Candy CW50-BP12307G-S Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
PL
Dziękujemy
PL
2
Dziękujemy
Dziękujemy za zakup produktu Haier.
Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszymi instrukcjami przed użyciem tego urządzenia.
Instrukcje zawierają ważne informacje, które pomogą w pełni wykorzystać możliwości
urządzenia oraz zapewnią bezpieczną i prawidłową instalację, użytkowanie i konserwację.
Przechowuj instrukcję w łatwo dostępnym miejscu, aby zawsze móc z niej skorzystać w celu
bezpiecznego i właściwego użytkowania urządzenia.
Jeśli sprzedajesz urządzenie, oddajesz je lub zostawiasz po przeprowadzce, pamiętaj, aby
przekazać również niniejszą instrukcję, aby nowy aściciel mógł zapoznać się z urządzeniem
i ostrzeżeniami dotyczącymi bezpieczeństwa.
Legenda
Ostrzeżenie - ważne informacje dotyczące
bezpieczeństwa
Ogólne informacje i wskazówki
Informacje o środowisku
Utylizacja
Pomóż chron środowisko i zdrowie ludzi. Umieść opakowanie
w odpowiednich pojemnikach w celu poddania go recyk-
lingowi. Poż w recyklingu zużytych urządzeń elektrycznych
i elektronicznych. Nie wyrzucaj urządzeń oznaczonych tym
symbolem wraz z odpadami domowymi. Zwróć produkt do
lokalnego zakładu recyklingu lub skontaktuj się z urzędem
gminy.
Ryzyko obrażeń lub uduszenia!
Odłącz urządzenie od zasilania sieciowego. Odetnij kabel sieciowy i wyrzuć go. Usblokadę
drzwi, aby uniemożliwić dzieciom i zwierzętom zamknięcie się w urządzeniu.
PL
Spis treści
3
Spis treści Informacje dotyczące bezpieczeństwa ...................................................................................... 4
Montaż .................................................................................................................................................. 7
Opis produktu ................................................................................................................................... 11
Panel sterowania ............................................................................................................................. 12
Programy ........................................................................................................................................... 15
Zużycie ............................................................................................................................................... 16
Codzienne użytkowanie ................................................................................................................ 17
Pranie ekologiczne .......................................................................................................................... 22
Pielęgnacja i czyszczenie .............................................................................................................. 23
Rozwiązywanie problemów .......................................................................................................... 26
Dane techniczne .............................................................................................................................. 29
Obsługa klienta................................................................................................................................. 30
1 - Informacje dotyczące bezpieczeństwa
PL
4
1
Informacje dotyczą ce bezpiecz eństwa
Przed włączeniem urządzenia po raz pierwszy przeczytaj poniższe
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa!:
UWAGA!
Przed pierwszym użyciem
Upewnij się, że nie ma uszkodzeń transportowych.
Upewnij się, że wszystkie śruby transportowe zostały usunięte.
Usuń wszystkie opakowania i przechowuj poza zasięgiem dzieci.
Urządzenie należy przenosić zawsze w co najmniej dwie osoby,
ponieważ jest ono ciężkie.
Codzienne użytkowanie
To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat i starsze
oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych
lub umysłowych lub nieposiadające doświadczenia i wiedzy, jeśli one
nadzorowane lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznego
korzystania z urządzenia i rozumieją związane z tym zagrożenia.
Dzieci w wieku poniżej 3 lat należy trzymać z dala od urządzenia, chyba
że są one stale nadzorowane.
Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
Nie pozwalaj dzieciom ani zwierzętom domowym zbliżać się do
urządzenia, gdy drzwi są otwarte.
Detergenty przechowuj w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Zapnij zamki błyskawiczne, zamocuj luźne nitki i uważaj na małe
przedmioty, aby zapobiec zaplątaniu się prania. W razie potrzeby użyj
odpowiedniej torby lub siatki.
Nie dotykaj ani nie używaj urządzenia, gdy jesteś boso lub mając mokre
lub wilgotne ręce lub stopy.
Nie przykrywaj ani nie osłaniaj urządzenia podczas pracy lub po jej
zakończeniu, aby umożliwić odparowanie wilgoci.
Nie umieszczaj ciężkich przedmiotów ani źródeł ciepła lub wilgoci na
urządzeniu.
Nie używaj ani nie przechowuj łatwopalnych detergentów ani środków
do czyszczenia na sucho w pobliżu urządzenia.
Nie używaj łatwopalnych aerozoli w pobliżu urządzenia.
Nie pierz w urządzeniu odzieży poddanej działaniu rozpuszczalników
bez uprzedniego wysuszenia jej na powietrzu.
PL
1 - Informacje dotycce bezpieczeństwa
5
UWAGA!
Codzienne użytkowanie
Nie wyjmuj ani nie wkładaj wtyczki w obecności łatwopalnego gazu.
Nie pierz na gorąco gumy piankowej ani materiałów podobnych do gąbki.
Nie pierz prania zanieczyszczonego mąką.
Nie otwieraj szuflady na detergent podczas żadnego cyklu prania.
Nie dotykaj drzwi podczas procesu prania, ponieważ nagrzewają się.
Nie otwierać drzwiczek, jeśli poziom wody jest wyraźnie powyżej
iluminatora.
Nie otwieraj drzwi na siłę. Drzwi wyposażone w samozamykacz i otwor
się wkrótce po zakończeniu procedury prania.
Wyłącz urządzenie po każdym programie prania i przed przystąpieniem
do rutynowej konserwacji oraz odłącz urządzenie od zasilania elektrycz-
nego, aby oszczędzać energię elektryczną i zapewnić bezpieczeństwo.
Podczas odłączania urządzenia trzymaj za wtyczkę, a nie za kabel.
Konserwacja / czyszczenie
Upewnij się, że dzieci są nadzorowane, jeśli przeprowadzają czyszczenie
i konserwację.
Odłącz urządzenie od zasilania elektrycznego przed przystąpieniem do
rutynowej konserwacji.
Utrzymuj dolną część iluminatora w czystości i otwieraj drzwiczki oraz
szufladę na detergent, jeśli urządzenie nie jest używane, aby zapobiec
powstawaniu nieprzyjemnych zapachów.
Nie używaj strumienia wody ani pary do czyszczenia urządzenia.
Uszkodzony przewód zasilający może być wymieniany wyłącznie przez
producenta, jego przedstawiciela serwisowego lub podobnie wykwa-
lifikowane osoby w celu uniknięcia zagrożenia.
Nie próbuj samodzielnie naprawiać urządzenia. W przypadku naprawy
prosimy o kontakt z naszym działem obsługi klienta.
Usuń z urządzenia wszystkie obce przedmioty, takie jak metalowe
przedmioty, chemikalia, delikatne przedmioty, zapalone świece, zapalone
papierosy itp.
Montaż
Urządzenie należy ustawić w dobrze wentylowanym miejscu. Zapewnij
miejsce umożliwiające pełne otwarcie drzwi.
Nigdy nie instaluj urządzenia na zewnątrz w wilgotnym miejscu lub
w miejscu, które może być narażone na wycieki wody, np. pod zlewoz-
mywakiem lub w jego pobliżu. W przypadku wycieku wody odciąć
zasilanie i pozwolić pralce wyschnąć naturalnie.
1 - Informacje dotyczące bezpieczeństwa
PL
6
UWAGA!
Montaż
Urdzenie naly instalować lub użytkować wyłącznie w temperaturze
powej 5 °C.
Nie umieszczaj urządzenia bezpośrednio na dywanie ani w pobliżu
ściany lub mebli.
Nie instalować urządzenia w miejscu bezpośrednio nasłonecznionym
lub w pobliżu źródeł ciepła (np. pieców, grzejników).
Upewnij się, że dane elektryczne na tabliczce znamionowej zgadzają się
z zasilaniem. Jeśli nie, skontaktuj się z elektrykiem.
Nie używaj rozgałęźników i przedłużaczy.
Upewnij się, że używany jest tylko dostarczony kabel elektryczny i zestaw
węży.
Należy uważać, aby nie uszkodzić przewodu elektrycznego i wtyczki.
W przypadku uszkodzenia zlecić wymianę elektrykowi.
Użyj oddzielnego uziemionego gniazda zasilania, które jest łatwo
dostępne po instalacji. To urządzenie musi być uziemione.
Upewnij się, że złącza i połączenia węży są mocne i nie ma wycieków.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do prania rzeczy, które można
prać w pralce. Zawsze postępuj zgodnie z instrukcjami podanymi na
etykiecie każdej metki odzieży. Jest przeznaczony wyłącznie do użytku
domowego wewnątrz domu. Nie jest przeznaczony do użytku komer-
cyjnego ani przemysłowego.
Zmiany lub modyfikacje urządzenia są niedozwolone. Niezamierzone użycie
może spowodować zagrożenia i utratę wszelkich roszczeń z tytułu
gwarancji i odpowiedzialności.
PL
2 - Montaż
7
2
Montaż
2.1 Przygotowanie
Wyjmij urządzenie z opakowania.
Usuń wszystkie materiały opakowaniowe, w tym folochronną z szafki, podstaz polistyrenu
i trzymaj je poza zasięgiem dzieci.
Podczas otwierania opakowania na plastikowej torbie i iluminatorze mogą być widoczne
krople wody. To normalne zjawisko wynika z testów wodnych w fabryce.
Uwaga: Utylizacja opakowań
Wszystkie materiały opakowaniowe należy przechowywać poza zasięgiem dzieci i utylizować
je w sposób przyjazny dla środowiska.
2.2 OPCJONALNIE: Zainstaluj podkładki
redukujące hałas
1. Po otwarciu opakowania termokurczliwego znajdziesz
cztery podkładki redukujące hałas. Służą one do
redukcji szumów (rys. 2-1).
2. Połóż pralkę na boku, otworem skierowanym do góry,
dolną stroną w kierunku operatora.
3. Wyjmij podkładki redukujące hałas i usuń dwustronną
samoprzylepną folię ochronną; wklej wokół dna;
podkładki wygłuszające pod szafpralki, jak pokazano
na rysunku 3 (dwie dłuższe podkładki w pozycji 1 i 3, dwie
krótsze podkładki w pozycji 2 i 4). Na koniec ponownie
ustaw pralpionowo.
2.3 Zdemontuj śruby transportowe
Śruby transportowe są przeznaczone do mocowania ele-
mentów antywibracyjnych wewnątrz urządzenia podczas
transportu, aby zapobiec uszkodzeniom wewnętrznym.
1. Usuń wszystkie 4 śruby z tyłu i wyjmij plastikowe
elementy dystansowe (rys. 2-2) (rys. 2-3).
2. Lewe otwory wypełnij zaślepkami (rys. 2-4) (rys. 2-5).
2 - Montaż
PL
8
Uwaga: Przechowuj w bezpiecznym miejscu
Wszystkie części zabezpieczenia transportowego należy przechowywać w bezpiecznym
miejscu do późniejszego użycia. Za każdym razem, gdy urządzenie ma zostać przeniesione,
należy najpierw ponownie zamontować części zabezpieczające.
2.4 Przenoszenie urządzenia
Jeśli pralka ma zostać przeniesiona w odległe miejsce, należy wymienić śruby transportowe usunięte
przed instalacją, aby zapobiec uszkodzeniu: Montaż odbywa się w odwrotnej kolejności.
2.5 Wyrównanie urządzenia
Wyreguluj wszystkie nóżki (rys. 2-6), aby uzyskać całko-
wicie wypoziomowaną pozycję. Zminimalizuje to wibracje,
a tym samym hałas podczas użytkowania. Zmniejszy to
również zużycie. Do regulacji zalecamy użycie poziomicy.
Podłoga powinna być możliwie stabilna i płaska.
1. Poluzuj przeciwnakrętkę (1) za pomocą klucza.
2. Wyreguluj wysokość, obracając stopkę (2).
3. Dokręć blokadę (1) do obudowy.
UWAGA!
Podkładki Mini Washer nie można umieszczać bezpo-
średnio na pralce i suszarce.
PL
2 - Montaż
9
2.6 Przyłącze wody spustowej
Prawidłowo zamocuj wąż spustowy wody do instalacji rurowej. Wąż musi sięgać w jednym
miejscu na wysokość od 80 do 100 cm ponad dolną linię urządzenia! Jeśli to możliwe, zawsze
trzymaj wąż odpływowy przymocowany do zacisku z tyłu urządzenia.
UWAGA!
Do podłączenia należy używać wyłącznie dostarczonego zestawu węży.
Nigdy nie używaj ponownie starych zestawów węży!
Podłącz tylko do zimnej wody.
Przed podłączeniem sprawdź, czy woda jest czysta i przejrzysta.
Możliwe są następujące połączenia:
2.6.1 Wąż spustowy do zlewu
Zawieś wąż odpływowy ze wspornikiem w kształcie
litery U nad krawędzzlewu o odpowiednim rozmiarze
(rys. 2-7).
Podporę w kształcie litery U należy odpowiednio
zabezpieczyć przed ześlizgnięciem.
2.6.2 Wąż spustowy do przyłącza ścieków
Średnica wewnętrzna rury stojącej z otworem odpo-
wietrzającym musi wynosić minimum 40 mm.
Umić ż odywowy na długości 80-100 mm w rurze
kanalizacyjnej.
Zamocuj wspornik U i odpowiednio go zabezpiecz (rys.
2-8).
2.6.3 Wąż odpływowy do podłączenia zlewu
Połączenie musi znajdować się nad syfonem.
Połączenie czopowe jest zwykle zamykane podkład
(A). Należy go usunąć, aby zapobiec awariom (rys. 2-9).
Zamocuj wąż odpływowy za pomocą opaski
zaciskowej.
UWAGA!
ż odpływowy nie powinien być zanurzony w wodzie i powinien być dobrze zamocowany i
szczelny. Jeśli wąż odpływowy zostanie umieszczony na ziemi lub jeśli rura znajduje się na
wysokości mniejszej niż 80 cm, pralka będzie stale odprowadzać wodę podczas napełniania
(samozasysanie).
Wąż odpływowy nie może być przedłużany. W razie potrzeby skontaktuj się z serwisem
posprzedażowym.
2 - Montaż
PL
10
2.7 Przyłącze świeżej wody
Upewnij się, że uszczelki są włożone.
1. Podłącz wąż doprowadzający wodę zagiętą końcówką
do urządzenia (rys. 2-10). Dokręć połączenie śrubowe
ręcznie.
2. Drugi koniec podłącz do kranu z gwintem 3/4" (rys. 2-11)
2.8 Połączenie elektryczne
Przed każdym podłączeniem sprawdź, czy:
zasilanie, gniazdo i bezpieczniki zgodne z tabliczką
znamionową.
gniazdko elektryczne jest uziemione i nie używa się
rozgałęźnika ani przedłużacza.
wtyczka i gniazdo zasilania są ściśle zgodne.
Włóż wtyczkę do gniazdka (rys. 2-12).
UWAGA!
Zawsze upewnij się, że wszystkie połączenia (zasilanie, wąż odpływowy i świeża woda)
mocne, suche i szczelne!
Uważaj, aby te części nigdy nie zostały zgniecione, zagięte lub skręcone.
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez serwisanta (patrz
karta gwarancyjna), aby uniknąć niebezpieczeństwa.
PL
3 - Opis produktu
11
3
Opis produktu
Uwaga:
Ze względu na zmiany techniczne i różne modele, ilustracje w kolejnych rozdziałach mogą
różnić się od posiadanego modelu.
3.1 Zdjęcie urządzenia
Przód (rys. 3-1):
Tylna strona (rys. 3-2):
1 Szufladka na
detergent/płyn
zmiękczający
2 Blat
3 Panel sterowania
4 Drzwi pralki
5 Klapa serwisowa
6 Regulowany spód
1 Śruby transportowe (T1-T4)
2 Tylna pokrywa
3 Śruby pokrywy tylnej (S1-S4)
4 Kabel zasilający
5 Zawór wlotowy wody
6 Wąż spustowy
3.2 Akcesoria
Sprawdź akcesoria i dokumentację zgodnie z tą listą (rys. 3-3):
Zespół węża
dopływowego
5 zaślepek
Uchwyt węża
spustowego
Podkładki
redukujące
hałas
Karta
gwarancyjna
10 LAT
GWARANCJI
NA CZĘŚCI
Proste wyjaśnienie
działania
Ogólne zasady
bezpieczeń-
stwa
Etykieta
energe-
tyczna
4 - Panel sterowania
PL
12
4
Panel sterowania
1 Szufladka na detergent/płyn zmkczający
2 Przyciski funkcyjne
3 Wyświetlacz
4 Przyciski wyboru programu
5 Przycisk „Start/Pauza”
6 Przycisk „Zasilanie”
4.1 Zasilanie
Naciśnij przycisk „Zasilanie”, aby uruchomić lub wyłączyć
pralkę (rys. 4-2).
4.2 Program
Wybierz program naciskając przyciski wyboru (<>), zostaną
wyświetlone jego ustawienia domyślne (rys. 4-3).
4.3 Wyświetlacz
Wyświetlacz (rys. 4-4) pokazuje następujące informacje:
Czas prania
Opóźnienie zakończenia
Bez zagnieceń
Kody błędów i informacje serwisowe
Zamykanie drzwi
Blokada rodzicielska
PL
4 - Panel sterowania
13
4.4 Szufladka na detergent/płyn zmiękczający
Otwórz szufladę dozownika, widoczne następujące
elementy (rys. 4-5)
1: komora na proszek lub płyn do prania.
2: przącznik klapki detergentu, podnieś go, aby użyć deter-
gentu w proszku, przytrzymaj, aby użyć detergentu w płynie.
3: komora na zmiękczacz.
4: blokada, naciśnij ją, aby wyciągnąć szufladę dozownika,
zalecenia dotyczące rodzaju detergentu odpowiednie
dla różnych temperatur prania.
Proszę zapoznać się z instrukcją detergentu (P15).
4.5 Przyciski funkcyjne
Przyciski funkcyjne (rys. 4-6) włączają dodatkowe opcje
w wybranym programie przed jego uruchomieniem.
Wyświetlane są powiązane wskaźniki.
Wyłączenie urządzenia lub ustawienie nowego programu
powoduje wyłączenie wszystkich opcji.
Jeśli przycisk ma wiele opcji, żądaną opcję można wybrać,
naciskając kolejno przycisk.
Uwaga: Ustawienia fabryczne
Aby uzyskać najlepsze wyniki w każdym programie, Haier ma dobrze zdefiniowane specyficzne
ustawienia domyślne. Jeśli nie ma specjalnych wymagań, zalecane są ustawienia domyślne.
4.5.1 Przycisk funkcyjny „Opóźnienie”
Naciśnij ten przycisk (rys. 4-7), aby uruchomić program z opóźnieniem.
Opóźnienie zakończenia można zwiększać w krokach co 30 minut od 0 do 24
godzin (czas zakończenia będzie dłuższy niż pierwotny czas programu). Na
przykład wygaszenie wyświetlacza o 6:30 oznacza, że koniec cyklu programu
nastąpi za 6 godzin i 30 minut. Naciśnij przycisk „Start/Pauza”, aby aktywować
opóźnienie czasowe.
Uwaga: Płynny detergent
W przypadku stosowania detergentu w płynie nie zaleca swłączania opóźnienia zakończenia.
4.5.2 Przycisk funkcyjny „Temp.”
Naciśnij ten przycisk (rys. 4-8), aby zmienić temperaturę prania w pro-
gramie. Jeżeli nie świeci się żadna wartość (wyświetlacz „--”°C) woda nie
zostanie podgrzana.
4.5.3 Przycisk funkcyjny „Prędkość
Naciśnij ten przycisk (rys. 4-9), aby zmienić lub anulować wirowanie
programu. Jeśli nie świeci się żadna wartość, na wyświetlaczu ” pranie
nie zostanie wirowane.
4 - Panel sterowania
PL
14
4.5.4 Przycisk funkcyjny „Ochrona przed zagnieceniami”
Naciśnij ten przycisk (rys. 4-10). aby wybrać tę funkcję, a odpowiednia
ikona zaświeci się. Naciśnij ponownie lub wybierz inny program, ta funkcja
zostanie anulowana.
W przypadku funkcji „Ochrona przed zagnieceniami” maksymalna prędkość
wirowania zostanie ustawiona na 800 obr./min.
Po zakończeniu wirowania pralka pracuje w trybie przerywanym, aby
wytrzepać ubrania, zapobiegając powstawaniu pleśni i nieprzyjemnych
zapachów, redukując zagniecenia i wygładzając je po rozwieszeniu.
Podczas pracy wyświetlacz LED pokaże „-” „--” „--- ----”, a ta faza trwa
maksymalnie 12 godzin, użytkownicy mogą nacisnąć „Start/Pauza”, aby
zakończyć program w dowolnym momencie.
4.5.5 Przycisk funkcyjny „Dodatkowe płukanie”
Naciśnij ten przycisk (rys. 4-11), aby dokładniej spłukać pranie świeżą
wodą. Jest to zalecane dla osób o wrażliwej skórze.
Naciskając przycisk kilka razy można wybrać od zera do trzech
dodatkowych cykli. Pojawiasię na wyświetlaczu jako P--0/P--1/P-2/P--3.
Różne opcje programu różne.
4.5.6 Przycisk „Start/Pauza”
Delikatnie naciśnij ten przycisk (rys. 4-12), aby rozpocząć lub przerw
aktualnie wyświetlany program.
4.6 Blokada rodzicielska
Wybierając program, a następnie uruchamiając, dotknij przycisku „Temp”.
i „Opóźnienie” przez 3 sekundy jednocześnie, aby zablokować wszystkie
elementy panelu przed aktywacją, wyświetlacz panelu .
Aby odblokować, dotknij ponownie tych dwóch przycisków. Wskaźnik
blokady rodzicielskiej świeci się, gdy blokada rodzicielska działa. Funkcja
jest opcjonalna, gdy pralka jest uruchomiona.
Na wyświetlaczu pojawi się komunikat (rys. 4-13). Jeśli przy włą-
czonej blokadzie rodzicielskiej zostanie naciśnięty przycisk, nic się nie
zmieni.
Uwaga: Sygnał akustyczny
W następujących przypadkach domyślnym sygnałem dźwiękowym jest brak dźwięków:
podczas naciskania przycisku
na koniec programu
W razie potrzeby można wybrać sygnał akustyczny; patrz CODZIENNE UŻYTKOWANIE (P21 7.13)
Uwaga: Procedura sprawdzania liczby cykli wykonanych przez
pralkę.
Procedura: w trybie czuwania wybrać najpierw program „Bawełna”, a następnie nacisnąć
Temp”. i "Prędkość" w tym samym czasie, wyświetli liczbę cykli pracy przez 2 sekundy, a następnie
powróci do interfejsu gotowości. Skumulowane cykle działania zostaną dodane po zakoń-
czeniu programu o 1. Bieżące cykle będą wyświetlane w postaci szesnastkowej, jeśli jest
większa niż 9999.
PL
5 - Programy
15
5
Programy
Komora na:
Detergent
Środek zmiękczający lub
pielęgnujący
Tak, o Opcjonalne, / Nie
Program
Maks.
obciążenie
Temperatura
Rodzaj tkaniny
Wstępnie
ustawiona
prędkć
wirowania
w obr./min
Funkcja
w kilogra-
mach
w °C 1)
Ustawienie wstępne
Opóźnienie
Temperatura
Prędkość
Bez zagnieceń
Dodatkowe
płukanie
zakres do
wyboru
1
2
Eco 40-60
5.0
/
/
/
/
/
/
/
/
Bawełna 20°C
5.0
/
/
Bawełna
1000
/
o
Szybki 15
1.5
* do 40
*
Bawełna/Syntetyki
1000
o
Mieszane i
kolorowe
5.0
* do 60
30
Lekko zabrudzone
pranie mieszane
z bawełny i materiałów
syntetycznych
1000
Bawełna
5.0
* do 90
40
Bawełna
1200
Tkaniny
syntetyczne
5.0
* do 60
40
Tkaniny syntetyczne
1200
Tkaniny
delikatne
1.5
* do 30
30
Delikatne pranie
i jedwab
600
/
Sport
1.5
* do 40
20
Bawełna/Syntetyki
800
Pranie ręczne
1.5
* do 40
*
Tkanina z wełny lub
z domieszką wełny,
którą można prać
w pralce
800
/
o
Higiena +
5.0
* do 90
60
Bawełna
1000
Dżins
5.0
* do 60
30
Dżins
1000
Spuszczanie
wody
i wirowanie
5.0
/
/
/
/
Wszystkie tkaniny
1000
/
/
* Woda nie jest podgrzewana.
1) Wybierz temperaturę prania 90°C tylko w przypadku szczególnych wymagań higienicznych.
2) Zmniejsz ilość detergentu, ponieważ czas trwania programu jest krótki.
Projekt i specyfikacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia w celu poprawy jakości.
6 - Zużycie
PL
16
6
Zużycie
Zeskanuj kod QR na etykiecie energetycznej, aby uzyskać informacje o zużyciu energii.
Rzeczywiste zużycie energii może różnić się od deklarowanego w zależności od warunków
lokalnych.
Uwaga: Automatyczna waga
Urządzenie jest wyposażone w funkcję rozpoznawania wsadu. Przy małym obciążeniu energia,
woda i czas prania zostaną automatycznie zredukowane w niektórych programach. Domyślny
czas wyświetlania może się różnić w zależności od wagi wsadu.
PL
7 - Codzienne użytkowanie
17
7
Codzienne użytkowa nie
7.1 Zasilanie
Podłącz pralkę do zasilania (220V do 240V~/50Hz; rys. 7-1).
Proszę odnieść się również do rozdziału INSTALACJA
(patrz str. 10).
7.2 Przyłącze wody
Przed podłączeniem sprawdź czystość i przejrzy-
stość dopływu wody.
Odkręć kran (rys. 7-2).
Uwaga: Szczelność
Przed użyciem sprawdź, czy nie ma wycieków w połączeniach między kranem a wężem
dopływowym, odkręcając kran.
7.3 Przygotowanie prania
Posortuj ubrania weug materiału (bawełna, syntetyki,
wełna lub jedwab itp.) i stopnia zabrudzenia (rys. 7-3).
Zwróć uwagę na oznaczenia dotyczące pielęgnacji na
metkach do prania.
Oddziel białe ubrania od kolorowych. Kolorowe tkaniny
należy najpierw wyprać ręcznie, aby sprawdzić, czy nie
blakną lub nie spierają się.
Opróżnij kieszenie (klucze, monety itp.) i wyjmij twardsze
przedmioty ozdobne (np. broszki).
Odzież bez obszycia, tkaniny delikatne i drobno tkane,
takie jak delikatne zasłony, należy włożyć do worka do
prania w celu pielęgnacji tego delikatnego prania
(lepsze byłoby pranie ręczne lub chemiczne).
Zapnij zamki błyskawiczne, zapięcie na rzepy i haczyki,
upewnij się, że guziki są dobrze przyszyte.
Delikatne rzeczy, takie jak bielizna bez mocnego
obszycia, delikatna bielizna (dessous) i małe rzeczy,
takie jak skarpetki, paski, biustonosze itp., umieść w
woreczku do prania.
Rozłóż duże kawałki materiału, takie jak prześcieradła,
narzuty itp.
Dżinsy i tekstylia z nadrukami, dekoracjami lub
intensywnymi kolorami należy wywrócić na lewą stronę;
ewentualnie prosobno.
UWAGA!
Przedmioty nietekstylne oraz małe, luźne lub o ostrych krawędziach mogą powodow
wadliwe działanie i uszkodzenia odzieży i urządzenia.
7 - Codzienne użytkowanie
PL
18
Karta pielęgnacji
Pranie
Można prać w normalnym
procesie do 95°C
Można prać w normalnym
procesie do 60°C
Można prać w łagodnym
procesie do 60°C
Można prać w normalnym
procesie do 40°C
Można prać w łagodnym
procesie do 40°C
Można prać w tempe-
raturze do 40°C
w bardzo łagodnym
procesie
Można prać w normalnym
procesie do 30°C
Można prać w łagodnym
procesie do 30°C
Można prać
w temperaturze do 30°C
w bardzo łagodnym
procesie
Pierz ręcznie w maks.
40°C
Nie pierz
Wybielanie
Dozwolone jest dowolne
wybielanie
Tylko tlen/bez chloru
Nie wybielaj
Suszenie
Suszenie w suszarce
możliwe w normalnej
temperaturze
Suszenie w suszarce
bębnowej możliwe
w niższej temperaturze
W suszarce bębnowej nie
należy suszyć
Suszenie liniowe
Suszenie na płasko
Prasowanie
Prasuj w maksymalnej
temperaturze do 200°C
Prasuj w średniej
temperaturze do 150°C
Prasuj w niskiej
temperaturze do 110°C;
bez pary (prasowanie
parowe może
spowodować
nieodwracalne
uszkodzenia)
Nie prasować
Profesjonalna pielęgnacja tekstyliów
Pranie chemiczne
w tetrachloroetenie
Czyszczenie chemiczne
w węglowodorach
Nie czyść chemicznie
Profesjonalne
czyszczenie na mokro
Nie czyść profesjonalnie
na mokro
7.4 Ładowanie urządzenia
Włóż pranie sztuka po sztuce.
Nie przeciążaj. Zwróć uwagę na różne maksymalne obciążenie w zależności od programów!
Praktyczna zasada maksymalnego obciążenia: Zachowaj sześć cali między ładunkiem a gór
częścią bębna.
Ostrożnie zamknij drzwi. Upewnij się, że żadne pranie nie zostało przytrzaśnięte.
PL
7 - Codzienne użytkowanie
19
7.5 Wybór detergentu
Skuteczność i wydajność prania zależy od jakości użytego detergentu.
Używaj wyłącznie detergentu zatwierdzonego do prania w pralce.
W razie potrzeby stosuj specjalne środki piorące, np. do tkanin syntetycznych i wełnianych.
Zobacz porady znajdujące się na naklejkach dot. detergentów umieszczone na blacie.
Nie używaj środków do czyszczenia na sucho, takich jak trójchloroetylen i podobne produkty.
Wybierz najlepszy detergent
Program
Rodzaj detergentu
Uniwersalny
Do tkanin
kolorowych
Do tkanin
delikatnych
Specjalne
Płyn
zmiękczający
Eco 40-60
L/P
L/P
-
-
Bawełna 20°C
L/P
L/P
-
-
Szybki 15
L
L
-
-
Mieszane
i kolorowe
L
L/P
-
-
Bawełna
L/P
L/P
-
-
Tkaniny
syntetyczne
-
L/P
-
-
Do tkanin
delikatnych
-
-
L/P
L/P
Sport
-
-
L/P
L/P
Pranie ręczne
-
-
L/P
L/P
Higiena +
L/P
L/P
-
-
Dżins
-
L
-
L/P
Spuszczanie
wody i
wirowanie
-
-
-
-
L = detergent w żelu/płynie P = detergent w proszku O = opcjonalnie - = nie
W przypadku stosowania detergentu w płynie nie zaleca się włączania opóźnienia czasowego.
Polecamy przy użyciu:
proszek do prania: 20°C do 90°C* (najlepsze użycie: 40-60°C)
Detergent tkanin kolorowych: 20°C do 60°C (najlepiej używać: 30-60°C)
Wełna/delikatny środek piorący: 20°C do 30°C (najlepiej używać: 20-30°C)
*Wybierz temperaturę prania 90°C tylko w przypadku specjalnych wymagań higienicznych.
*Jeśli wybierzesz temperaturę wody 60°C lub wyższą, radzimy używać mniej detergentu.
Używaj specjalnego środka dezynfekującego, który jest odpowiedni do tkanin bawełnianych
lub syntetycznych.
*Lepiej jest używać proszku do prania o mniejszej ilości lub bez piany.
*Dodaj płyn zmiękczający w zależności od wagi ubrań.
7 - Codzienne użytkowanie
PL
20
7.6 Dodanie detergentu
1. Wysuń szufladę na detergent.
2. Umieść wymagany detergent w odpowiednich przegródkach
(rys. 7-4).
3. Delikatnie wsuń szufladę.
Uwaga:
Usuń pozostałości detergentu przed następnym cyklem prania z szuflady na detergent.
Nie nadużywaj detergentu ani płynu zmiękczającego.
Postępuj zgodnie z instrukcją na opakowaniu detergentu.
Detergent należy zawsze uzupełniać tuż przed rozpoczęciem cyklu prania.
Skoncentrowany detergent w płynie należy rozcieńczyć przed dodaniem.
Nie używać detergentu w płynie, jeśli wybrano funkcję „Opóźnienie”.
Ostrożnie wybierz ustawienia programu zgodnie z symbolami pielęgnacji na wszystkich
etykietach prania i zgodnie z tabelą programów.
7.7 Włącz zasilanie
Naciśnij przycisk „Zasilanie”, aby uruchomić prallub wyłącz
(rys. 7-5)
7.8 Wybierz program
Aby uzyskać najlepsze rezultaty prania, należy wybrać program
dostosowany do stopnia zabrudzenia i rodzaju prania. Naciśnij
przyciski wyboru programu, aby wybrać odpowiedni program.
Wyświetlane ustawienia domyślne (rys. 7-6). Naciśnij
jednocześnie przycisk „Prędkość” + przycisk „Dodatkowe płu-
kanie” przez około 3 sekundy, aby wejść do programu
„Wirowanie”.
Uwaga: Usuwanie zapachów
Przed pierwszym użyciem zalecamy uruchomienie programu „Bawełna + 90°C + 600 obr./min”
bez wsadu i niewielkiej ilości detergentu w komorze na środek piorący lub specjalnego środka
do czyszczenia pralek w celu usunięcia ewentualnych zabrudzeń
7.9 Dodaj indywidualne wybory
Wybierz wymagane opcje i ustawienia (rys. 7-7); patrz Panel
sterowania.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Candy CW50-BP12307G-S Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi