Haier HWD90-B14939 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

PL
HWD80-B14939S8
HWD90-B14939S8
HWD100-B14939S8
HWD80-B14939
HWD90-B14939
HWD100-B14939
Instrukcja obsługi
Pralko-suszarka
PL
Dziękujemy
2
Legenda
Ostrzeżenie - Ważne informacje dotyczące bezpie-
czeństwa
Informacje i wskazówki ogólne
Informacje o środowisku
Utylizacja
Pomóż chronić środowisko naturalne i zdrowie ludzkie.
Wyrzuć opakowanie do stosownych pojemników do
recyklingu. Pomóż recyklingować odpady z urządzeń
elektrycznych i elektronicznych. Nie wyrzucaj urządz
oznaczonych tym symbolem razem z odpadami do-
mowymi. Oddaj produkt do miejscowego zakładu re-
cyklingu lub skontaktuj się z urzędem miasta.
Dziękujemy za zakup produktu Haier.
Przed użyciem urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją. Instrukcja za-
wiera ważne informacje, które pomogą Ci uzyskać jak najlepszą pracę urządzenia i zapew-
nić bezpieczną i prawidłową instalację, użytkowanie i konserwację.
Instrukcję należy przechowyww dogodnym miejscu, aby zawsze można było znaleźć w
niej informacje dotyczące bezpiecznego i prawidłowego korzystania z urządzenia.
W przypadku sprzedaży, przekazania lub pozostawienia urządzenia z powodu przepro-
wadzki należy przekazrównież instrukcję, aby nowy właściciel mógł zapoznać się z
urządzeniem i ostrzeżeniami dotyczącymi bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE!
Ryzyko obrażeń lub uduszenia!
Wyciągnij wtyczkę z kontaktu. Odetnij przewód zasilania i wyrzuć go. Usuń zamek drzwi,
aby zapobiec zamknięciu się dzieci i zwierząt w urządzeniu.
PL Zawartość
3
1-Informacje dotyczące bezpieczeństwa ................................................................................... 4
2-Opis produktu ................................................................................................................................. 8
3-Panel kontrolny ............................................................................................................................... 9
4-Programy .......................................................................................................................................12
5-Zużycie ...........................................................................................................................................13
6-Codzienne używanie ...................................................................................................................14
7-Pranie przyjazne środowisku.......................................................................................................19
8-Konserwacja i czyszczenie ........................................................................................................20
9-Rozwiązywanie problemów .......................................................................................................23
10-Instalacja ......................................................................................................................................27
11-Dane techniczne .......................................................................................................................31
12-Obsługa klienta ..........................................................................................................................32
1-Informacje dot. bezpieczeństwa
PL
4
Przed włączeniem urządzenia po raz pierwszy, przeczytaj poniższe
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa!:
OSTRZEŻENIE!
Przed pierwszym użyciem
Upewnij się, że urządzenie nie zostało uszkodzone podczas transportu.
Upewnić się,że usunięto wszystkie śruby transportowe.
Usunąć wszystkie opakowania i trzymać je poza zasięgiem dzieci.
Zawsze przenoś urządzenie z pomocą co najmniej dwóch osób, ponie-
waż jest ciężkie.
Codzienne użytkowanie
Urządzenie to może być używane przez dzieci w wieku od lat 8
lub starsze, osoby z obniżoną sprawnością zyczną, zmysłową
lub umysłową, niemające doświadczenia i wiedzy, o ile są one
nadzorowane lub poinstruowano je, jak korzystać z tego urzą-
dzenia w bezpieczny sposób i zdają sobie sprawę z możliwych
niebezpieczeństw.
Nie pozwalaj dzieciom poniżej 3 roku życia zbliżać się do urzą-
dzenia, chyba że są pod stałym nadzorem.
Dzieci nie powinny bawić się tym urządzeniem.
Nie pozwalać dzieciom i zwierzętom na podchodzenie do ur-
dzenia, gdy drzwiczki są otwarte.
Środki piorące przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Aby zapobiec splątaniu się pranych rzeczy, należy pozapinać
zamki, naprawić luźne nitki i uważać na małe przedmioty. W razie
potrzeby skorzystać z odpowiedniej torebki lub siatki.
Nie dotykać urządzenia mokrymi lub wilgotnymi rękami albo sto-
pami lub gdy jesteś boso.
Nie zakrywać ani nie przykrywać niczym urządzenia w trakcie
pracy lub po zakończonej pracy, aby umożliwić odparowanie
wilgoci.
Nie umieszczać ciężkich przedmiotów ani źródeł ciepła lub wil-
goci na urządzeniu.
Nie używać ani nie przechowywać łatwopalnych detergentów ani
środków do prania chemicznego w pobliżu urządzenia.
Nie używać żadnych łatwopalnych sprayów w pobliżu urządzenia.
Nie prać odzieży, która wcześniej była czyszczona przy użyciu
rozpuszczalnika, jeśli przed praniem taka odzież nie była suszona
na świeżym powietrzu.
Nie wyjmować ani nie wkładać wtyczki w pobliżu łatwopalnego
gazu
PL
1-Informacje dot. bezpieczeństwa
5
OSTRZEŻENIE!
Codzienne użytkowanie
Materiałów z pianki gumowej lub gąbki nie prać w wysokich tempe-
raturach.
Nie prać rzeczy zabrudzonych mąką.
Nie otwierać szuady na detergent w trakcie jakiegokolwiek cyklu
prania.
Nie dotykać drzwiczek w trakcie prania, ponieważ mocno się na-
grzewają.
Nie otwierać drzwi, jeśli poziom wody znajduje się wyraźnie nad
otworem drzwiowym.
Nie otwierać drzwiczek siłą. Drzwiczki są wyposażone w urządze-
nie samozamykające i otworzą się wkrótce po zakończeniu proce-
su prania.
Po każdym praniu i przed wykonaniem jakiejkolwiek rutynowej
konserwacji należy wyłączyć urządzenie i odłączyć je od sieci, aby
zaoszczędzić energię elektryczną i zapewnić bezpieczeństwo.
Podczas odłączania urządzenia trzymaj za wtyczkę, a nie za prze-
wód.
Upewnij się, że pomieszczenie jest suche i dobrze wentylowane.
Temperatura otoczenia powinna wynosić od 5°C do 35°C.
Nie wolno zakrywać otworów wentylacyjnych w podstawie dywani-
kiem lub podobnym przedmiotem.
Utrzymuj obszar wokół urządzenia bez kurzu i włókien.
Przed użyciem upewnij się, że wewnątrz urządzenia znajduje się
tylko pranie, a nie zwierzęta domowe lub dzieci.
Wkładaj do pralki jedynie suche rzeczy.
Nie wkładaj do suszarki więcej niż wynosi nominalny ładunek.
Usuń wszystkie elementy, takie jak zapalniczki i zapałki z kieszeni.
Używaj środków do zmiękczania tkanin lub podobnych produktów,
określonych na opakowaniu producenta.
Zwróć uwagę, że ostatnia część cyklu suszenia następuje bez
ciepła (cykl ochłodzenia), aby zapewnić utrzymanie ubrań w tem-
peraturze, która im nie szkodzi.
Nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru przez jakiś czas podczas
jego pracy. W przypadku długiej nieobecności cykl suszenia należy
przerwać, wyłączając urządzenie i odłączając zasilanie.
Nie należy wyłączać urządzenia przed zakończeniem cyklu susze-
nia, chyba że wszystkie rzeczy mogą być szybko wyjęte i rozłożone
tak, aby mogły wystygnąć.
1-Informacje dot. bezpieczeństwa
PL
6
OSTRZEŻENIE
Codzienne użytkowanie
Nie susz w urządzeniu następujących rzeczy:
Rzeczy niewypranych.
Rzeczy zanieczyszczonych substancjami łatwopalnymi, takimi jak olej
jadalny, aceton, alkohol, benzyna, nafta, środki do usuwania plam, ter-
pentyna, woski, środki do usuwania wosków lub inne chemikalia. Opary
mogą powodowpożar lub wybuch. Rzeczy te należy zawsze najpierw
pr ręcznie w gorącej wodzie z dodatko ilością detergentu, a na-
stępnie wysuszna świeżym powietrzu przed suszeniem w urządzeniu.
Rzeczy, które zawierają poduszeczki lub wypełnienia (np.: poduszki,
kurtki,) ponieważ napełnianie może się wydostać i zagrozić zapaleniem
się w urządzeniu.
Rzeczy zawierające dużą ilość gumy, kauczuku piankowego (pianka la-
teksowa) lub materiały gumo-podobne, takich jak czepki do kąpieli, ma-
teriały wodoodporne, wyroby gumowane oraz artyky odzieżowe i po-
duszki z wypełnienia z pianki gumowej.
Wyłącz urządzenie po kdym programie suszenia w celu oszczęd-
ności energii elektrycznej i dla bezpieczeństwa.
Konserwacja/utrzymywanie w czystości
Upewnij się, że dzieci są nadzorowane podczas czyszczenia i konserwacji
urządzenia.
Przed podjęciem jakichkolwiek rutynowych prac konserwacyjnych odłącz
urządzenie od zasilania elektrycznego.
Utrzymywać w czystości dolną część otworu drzwiowego, a także otwierać
drzwiczki i szuadę na detergent, jeśli urządzenie nie jest używane. Zapobie-
gnie to powstawaniu nieprzyjemnych zapachów.
Nie stosować rozpylacza wodnego ani pary wodnej do czyszczenia urządze-
nia.
Jeśli kabel zasilania jest uszkodzony, musi on zostać wymieniony przez
producenta, serwisanta lub inną wykwalikowaną osobę w celu uniknięcia
niebezpieczeństwa.
Nie próbować samodzielnie naprawiać urządzenia. W przypadku naprawy,
prosimy o kontakt z działem obsługi klienta.
Usuń z urządzenia wszystkie obce przedmioty, takie jak metalowe przed-
mioty, chemikalia, delikatne towary, zapalone świece, zapalone papierosy itp.
Instalacja
Takie miejsce powinno zapewniać możliwość swobodnego
otwierania drzwiczek na oścież. Nie montuj urządzenia za zamy-
kanymi drzwiami, drzwiami przesuwnymi lub drzwiami z zawiasa-
mi po przeciwnej stronie drzwiczek urządzenia, ponieważ ograni-
cza to pełne ich otwarcie.
PL
1-Informacje dot. bezpieczeństwa
7
OSTRZEŻENIE
Urządzenie powinno być umieszczone w dobrze wentylowanym miej-
scu. Takie miejsce powinno zapewniać możliwość swobodnego otwie-
rania drzwiczek na oścież.
Nigdy nie należy instalować urządzenia na zewnątrz w wilgotnym miej-
scu lub w stree, która może być narona na wycieki wody, takie jak pod
lub w pobliżu zlewu. W przypadku wystąpienia takiego przecieku należy
odciąć zasilanie i umożliwić urządzeniu wyschnięcie w sposób naturalny.
Urządzenie instalować i używać w warunkach temperaturowych powyżej
5°C.
Nie ustawiać urządzenia bezpośrednio na dywanie lub blisko ściany lub
mebli.
Nie instaluj urządzenia w miejscu naronym na działanie mrozu, wyso-
kiej temperatury, promieni słonecznych lub w pobliżu źródeł ciepła (np.
pieców, grzejników).
Upewnij się, że informacje elektryczne na tabliczce znamionowej są
zgodne z zasilaniem. Jeśli tak nie jest, skontaktuj się z elektrykiem.
Nie używaj adapterów wtyczek i przedłużaczy.
Używać tylko kabli elektrycznych i węża dołączonych do zestawu.
Upewnij się, aby nie uszkodzić kabla elektrycznego i wtyczki. Jeśli jest
uszkodzony jego wymiany musi dokonać elektryk.
Do zasilania należy używać oddzielnego uziemionego gniazdka, łatwo
dostępnego po instalacji. Urządzenie musi być uziemione.
Tylko dla Wielkiej Brytanii: Kabel zasilający urządzenie jest wyposażony
we wtyczki z 3 bolcami (z uziemieniem), która pasuje do standardowego
gniazda z 3 przewodami (z uziemieniem). Nigdy nie odcinaj albo wyjmuj
trzeciego bolca (uziemiającego). Po zainstalowaniu urządzenia, wtyczka
powinna być dostępna.
Upewnij się, że złącza węży i przyłącza są solidne i nie ma wycieków.
Przeznaczenie
Urządzenie jest przeznaczone do prania i suszenia rzeczy nadających się do prania
w pralce. Za każdym razem należy postępować zgodnie z instrukcjami podanymi na
metce odzieży. Urządzenie zostało zaprojektowane do użytku domowego wewnątrz
pomieszczeń. Nie jest ono przeznaczone do zastosowania komercyjnego.
Zmiany i modykacje urządzenia nie są dozwolone. Używanie niezgodne z przezna-
czeniem może spowodować zagrożenia i utratę wszystkich praw gwarancyjnych.
2-Opis produktu
PL
8
2.1 Zdjęcie urządzenia
Przód (rys. 2-1):
Uwaga: Odchylenia
Z powodu zmian technicznych i różnych modeli, ilustracje w tym i następnych rozdzia-
łach mogą się różnić od modelu.
1 Szuada na detergent / środek
zmiękczający
2 Blat
3 Pokrętło wyboru programu
4 Panel kontrolny
5 Drzwi pralki
6 Klapka serwisowa
7 Regulowane nóżki
1 Śruby transportowe (T1-T4)
2 Pokrywa tylna
3 Śruby pokrywy tylnej (S1-S6)
4 Kabel zasilania
5 Zawór podawania wody
6 Wąż spustowy
2-2
Tył (rys. 2-2):
2-1
Wąż
dopływowy 5 Zaślepki Uchwyt węża
spustowego Podkładki
redukujące hałas Instrukcja
obsługi
Karta gwarancyjna
2x
2x
T1 T2
T3
S1
S2 S6
S4
T4
134
265
S3 S5
7
6
Eco 40-6 0
Refresh
Cotton 20°C
Delicate
Dry
Baby Ca re
Dry level
Shirt
Quick 15’
Self c lean
Fast
Wool
3
14
2
5
PL 3-Panel kontrolny
9
3-1
1 Wybór programu
2 Wyświetlacz
4 Przyciski funkcyjne
5 Przycisk „Start/Pauza”
3 Szuada na detergent/
płyn do płukania
Uwaga: Sygnał dźwiękowy
Sygnał dźwiękowy nie rozbrzmiewa w następujących przypadkach:
przy wciskaniu przycisku
przy przekręcaniu pokrętła wyboru programu
na zakończenie programu
W razie potrzeby można wybrać sygnał dźwiękowy. Więcej informacji w rozdziale
CODZIENNE UŻYWANIE (str. 18, 6.13).
3.1 WYŁ
Obróć pokrętło do dowolnej pozycji (z wyjątkiem
OFF), aby uruchomić urządzenie. Ustaw pokrętło
w pozycji OFF, aby wyłączyć urządzenie (rys. 3- 2).
3.2 Wybór programu
Przekręcając pokrętło (rys. 3-3) można wybrać je-
den z 15 programów (nie dotyczy OFF), zostaną
wyświetlone ustawienia domyślne.
Dry level
3-2
3-3
3-4
3.3 Wyświetlacz
Wyświetlacz(rys. 3-4) pokazuje następujące informacje:
Czas prania
Opóźnienie czasu zakończenia
Kody błędów informacje serwisowe
Przyciski funkcyjne i przycisk „Start/Pauza”
Pranie parowe
Blokowanie drzwiczek
Blokada rodzicielska
Suszenie
Dry level
45
3 2 1
3-Panel kontrolny
PL
10
3.4 Szuada na detergent
Po otwarciu szuady dozownika widać trzy komponenty (rys. 3-5):
1: Przegródka na proszek lub płynny detergent
2: Klapka wyboru detergentu, podnieś dla detergentu w proszku,
zostaw na dole dla detergentu w płynie.
3: Przegródka na zmiękczacz.
4: Zatrzask blokujący - naciśnij, aby wysunąć szuadę dozownika
Zalecenia dotyczące rodzaju detergentów
są zgodne z temperaturami prania.
Zapoznaj się z instrukcją umieszczoną na detergencie(patrz P11).
3-5
1
2
5
3
4
3-5
3.5 Przyciski funkcyjne
Przyciski funkcji (Ryc. 3-6) umożliwiają wybór dodatko-
wych opcji wybranego programu prania przed jego roz-
poczęciem. Zostaną wyświetlone powiązane wskaźni-
ki. Wszystkie opcje zostaną wyłączone po wyłączeniu
urządzenia lub po ustawieniu nowego programu. Jeśli
przycisk ma wiele opcji, odpowiednią opcję można
wybr naciskając ten przycisk odpowiednia liczbę
razy. Naciśnięcie przycisków powoduje wybór funkcji.
3-6
Delicate
Ba b
Dry level
Shir
Wool
3.5.1 3.5.3
3.5.5
3.5.2 3.5.4
3-6
Uwaga: Ustawienia fabryczne
W celu osiągnięcia najlepszych rezultatów dla każdego z programów rma Haier zde-
niowała określone ustawienia domyślne. W przypadku braku specjalnych wymagań,
zaleca się korzystanie z ustawień domyślnych.
3.5.1 - Przycisk funkcji „Opóźnienie“
Naciśnij ten przycisk (rys. 3-7), aby uruchomić program
z opóźnieniem. Opóźnienie czasu zakończenia można
zwiększ stopniowo co 30 min. od 0,5 do 24 godz.
(czas zakończenia będzie dłuższy niż oryginalny czasu
programu) Na przykład: wyświetlany czas 6:30 oznacza,
że cykl programu zakończy się za 6 godz. 30 min. Aby
aktywować opóźnienie czasowe, należy kliknąć przycisk
„Start/Pauza”. Funkcja niedostępna dla programu „wiro-
wania, odświeżania, suszenia, samoczyszczenia.
3-7 3-8
Uwaga: Płyn do prania
Jeśli korzystasz z płynu do prania, nie zaleca się stosowania funkcji opóźnienia czasu
zakończenia.
3.5.2 Przycisk funkcji „Poziom suszenia”
Naciśnij ten przycisk (rys. 3-8), aby zmienić lub odznaczyć poziom suszenia suszenia
zgodnie z potrzebami.
DL-1: Naciśnij przycisk poziomu suszenia, wyświetli się dL-1, co oznacza, że ubrania
można prasować bezpośrednio po wysuszeniu.
DL-2: Naciśnij przycisk poziomu suszenia, wyświetli się dL-2, co oznacza, że ubrania
można założyć bezpośrednio po wysuszeniu.
DL-3: Naciśnij przycisk poziomu suszenia, wyświetli się dL-3, co oznacza, że ubrania
można schować do szafy bezpośrednio po wysuszeniu.
Przez kolejne naciśnięcia przycisku można ustawić czas suszenia 30, 60, 90120, 150 mi-
nut, ikonka suszenia zapala się Jeżeli na wyświetlaczu pojawi się lub nie pojawi się wartość
„0”, funkcja suszenia jest wyłączona, ikonka suszenia nie świeci się.
Dry level
PL
3-Panel kontrolny
11
3.7 Blokada klawiszy
Wybierając program, a następnie uruchamiając, naci-
snąć jednocześnie przez 3 sekundy przycisk „Opóź-
nienie” i „Poziom suszenia” (rys. 3-13), aby zablokować
wszystkie elementy panelu przed włączeniem oraz wy-
świetlacz .Aby odblokować, ponownie naciśnij oba
przyciski.Wskaźnik blokady klawiszy świeci się, gdy jest
ona włączona. Funkcja jest opcjonalna, gdy pralka jest
uruchomiona
Wyświetlacz będzie pokazywkomunikat CL01- (rys.
3-14), jeśli przycisk zostanie wciśnięty gdy włączona
jest blokada klawiszy. Zmiana nie zostanie wprowadzo-
na. .
3-11
3-12
3-9
3-10
3-13
3-12
Dry level
3.5.3 Przycisk funkcji „Temp.”
Wciśnij ten przycisk (rys. 3-9), aby zmienić temperaturę
programu prania. Jeśli żadna wartość nie jest podświe-
tlona (wyświetlacz pokazuje „--°C”), woda nie będzie
podgrzana.
3.5.4 Przycisk funkcji „Prędkość“
Wciśnij ten przycisk (rys. 3-10), aby zmienić lub
odznaczyć wirowanie programu. Jeśli żadna wartość
nie jest podświetlona na ekranie 0”, pranie nie zosta-
nie odwirowane.
3.5.5 Przycisk funkcji „Dodatkowe płukanie”
Wcisnąć ten przycisk (Rys. 3-11), aby bardziej inten-
sywnie wypłukać pranie w czystej wodzie. Funkcja zale-
cana osobom ze skórą wrażliwą. Można wybrać od zera
do trzech dodatkowych cykli poprzez kolejne naciśnię-
cie przycisku. Pojawiają się one na wyświetlaczu, ozna-
czone symbolem P--0/P--1/P--2/P--3.Wyświetlane
są różne opcje programu.
3.6 Przycisk „Start/Pauza”
Naciśnij ten przycisk (rys. 3-12), aby uruchomić lub
przerwać bieżący program. W trakcie ustawiania pro-
gramu oraz w trakcie samego programu kontrolka LED
nad przyciskiem będzie się świecić lub będzie migać,
jeśli program został przerwany.
3-14
Uwaga: Procedura sprawdzenia liczby cykli wykonanych przez urzą-
dzenie
Procedura: w trybie czuwania wybierz najpierw program „bawełna”, a następnie jedno-
cześnie naciśnij „temp.” i „prędkość” na 2 sekundy, a wyświetli się liczba uruchomionych
cykli, a następnie pojawi się z powrotem interfejs gotowości. Skumulowane cykle pracy
dodają 1 po zakończeniu program. Przepracowane cykle zostaną wyświetlone w syste-
mie szesnastkowym, jeśli jest to wartość powyżej 9999.
PL
4-Programy
12
* Woda nie jest podgrzewana.
1) Wybierz temperaturę prania 90°C tylko do prania ubrań o specjalnych wymogach higienicznych
2) Zmniejsz ilość detergentu w związku ze skróceniem czasu prania.
3) Po użyciu programu Odświeżania ubrania należy wysuszyć, ponieważ do usuwania zapachów
używa się pary.Upewnij się, że ciśnienie wody jest w normie i nie dodawaj proszku do prania lub
detergentu.
4) Odnosi się do suszenia prania.
Dizajn i specykacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia w celu poprawy jakości.
Maks. ładunek 4)
w kg Tempera-
tura Usta-
wiona
pręd-
kość
wiro-
wania
w rpm
Funkcja
pranie
w kg
suszenie
w kg w °C 1)
Ustawienia wstępne
Poziom suszenia
Dodatkowe płukanie
Opóźnienie
Program
HWD80/90
HWD100
możliwy
zakres 12Rodzaj tkaniny
Bawełna
8/9/10
5/6/6 * do 90 40 ºBawełna 1400 ººº
Syntetyki
8/9/10
5/6/6 *do 60 40 ºMateriały syntetyczne
lub mieszane 1200 ººº
Wełna 1/ * do 40 *º
Materiały, które można pr
w pralce, wykonane z wełny
lub zawierające wełnę
800 /º º
Delikatne
2/2/2,5 / * do 30 30 ºPranie delikatne i
jedwabne 600 /º º
AllergyCare
8/9/10
5/6/6 * do 90 60 ºBawełna 1000 ººº
Dziecięce
4/4,5/5 2,5/3/3 * do 90 60 ºBawełna / Syntetyczne 1000 ººº
Koszula
2,5/3/3,5
1/1,5/1,5 * do 40 40 ºBawełna / Syntetyczne 1000 ººº
Wirowanie
8/9/10
5/6/6 / / / / wszystkie materiały 1000 º/ /
ECO-40-60
8/9/10
5/6/6 / / º/ / º/º
Wełna 20°C
8/9/10
5/6/6 / / ºBawełna 1000 ººº
Samo-
czyszczenie
/ / / / º/ / / / /
Szybkie
8/9/10
5/6/6 * do 40 40 ºBawełna / Syntetyczne 1000 ººº
Szybkie 15 2)
1 1 * do 40 * ºBawełna / Syntetyczne 1000 ººº
Suszenie
/ 5/6/6 / / / / Bawełna / Syntetyczne / º/ /
Odświeżanie 3)
1/ / / / / Bawełna / Syntetyczne / // /
Tak, º
Opcjonalnie, / Nie
Przegrody w szuadzie na deter-
gent:
1Detergent
2Środek zmiękczający lub
pielęgnacyjny
PL 5-Zycie
13
Zeskanuj kod QR na etykiecie energetycznej, aby uzyskać informacje na temat zużycia
energii. Rzeczywiste zużycie energii może różnić się od deklarowanego w zależności od
lokalnych warunków.
Uwaga: Automatyczne ważenie
Urządzenie jest wyposażone w rozpoznawanie wagi. Przy niewielkim załadowaniu
bębna pralki, w niektórych programach ustawienia poboru energii, wody i czas prania
zostaną automatycznie zredukowane.
Domyślny czas wyświetlania może się różnić w zależności od wagi wsadu, w przypadku
programu „Mieszane, Syntetyczne, Bawełna, Bawełna 20°C, Eko 40-60”.
Informacje orientacyjne (zgodnie z rozporządzeniem Komisji (UE) 2019/2023):
Ładow-
ność
znamio-
nowa
Program
(kg)
(GG:MM)
(kWh/cykl)
(L/cykl)
Maks. tem-
peratura
(°C)
Rzeczywi-
sta
prędkość
(obr./min)
Wilgotność
resztkowa (%)
8 kg
Eco 40-60 8.0 03:38 0.680 62.0 30 1530 53.0
Eco 40-60 4.0 02:45 0.475 41.0 30 1530 52.0
Eco 40-60 2.0 02:40 0.245 31.0 25 1530 55.0
Bawełna 20°C
8.0 01:00 0.320 75.0 20 1000 65.0
Bawełna 60°C
8.0 01:40 1.800 75.0 57 1600 50.0
Wełna 30°C 2.0 00:45 0.350 38.0 30 800 37.0
Szybkie 15’ 30°C
2.0 00:23 0.350 38.0 30 1000 65.0
9 kg
Eco 40-60 9.0 03:48 0760 70.0 32 1550 52.0
Eco 40-60 4.5 02:52 0525 44.0 32 1550 52.0
Eco 40-60 2.5 02:45 0.248 33.0 25 1550 54.0
Bawełna 20°C
9.0 01:10 0.330 80.0 20 1000 65.0
Bawełna 60°C
9.0 01:57 2.000 80.0 57 1600 50.0
Wełna 30°C 2.0 00:50 0.380 40.0 30 800 37.0
Szybkie 15’ 30°C
2.5 00:28 0.380 40.0 30 1000 65.0
10 kg
Eco 40-60 9.0 03:48 0.760 70.0 32 1550 52.0
Eco 40-60 4.5 02:52 0.525 44.0 32 1550 52.0
Eco 40-60 2.5 02:45 0.248 33.0 25 1550 54.0
Bawełna 20°C
9.0 01:10 0.330 80.0 20 1000 65.0
Bawełna 60°C
9.0 01:57 2.000 80.0 57 1600 50.0
Wełna 30°C 2.0 00:50 0.380 40.0 30 800 37.0
Szybkie 15’ 30°C
2.5 00:28 0.380 40.0 30 1000 65.0
Wartości podane dla programów innych niż program Eco 40-60 oraz cyklu prania i suszenia mają
jedynie charakter orientacyjny.
Residua
PL
6-Codzienne używanie
6.1 Zasilanie
Podłącz pralkę do zasilania (220 V do 240 V~/50 Hz;
rys. 6-1). Zobacz także rozdział Instalacja (patrz s. 28)
6.2 Podłączenie wody
Przed podłączeniem sprawdź czystość i drożność
doprowadzenia wody.
Odkręcić kran (rys. 6-2).
Uwaga: Szczelność
Przed użyciem sprawdź szczelność połączeń między kranem a wężem doprowadzają-
cym wodę, odkręcając kran.
6-1 6-2
8-7
6.3 Przygotowanie prania
Posortuj ubrania według materiałów (bawełna, syn-
tetyczne, wełna lub jedwab) i stopnia zabrudzenia
(rys. 6-3). Należy zwrócić uwagę na instrukcje doty-
czące pielęgnacji,umieszczone na metkach ubrań.
Oddziel rzeczy białe od kolorowych. Materiały kolo-
rowe wybrać najpierw ręcznie w celu sprawdzenia,
czy nie farbują.
Opróżni kieszenie (klucze, monety, itp.) i usuń tward-
sze elementy dekoracyjne (np.: broszki) oraz przed-
mioty łatwopalne (chusteczki higieniczne, zapal-
niczki, zapałki, itp.).
Odzież bez obszytych rąbków, rzeczy delikatne i
cienkie tkaniny, takie jak cienkie zasłony, powinny być
umieszczone w torebce do prania w celu ich ochrony
(lepsze byłoby pranie ręczne lub chemiczne).
Zasunąć zamki, zapiąć rzepy i haftki, upewnić się, że
guziki są dobrze przyszyte.
W torebkach do prania umieścić delikatne rzeczy ta-
kie jak ubrania bez obszytych rąbków, delikatną bieli-
znę i małe przedmioty jak skarpetki,paski, staniki itp.
Rozłożyć duże tkaniny jak prześcieradła czy pościel.
Dżinsy i materiały drukowane, zdobione lub mocno
barwione przewrócić na lewą stronę. W miarę możli-
wości prać je oddzielnie.
Uwaga: Specjalne wskazówki dotyczące suszenia
Posortuj odzież według tkaniny (bawełna, syntetyki, itp.), żądanego poziomu wy-
suszenia i równej wilgotności resztkowej. Postępuj zgodnie z instrukcjami podanymi
na metce prania i susz tylko rzeczy, które można suszyć maszynowo
Przed suszeniem odwiruj pranie z maksymalną prędkością.
Nie przekraczaj maks. ładunku.
Bardzo duże rzeczy mają tendencje do skręcania się. Jeśli pranie nie zostało dosta-
tecznie wysuszone, roztrzep pranie i wysusz programem SUSZENIE.
Nie należy suszyć w urządzeniu delikatnych tkanin, które mogą łatwo się skurczyć
lub utracić kształt, np.: jedwabnych pończoch, bielizny, itp. Włóż delikatne rzeczy do
siatki do prania i unikaj ich przesuszania.
Dżersej i dzianina nie powinny być suszone, aby się nie skurczyły.
6-3
14
PL 6-Codzienne używanie
15
6.3 Tabela dbałości o pranie
Pranie
Prać w temp. do 95°C
program normalny
Prać w temp. do 60°C
program normalny
Prać w temp. do 60°C
program łagodny
Prać w temp. do 40°C
program normalny
Prać w temp. do 40°C
program łagodny
Prać w temp. do 40°C
program bardzo łagodny
Prać w temp. do 30°C
program normalny
Prać w temp. do 30°C
program łagodny
Prać w temp. do 30°C
program bardzo łagodny
Prać ręcznie w temp.
maks. 40°C
Nie br
Wybielanie
Dozwolony dowolny
wybielacz
Tylko wybielacz tle-
nowy/bez chloru
Nie wybielać
Suszenie
Możliwość suszenia w
suszarce bębnowej
w temperaturze normalnej
Możliwość suszenia w
suszarce bębnowej
w niższej temperaturze
Nie suszyć w su-
szarce
Rozwiesić do suszenia Suszyć na płasko
Prasowanie
|Prasować w tempera-
turze maksymalnej
do 200°C
Prasować w tempe-
raturze umiarkowa-
nej do 150°C
Prasoww niskiej tempe-
raturze do 110°C bez użycia
pary (prasowanie parowe
może spowodować nieod-
wracalne uszkodzenia)
Nie prasować
Profesjonalna pielęgnacja tkanin i dzianin
Pranie chemiczne w
tetrachloroetylenie
Pranie chemiczne w
węglowodorach
Nie prać chemicznie
Profesjonalne czysz-
czenie na mokro
Nie stosować profe-
sjonalnego czysz-
czenia na mokro
6.4 Ładowanie urządzenia
Wkładaj rzeczy do pralki jedna po drugiej.
Nie przeładuj urządzenia. Zwróć uwagę na żne wartości maksymalnego załadowa-
nia pralki w różnych programach. Sprawdzona zasada przy maksymalnym wsadzie:
Między praniem a górną częścią bębna należy zachować odległość 6 cali.
Ostrożnie zamknij drzwiczki. Upewnij się, że nie przytrzaśnięto żadnej części ubrania.
Nie wszystkie z tych symboli są wyświetlane w menu urządzenia.
UWAGA!
Przedmioty nie wykonane z tkanin ani dzianin, jak również małe, obluzowane lub o ostrych
krawędziach, mogą być przyczyną awarii i uszkodzenia zarówno odzieży jak i urządzenia.
PL
6-Codzienne używanie
16
Program
Rodzaj detergentu
Uniwersalny Kolorowe Delikatne Specjalny Zmiękczacz
Bawełna L/P L/P - - o
Syntetyki
-L/P - - o
Wełna - - L/P L/P o
Delikatne - - L/P L/P o
AllergyCare
L/P L/P - - o
Dziecięce
- - L/P L/P o
Koszula L/P L/P - - o
Wirowanie -----
ECO-40-60
L/P L/P - - o
Wełna 20°C
L/P L/P - - o
Samoczyszczenie
-----
Szybkie L/P L - - o
Szybkie 15 min.
L L - - o
Suszenie -----
Odświeżanie
-----
L = żel/płyn do prania
P = proszek do prania
O = opcjonalnie
_ = bez
Jeśli korzystasz z płynu do prania, nie zaleca się stosowania funkcji opóźnienia czasowego.
* Temperaturę 90°C wybierać tylko dla prania o specjalnych wymogach higienicznych.
*Jeśli wybierzesz temperaturę wody 60°C lub wyższą, radzimy użyć mniej detergentu.
Proszę użyć specjalnego środka dezynfekującego, który jest odpowiedni dla bawełnianej
lub syntetycznej tkaniny:
* Lepiej jest używać mniejszej ilości proszku do prania lub proszku niepieniącego się.
Zalecamy stosowanie:
Proszku do prania: 20°C do 90°C* (najlepiej stosować: 40-60°C)
Detergentu do kolorów: 20°C do 60°C (najlepiej stosować: 30-60°C)
Detergent do wełny/delikatnych rzeczy: 20°C do 30°C (= najlepiej stosować: 20°C do 30°C.)
6.5 Wybór detergentu
Skuteczność i wydajność prania określana jest przez jakość używanego detergentu.
Używać tylko takich detergentów, które zostały dopuszczone do użytku w pralce.
W razie potrzeby używspecjalnych detergentów, np. do wełny lub materiałów syntetycz-
nych.
Patrz wskazówki dotyczące naklejek z detergentami na blaty
Nie stosuj środków do prania chemicznego takich jak trichloroetylen i podobnych produktów.
PL 6-Codzienne używanie
17
Uwaga:
Przed kolejnym cyklem prania usunąć pozostałości detergentu z szuady.
Nie stosować nadmiernych ilości detergentu ani płynu do płukania.
Należy postępować zgodnie z instrukcjami podanymi na opakowaniu detergentu.
Detergent wlewać/wsypywać bezpośrednio przed rozpoczęciem cyklu prania.
Skoncentrowany płyn do prania należy rozcieńczyć przed dodaniem.
Nie stosuj płynu do prania, jeśli wybrano opcję „Opóźnienie”.
Ostrożnie wybierz ustawienia programu zgodnie z symbolami pielęgnacyjnymi
umieszczonymi na wszystkich etykietach prania i zgodnie z tabelą programu.
6.7 Włączanie urządzenia
Obróć pokrętło do dowolnej pozycji (z wyjątkiem
Wył. i Wirowanie), aby uruchomić urządzenie. Ustaw
pokrętło do pozycji WYŁ., aby wyłączyć urządzenie
(rys. 6- 5).
6-5
6-4
6.6 Dodawanie detergentu
1. Wysuń szuadę na detergent.
2. Umieść niezbędne środki chemiczne w odpo-
wiednich przegródkach (rys. 6-4).
3. Wsuń szuadę na detergent.
6.8 Wybór programu
Aby uzyskać najlepsze wyniki prania, wybierz program,
który odpowiada stopniowi zabrudzenia i rodzajowi
prania.
Przekręć pokrętłem wybierania programu (rys. 6-6),
aby wybrać odpowiedni program. Wyświetlone zosta-
ną domyślne ustawienia.
6-6
Uwaga: Usuwanie zapachów
Przed pierwszym użyciem zalecamy uruchomienie programu „Samoczyszczenie” bez
żadnego prania i z niewielka ilością detergentu dodanego do przegrody na detergent (2) lub
specjalnego środka do czyszczenia pralek, aby usunąć ewentualne szkodliwe pozostałości.
6.9 Dodaj poszczególne opcje
Wybierz wymagane opcje i ustawienia (rys. 6-7); wię-
cej informacji w rozdziale PANEL STEROWANIA.
Delicate
Ba
Dry level
Shi
Wool
6-7
PL
6-Codzienne używanie
18
6.10 Rozpoczynanie programu prania
Dotknij przycisku „Start/Pauza” (rys. 6-8), aby rozpo-
cząć. LED przycisku „Start/Pauza” przestanie migać i
zacznie świecić światłem ciągłym.
Urządzenie działa zgodnie z aktualnymi ustawieniami.
Zmiany można wprowadzić jedynie poprzez anulowa-
nie programu.
3-14
6-8
6.13 Aktywacja i dezaktywacja brzęczyka
W razie potrzeby można wyłączyć sygnał dźwiękowy.
1. Włącz urządzenie.
2. Wybierz program „Samoczyszczenie”.
3. Naciśnij jednocześnie przyciski „Poziom suszenia” i Temp.” oraz „Dodatkowe płuka-
nie” i przytrzymaj przez około 3 sekundy. Wyświetli się komunikat „bEEP OFF” i brzę-
czyk zostanie wyłączony.W celu aktywacji brzęczyka należy ponownie jednocześnie
nacisnąć te trzy przyciski. Wyświetlony zostanie komunikat „bEEP ON”.
1. Po zakończeniu cyklu prania wyświetla się komunikat end.
2. Urządzenie wyłączy się automatycznie.
3. Pranie należy wyjąć jak najszybciej, aby zapobiec większemu pognieceniu.
4. Zakręć dopływ wody.
5. Odłącz urządzenie od zasilania.
6. Otworzyć drzwi, aby zapobiec wilgoci i powstawaniu nieprzyjemnych zapachów. Nie
używane urządzenie pozostawić otwarte.
Uwaga: Blokada drzwi
Ze względów bezpieczeństwa drzwi są zablokowane częściowo podczas cyklu prania.
Drzwi można otworzyć tylko po zakończeniu programu lub po jego anulowaniu w pra-
widłowy sposób (patrz opis powyżej).
W przypadku wysokiego poziomu wody, wysokiej temperatury wody i podczas wiro-
wania nie można otworzyć drzwi; Wyświetla się wtedy: Loc1
Uwaga: Tryb Stand by/ tryb oszczędzania energii
Włączone urządzenie przejdzie w stan uśpienia, jeśli nie zostanie aktywowane w ciągu 2
minut przed rozpoczęciem programu lub po zakończeniu programu. Wyświetlacz wyłą-
czy się. Oszczędza to energię.
Uwaga: Cykl chłodzenia dla cyklu suszenia
Ostatnia część cyklu suszenia następuje bez ciepła, aby zapewnić utrzymanie ubrań w
temperaturze, która im nie szkodzi.
6.12 Po praniu
6.11 Przerywanie/anulowanie programu piorącego
Aby przerwać uruchomiony program piorący, należy delikatnie wcisnąć przycisk „Start/
Pauza”. LED przycisku „Start/Pauza” zacznie migać. Aby wznowić pranie, wciśnij przycisk
jeszcze raz.
Aby anulować uruchomiony program i wszystkie ustawienia indywidualne,
1. Dotknij przycisku „Start/Pauza”, aby przerwać uruchomiony program.
2. Obróć pokrętło, aby wybrać program „Wirowanie” i naciśnij „Prędkość” (wybierz pręd-
kość „0”), aby spuścić wodę.
3. Następnie wybierz nowy program i uruchom go.
PL
7-Pranie przyjazne środowisku
Odpowiedzialność za środowisko naturalne
Pranie
Aby korzystać z energii, wody, detergentu i czasu w sposób optymalny, zaleca się
stosowanie zalecanego maksymalnego obciążenia.
Nie przeładowywać pralki (zachować luz na szerokość dłoni nad praniem).
Dla lekko zabrudzonych ubrać wybierz program Pranie szybkie 15’.
Stosuj dokładne dawki każdego ze środków piorących.
Wybierać najniższa odpowiednią temperaturę prania - nowoczesne detergenty piorą
skutecznie w temperaturze poniżej 60°C.
Podnosić wartości ustawień domyślnych tylko w przypadku mocno zabrudzonych
rzeczy.
Wirować pranie z maksymalną prędkością, jeśli chcesz korzystać z programu suszą-
cego później.
Korzystaj z maksymalnego ładunku - około 5/6 kg.
Przed uruchomieniem programu suszącego roztrzep pranie.
Nie używaj zmiękczacza do prania - pranie stanie się puszyste i miękkie podczas
suszenia.
Uwaga: Ogólne informacje:
Program eco 40-60 umożliwia pranie normalnie zabrudzonej bielizny bawełnianej na-
dającej się do prania w temperaturze 40°C lub 60°C, razem w tym samym cyklu, oraz
że program jest ywany do oceny zgodności z prawodawstwem UE dotyczącym
ekoprojektu;
Najbardziej wydajne programy pod względem zużycia energii to na ogół te, które dzia-
łają w niższych temperaturach i przez dłuższy czas;
Prędkość wirowania ma wpływ na hałas i pozostałą zawartość wilgoci: im wyższy po-
ziom hałasu i tym niższa pozostała zawartość wilgoci.
Suszenie
19
8-Konserwacja i czyszczenie
PL
8.1 Czyszczenie szuady na detergent
Zawsze należy sprawdzać, ze w szuadzie nie ma żad-
nych pozostałości detergentu. Szuadę czyścić regu-
larnie (rys. 8-1):
1. Wyciągać szuadę do momentu, aż się zatrzyma.
2. Wcisnąć przycisk zwalniania i wyjąć szuadę.
3. Opłukać szuadę wodą, aż będzie czysta i włoż
ją z powrotem do urządzenia.
8.2 Czyszczenie pralki
W trakcie czyszczenia i konserwacji odłącz pralkę
od zasilania.
Obudowę pralki i elementy gumowe czyścić
miękką ściereczką i woda z mydłem (rys. 8-2).
Nie używaj chemikaliów organicznych ani żrących
rozpuszczalników.
8.3 Zawór doprowadzania wody i ltr zaworu
doprowadzającego
Aby zapobiec blokowaniu wody przez substancje stałe,
takie jak kamień, należy regularnie czyścić ltr zaworu
doprowadzającego.
Odłączyć przewód zasilający i zakręcić wodę.
Odkręcić wąż doprowadzania wody z tyłu ur-
dzenia (rys. 8-3) i przy kranie.
Przepłucz ltry wodą i wyczyść szczotką (rys.
8-4).
Włożyć ltr i zainstalować wąż.
8.4 Czyszczenie bębna pralki
Wyjąć z bębna wyprane przez przypadek metalowe
części, takie jak szpilki, monety, itp. (rys. 8-5), po-
nieważ powodują one plamy od rdzy i uszkodzenia.
Do usuwania plam z rdzy używać środka bez chloru.
Przestrzegać wskazówek ostrzegawczych produ-
centa środka czyszczącego.
Do czyszczenia nie używaj twardych przedmiotów
ani wełny stalowej.
8-1
8-2
8kg 1400 HW80-BP14979
rpm
8kg 1400 HW80-BP14979
rpm
°C
60
°C
40
8kg 1400 HW80-BP14979
rpm
°C
60
°C
40
Stain removal
Delay
Steam Extra Ri ns e Speed
Temp.
Spin
Drum Clean
Hypoallergi c
Cotton
Daily
Synthetic s Wool Refresh
Mix Babycare UV S ani t iz e
Duvet
Quick 15’Delicat e
Stain removal
Dry Level Delay
i-Refresh Extra Rinse Speed
Temp.
Spin
Smart
Cotton Synthetics Wool
DryFast
Wash and Dry
MixBabycare
Duvet
Eco 40-60Express 15
Delicate
Stain removal
Dry Level
Delay
i-Refresh
Extra Rinse
Speed
Temp.
Spin
Cotton Synthetics Wool Dry
Fast
Mix
Babycare
Duvet
Eco 40-60
Cotton 20
Express 15’
Delicate
Wash & Dry
i-REFRESH
525 DRUM
8-5
8-3 8-4
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Haier HWD90-B14939 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla