanie podłączony czujnik.
• Sterowniki Rain Bird są kompatybilne
tylko z normalnie zamykanymi
czujnikami deszczu.
• Sprawdź przepisy lokalne i/lub krajowe,
aby ustalić, czy wymagany jest czujnik
deszczu lub deszczu/zamarzania.
1. Usuń żółty przewód połączeniowy z
zacisków SENS na sterowniku.
2. Podłącz oba przewody czujnika deszczu
lub deszczu/zamarzania do zacisków SENS.
3. Szczegółowe informacje na temat
instalacji i działania czujnika deszczu
lub deszczu/zamarzania można znaleźć w instrukcji instalacji przygotowanej przez
producenta czujnika.
Podłączanie zaworu głównego (opcja)
OSTRZEŻENIE
NIE WOLNO prowadzić przewodów zaworu głównego przez ten sam otwór co przewody
zasilające.
1. ywając kabla do bezpośredniego układania w ziemi, podłącz jeden z przewodów
zaworu głównego do zacisku zaworu głównego (M).
UWAGA
NIE WOLNO podłączać więcej niż
jednego zaworu do tego samego
zacisku zaworu głównego (M).
2. Podłącz pozostały przewód
zaworu głównego do
wspólnego zacisku (C).
CONNECT
120 VAC
RESET
ACCESSORY
12345678
24VAC SENS C M
AUTO OFF MANUAL NEXT
STATUS
AKTYWNY
ZACISK
PRZEWODY POŁĄCZENIOWE
18
Podłączenie przekaźnika uruchamiania pompy (opcja)
OSTRZEŻENIE
NIE WOLNO prowadzić przewodów przekaźnika uruchamiania pompy przez ten sam otwór
co przewody zasilające.
UWAGA
• Przekaźnik uruchamiania pompy podłączany jest do sterownika w taki sam sposób jak
zawór główny, ale inaczej podłącza się go do źródła wody.
Ten sterownik NIE zapewnia zasilania pompy. Przekaźnik musi zostać podłączony zgodnie
z instrukcją instalacji opracowaną przez producenta pompy.
1. ywając kabla do bezpośredniego układania w
ziemi, podłącz jeden z przewodów zaworu głównego
do zacisku zaworu głównego (M).
2. Podłącz pozostały przewód przekaźnika
uruchamiania pompy do wspólnego zacisku (C).
3. Aby uniknąć ewentualnego uszkodzenia pompy
w przypadku przypisania czasów pracy do
nieużywanych stref, należy podłączyć krótki przewód
połączeniowy wszystkich zacisków nieużywanych
stref do najbliższego używanego zacisku strefowego.
4. Szczegółowe informacje na temat instalacji i
działania przekaźnika uruchamiania pompy można
znaleźć w instrukcji instalacji przygotowanej przez
producenta pompy.
Podłączanie zasilania
• Sterownik można zainstalować w pomieszczeniach lub na zewnątrz (po podłączeniu do
zewnętrznego gniazda zasilania odpornego na warunki atmosferyczne).
• Sterownik ma wewnętrzny transformator obniżający napięcie zasilania z 230 V do
24 V. Należy podłączyć przewody zasilające do trzech przewodów transformatora
(pod napięciem, neutralnego, uziemienia). Szczegółowe informacje na temat instalacji
znajdują się w sekcji „Podłączanie przewodów stałych”.
OSTRZEŻENIE
• Porażenie prądem może spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć. Przed
podłączeniem przewodów zasilających należy upewnić się, że zasilanie jest wyłączone.
• NIE WOLNO podłączać ani włączać zasilania sterownika, dopóki nie zostaną wykonane i
sprawdzone wszystkie połączenia przewodów.
• Przed podłączeniem lub odłączeniem przewodów sterownika należy odłączyć lub
wyłączyć zewnętrzne źródło zasilania.
Programowanie
Dodawanie nowego sterownika do aplikacji Rain Bird
1. Przed zamontowaniem nowego sterownika należy sprawdzić sygnał WiFi w miejscu
jego instalacji.
• Sprawdź, czy minimalne natężenie sygnału na sterowniku to dwa paski.
W razie potrzeby zamontuj sterownik bliżej routera lub dodaj wzmacniacz sygnału.
2. Pobierz i uruchom aplikację Rain Bird.
2. USTAWIANIE GODZINY ROZPOCZĘCIA PROGRAMU: Sterownik umożliwia
zaprogramowanie maksymalnie czterech niezależnych godzin startu dla każdego
programu. Godzina (godziny) rozpoczęcia to pora dnia, o której rozpocznie się
realizacja programu. Poszczególna godzina startu rozpoczyna pracę danej strefy przez
zaplanowany czas trwania danego programu.
W aplikacji Rain Bird dodaj godzinę rozpoczęcia programu, wybierając ikonę + .
Ustaw strefę (strefy) i czas trwania nawadniania związany z godziną rozpoczęcia,
wybierając ikonę + .
UWAGA
Godziny rozpoczęcia dotyczą całego programu, a nie poszczególnych stref. W zależności
od potrzeb zagospodarowania terenu, dla danego programu można wyznaczyć kilka
godzin rozpoczęcia. Po ustawieniu godziny rozpoczęcia sterownik rozpoczyna cykl
nawadniania od pierwszej strefy; pozostałe strefy w programie są kolejno nawadniane.
3. USTAWIANIE DNI PRACY PROGRAMU: Dni robocze to określone dni tygodnia, w
których odbywa się nawadnianie.
W aplikacji Rain Bird ustaw częstotliwość nawadniania, wybierając opcję Nieparzyste
(dni tygodnia), Parzyste (dni tygodnia), Niestandardowe lub Cykliczne (określone
odstępy czasu).
UWAGA
Dni nawadniania dotyczą całego programu, a nie poszczególnych stref.
4. REGULACJA SEZONOWA zmienia czas trwania nawadniania (w procentach) dla
wszystkich stref powiązanych z godzinami działania w programie indywidualnym. Można
ją dostosować ręcznie w aplikacji Rain Bird za pomocą suwaka w ustawieniach programu.
UWAGA
• Sterownik musi być podłączony do sieci WiFi, aby możliwe było dokonywanie
automatycznych korekt.
• Wartość korekty wynosząca 100% odpowiada nawadnianiu w najgorętszym okresie roku,
więc nawet jeśli w letni dzień jest ciepło, wartość korekty może nie przekroczyć 100%.
5. OPÓŹNIENIE NAWADNIANIA: W aplikacji Rain Bird można ręcznie wyłączyć
automatyczne nawadnianie na określoną liczbę dni, gdy pada deszcz, nawet bez
czujnika deszczu.
Wstrzymaj nawadnianie na okres do 14 dni, wybierając ikonę w ustawieniach
sterownika.
• Przesuń pasek na żądaną liczbę dni, aby opóźnić automatyczne nawadnianie.
Wybierz opcję „Save („Zapisz”), aby zapisać ustawienia.
UWAGA
Maksymalna liczba dni, o jaką można opóźnić nawadnianie, wynosi 14. Po upływie tych
dni automatyczne nawadnianie rozpocznie się ponownie zgodnie z zaprogramowanym
harmonogramem.
Nawadnianie ręczne
NA STEROWNIKU
Aby rozpocząć ręczne nawadnianie, naciśnij przycisk .
Domyślnie każda strefa będzie działać przez 10 minut; można zachować lub zmienić czas
trwania nawadniania w aplikacji Rain Bird.
Migająca dioda LED informuje o tym, która strefa jest aktywna.
Aby przejść do następnej strefy, należy nacisnąć przycisk .
Aby zatrzymać ręczne nawadnianie na sterowniku, należy nacisnąć przycisk .
W APLIKACJI RAIN BIRD
Aby uruchomić nawadnianie ręczne, wybierz ikonę , a następnie preferencje
nawadniania ręcznego.
Aby przejść do następnej strefy, należy wybrać ikonę .
Aby zatrzymać ręczne nawadnianie w aplikacji Rain Bird, należy wybrać ikonę .
Nawadnianie automatyczne
NA STEROWNIKU
UWAGA
Podczas pracy w trybie automatycznym każdy program będzie uruchamiany zgodnie z
godzinami rozpoczęcia, dniami i godzinami roboczymi dla każdej strefy, aż do zakończenia
całego zaplanowanego nawadniania.
Naciśnij przycisk , aby rozpocząć automatyczne nawadnianie zgodnie z zaplanowanym
programem (programami).
• Migająca dioda LED informuje o tym, która strefa jest aktywna.
• Aby przejść do kolejnej strefy, należy nacisnąć przycisk .
• Aby zatrzymać automatyczne nawadnianie na sterowniku, należy nacisnąć przycisk .
W APLIKACJI RAIN BIRD
Aplikacja Rain Bird posiada przełącznik umożliwiający przełączanie między statusem
automatycznego nawadniania a statusem wyłączenia.
3. Wybierz opcję „Add Controller” („Dodaj sterownik”), aby rozpocząć pracę z kreatorem
konguracji.
Ustawianie daty i godziny
Gdy sterownik jest połączony z siecią WiFi, automatycznie ustawi datę i godzinę zgodnie z
ustawieniami lokalnej sieci WiFi. W przypadku przerwy w dostawie prądu data i godzina
zostaną domyślnie zsynchronizowane z ustawieniami lokalnej sieci WiFi.
• Jeśli podczas konguracji nie jest dostępna lokalna sieć WiFi, a sterownik jest
połączony z aplikacją Rain Bird w trybie Hotspot AP, domyślnie ustawi datę i godzinę w
ustawieniach urządzenia mobilnego. W przypadku przerwy w dostawie prądu konieczne
będzie ręczne zresetowanie daty i godziny poprzez ponowne połączenie sterownika z
urządzeniem mobilnym w trybie Hotspot AP.
Tworzenie harmonogramu nawadniania
1. DODAWANIE PROGRAMU (PROGRAMÓW): Sterownik umożliwia zaprogramowanie
maksymalnie trzech programów (A, B i C). Podstawowe programy zawierają instrukcje
dotyczące dni nawadniania, godzin rozpoczęcia nawadniania, dni oraz czasu trwania
nawadniania.
W aplikacji Rain Bird dodaj nowy program, wybierając + PGM i dostępny program.
UWAGA
• Przy pierwszym połączeniu ze sterownikiem w aplikacji mobilnej Rain Bird zostanie
wyświetlony domyślny program przypisany do sterownika. W tym czasie można
zdecydować się na zachowanie, zmianę lub utworzenie nowego programu.
• Programowanie jest zapisywane w pamięci trwałej i pozostanie w sterowniku nawet w
przypadku zaniku zasilania.
AUTO OFF MANUAL NEXT
STATUS
1
2 3 4
7
8
6
5
1
2
3
4
5
6
7
8
19
DRZWICZKI STEROWNIKA:
Zdejmowane drzwiczki chroniące przed niekorzystnymi warunkami
atmosferycznymi
NAWADNIANIE AUTOMATYCZNE:
Nawadnianie odbywa się automatycznie zgodnie z zaprogramowanym
harmonogramem
WYŁĄCZONY:
Natychmiast przerywa wszelkie aktywne podlewanie i wyłącza automatyczne
nawadnianie
NAWADNIANIE RĘCZNE:
Natychmiast rozpoczyna nawadnianie wszystkich stref po kolei
PRZEJŚCIE DO NASTĘPNEJ STREFY:
Przejście do następnej strefy w kolejności
TRYBY PAROWANIA:
Przełączanie pomiędzy trybem Hotspot AP a trybem parowania WiFi
POLE ELEKTROINSTALACYJNE:
Zawiera skrzynkę transformatora oraz blok zacisków do podłączenia przewodów
zaworu i akcesoriów opcjonalnych
PRZEWÓD ZASILAJĄCY (DLA MODELI RC2-AUS, ARC8-AUS i ARC8-230V):
Przewód zasilający AC 1,8 m
LED DZIAŁANIE
STATUS Miga na niebiesko Tryb transmisji Quick Pair
STATUS Na przemian na czerwono i zielono Tryb transmisji Hotspot AP
STATUS Świeci na zielono Tryb transmisji WiFi
STATUS Miga na czerwono Niepołączony
AUTO Świeci na zielono Automatyczne nawadnianie aktywne
OFF Świeci na czerwono Sterownik wyłączony
MANUAL Miga na zielono Ręczne nawadnianie aktywne
Stan diod LED na sterowniku
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej
sprawności zycznej, sensorycznej lub umysłowej, a także nieposiadające doświadczenia
i wiedzy, chyba że osoby te otrzymały nadzór lub instrukcje dotyczące użytkowania
urządzenia od osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo. Należy pilnować dzieci, aby
nie bawiły się urządzeniem.
Modele RC2-AUS, ARC8-AUS i ARC8-230V: jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi
zostać wymieniony przez producenta, jego przedstawiciela serwisowego lub osoby o
podobnych kwalikacjach, aby uniknąć zagrożenia.
Należy zachować szczególne środki ostrożności, gdy przewody zaworu znajdują się w
pobliżu innych przewodów lub korzystają ze wspólnego kanału z innymi przewodami, np.
używanymi do oświetlenia krajobrazu lub innych instalacji elektrycznych.
Należy starannie oddzielić i zaizolować wszystkie przewodniki, uważając, aby nie uszkodzić
izolacji przewodów podczas instalacji. Zwarcie elektryczne (styk) między przewodami
zaworu a innym źródłem zasilania może spowodować uszkodzenie sterownika i stworz
zagrożenie pożarowe.
OSTRZEŻENIE
Urządzenie musi zostać zainstalowane w odległości co najmniej 20 cm od osób; nie może
być umieszczane ani eksploatowane w połączeniu z żadną inną anteną lub nadajnikiem.
UWAGA
Zmiany lub modykacje, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez Rain Bird, mogą
unieważnić uprawnienia użytkownika do obsługi urządzenia.
Należy używać wyłącznie akcesoriów zatwierdzonych przez Rain Bird. Niezatwierdzone
urządzenia mogą uszkodzić sterownik i spowodować utratę gwarancji.
Wszystkie połączenia elektryczne i okablowanie muszą być zgodne z lokalnymi
przepisami budowlanymi. Niektóre przepisy lokalne wymagają, aby instalację zasilania
wykonywał wyłącznie licencjonowany lub certykowany elektryk. Sterownik powinien być
instalowany wyłącznie przez profesjonalny personel. Sprawdź lokalne przepisy budowlane,
aby uzyskać odpowiednie wskazówki.
UTYLIZACJA ODPADÓW ELEKTRONICZNYCH
Symbol ten umieszczony na produkcie i/lub dołączonych dokumentach oznacza,
że zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) nie należy mieszać
z ogólnymi odpadami domowymi. W celu właściwego przetworzenia, odzysku
i recyklingu, prosimy o oddanie tego produktu do wyznaczonych punktów zbiórki.
Prawidłowa utylizacja tego produktu pomoże zaoszczędzić zasoby naturalne i zapobiec
potencjalnym negatywnym skutkom dla zdrowia ludzi i środowiska, które mogłyby
powstać w wyniku niewłaściwego postępowania z odpadami.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE
Rain Bird Corporation niniejszym oświadcza, że typy urządzenia radiowego RC2-230V
oraz ARC8-230V są zgodne z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem
internetowym: www.rainbird.com/RegulatoryCompliance
SPECYFIKACJE RF
• Maksymalna moc częstotliwości radiowej: 19,22 dBm
• Pasmo częstotliwości roboczej: 2 402 - 2 480 MHz
SPECYFIKACJE
• Elektroniczne odłączenie od zasilania
• Znamionowe napięcie impulsowe: 2500V
Pomoc techniczna
Aby uzyskać pomoc związaną z konguracją lub obsługą inteligentnego sterownika
Rain Bird WiFi, należy skontaktować się z pomocą techniczną Rain Bird pod bezpłatnym
numerem telefonu: 1-800-RAIN BIRD (800-724-6247) lub odwiedzić stronę www.rainbird.
com. Aby uzyskać więcej informacji, w tym na temat rozwiązywania problemów, należy
zeskanować kod QR:
CONNECT
120 VA C
RESET
ACCESSORY
12345678
24VAC SENSCM
AUTO OFF MANUAL NEXT
STATUS
24VAC SENS C M
CONNECT
120 VA C
RESET
ACCESSORY
12345678
24VAC SENSCM
AUTO OFF MANUAL NEXT
STATUS
RU РУССКИЙ
3,2 mm
2
4
3
2
1
CONNECT
120 VAC
RESET
ACCESSORY
12345678
24VAC SENS C M
AUTO OFF MANUAL NEXT
STATUS
CONNECT
120 VA C
RESET
ACCESSORY
12345678
24VAC SENSCM
AUTO OFF MANUAL NEXT
STATUS
2
1
CONNECT
120 VA C
RESE T
ACCESSORY
12345678
24VAC SENSCM
9101112
C
MV
1
2
S
AUTO OFF MANUAL NEXT
STATUS
МАСТЕР-
КЛАПАН
20
Функция Описание
Максимум станций 8
Автоматические программы 3
Время запуска для каждой программы 4
Индивидуальный режим полива Да
Управление мастер-клапаном Да
Датчик дождя Да
Сенсорные датчики дождя/заморозков Да
Поправка на сезонные колебания Да
Запуск станции вручную Да
Запуск программы вручную Да
Проверка станций вручную Да
Продвижение по зонам Да
Встроенный WiFi Да
AP хот-спот Да
Смарт-контроллер WiFi Руководство
пользователя
Установка
Если вы заменяете существующий контроллер
1. Сфотографируйте детали проводки. Эта фотография будет полезной при
установке нового контроллера.
2. Выньте вилку шнура из розетки и отсоедините провода от контроллера.
Крепление нового контроллера
1. Выберите место для установки на стене на расстоянии не менее 4,5 м от крупных
электроприборов или кондиционеров. Убедитесь, что розетка переменного тока
находится в непосредственной близости от места установки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание попадания воды контроллер следует устанавливать так, чтобы сторона
выхода шнура питания была направлена вниз.
2. Вкрутите крепежный винт в стену, оставляя
зазор в 3,2 мм между головкой винта и
поверхностью стены (при необходимости
используйте прилагаемые анкеры для
крепления к стене).
3. Аккуратно совместите паз на задней части
контроллера и повесьте устройство на
крепежный винт.
4. Снимите крышку отсека проводов в нижней
части контроллера и вкрутите второй винт
через открытое отверстие в стену (при
необходимости используйте прилагаемые
анкеры для крепления к стене).
Подключение к питанию
1. Сняв крышку отсека проводов, проложите
все внешние провода через отверстие в
нижней части контроллера.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
НЕ прокладывайте провода клапана через то же отверстие, что и проводку питания.
2. Подключите провод от каждого клапана к одной из пронумерованных контактам
станций (1–8) на контроллере.
ВНИМАНИЕ
НЕ подключайте более одного клапана к одному и тому же контакту станции (1–8).
3. Подключите основной провод
к общему контакту (C) на
контроллере.
4. Для подключения
дополнительных комплектующих
(датчик дождя или дождя/
заморозков, мастер-клапан, реле
запуска насоса) обращайтесь
к соответствующему разделу
данного руководства.
Подключите стационарную проводку
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Перед заменой проводки убедитесь, что электропитание отключено.
• Установка должна исключать натяжение провода.
• При использовании стационарной проводки к электросети установка должна
включать в себя устройство отключения.
• НЕ подавайте питание, пока вы не подключили и не проверили все соединения
проводов.
• НЕ пытайтесь соединить два или более контроллеров вместе с помощью одного
трансформатора.
1. ДЛЯ МОДЕЛИ RC2-AUS, ARC8-AUS и ARC8-230V: При желании входящий в комплект
шнур питания можно снять и заменить на собственную электропроводку.
2. Снимите крышку отсека проводов в нижней части контроллера.
3. Найдите трансформаторную коробку в левом углу электромонтажного отсека и
отвинтите крышку электромонтажного отсека.
4. ДЛЯ МОДЕЛИ RC2-AUS, ARC8-AUS и ARC8-230V: Открутите блок контактов,
соединяющий шнур питания переменного тока и провода трансформатора.
Отсоедините провода шнура питания от трансформаторной коробки.
5. ДЛЯ МОДЕЛИ RC2-AUS, ARC8-AUS и ARC8-230V: Снимите установленный на заводе
шнур питания, ослабив герметичный разъем шнура.
6. Пропустите три провода от внешнего источника питания в отсек для проводов.
7. Подключите провода внешнего питания с помощью блока контактов и снова
закрепите герметичный разъем шнура или средство защиты проводов от натяжения.
Соединения проводов 230 B
• Коричневый провод питания (под напряжением) к коричневому проводу
трансформатора.
• Синий провод питания (нейтральный) к синему проводу трансформатора.
• Зелёный/жёлтый провод питания (заземление) к зелёному/жёлтому проводу
трансформатора.
Подключение датчиков дождя/заморозков
(дополнительно)
ВНИМАНИЕ
• НЕ ОТКЛЮЧАЙТЕ соединительный
провод, если не подключен датчик
дождя или дождя/заморозков.
Контроллер не будет работать, если
отключить соединительный провод и
не подключить датчик.
• Контроллеры Rain Bird совместимы
только с нормально закрытыми
датчиками дождя.
• Ознакомьтесь с местными и/или
государственными правилами, чтобы
определить, требуется ли датчик дождя
или дождя/заморозков.
1. Снимите желтый соединительный
провод с контактов SENS на контроллере.
2. Подключите оба провода датчика
дождя или дождя/заморозков к
терминалам SENS.
3. Для детальной установки и эксплуатации датчика дождя или дождя/заморозков
обратитесь к инструкции по установке производителя датчика.
Подключение мастер-клапана (дополнительно)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
НЕ прокладывайте провода мастер-клапана через то же отверстие, что и проводку
питания.
1. Используя кабель прямого
заземления, подключите один
из проводов от мастер-клапана
к контакту мастер клапана (M).
ВНИМАНИЕ
НЕ подключайте более одного
клапана к одному контакту
мастер-клапана (М).
2. Подключите оставшийся
провод от мастер-клапана к
общему контакту (C).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Rain Bird RC2-230V WiFi Smart Controller Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi