Aeg-Electrolux SZ91802-4I Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
SANTO Z 9 18 02-4i
Návod k použití Chladnička
Gebruiksaanwijzing Koelkast
User manual Fridge
Benutzerinformation Kühlschrank
Instrukcja obsługi Chłodziarka
Dziękujemy za wybranie jednego z naszych produktów o wysokiej
jakości.
Aby zapewnić optymalne i prawidłowe działanie Państwa urządzenia
prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Pozwoli to
Państwu na doskonałe i najbardziej wydajne kierowanie wszystkimi
procesami. Zalecamy przechowywanie instrukcji obsługi w
bezpiecznym miejscu, co pozwoli na korzystanie z niej również w
przyszłości. Ponadto prosimy o przekazanie jej przyszłemu
właścicielowi urządzenia.
Życzymy Państwu wiele radości z używania nowego urządzenia.
Spis treści
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
74
Bezpieczeństwo dzieci i osób
upośledzonych 74
Ogólne zasady bezpieczeństwa
74
Codzienna eksploatacja 75
Konserwacja i czyszczenie 76
Instalacja 76
Serwis 76
Panel sterowania 77
Włączanie chłodziarki 77
Wyłączanie chłodziarki 77
Przyciski regulacji temperatury 77
Wskaźnik temperatury 78
Regulacja temperatury 78
Funkcja TURBO COOLMATIC 79
Pierwsze użycie 79
Czyszczenie wnętrza 79
Codzienna eksploatacja 79
Zmiana położenia półek 80
Rozmieszczanie półek na drzwiach
80
Rozmieszczanie wąskich półek na
drzwiach 80
Węglowy filtr powietrza 80
Komora LONGFRESH 81
Kontrola wilgotności 81
Szuflady Longfresh 82
Czas przechowywania artykułów
spożywczych w komorze na świeżą
żywność w temp. 0°C 82
Przydatne rady i wskazówki 84
Wskazówki dotyczące oszczędzania
energii 84
Wskazówki dotyczące
przechowywania świeżej żywności
84
Wskazówki dotyczące
przechowywania żywności 85
Konserwacja i czyszczenie 85
Okresowe czyszczenie 85
Wymiana filtra węglowego 86
Rozmrażanie chłodziarki 87
Okresy przerw w eksploatacji
urządzenia 87
Co zrobić, gdy… 87
Wymiana żarówki 89
Zamykanie drzwi 89
Dane techniczne 90
Instalacja 90
Miejsce instalacji 90
Przyłącze elektryczne 90
Wymagania dotyczące wentylacji
91
Instalacja węglowego filtra powietrza
91
Ochrona środowiska 91
Może ulec zmianie bez powiadomienia
Spis treści
73
222346604-00-072009
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
W celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkownika i bezawaryjnej pracy urzą‐
dzenia przed instalacją i pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać in‐
strukcję obsługi, zwracając szczególną uwagę na wskazówki oraz ostrzeżenia.
Wszyscy użytkownicy urządzenia powinni poznać zasady jego bezpiecznej
obsługi. Pozwoli to uniknąć niepotrzebnych pomyłek i wypadków. Prosimy o
zachowanie instrukcji obsługi przez cały czas używania urządzenia oraz prze‐
kazanie jej kolejnemu użytkownikowi w razie odstąpienia lub sprzedaży urzą‐
dzenia.
W celu uniknięcia szkód na zdrowiu i życiu osób oraz szkód materialnych na‐
leży przestrzegać środków ostrożności podanych w niniejszej instrukcji obsłu‐
gi, gdyż producent nie jest odpowiedzialny za szkody spowodowane wskutek
ich nieprzestrzegania.
Bezpieczeństwo dzieci i osób upośledzonych
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym
dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych czy umy‐
słowych, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu
tego typu urządzeń, chyba, że będą one nadzorowane lub zostaną poin‐
struowane na temat korzystania z tego urządzenia przez osobę odpowie‐
dzialną za ich bezpieczeństwo.
Dzieci należy pilnować, aby mieć pewność, że nie bawią się urządzeniem.
Opakowanie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Ist‐
nieje ryzyko uduszenia.
W przypadku utylizacji urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka, odciąć
przewód zasilający (jak najbliżej urządzenia) i odkręcić drzwi, aby uchronić
bawiące się dzieci przed porażeniem prądem lub przed zamknięciem się w
środku urządzenia.
Jeśli to urządzenie zawierające magnetyczne uszczelnienie drzwi ma za‐
stąpić urządzenie z blokadą sprężynową (ryglem) w drzwiach lub w pokry‐
wie, przed oddaniem starego urządzenia do utylizacji należy usunąć bloka‐
dę. Zapobiegnie to przypadkowemu uwięzieniu dziecka.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
UWAGA!
Nie zasłaniać otwow wentylacyjnych.
Urządzenie jest przeznaczone do przechowywania żywności i/lub napojów
w zwykłych warunkach domowych zgodnie z opisem zawartym w niniejszej
instrukcji obsługi.
Do przyśpieszenia procesu rozmrażania nie wolno używać urządzeń me‐
chanicznych ani żadnych innych sztucznych metod.
Nie wolno stosować innych urządzeń elektrycznych (np. maszynek do lo‐
dów) wewnątrz urządzeń chłodniczych, jeśli nie zostały one zaakceptowane
do tego celu do tego celu przez producenta.
Należy uważać, aby nie uszkodzić układu chłodniczego.
74
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
W układzie chłodniczym urządzenia znajduje się czynnik chłodniczy izobu‐
tan (R600a), ekologiczny gaz naturalny, lecz łatwopalny.
Należy upewnić się, że podczas transportu i instalacji urządzenia nie zostały
uszkodzone żadne elementy układu chłodniczego.
Jeśli układ chłodniczy został uszkodzony, należy:
unikać otwartego płomienia oraz innych źródeł zapłonu,
dokładnie przewietrzyć pomieszczenie, w którym znajduje się urządzenie.
Zmiany parametrów lub jakiekolwiek modyfikacje urządzenia stanowią po‐
tencjalne zagrożenie. Uszkodzenia przewodu zasilającego mogą spowodo‐
wać zwarcie, pożar i/lub porażenie prądem.
OSTRZEŻENIE!
Wszelkie elementy elektryczne (przewód zasilający, wtyczka, sprężarka) mo‐
gą zostać wymienione wyłącznie przez technika autoryzowanego serwisu lub
w przez wykwalifikowany personel techniczny.
1. Nie wolno przedłużać przewodu zasilającego.
2. Należy upewnić się, że wtyczka przewodu zasilającego nie jest zmiaż‐
dżona ani uszkodzona przez tylną ściankę urządzenia. Zmiażdżona lub
uszkodzona wtyczka może się przegrzewać i spowodować pożar.
3. Należy zapewnić dostęp do wtyczki przewodu zasilającego.
4. Nie wolno ciągnąć za przewód zasilający.
5. Jeżeli gniazdo jest poluzowane, nie wolno podłączać do niego wtyczki
przewodu zasilającego. Występuje niebezpieczeństwo porażenia prą‐
dem lub pożaru.
6.
Nie wolno używać urządzenia bez nałożonej osłony oświetlenia
17)
wew
nętrznego.
Urządzenie jest ciężkie. Przy jego przemieszczaniu należy zachować os‐
trożność.
Nie wolno usuwać ani dotykać przedmiotów znajdujących się w komorze
zamrażarki wilgotnymi lub mokrymi rękoma, gdyż może to spowodow
uszkodzenie skóry lub odmrożenie.
Nie należy wystawiać urządzenia na bezpośrednie działanie promieni sło‐
necznych.
Codzienna eksploatacja
Nie wolno stawiać gorących naczyń na plastikowych elementach urządze‐
nia.
Nie wolno przechowywać łatwopalnych gazów ani płynów w urządzeniu,
ponieważ mogą spowodować wybuch.
Nie wolno umieszczać żywności bezpośrednio przy otworze wentylacyjnym
na tylnej ściance.
18)
Mrożonek nie wolno ponownie zamrażać po rozmrożeniu.
Zapakowaną zamrożoną żywność należy przechowywać zgodnie z instruk‐
cjami jej producenta.
17) Jeśli urządzenie posiada osłonę oświetlenia
18) Jeśli urządzenie posiada system Frost Free (nie wymaga rozmrażania)
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
75
Należy ściśle stosować się do wskazówek dotyczących przechowywania
podanych przez producenta urządzenia. Patrz odpowiednie instrukcje.
W zamrażarce nie należy przechowywać napojów gazowanych, ponieważ
duże ciśnienie w pojemniku może spowodować ich eksplozję i w rezultacie
uszkodzenie urządzenia.
Lody na patyku mogą być przyczyną odmrożeń w przypadku konsumpcji
bezpośrednio po ich wyciu z zamrażarki.
Konserwacja i czyszczenie
Przed przeprowadzeniem konserwacji należy wyłączyć urządzenie i wyjąć
wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka. Jeśli nie ma dostępu do gniazd‐
ka zasilania, należy wyłączyć prąd.
Nie wolno czyścić urządzenia metalowymi przedmiotami.
Nie wolno używać ostrych przedmiotów do usuwania szronu z urządzenia.
Należy stosować plastikową skrobaczkę.
Należy regularnie sprawdzać otwór odpływowy skroplin w chłodziarce. W
razie konieczności należy go wyczyścić. Jeżeli otwór odpływowy jest zablo‐
kowany, woda zacznie się zbierać na dnie chłodziarki.
Instalacja
Podłączenie elektryczne urządzenia należy wykonać zgodnie z wskazówkami
podanymi w odpowiednich rozdziałach.
Rozpakować urządzenie i sprawdzić, czy nie jest w żaden sposób uszko‐
dzone. Nie wolno podłączać urządzenia, jeśli jest uszkodzone. Ewentualne
uszkodzenia należy natychmiast zgłosić sprzedawcy. W tym przypadku na‐
leży zachować opakowanie.
Zaleca się odczekanie co najmniej czterech godzin przed podłączeniem
urządzenia, aby olej mógł spłynąć z powrotem do sprężarki.
Należy zapewnić odpowiednią wentylację ze wszystkich stron urządzenia.
Nieodpowiednia wentylacja prowadzi do jego przegrzewania. Aby uzyskać
wystarczającą wentylację, należy postępować zgodnie z wskazówkami do‐
tyczącymi instalacji.
W razie możliwości tylną ściankę urządzenia należy ustawić od ściany, aby
uniknąć dotykania lub chwytania za ciepłe elementy (sprężarka, skraplacz)
i zapobiec ewentualnym oparzeniom.
Urządzenia nie wolno umieszczać w pobliżu kaloryferów lub kuchenek.
Należy zadbać o to, aby po instalacji urządzenia możliwy był dostęp do
wtyczki sieciowej.
Urządzenie można podłączyć wyłącznie do instalacji doprowadzającej wodę
pitną.
19)
Serwis
Wszelkie prace elektryczne związane z serwisowaniem urządzenia powinny
być przeprowadzone przez wykwalifikowanego elektryka lub inną kompe‐
tentną osobę.
19) Jeśli przewidziane jest podłączenie do sieci wodociągowej
76
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Naprawy tego produktu muszą być wykonywane w autoryzowanym punkcie
serwisowym. Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne.
Ochrona środowiska
W obiegu czynnika chłodniczego ani w materiałach izolacyjnych urządzenia
nie ma gazów szkodliwych dla warstwy ozonowej. Urządzenia nie należy wy‐
rzucać wraz z odpadami komunalnymi i śmieciami. Pianka izolacyjna zawiera
łatwopalne gazy: urządzenie należy utylizować zgodnie z obowiązującymi
przepisami, które można uzyskać od władz lokalnych. Należy unik uszko‐
dzenia układu chłodniczego, szczególnie z tyłu przy wymienniku ciepła. Ma‐
teriały zastosowane w urządzeniu, które są oznaczone symbolem
, nadają
się do ponownego przetworzenia.
Panel sterowania
1 2 3 4 5 6 7
1 Lampka kontrolna chłodziarki
2 Wyłącznik chłodziarki ON/OFF
3 Przycisk regulacji temperatury chłodziarki +
4 Wskaźnik temperatury chłodziarki
5 Przycisk regulacji temperatury chłodziarki -
6 Wskaźnik TURBO COOLMATIC
7 Przycisk TURBO COOLMATIC
Włączanie chłodziarki
1. Włożyć wtyczkę do gniazdka.
2. Nacisnąć wyłącznik ON/OFF.
3. Zaświeci się lampka kontrolna.
Wyłączanie chłodziarki
1. Nacisnąć wyłącznik ON/OFF i przytrzymać przez ponad 5 sekund.
2. Następnie wyświetli się wskazanie odliczania temperatury w kolejności -3
-2 -1. Po wyświetleniu "1" chłodziarka zostaje wyłączona. Wskaźnik tem‐
peratury gaśnie. Lampka kontrolna zgaśnie.
Przyciski regulacji temperatury
Temperaturę reguluje się za pomocą przycisków regulacji. Przyciski te połą‐
czone są ze wskaźnikiem temperatury.
Panel sterowania
77
Wskaźnik temperatury przełącza sz wyświetlania BIEŻĄCEJ temperatury
(wskaźnik temperatury jest podświetlony) do wyświetlania ŻĄDANEJ tem‐
peratury (wskaźnik temperatury miga) po wciśnięciu jednego z przycisków
regulacji temperatury.
Za każdym razem, gdy naciśnięty zostanie jeden z przycisków, ŻĄDANA
temperatura jest zmieniana o 1°C. ŻĄDANA temperatura zostanie osiąg‐
nięta w ciągu 24 godzin.
Jeżeli żaden przycisk nie zostanie naciśnięty, wskaźnik temperatury automa‐
tycznie (w ciągu ok. 5 sekund) powróci do wyświetlania BIEŻĄCEJ tempera‐
tury.
ŻĄDANA temperatura to:
Temperatura, którą ustawiono dla wnętrza komory chłodziarki. ŻĄDANA tem‐
peratura jest wyświetlana w postaci migających cyfr.
BIEŻĄCA temperatura to:
Rzeczywista temperatura w komorze chłodziarki. BIEŻĄCA temperatura jest
wyświetlana w postaci świecących cyfr.
Wskaźnik temperatury
Wskaźnik temperatury wyświetla różne informacje:
Podczas normalnej pracy wyświetlana jest temperatura aktualnie panująca
w chłodziarce (BIEŻĄCA temperatura).
Podczas regulacji temperatury migający wskaźnik pokazuje właśnie usta‐
wianą temperaturę chłodziarki (ŻĄDANĄ temperaturę).
Po zmianie ustawienia temperatury należy odczekać około 24 godzin, tem‐
peratura się ustabilizuje.
Regulacja temperatury
W celu ustawienia temperatury należy postępować w następujący sposób:
1. Ustawić wymaganą temperaturę odpowiednim regulatorem temperatury.
Na wyświetlaczu temperatury natychmiast pojawi się zmieniona wartość
(ŻĄDANA temperatura) i wskaźnik temperatury miga.
2. Po każdym naciśnięciu regulatora temperatury ŻĄDANA temperatura jest
zmieniana o 1°C. ŻĄDANA temperatura zostanie osiągnięta w ciągu 24
godzin.
3. Po ustawieniu wymaganej temperatury i po upływie krótkiej chwili (ok. 5
sekund) wskaźnik temperatury ponownie będzie wyświetlać BIEŻĄCĄ tem
peraturę w odpowiedniej komorze. Wskaźnik temperatury przestanie mi‐
gać i świeci światłem stałym.
Aby zapewnić odpowiednie przechowywanie żywności, należy ustawić nastę‐
pującą temperaturę:
+5°C w komorze chłodziarki
Sprężarka nie rozpocznie pracy natychmiast po wprowadzeniu opisanej zmia‐
ny, jeśli w danym momencie trwa automatyczne odszranianie. Ponieważ chło‐
dziarka szybko osiąga ustawioną temperaturę przechowywania, artykuły spo‐
żywcze można wkładać natychmiast po jej włączeniu.
78
Panel sterowania
Funkcja TURBO COOLMATIC
Funkcja TURBO COOLMATIC służy do szybkiego schłodzenia większej ilości
artykułów spożywczych w chłodziarce.
Aby włączyć tę funkcję, należy:
1. Nacisnąć przycisk TURBO COOLMATIC.
2. Włącza się wskaźnik TURBO COOLMATIC.
Funkcja TURBO COOLMATIC zapewnia teraz intensywne chłodzenie. Auto‐
matycznie zostanie wybrana ŻĄDANA temperatura +3°C.
Funkcja TURBO COOLMATIC wyłącza się samoczynnie po upływie 6 godzin.
Funkcję można wyłączyć w dowolnym momencie:
1. Nacisnąć przycisk TURBO COOLMATIC.
2. Wskaźnik TURBO COOLMATIC gaśnie.
Pierwsze użycie
Czyszczenie wnętrza
W celu usunięcia zapachu nowego produktu przed pierwszym uruchomieniem
urządzenia należy wymyć jego wnętrze i znajdujące się w nim elementy letnią
wodą z łagodnym mydłem, a następnie dokładnie je wysuszyć.
Nie należy stosować detergentów ani proszków do szorowania, ponieważ mo‐
gą one uszkodzić powierzchni urządzenia.
Codzienna eksploatacja
niniejsze urządzenie jest sprzedawane we Francji
Zgodnie z prawem tego kraju w dolnej szufladzie chłodziarki powinno znajdo‐
wać się specjalne urządzenie (patrz rysunek), które wskazuje jej najchłodniej‐
szą strefę.
Pierwsze użycie
79
Zmiana położenia półek
Ściany komory chłodziarki wyposażono w
kilka prowadnic umożliwiających umie‐
szczenie półek zgodnie z aktualnymi po‐
trzebami.
W celu lepszego wykorzystania miejsca
przednie wąskie półki mogą zostać umie‐
szczone nad tylnymi.
Rozmieszczanie półek na drzwiach
Aby umożliwić przechowywanie artykułów spożywczych w opakowaniach o
różnej wielkości, półki w drzwiach można umieszczać na różnych wysokoś‐
ciach.
Rozmieszczanie wąskich półek na drzwiach
Wąskie półki drzwiowe można umieszczać na różnych wysokościach.
Aby dokonać odpowiedniego ustawienia, należy:
1. podnieść półkę z wąską półką
drzwiową do góry i wyjąć z obsady
w drzwiach
2. wyjąć wspornik mocujący z prowad‐
nicy pod półką
3. Aby włożyć półkę na innej wysokoś‐
ci, należy wykonać te same czyn‐
ności w odwrotnej kolejności.
Węglowy filtr powietrza
Urządzenie wyposażone jest w węglowy
filtr CLEAN AIR CONTROLznajdujący się
za pokrywą na tylnej ściance w osłonie ka‐
nału wentylacyjnego.
Filtr usuwa niepożądane zapachy z powie‐
trza w chłodziarce i w komorze LONG‐
FRESH , podnosząc jakość przechowywa‐
nej żywności.
Podczas pracy urządzenia, pokrywa filtra powinna być zawsze zamknięta.
80
Codzienna eksploatacja
Komora LONGFRESH
Temperatura w komorze LONGFRESH 0°C kontrolowana jest automatycznie.
Pozostaje przez cały czas w granicach 0°C i nie wymaga żadnej regulacji.
Stała temperatura w granicach 0°C oraz wilgotność względna mieszcząca się
w przedziale od 45 do 90 % zapewniają optymalne warunki do przechowywa‐
nia różnych rodzajów artykułów spożywczych.
Z tego powodu komora LONGFRESH 0°C nadaje się do przechowywania róż
nych rodzajów żywności przez okres czasu nawet 3-krotnie dłuższy w porów‐
naniu do zwykłych komór chłodziarek, równocześnie gwarantując ich lepszą
jakość. Umożliwia to przechowywanie większej ilości świeżej żywności. Smak,
świeżość, jakość i wartości odżywcze (witaminy i minerały) pozostają zacho‐
wane. Zminimalizowane są również straty wagi warzyw i owoców. Żywność
zachowuje więcej wartości odżywczych.
Komora LONGFRESH 0°C nadaje się również do rozmrażania żywności.
W tym przypadku rozmrożoną żywność można przechowywać do dwóch dni.
Kontrola wilgotności
W obu szufladach można ustawić różne
warunki przechowywania - z niższą lub wy‐
ższą wilgotnością, co umożliwia korzysta‐
nie z nich w niezależny sposób.
Ustawienia każdej z szuflad regulowane
oddzielnie przy pomocy zaworu suwako‐
wego znajdującego się z przodu szuflady.
"Sucho" niska wilgotność powietrza - do
50 % wilgotności względnej
Taki poziom wilgotności uzyskuje się, gdy oba suwaki ustawione są w po
łożeniu
, a otwory wentylacyjne są szeroko otwarte.
"Wilgotno" wysoka wilgotność względna - do 90%
Taki poziom wilgotności uzyskuje się, gdy oba suwaki ustawione są w po
łożeniu
, a otwory wentylacyjne są zamknięte. Wilgotność utrzymywa‐
na jest w szufladzie i nie może się rozprzestrzenić na pozostałe części urzą‐
dzenia.
Codzienna eksploatacja
81
Szuflady Longfresh
Poziom wilgotności nie może być regulo‐
wany.
Kratki wewnątrz szuflad umożliwiają swo‐
bodny obieg powietrza, zapewniając tym
samym lepszą konserwację żywności.
Komora posiada ograniczniki zapobiegają‐
ce przypadkowemu wypadnięciu szuflad
po ich wysunięciu.
Aby wyjąć szuflady (np. w celu ich wyczy‐
szczenia), należy je wyciągnąć do oporu,
podnieść i wyjąć.
Aby zmieścić w urządzeniu większą ilość
żywności, można wyjąć wszystkie szufla‐
dy.
Czas przechowywania artykułów spożywczych w komorze na świeżą
żywność w temp. 0°C
Typ żywności Regulacja wilgotności po‐
wietrza
Czas przechowywania
Cebula
"sucho"
do 5 miesięcy
Masło
"sucho"
do 1 miesiąca
Duże kawałki wieprzowiny
"sucho"
do 10 dni
Wołowina, dziczyzna, ma‐
łe kawałki wieprzowiny,
drób
"sucho"
do 7 dni
Sos pomidorowy
"sucho"
do 4 dni
Ryby, skorupiaki, gotowa‐
ne potrawy mięsne
"sucho"
do 3 dni
Gotowane owoce morza
"sucho"
do 2 dni
82
Codzienna eksploatacja
Typ żywności Regulacja wilgotności po‐
wietrza
Czas przechowywania
Sałatka, warzywna mar‐
chew, zioła, brukselka, se‐
ler
"wilgotno"
do 1 miesiąca
Karczochy, kalafior, cyko‐
ria, sałata lodowa, endy‐
wia, roszponka, sałata,
pory, cykoria czerwona
"wilgotno"
do 21 dni
Brokuły, kapusta pekiń‐
ska, kapusta włoska, ka‐
pusta, rzodkiewki, kapus‐
ta głowiasta
"wilgotno"
do 14 dni
Groszek, kalarepa
"wilgotno"
do 10 dni
Dymka, rzodkiewki, szpa‐
ragi, szpinak
"wilgotno"
do 7 dni
Owoce
1)
Gruszki, daktyle (świeże)
truskawki, brzoskwinie
1)
"wilgotno"
do 1 miesiąca
Śliwki
1)
rabarbar, agrest
"wilgotno"
do 21 dni
Jabłka (niewrażliwe na
zimno), pigwy
"wilgotno"
do 20 dni
Morele, wiśnie/czereśnie
"wilgotno"
do 14 dni
Damascenki, winogrona
"wilgotno"
do 10 dni
Jeżyny, porzeczki
"wilgotno"
do 8 dni
Figi (świeże)
"wilgotno"
do 7 dni
Jagody, maliny
"wilgotno"
do 5 dni
1) Im dojrzalsze owoce, tym krótszy czas ich przechowywania.
Ciasta z kremem i inne typy wyrobów cukierniczych można przechowywać w
komorze na świeżą żywność (temp. 0°C) przez 2-3 dni.
Do komory na świeżą żywność (temp. 0°C) nie należy wkładać następujących
artykułów spożywczych:
owoców wrażliwych na zimno, które należy przechowywać w spiżarni/piw‐
nicy lub w temperaturze pokojowej, takie jak ananas, banany, grejpfruty,
melony, mango, papaje, pomarańcze, cytryny, kiwi.
Codzienna eksploatacja
83
Rodzaje produktów spożywczych niewymienione powyżej powinny być
przechowywane w komorze chłodziarki (np. wszystkie rodzaje sera, pokro‐
jone wędliny itp.)
Poziom wilgotności w szufladach uzależniony jest od zawartości wilgoci w
przechowywanej żywności, warzywach i owocach, a także od częstotliwości
otwierania drzwi.
Komora na świeżą żywność o temp. 0°C nadaje się również do rozmrażania
żywności. W tym przypadku rozmrożoną żywność można przechowywać w
komorze na świeżą żywność o temp. 0°C przez okres do dwóch dni.
Wskazówki:
Należy zwracuwagę na świeżość potraw, zwłaszcza na datę przydatności
do spożycia. Jakość i świeżość żywności mają wpływ na okres jej przecho‐
wywania.
Całkowity czas przechowywania uzależniony jest od warunków, w których
żywność była przechowywania przed włożeniem do chłodziarki.
Przed włożeniem do chłodziarki żywność, owoce lub warzywa należy za‐
wsze zapakować lub owinąć.
Produkty pochodzenia zwierzęcego należy przechowywać w stanie zapa‐
kowanym i suchym.
Produkty zawierające dużo białka psują się szybciej. Oznacza to, że owoce
morza będą się psuć szybciej od ryby, która z kolei zepsuje się szybciej od
mięsa. W przypadku komory, w której panuje temperatura 0°C, czas prze‐
chowywania tego typu żywności można zwiększyć niemal trzykrotnie bez
utraty jakości.
Wszystkie produkty żywnościowe przechowywane w komorze o temp. 0°C
należy wyjąć z szuflad około 15-30 min. przed spożyciem, zwłaszcza owoce
i warzywa przeznaczone do spożycia na surowo. Odczekanie, aż owoce i
warzywa powrócą do temperatury pokojowej, poprawi ich strukturę i smak.
Przydatne rady i wskazówki
Wskazówki dotyczące oszczędzania energii
Nie otwierać zbyt często drzwi zamrażarki i nie zostawiać ich otwartych dłu‐
żej niż jest to absolutnie konieczne.
Jeśli temperatura otoczenia jest wysoka, pokrętło regulacji temperatury jest
ustawione w najwyższej pozycji, urządzenie jest w pełni załadowane sprę‐
żarka będzie pracowała bezustannie, powodując zbieranie się szronu lub
lodu na parowniku. W takim przypadku należy obrócić pokrętło regulacji
temperatury w kierunku niższego ustawienia, aby umożliwić automatyczne
usuwanie szronu i jednocześnie zmniejszyć zużycie energii.
Wskazówki dotyczące przechowywania świeżej żywności
Aby uzyskać najlepsze wyniki:
84
Przydatne rady i wskazówki
Nie przechowywać w chłodziarce przechowywać ciepłej żywności ani paru‐
jących płynów.
Artykuły spożywcze należy przykryć lub owinąć, szczególnie te, które mają
silny zapach.
Zapewnić swobodny przepływ powietrza wokół artykułów spożywczych.
Wskazówki dotyczące przechowywania żywności
Przydatne wskazówki:
Mięso (każdy rodzaj): zapakować do polietylenowych worków i umieścić na
szklanej półce nad szufladą na warzywa.
Ze względów bezpieczeństwa można je przechowywać w ten sposób najwyżej
przez jeden lub dwa dni.
Żywność gotowana, potrawy na zimno itp.: należy je przykryć i umieścić na
dowolnej półce.
Owoce i warzywa: należy je dokładnie oczyścić i umieścić w przeznaczonych
dla nich szufladach.
Masło i ser: należy je umieszczać w specjalnych hermetycznych pojemnikach
lub zapakować w folię aluminiową lub woreczki polietylenowe, aby maksymal‐
nie ograniczyć dostęp powietrza.
Butelki z mlekiem: należy założyć na nie nakrętki i przechowywać na półce na
butelki na drzwiach.
Bananów, ziemniaków, cebuli i czosnku, jeśli nie są zapakowane, nie należy
przechowywać w chłodziarce.
Konserwacja i czyszczenie
UWAGA!
Przed przeprowadzeniem jakichkolwiek prac konserwacyjnych, należy odłą‐
czyć urządzenie od zasilania.
Układ chłodniczy urządzenia zawiera węglowodory. Prace konserwacyjne i
uzupełnianie mogą wykonywać wyłącznie technicy autoryzowanego serwisu.
Okresowe czyszczenie
Urządzenie należy regularnie czyścić:
wnętrze i akcesoria należy umyć ciepłą wodą z dodatkiem neutralnego myd‐
ła.
regularnie sprawdzać i przecierać uszczelki drzwi, aby upewnić się, że są
czyste.
Dokładnie opłukać i wysuszyć.
Nie należy ciągnąć, przesuwać ani uszkadzać rurek i/lub przewodów w urzą‐
dzeniu.
Nigdy nie należy stosować środków czyszczących, ściernych, produktów do
czyszczenia o intensywnym zapachu lub woskowych środków czyszczących
do czyszczenia wnętrza urządzenia, ponieważ mogłoby to spowodować usz‐
kodzenie powierzchni i pozostawić silny zapach.
Konserwacja i czyszczenie
85
Oczyścić skraplacz (czarna kratka) i sprężarkę z tyłu urządzenia za pomocą
szczotki lub odkurzacza. Zwiększy to wydajność urządzenia i zmniejszy zuży‐
cie energii elektrycznej.
Najniższą półkę, oddzielającą komorę chłodziarki od komory LONGFRESH
0°C można wyjmować tylko w celu jej wyczyszczenia. Aby wyjąć łkę, należy
ją wyciągnąć, trzymając prosto.
Płyty przykrywające szuflady w komorze chłodziarki można wyjąć w celu ich
wyczyszczenia.
Aby zapewnić prawidłowe działanie komory LONGFRESH 0°C , po wyczy‐
szczeniu najniższa półka i płyty przykrywające szuflady muszą zostać ponow‐
nie włożone na miejsce.
Należy chronić system chłodzący przed uszkodzeniem.
Niektóre kuchenne środki czyszczące zawierają substancje chemiczne, które
mogą uszkodzić tworzywo zastosowane w urządzeniu. Z tego względu zaleca
się mycie zewnętrznych części urządzenia ciepłą wodą z niewielką ilością pły‐
nu do mycia naczyń.
Po czyszczeniu ponownie podłączyć urządzenie do zasilania.
Wymiana filtra węglowego
Filtr węglowy pomaga zmniejszyć powstawanie nieprzyjemnych zapachów w
chłodziarce, ograniczając ryzyko przeniknięcia niepożądanego zapachu do
pozostałych potraw.
W celu uzyskania najlepszych wyników filtr węglowy należy wymieniać co naj‐
mniej raz na rok.
Nowe filtry powietrza z węglem aktywnym można nabyć u lokalnego sprze‐
dawcy.
Filtr powietrza znajduje się za klapką,
a dostęp do niego uzyskać można po‐
przez pociągnięcie klapki na zewnątrz
(1)
wyciągnąć z rowków zużyty filtr powie‐
trza.
1
2
86
Konserwacja i czyszczenie
wsunąć do rowków nowy filtr powietrza (2)
Zamknąć pokrywę.
Filtr powietrza należy do materiałów eksploatacyjnych podlegających zużyciu,
w związku z czym nie jest objęty gwarancją.
Podczas pracy urządzenia, pokrywa filtra powinna być zawsze zamknięta.
Z filtrem powietrza należy się obchodzić ostrożnie, aby nie dopuścić do jego
porysowania.
Rozmrażanie chłodziarki
Odszranianie komory chłodziarki przebiega automatycznie.
Woda powstająca z topniejącego szronu spływa do pojemnika zamontowane‐
go na sprężarce i paruje. Tego pojemnika nie można wyjąć.
Okresy przerw w eksploatacji urządzenia
Jeśli urządzenie nie jest używane przez długi czas, należy wykonać następu‐
jące czynności:
odłączyć urządzenie od zasilania
wyjąć wszystkie artykuły spożywcze
rozmrozić
20)
i wyczyścić urządzenie oraz wszystkie elementy
pozostawić uchylone drzwi, aby uniknąć powstawania nieprzyjemnych za‐
pachów.
Jeśli urządzenie pozostanie włączone, należy poprosić kogoś o regularne
sprawdzanie, aby uniknąć zepsucia się żywności w przypadku przerwy w za‐
silaniu.
Co zrobić, gdy…
OSTRZEŻENIE!
Przed przystąpieniem do usunięcia problemu należy wyjąć wtyczkę z gniazd‐
ka.
Usuwanie problemów nieuwzględnionych w niniejszej instrukcji można po‐
wierzyć wyłącznie wykwalifikowanemu elektrykowi lub innej kompetentnej
osobie.
Podczas normalnej pracy urządzenia słychać odgłosy pracy urządzenia (sprę‐
żarka, obieg czynnika chłodniczego).
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Urządzenie głośno pra‐
cuje
Urządzenie nie jest prawid‐
łowo ustawione
Należy sprawdzić, czy urzą‐
dzenie stoi stabilnie (wszyst‐
kie cztery nóżki powinny stać
na podłodze)
Urządzenie nie działa.
Nie działa oświetlenie.
Urządzenie jest wyłączone. Włączyć urządzenie.
20) Jeśli przewidziano.
Co zrobić, gdy
87
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Wtyczka przewodu zasila‐
jącego nie została właści‐
wie włożona do gniazdka.
Włożyć wtyczkę prawidłowo
do gniazdka.
Brak zasilania urządzenia.
Brak napięcia w gniazdku.
Podłączyć inne urządzenie
elektryczne do tego gniazd‐
ka.
Skontaktować się z wykwali‐
fikowanym elektrykiem.
Nie działa oświetlenie. Żarówka jest w trybie czu‐
wania.
Zamknąć i otworzyć drzwi.
Żarówka jest uszkodzona. Patrz "Wymiana żarówki".
Lampka kontrolna mi‐
ga.
Urządzenie nie działa pra‐
widłowo.
Skontaktować się z wykwali‐
fikowanym elektrykiem.
Sprężarka pracuje bez‐
ustannie.
Temperatura nie jest pra‐
widłowo ustawiona.
Ustawić wyższą temperatu‐
rę.
Drzwi nie prawidłowo za‐
mknięte.
Patrz "Zamykanie drzwi".
Drzwi są otwierane zbyt
często.
Nie pozostawiać drzwi ot‐
wartych dłużej, niż to ko‐
nieczne.
Temperatura produktów
jest zbyt wysoka.
Pozostawić produkty, aby
ostygły do temperatury poko‐
jowej i dopiero wtedy włożyć
je do urządzenia.
Temperatura w pomie‐
szczeniu jest zbyt wysoka.
Obniżyć temperaturę w po‐
mieszczeniu.
Sprężarka nie urucha‐
mia się natychmiast po
naciśnięciu przycisku
TURBO COOLMATIC
lub zmianie temperatu‐
ry.
Sprężarka rozpoczyna pra‐
dopiero po pewnym cza‐
sie.
Jest to właściwe.
Po tylnej ściance chło‐
dziarki spływa woda.
Podczas procesu automa‐
tycznego rozmrażania
szron rozmraża się na tylnej
ściance.
Jest to właściwe.
Woda spływa do komo‐
ry chłodziarki.
Odpływ skroplin jest zatka‐
ny.
Wyczyścić odpływ skroplin.
Produkty uniemożliwiają
spływanie skroplin do ry‐
nienki na tylnej ścianie.
Upewnić się, że produkty nie
stykają się z tylną ścianką.
88
Co zrobić, gdy…
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Nie można ustawić tem‐
peratury.
Funkcja TURBO COOLMA‐
TIC jest włączona.
Wyłączyć funkcję TURBO
COOLMATIC ręcznie lub po
czekać z ustawieniem tem‐
peratury do samoczynnego
wyłączenia funkcji. Patrz
"Funkcja TURBO COOLMA‐
TIC".
Temperatura w urzą‐
dzeniu jest zbyt niska/
wysoka.
Temperatura nie jest pra‐
widłowo ustawiona.
Ustawić wyższą/niższą tem‐
peraturę.
Drzwi nie prawidłowo za‐
mknięte.
Patrz "Zamykanie drzwi".
Temperatura produktów
jest zbyt wysoka.
Pozostawić produkty, aby
ostygły do temperatury poko‐
jowej i dopiero wtedy włożyć
je do urządzenia.
Zbyt wiele produktów wło‐
żono na raz do przechowa‐
nia.
Ograniczyć ilość produktów
wkładanych jednocześnie do
przechowania.
Temperatura w chło‐
dziarce jest zbyt wyso‐
ka.
Brak cyrkulacji zimnego po‐
wietrza w urządzeniu.
Zapewnić cyrkulację zimne‐
go powietrza w urządzeniu.
Wymiana żarówki
1. Wyłączyć urządzenie.
2. Nacisnąć tylny zaczep i jednocześ
nie przesunąć osłonę oświetlenia w
kierunku wskazanym za pomocą
strzałki.
3. Wymienić starą żarówkę na nową o
takiej samej mocy (maksymalną
moc podano na kloszu).
4. Założyć klosz, wsuwając go na
właściwe miejsce.
5. Włączyć urządzenie.
6. Otworzyć drzwi. Upewnić się, że oś‐
wietlenie się włącza.
Zamykanie drzwi
1. Wyczyścić uszczelki drzwi.
2. W razie konieczności wyregulować drzwi. Patrz punkt "Instalacja".
3. W razie konieczności wymienić uszkodzone uszczelki drzwi. W tym celu
skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym.
Co zrobić, gdy
89
Dane techniczne
Wymiary wnęki
Wysokość 1780 mm
Szerokość 560 mm
Głębokość 550 mm
Dane techniczne podane są na tabliczce znamionowej znajdującej się z lewej
strony wewnątrz urządzenia oraz na etykiecie efektywności energetycznej.
Instalacja
OSTRZEŻENIE!
Przed instalacją urządzenia należy dokładnie przeczytać rozdział "Informacje
dotyczące bezpieczeństwa" w celu zapewnienia własnego bezpieczeństwa
oraz prawidłowego działania urządzenia.
Miejsce instalacji
OSTRZEŻENIE!
W przypadku utylizacji starego urządzenia posiadającego zamek lub rygiel na
drzwiach, należy najpierw go unieszkodliwić, aby dzieci nie mogły zatrzasnąć
się wewnątrz.
Należy pozostawić dostęp do wtyczki przewodu zasilającego po zainstalowa‐
niu urządzenia.
Urządzenie należy instalować w miejscu, w którym temperatura otoczenia bę‐
dzie odpowiadać klasie klimatycznej wskazanej na tabliczce znamionowej
urządzenia:
Klasa klimatyczna Temperatura otoczenia
SN +10°C do +32°C
N +16°C do +32°C
ST +16°C do +38°C
T +16°C do +43°C
Przyłącze elektryczne
Przed podłączeniem urządzenia do sieci elektrycznej należy sprawdzić, czy
napięcie oraz częstotliwość podane na tabliczce znamionowej odpowiadają
parametrom domowej instalacji zasilającej.
Urządzenie musi być uziemione. Wtyczka przewodu zasilającego dołączone‐
go do urządzenia posiada styk uziemiający . Jeśli gniazdko zasilania nie jest
90
Dane techniczne
uziemione, urządzenie należy odrębnie uziemić zgodnie z aktualnymi przepi‐
sami, uzgadniając to z wykwalifikowanym elektrykiem.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku nieprzestrzega‐
nia powyższych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.
Niniejsze urządzenie spełnia wymogi dyrektyw Unii Europejskiej.
Wymagania dotyczące wentylacji
Przepływ powietrza za urządzeniem musi
być wystarczający.
Instalacja węglowego filtra powietrza
Węglowy filtr powietrza zawiera węgiel aktywny, który pochłania nieprzyjemne
zapachy, umożliwiając tym samym zachowanie smaków i zapachów wszyst‐
kich artykułów żywnościowych bez ryzyka ich przenikania do innych artykułów.
Filtr węglowy jest dostarczony w woreczku
foliowym w celu wydłużenia jego żywot‐
ności i zachowania jego właściwości. Filtr
należy umieścić za pokrywą przed włącze‐
niem urządzenia.
1. Otworzyć pokrywę (1).
2. Wyjąć filtr z woreczka foliowego.
3. Wsunąć filtr do rowków znajdujących
się z tyłu pokrywy (2).
4. Zamknąć pokrywę.
Podczas pracy urządzenia, pokrywa filtra
powinna być zawsze zamknięta.
Z filtrem należy obchodzić się delikatnie,
aby zapobiec odczepianiu się fragmentów
z jego powierzchni.
Ochrona środowiska
Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że tego produktu nie
wolno traktować tak, jak innych odpadów domowych. Należy oddać go do
właściwego punktu skupu surowców wtórnych zajmującego się złomowanym
50 mm
min.
200 cm
2
min.
200 cm
2
1
2
Ochrona środowiska
91
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Aeg-Electrolux SZ91802-4I Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi