Fujitsu ASYG12KHCA Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Pl-1
1. ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
• Przed przystąpieniem do instalacji urządzenia dokładnie zapoznaj się z treścią
niniejszej instrukcji.
• Ostrzeżenia i środki ostrożności wymienione w niniejszej instrukcji zawierają ważne
informacje dotyczące bezpieczeństwa. Należy ich przestrzegać.
• Niniejszą instrukcję wraz z instrukcją obsługi należy przekazać klientowi. Należy
poprosić klienta o zachowanie tych instrukcji do wykorzystania w przyszłości, np. w
przypadku przeniesienia lub naprawy urządzenia.
OSTRZEŻENIE
Wskazanie potencjalnie niebezpiecznej sytuacji, grożącej
śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
PRZESTROGA
Wskazanie potencjalnie niebezpiecznej sytuacji, grożącej
lekkimi lub umiarkowanymi obrażeniami albo uszkodzeniem
mienia.
OSTRZEŻENIE
Urządzenie należy zainstalować, użytkować i przechowywać w pomieszczeniu o
powierzchni większej niż X m
2
.
Ilość czynnika chłodzącego
M (kg)
Minimalna powierzchnia pomieszczenia
X (m
2
)
M 1,22 -
1,22 < M 1,23 1,45
1,23 < M 1,50 2,15
1,50 < M 1,75 2,92
1,75 < M 2,0 3,82
2,0 < M 2,5 5,96
2,5 < M 3,0 8,59
3,0 < M 3,5 11,68
3,5 < M 4,0 15,26
(IEC 60335-2-40)
Montaż tego urządzenia musi zostać przeprowadzony przez doświadczonych pracowni-
ków serwisowych lub zawodowych monterów zgodnie z tą instrukcją. Montaż przez osoby
nieposiadające przygotowania lub nieprawidłowy montaż tego urządzenia może być przy-
czyną poważnych wypadków skutkujących obrażeniami ciała, wyciekiem wody, poraże-
niem prądem elektrycznymi lub pożarem. Montaż urządzenia niezgodny ze wskazówkami
zawartymi w tej instrukcji obsługi spowoduje unieważnienie gwarancji producenta.
Aż do zakończenia wykonywania wszelkich prac nie wolno włączać zasilania. Włą-
czenie zasilania przed zakończeniem prac grozi poważnymi wypadkami, takimi jak
porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
Jeżeli podczas prac montażowych wycieka czynnik chłodniczy, należy wywietrzyć po-
mieszczenie. Jeżeli wyciekający czynnik chłodniczy będzie miał bezpośredni kontakt z
ogniem, może wydzielać toksyczny gaz.
Montaż musi zostać przeprowadzony zgodnie z przepisami i standardami dotyczącymi oka-
blowania i sprzętu elektrycznego właściwymi dla danego kraju, regionu lub miejsca montażu
.
Do celów przyśpieszenia procesu odszraniania i czyszczenia nie wolno używać innych
środków niż zalecane przez producenta.
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o obni-
żonej sprawności zycznej, umysłowej lub czuciowej bądź nieposiadające odpowiedniej
wiedzy albo doświadczenia, chyba że znajdują się one pod nadzorem osoby odpowiedzial-
nej za ich bezpieczeństwo lub zostały przez nią poinstruowane w zakresie użytkowania
urządzenia. Należy nadzorować dzieci i upewniać się, że nie bawią się one urządzeniem
.
Aby uniknąć uduszenia, plastikowe opakowania przechowuj w miejscu niedostępnym
dla dzieci.
Urządzenie należy przechowywać w pomieszczeniu pozbawionym stale pracujących
źródeł ognia (na przykład: otwartego ognia, pracujących urządzeń gazowych czy
pracującego ogrzewacza elektrycznego).
Nie przekłuwać ani nie podpalać.
Pamiętaj, że substancje chłodzące mogą być bezwonne.
PRZESTROGA
Przed przystąpieniem do instalacji lub korzystania z klimatyzatora należy zapoznać
się dokładnie z wszystkimi informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa podanymi w
niniejszej instrukcji.
Produkt należy zainstalować zgodnie z lokalnymi zasadami i przepisami obowiązują-
cymi w miejscu instalacji oraz instrukcjami dostarczonymi przez producenta.
Niniejszy produkt jest częścią zestawu stanowiącego klimatyzator. Produktu nie moż-
na instalować oddzielnie ani instalować z nieautoryzowanym urządzeniem.
Należy zawsze używać oddzielnej linii zasilania zabezpieczonej przez wyłącznik dzia-
łający na wszystkich przewodach z odległością pomiędzy stykiem wynoszącą 3 mm.
W celu ochrony osób należy uziemić produkt prawidłowo i użyć kabla zasilającego w
połączeniu z wyłącznikiem różnicowo-prądowym (ELCB).
Niniejszy produkt nie jest odporny na wybuch, dlatego nie powinien być instalowany w
atmosferze wybuchowej.
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie wolno dotykać elementów elektrycz-
nych bezpośrednio po wyłączeniu zasilania. Po wyłączeniu zasilania należy odczekać
co najmniej 5 minut przed dotknięciem elementów elektrycznych.
Niniejszy produkt nie zawiera części wymagających serwisowania przez użytkownika.
W celu przeprowadzenia naprawy należy zawsze skontaktować się z doświadczonymi
serwisantami.
W przypadku przenoszenia klimatyzatora należy zasięgnąć opinii doświadczonych
serwisantów w odniesieniu do odłączania i ponownej instalacji produktu.
Podczas montażu lub konserwacji urządzenia nie dotykać aluminiowych żeber
wymiennika ciepła wbudowanego w jednostkę wewnętrzną lub zewnętrzną, ponieważ
grozi to odniesieniem obrażeń.
Nie umieszczać pod produktem innych urządzeń elektronicznych ani wyposażenia domo-
wego. Powstała w wyniku kondensacji pary woda skapująca z produktu może je zamo-
czyć i w konsekwencji doprowadzić do ich uszkodzenia lub wadliwego funkcjonowania
.
Należy uważać, aby nie porysować klimatyzatora podczas jego dotykania.
• Po zakończeniu instalacji należy wyjaśnić klientowi prawidłową obsługę, korzystając z
instrukcji obsługi.
KLIMATYZATOR
Typ ścienny
INSTRUKCJA INSTALACJI
Zawartość
1. ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA .............................. 1
2. INFORMACJE O PRODUKCIE ......................................................... 4
3. OGÓLNA SPECYFIKACJA ................................................................ 4
4. WYMAGANIA ELEKTRYCZNE ......................................................... 4
5. WYBÓR POZYCJI MONTAŻOWEJ ................................................... 5
6. PRACE MONTAŻOWE ...................................................................... 5
7. INSTALACJA ELEKTRYCZNA ......................................................... 7
8. WYKOŃCZENIE ............................................................................... 8
9. DEMONTAŻ I MONTAŻ PANELU PRZEDNIEGO ............................. 8
10. Rozruch próbny ................................................................................. 9
11. MONTAŻ PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA ................................. 9
12. INSTALACJA OPCJONANEGO ZESTAWU ...................................... 9
13. PRACE MONTAŻOWE .................................................................... 10
14. WYBIERANIE KODU NIESTANDARDOWEGO
PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA ................................................11
15. USTAWIANIE FUNKCJI....................................................................11
16. WSKAZÓWKI DLA KLIENTA ........................................................... 12
17. KODY BŁĘDÓW .............................................................................. 12
NR CZĘŚCI 9319357119-02
Do użytku wyłącznie przez autoryzowany personel serwisowy.
Polski
Pl-2
1.1.
Środki ostrożności dotyczące użycia czynnika chłodniczego R32
Podstawowe robocze procedury instalacji są takie same jak w przypadku modeli wyko-
rzystujących standardowe czynniki chłodnicze (R410A, R22).
Należy jednak zwracać szczególną uwagę na następujące kwestie:
Ponieważ ciśnienie robocze jest 1,6 raza większe niż w modelach wykorzystujących
tradycyjny czynnik chłodniczy (R22), niektóre zastosowane przewody rurowe oraz
narzędzia montażowe i do serwisowania są specjalnego typu. (Patrz „2.1. Narzędzia
specjalne dla R32 (R410A)”.).
Zwłaszcza w przypadku wymiany modelu z czynnikiem chłodniczym R22 na model z
nowym czynnikiem chłodniczym R32, należy zawsze wymienić konwencjonalne prze-
wody rurowe i nakrętki złączne po zewnętrznej stronie jednostki na przewody rurowe i
nakrętki złączne typu R32 i R410A.
W przypadku modeli z czynnikiem chłodniczym R32 i R410A, można stosować te same
nakrętki złączne na zewnętrznej stronie jednostki i przewody rurowe.
Modele, które używają czynnika chłodniczego R32 i R410A mają inną średnicę gwintu
portu ładowania, aby zapobiec błędnemu załadowaniu czynnika chłodniczego R22 oraz
ze względów bezpieczeństwa. W związku z tym należy wcześniej sprawdzić. [Średnica
gwintu portu ładowania dla R32 i R410A
wynosi 1/2-20 UNF]
Należ
y bardziej uważać, aby obce substancje (olej, woda itp.) nie dostały się do
przewodów rurowych niż w przypadku modeli z czynnikiem chłodniczym R22. Ponadto
podczas przechowywania przewodów rurowych należy szczelnie zamknąć otwór przez
zaciśnięcie, zaklejenie taśmą itp. (postępowanie z modelami z czynnikiem chłodniczym
R32 jest podobne jak w przypadku R410A.)
PRZESTROGA
1. Instalacja (Przestrzeń)
• Instalacja orurowania powinna być jak najprostsza.
• Orurowanie należy chronić przed uszkodzeniami mechanicznymi.
• Urządzenia nie wolno instalować w miejscach bez wentylacji, jeśli ich powierzchnia
wynosi mniej niż X m
2
.
Ilość czynnika chłodzącego
M (kg)
Minimalna powierzchnia pomieszczenia
X (m
2
)
M 1,22 -
1,22 < M 1,23 1,45
1,23 < M 1,50 2,15
1,50 < M 1,75 2,92
1,75 < M 2,0 3,82
2,0 < M 2,5 5,96
2,5 < M 3,0 8,59
3,0 < M 3,5 11,68
3,5 < M 4,0 15,26
(IEC 60335-2-40)
• Należy zachować zgodność z krajowymi przepisami w zakresie postępowania z
gazami.
• Złącza mechaniczne powinny być łatwo dostępne w celu konserwacji.
• W przypadkach, w których wymagana jest wentylacja mechaniczna, należy zapewnić
drożność kratek wentylacyjnych.
• Zużyty produkt należy utylizować zgodnie z przepisami krajowymi.
2.Serwisowanie
2.1 Personel serwisowy
• Wszelkie osoby pracujące z układem chłodniczym powinny posiadać ważne
dopuszczenie wydane przez odpowiedni organ branżowy, potwierdzające posiada-
nie uprawnień i umiejętności w zakresie bezpiecznego postępowania z czynnikami
chłodniczymi, zgodnie ze specy kacją oceny uznawaną przez branżę.
• Serwis
należ
y wykonywać wyłącznie zgodnie z zaleceniami producenta urządzenia.
Konserwacja i naprawy wymagające udziału innego personelu wykwali kowanego
należy przeprowadzać pod nadzorem osoby posiadającej kompetencje w zakresie
postępowania z łatwopalnymi czynnikami chłodniczymi.
• Serwis należy wykonywać wyłącznie zgodnie z zaleceniami producenta urządzenia.
2.2 Praca
• Przed rozpoczęciem pracy nad układem zawierającym łatwopalne czynniki chłodni-
cze, należy przeprowadzić kontrolę bezpieczeństwa, by upewnić się, że ryzyko za-
płonu zostało zminimalizowane. W przypadku naprawy układu chłodniczego, przed
rozpoczęciem pracy nad układem należy zastosować środki ostrożności 2.2 do 2.8.
• Prace należy prowadzić zgodnie z kontrolowanymi procedurami, aby zminimalizować
ryzyko obecności łatwopalnego gazu lub oparów podczas wykonywania prac.
Wszystkie osoby wykonują
ce prace konserwacyjne oraz pracujące w pobliżu powin-
ny zostać poinformowane o charakterze prowadzonych prac.
• Należy unikać prowadzenia prac w ciasnych przestrzeniach.
• Okolicę miejsca pracy należy oddzielić.
• Należy upewnić się, że w wydzielonym obszarze prac panują bezpieczne warunki,
poprzez kontrolę materiałów łatwopalnych.
2.3 Sprawdzanie obecności czynnika chłodniczego
• Przed i w trakcie prac, obszar prac należy sprawdzać odpowiednim wykrywaczem
czynników chłodniczych, aby upewnić się, że technik ma świadomość występowania
potencjalnie łatwopalnych substancji w powietrzu.
• Należy upewnić się, że używane urządzenie do wykrywania wycieków jest odpo-
wiednie do stosowania z łatwopalnymi czynnikami chłodniczymi, to jest nie iskrzy,
jest odpowiednio zaplombowane lub zabezpieczone.
2.4 Obecność gaśnicy
• Jeśli urządzenie chłodnicze lub powiązane z nim części wymagają przeprowadzenia
prac z użyciem źródeł ciepła, w miejscu przeprowadzania prac powinien być dostęp-
ny sprzęt gaśniczy
.
• W
pobliżu miejsca ładowania należy umieścić gaśnicę proszkową lub CO
2
.
2.5 Brak źródeł zapłonu
Żadna z osób wykonujących prace przy układzie chłodniczym, wymagające manipu-
lacji przy orurowaniu, które zawiera lub zawierało łatwopalny czynnik chłodniczy, nie
powinna używać żadnych źródeł ognia w sposób mogący powodować ryzyko pożaru
lub eksplozji.
• Wszystkie potencjalne źródła zapłonu, w tym palenie papierosów, powinny znajdo-
wać się w wystarczającej odległości od miejsca instalacji, naprawy, demontażu, uty-
lizacji, podczas prac, które mogą wiązać się z uwolnieniem łatwopalnego czynnika
chłodniczego do otoczenia.
• Przed rozpoczęciem prac należy skontrolować okolice urządzenia, by upewnić się,
że nie występuje ryzyko pożaru lub zapłonu. Należy umieścić tabliczkę z napisem
„Zakaz palenia”.
2.6 Miejsce wentylowane
Przed otwarciem ukł
adu lub rozpoczęciem prac z użyciem źródeł ciepła należy
upewnić się, że miejsce pracy stanowi otwartą przestrzeń lub jest właściwie wenty-
lowane.
• Przez cały czas trwania prac należy zapewnić wentylację.
• Wentylacja w bezpieczny sposób rozproszy czynnik chłodniczy uwolniony do otocze-
nia, najlepiej jeśli usunie go na zewnątrz do atmosfery.
2.7 Kontrole urządzeń chłodniczych
• Jeśli wymieniane są komponenty elektryczne, powinny spełniać wymagania zastoso-
wania i specy kacji technicznej.
• Zawsze należy stosować się do wytycznych konserwacji i serwisu producenta.
• W razie wątpliwości należy skonsultować się z działem pomocy technicznej produ-
centa.
• Układy wykorzystujące łatwopalne czynniki chłodnicze należy poddawać następują-
cym kontrolom.
- Objętość wymiany powietrza jest zgodna z wielkością pomieszczenia, w którym
zainstalowane są części zawierające czynnik chłodniczy
.
-
Urządzenia i kratki wentylacyjne pracują prawidłowo i są drożne.
- Jeśli stosowany jest pośredni obieg chłodniczy, obieg pomocniczy należy spraw-
dzić pod kątem obecności czynnika chłodniczego.
- Oznakowanie urządzeń jest stale widoczne i czytelne. Nieczytelne oznakowanie
należy poprawić.
- Przewody rurowe lub komponenty zawierające czynnik chłodniczy zainstalowane
są w sposób uniemożliwiający kontakt z substancjami mogącymi je skorodować,
chyba że skonstruowane są z materiałów odpornych na korozję lub odpowiednio
przed nią zabezpieczone.
2.8 Kontrole urządzeń elektrycznych
Naprawy i konserwacja komponentów elektrycznych powinny obejmować
wstępną
kontrolę bezpieczeństwa i inspekcję komponentu.
• Jeśli występuje usterka mogąca powodować zagrożenia, nie należy podłączać
urządzenia do zasilania elektrycznego do czasu usunięcia usterki.
• Jeśli usterki nie można usunąć od razu, a konieczne jest zapewnienie ciągłości pracy
urządzenia, należy zastosować odpowiednie rozwiązanie tymczasowe.
• Należy zgłosić ten fakt właścicielowi urządzenia, by wszystkie strony miały świado-
mość sytuacji.
• Wstępna kontrola bezpieczeństwa obejmuje.
- Opróżnienie kondensatorów: należy je przeprowadzić w taki sposób, by uniknąć
iskrzenia.
- Żadne komponenty i kable elektryczne nie są odkryte podczas opróżniania, napeł-
niania i czyszczenia układu.
- Zapewnione jest ciągłe uziemienie.
3.Naprawy uszczelnionych komponentów
W przypadku napraw uszczelnionych komponentów
, przed przystąpieniem do
demontażu uszczelnionych obudów itp. należy odłączyć urządzenie od zasilania
elektrycznego.
• Jeśli zapewnienie zasilania elektrycznego urządzenia podczas prac serwisowych
jest absolutnie niezbędne, w najbardziej krytycznym punkcie układu należy umieścić
urządzenie wykrywające wycieki pracujące w sposób ciągły, ostrzegające przed
potencjalnie niebezpiecznymi sytuacjami.
• Szczególną uwagę należy przykładać do następujących aspektów, aby upewnić się,
że podczas pracy nad komponentami elektrycznymi obudowa nie została zmody ko-
wana w sposób mogący obniżyć poziom ochrony.
• Obejmuje to uszkodzenia kabli, nadmierną ilość złączy, styki wykonane niezgodnie z
pierwotną specy kacją, uszkodzenia uszczelek, nieprawidłowy montaż dławnicy itp.
• Należy upewnić się, że urządzenie jest bezpiecznie zamontowane.
• Należy upewnić się, że uszczelki i materiały uszczelniające nie zużyły się w stopniu
uniemożliwiającym zabezpieczenie przed przenikaniem łatwopalnych substancji.
• W
ymiana
części powinna odbywać się zgodnie ze specy kacją producenta.
UWAGA: Użycie uszczelniacza silikonowego może obniżać skuteczność niektórych
urządzeń wykrywających wycieki.
Komponentów o konstrukcji bezpiecznej nie trzeba izolować przed rozpo-
częciem prac nad nimi.
4.Naprawy komponentów o konstrukcji bezpiecznej
• Nie należy poddawać obwodu ciągłemu obciążeniu indukcyjnemu ani pojemnościo-
wemu przed upewnieniem się czy nie zostanie przekroczone maksymalne napięcie i
natężenie dopuszczalne dla danego urządzenia.
Komponenty o konstrukcji bezpiecznej stanowią
jedyny typ komponentów, nad który-
mi można pracować w obecności gazów łatwopalnych w powietrzu.
• Aparatura pomiarowa powinna być ustawiona na prawidłowe wartości.
• Komponenty należy wymieniać wyłącznie na zamienniki wskazane przez producenta.
• Użycie innej części może spowodować zapłon wyciekającego czynnika chłodniczego
w powietrzu.
5.Okablowanie
• Należy sprawdzić okablowanie pod kątem zużycia, korozji, nadmiernego nacisku,
wibracji, ostrych krawędzi oraz wszelkich innych czynników mogących powodować
uszkodzenia.
• Kontrola powinna uwzględniać również skutki starzenia się lub ekspozycji na ciągłe
wibracje z takich źródeł, jak sprężarki czy wentylatory.
Pl-3
PRZESTROGA
6.Wykrywanie łatwopalnych czynników chłodniczych
• W żadnym wypadku nie należy stosować potencjalnych źródeł zapłonu do wykrywa-
nia wycieków czynnika chłodniczego.
• Nie należy używać palnika halogenowego (ani żadnego innego wykrywacza wyko-
rzystującego otwarty płomień).
7.Metody wykrywania wycieków
• Do wykrywania łatwopalnych czynników chłodniczych należy używać elektronicznych
wykrywaczy wycieków, ale ich czułość może być nieodpowiednia lub wymagać kalibracji.
(Urządzenia wykrywające należy kalibrować w miejscu wolnym od czynnika chłodniczego.)
• Należy upewnić się, że wykrywacz nie jest potencjalnym źródłem zapłonu, oraz że
jest odpowiedni do zastosowanego czynnika chłodniczego.
• Urządzenia do wykrywania wycieków należy ustawić na wartość procentową LFL
czynnika chłodniczego i skalibrować dla danego czynnika oraz należy potwierdzić
odpowiednią wartość procentową gazu (maksymalnie 25%)
• W przypadku większości czynników chłodniczych do wykrywania wycieków można
stosować płyny, jednak należy unikać stosowania detergentów zawierających chlor,
ponieważ może on wchodzić w reakcje z czynnikiem chłodniczym i powodować
korozję orurowania miedzianego.
• Jeśli występuje podejrzenie wycieku, należy usunąć/zgasić wszelkie źródła otwartego ognia.
• Jeśli wykryto wyciek czynnika chłodniczego wymagający lutowania, należy opróżnić
układ z czynnika chłodniczego lub odizolować czynnik (za pomocą zaworów odcina-
jących) z dala od punktu wycieku.
Następnie należy przepłukać układ azotem niezawierającym tlenu (OFN) przed i w
trakcie lutowania.
8.Usuwanie i odsysanie
• W przypadku otwarcia układu chłodniczego w celu dokonania naprawy – lub w jakim-
kolwiek innym celu – należy stosować zwyczajowe procedury.
Jednak ważne jest stosowanie najlepszych praktyk ze względu na zagrożenie ze
strony łatwopalnych substancji.
Należy stosować się do następującej procedury:
• usunięcie czynnika chłodniczego
• przepłukanie układu gazem obojętnym
• odsysanie
• ponowne przepłukanie gazem obojętnym
• otworzenie układu przez przecięcie lub lutowanie
• Czynnik chłodniczy należy opróżniać do odpowiednich zbiorników.
• Układ należy „przepłukać” za pomocą OFN, by zapewnić bezpieczeństwo urządzenia.
• Proces może wymagać kilkukrotnego powtórzenia.
• Do płukania układu nie należy używać sprężonego powietrza ani tlenu.
• Przepłukanie polega na przełamaniu próżni w układzie za pomocą OFN, następnie
napełnieniu układu OFN do momentu osiągnięcia ciśnienia roboczego, potem spusz-
czeniu OFN do atmosfery i ponownym uzyskaniu próżni.
• Proces należy powtarzać do całkowitego opróżnienia układu z czynnika chłodniczego.
• Podczas ostatniego napełniania układu OFN urządzenie należy opróżnić do poziomu
ciśnienia atmosferycznego, by umożliwić przeprowadzenie prac.
• Czynność ta jest absolutnie kluczowa, jeśli mają być lutowane przewody rurowe.
• Należy upewnić się, że wylot pompy próżniowej nie znajduje się w pobliżu źródeł
zapłonu oraz zapewnić wentylację.
9.Procedury napełniania
• prócz stosowania zwyczajowych procedur napełniania należy spełnić następujące
wymagania.
- Upewnić się, czy podczas użytkowania sprzętu napełniającego nie występuje
zanieczyszczenie innymi czynnikami chłodniczymi.
Przewody i linie powinny być jak najkrótsze, aby zminimalizować ilość znajdujące-
go się w nich czynnika chłodniczego.
- Butle należy przechowywać w pozycji pionowej.
- Przed przystąpieniem do napełniania układu czynnikiem chłodniczym należy
upewnić się, że układ chłodniczy jest uziemiony
.
-
Po zakończeniu napełniania oznakować układ (jeśli nie jest jeszcze oznakowany).
- Należy zachować szczególną ostrożność, by nie przeładować układu chłodniczego.
• Przed ponownym napełnieniem systemu należy przeprowadzić próbę ciśnieniową z
użyciem OFN.
• Układ należy sprawdzić pod kątem wycieków po zakończeniu napełniania, ale przed
uruchomieniem.
• Przed opuszczeniem miejsca prac należy przeprowadzić kontrolny test szczelności.
10.Likwidacja
• Przed przeprowadzeniem tej procedury należy upewnić się, że technik posiada
znajomość urządzeń i wszystkich ich szczegółów.
• Jako dobrą praktykę zaleca się opróżnienie układu z czynnika chłodniczego w
bezpieczny sposób.
• Przed przeprowadzeniem tej procedury należy pobrać do analizy próbki oleju i czynnika
chłodzącego, jeśli jest ona wymagana przed powtórnym użyciem odzyskanego czynnika.
• Ważne jest, by przed rozpoczęciem procedury było dostępne zasilanie elektryczne.
a) Zapoznaj się z urządzeniem i sposobem jego działania.
b) Zaizoluj układ elektrycznie.
c) Przed rozpoczęciem procedury upewnij się, że:
• dostępne są mechaniczne środki obsługi do butli z czynnikiem chłodzącym,
jeśli są wymagane;
• wszelki sprzęt ochrony indywidualnej jest dostępny i odpowiednio stosowany;
• proces odzyskiwania czynnika jest przez cały czas nadzorowany przez
wykwali kowaną osobę;
• urządzenia do odzyskiwania i butle na czynnik spełniają odpowiednie normy.
d) Jeśli to możliwe, wypompuj czynnik chłodniczy z układu.
e) Jeśli nie można uzyskać próżni, zastosuj kolektor tak, aby usunąć czynnik chłod-
niczy z różnych części układu.
f)
Przed odzyskaniem czynnika upewnij się, że butla jest umieszczona na wadze.
g) Uruchom urządzenie do odzyskiwania czynnika i obsługuj je zgodnie z instrukcjami producenta.
h) Nie przepełniaj butli. (Nie więcej niż 80 % objętości płynu).
i) Nie przekraczaj maksymalnego ciśnienia roboczego butli, nawet chwilowo.
j) Gdy butle zostaną napełnione prawidłowo i proces zostanie ukończony, upewnij się, że butle i
sprzęt są niezwłocznie usunięte z miejsca pracy, a wszystkie zawory odcinające są zamknięte.
k) Odzyskanym czynnikiem chłodniczym nie należy napełniać innego układu chłod-
niczego, chyba, że został oczyszczony i sprawdzony.
11.Oznakowanie
• Urządzenie należy oznakować informacją o jego wycofaniu i opróżnieniu z czynnika
chłodniczego.
• Etykieta informacyjna powinna zostać odatowana i podpisana.
• Należy upewnić się, że etykiety na urządzeniach zawierają informacje o obecności
łatwopalnego czynnika chłodniczego w urządzeniu.
12.Odzyskiwanie czynnika
• Podczas opróżniania układu z czynnika chłodniczego w celu przeprowadzenia serwisu lub
wycofania urządzenia, jako dobrą praktykę zaleca się zachowanie zasad bezpieczeństwa.
• Podczas napełniania butli czynnikiem chłodniczym należy upewnić się, że zastoso-
wano właściwe butle na czynnik chłodniczy.
• Należy upewnić się, że dostępna liczba butli pomieści całą objętość czynnika z układu.
• Wszystkie użyte butle muszą być dopuszczone do przechowywania odzyskanego
czynnika chłodzącego i być odpowiednio oznakowane (np. butle specjalne do odzy-
skiwania czynnika chłodniczego).
• Butle powinny być kompletne, wyposażone w sprawny zawór nadciśnieniowy zawór
bezpieczeństwa i zawory odcinające.
• Puste butle do odzyskiwania czynnika należy odessać i w miarę możliwości schło-
dzić przed przystąpieniem do odzyskiwania czynnika.
• Urządzenia do odzyskiwania czynnika powinny być sprawne, wyposażone w instrukcję
obsługi oraz przystosowane do odzyskiwania łatwopalnych czynników chłodniczych.
• Ponadto należy przygotować sprawną i skalibrowaną wagę.
• Przewody powinny być kompletne, wyposażone w szczelne złącza i sprawne.
• Przed użyciem urządzenia do odzyskiwania czynnika należy sprawdzić czy jest ono spraw-
ne, było właściwie konserwowane oraz czy jego komponenty elektryczne są uszczelnione
w celu zapobiegnięcia zapłonowi w przypadku wycieku czynnika chłodniczego.
W razie wątpliwości należy skontaktować się z producentem.
• Odzyskany czynnik chłodniczy należy zwrócić do dostawcy czynnika w odpowiedniej butli
do odzyskiwania czynnika oraz załączyć odpowiednią notatkę o przekazaniu odpadów.
• Nie należy mieszać czynników chłodniczych w urządzeniach do odzyskiwania czyn-
nika, w szczególności w butlach.
• Jeśli konieczne jest usunięcie gazu sprężonego lub oleju sprężarki, należy upewnić
się, że zostały odessane do odpowiedniego poziomu, aby upewnić się, że łatwopalny
czynnik chłodniczy nie pozostał w smarze.
• Proces odsysania należy przeprowadzić przed zwróceniem gazów sprężonych dostawcy.
• W celu przyspieszenia tego procesu można zastosować wyłącznie elektryczne
urządzenia grzewcze.
• Układ należy opróżniać z oleju w sposób bezpieczny.
Objaśnienie symboli widocznych na jednostce wewnętrznej lub jednostce zewnętrznej.
OSTRZE-
ŻENIE
Ten symbol oznacza, że urządzenie zawiera łatwopalny czynnik chłodniczy.
Jeśli wystąpił wyciek czynnika chłodniczego i jest on nara-
żony na zewnętrzne źródło zapłonu, istnieje ryzyko pożaru.
PRZE-
STROGA
Ten symbol oznacza, że należy dokładnie zapoznać się z
instrukcją obsługi.
PRZE-
STROGA
Ten symbol oznacza, że personel serwisowy powinien po-
stępować z tym urządzeniem zgodnie z instrukcją instalacji.
PRZE-
STROGA
Ten symbol pokazuje, że dostępne są informacje, takie jak
instrukcja obsługi lub instrukcja instalacji.
Pl-4
2. INFORMACJE O PRODUKCIE
2.1. Narzędzia specjalne dla R32 (R410A)
Nazwa narzędzia Zmiana z R22 na R32 (R410A)
Rura rozgałęźna miernika
Ciśnienie jest wysokie i nie można go zmierzyć za pomocą miernika
R22. Aby zapobiec przypadkowemu mieszaniu różnych czynników
chłodniczych, zostały zmienione średnice poszczególnych złącz.
Do pomiaru wysokiego ciśnienia zaleca się stosowanie mierników
o zakresie pomiarowym od –0,1 do 5,3 MPa (od –1 do 53 bar).
Do pomiaru niskiego ciśnienia zaleca się stosowanie mierników
o zakresie pomiarowym od –0,1 do 3,8 MPa (od –1 do 38 bar).
Wąż tłoczący
Aby zwiększyć odporność węża na działanie ciśnienia, zmie-
niono jego materiał oraz podstawowy rozmiar. (R32/R410A)
Pompa próżniowa
Dzięki zastosowaniu adaptera można korzystać ze standar-
dowej pompy próżniowej.
(Używanie pompy próżniowej z silnikiem szeregowym jest zabronione.)
Czujnik wycieku gazu
Specjalny czujnik wycieku gazu do czynnika chłodniczego
HFC R410A lub R32.
Rurki miedziane
Wymagane jest stosowanie bezszwowych rur miedzianych. Ilość resztek oleju powinna być
mniejsza niż 40 mg/10 m. Nie wolno stosować rurek miedzianych, które mają zapadnięte,
odkształcone lub odbarwione elementy (zwłaszcza na powierzchni wewnętrznej). W przeciwnym
razie zawór rozprężny lub rurka włoskowata mogą zostać zablokowane przez zanieczyszczenia.
Ponieważ w klimatyzatorze wykorzystującym czynnik R32 (R410A) panuje ciśnienie wyższe
niż w przypadku używania czynnika R22, konieczne jest wybranie odpowiednich materiałów.
OSTRZEŻENIE
Nie wolno korzystać z dotychczasowych przewodów rurowych i nakrętek złącznych
(używanych z czynnikiem R22).
W przypadku zastosowania dotychczasowych materiałów wzrost ciśnienia w obiegu
czynnika chłodniczego może spowodować awarię, uszkodzenia ciała itp. (Zastoso-
wanie specjalnych materiałów dla R32/R410A.)
Do napełniania lub wymiany należy używać wyłącznie określonego czynnika chłodni-
czego (R32). Stosowanie niekreślonego czynnika chłodniczego może spowodować
awarię produktu, rozerwanie rur lub obrażenia ciała.
Nie wolno mieszać żadnego gazu ani zanieczyszczeń, z wyjątkiem określonego
czynnika chłodniczego (R32). Napływ powietrza lub zastosowanie nieokreślonego
materiału sprawia, że ciśnienie wewnętrzne obiegu czynnika chłodniczego jest zbyt
wysokie, co może spowodować awarię produktu, rozerwanie rur lub obrażenia ciał.
Do celów instalacji, upewnij się, że stosujesz części dostarczone przez producenta lub
inne części dedykowane. Użycie części innych niż dedykowane może powodować wy-
padki, takie jak przewrócenie urządzenia, wyciek wody, porażenie prądem lub pożar.
Aż do zakończenia wykonywania wszelkich prac montażowych nie wolno włączać zasilania.
PRZESTROGA
W tej instrukcji montażu przedstawiono sposób montażu tylko urządzenia wewnętrznego.
Aby zainstalować urządzenie zewnętrzne, należy zapoznać się z instrukcją montażu
dołączoną do urządzenia zewnętrznego.
2.2. Akcesoria
Dostarczone są następujące akcesoria instalacyjne. Należy używać ich w zależności od potrzeby.
Nazwa i kształt
Ilość
Nazwa i kształt
Ilość
Instrukcja obsługi
1
Uchwyt na pilota zdalnego sterowania
1
Instrukcja obsługi
(CD-ROM)
1
Taśma tkaninowa
1
Instrukcja instalacji
(niniejsza instrukcja)
1
Śruba samogwintująca (duża)
5
Ścienny uchwyt hakowy
1
Śruba samogwintująca (mała)
2
Pilot zdalnego sterowania
1
Filtr oczyszczania powietrza
2
Bateria
2
Mocowania filtrów
2
Następujące elementy są niezbędne do zainstalowania tego klimatyzatora. (Wymienione
elementy nie są dołączone do klimatyzatora i należy je zakupić oddzielnie).
Nazwa Ilość Nazwa Ilość
Zespół rurki podłączeniowej 1 Zaślepka ścienna 1
Kabel przyłączeniowy (4-żyłowy)
1 Wspornik 1 zestaw
Rura ścienna 1 Wąż odpływu skroplin 1
Taśma dekoracyjna 1 Śruby samogwintujące 1 zestaw
Taśma winylowa 1 Szczeliwo 1
2.3. Części dodatkowe
Metoda instalacji opcjonalnych części jest opisana w poszczególnych instrukcjach instala-
cji.
Nazwa części Nazwa modelu Zastosowanie
Przewodowy pilot zdalnego
sterowania *1
UTY-RVNM Do obsługi klimatyzatora
Przewodowy pilot zdalnego
sterowania *1
UTY-RNNM Do obsługi klimatyzatora
Podstawowy pilot zdalnego
sterowania *1
UTY-RSNM Do obsługi klimatyzatora
Zewnętrzny zestaw połącze-
niowy *1
UTY-XWZXZ5
Do portu wejścia/wyjścia steru-
jącego
Zestaw komunikacyjny UTY-TWBXF1 Do instalacji opcjonalnych części
*1 Opcjonalny zestaw komunikacyjny jest konieczny do instalacji.
3. OGÓLNA SPECYFIKACJA
Niniejsza INSTRUKCJA INSTALACJI przedstawia w skrócie miejsce i sposób zainstalowania
systemu klimatyzacji. Należy zapoznać się z całym zestawem instrukcji dotyczących jednostki
wewnętrznej i zewnętrznej oraz upewnić się, że wszystkie wymienione elementy wyposażenia
znajdują się w systemie przed rozpoczęciem instalacji.
3.1. Rodzaj miedzianych rur i materiału izolacyjnego
PRZESTROGA
W instrukcji instalacji jednostki zewnętrznej znajduje się opis długości rurki
podłączeniowej oraz informacje o różnicy jej wysokości.
Rozmiar rury gazowej (gru-
bość) [mm]
Rozmiar rury cieczowej
(grubość) [mm]
Ø 9,52(0,8) Ø 6,35(0,8)
PRZESTROGA
Owinąć izolację cieplną zarówno wokół rury gazowej, jak i rury cieczowej.
Brak izolacji cieplnej lub nieprawidłowa izolacja cieplna może spowodować wycieki wody.
W modelu z obiegiem wstecznym należy używać izolacji cieplnej z wytrzymałością
cieplną powyżej 120 °C.
Jeśli przewidywana wilgotność miejsca instalacji rur z czynnikiem chłodniczym jest
wyższa niż 70%, należy owinąć izolację cieplną wokół rur z czynnikiem chłodniczym.
Jeśli przewidywana wilgotność wynosi pomiędzy 70% a 80%, należy użyć izolacji
cieplnej o grubości 15 mm lub więcej.
Jeśli przewidywana wilgotność jest wyższa niż 80%, należy użyć izolacji cieplnej o
grubości 20 mm lub więcej.
Zastosowanie cieńszej izolacji cieplnej niż określona powyżej może spowodować
skroplenie pary wodnej na powierzchni izolacji.
Używać izolacji cieplnej o współczynniku przewodzenia ciepła wynoszącym 0,045
W/(
m•K
) lub mniej, w temperaturze 20
°C
.
3.2. Dodatkowe materiały wymagane do instalacji
A. Taśma chłodnicza (zbrojona)
B. Izolowane zszywki lub zaciski do podłączenia przewodu (Sprawdzić lokalne przepisy
elektryczne.)
C. Kit
D. Smar chłodniczy
E. Zaciski lub wsporniki do zamocowania instalacji rurowej układu chłodzenia
4. WYMAGANIA ELEKTRYCZNE
Jednostka wewnętrzna jest zasilana z jednostki zewnętrznej. Nie zasilać jednostki we-
wnętrznej z oddzielnego źródła zasilania.
OSTRZEŻENIE
Norma dotycząca okablowania i sprzętu elektrycznego różni się w zależności od kraju i
regionu. Przed rozpoczęciem prac elektrycznych należy upewnić się, że przestrzegane
są odpowiednie regulacje, przepisy lub normy.
Kabel
Rozmiar żyły [
mm
2
]Typ
Uwagi
Kabel połącze-
niowy
1,5 Typ 60245 IEC 57
3 kabel + uziemienie, 1
Ø 230 V
Maksymalna długość kabla: ograniczenie spadku napięcia do mniej niż 2%. Zwiększyć
średnicę kabla, jeśli spadek napięcia wynosi 2% lub więcej.
Pl-5
5. WYBÓR POZYCJI MONTAŻOWEJ
Należy ustalić z klientem pozycję montażu w następujący sposób:
5.1. Jednostka wewnętrzna
(1) Zainstalować jednostkę wewnętrzną poziomo na mocnej ścianie, która jest odporna
na drgania.
(2) Otwory wlotowy i wylotowy nie powinny być zablokowane: należy zapewnić
swobodny przepływ powietrza w całym pomieszczeniu.
(3)
Zainstalować jednostkę przy użyciu dedykowanego odgałęzienia obwodu elektrycznego.
(4)
Nie instalować jednostki w miejscu, gdzie będzie ona narażona na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych.
(5)
Zainstalować jednostkę w miejscu, gdzie połączenie z jednostką zewnętrzną jest łatwe.
(6) Zainstalować jednostkę w miejscu umożliwiającym łatwy montaż rury spustowej.
(7) Należy uwzględnić wymagania serwisowe i pozostawić odstępy pokazane w
rozdziale „6.1. Wymiary montażowe”. Ponadto należy zainstalować jednostkę w
miejscu, gdzie można zdemontować ltr.
Prawidłowa początkowa lokalizacja instalacji jest ważna, ponieważ trudno jest przenieść
jednostkę po jej zainstalowaniu.
OSTRZEŻENIE
Zainstalować jednostkę wewnętrzną w miejscu, które jest w stanie utrzymać ciężar
urządzenia. Jednostkę należy zamocować bezpiecznie, aby urządzenie nie przewróci-
ło się ani nie spadło.
PRZESTROGA
Nie instalować urządzenia w następujących obszarach:
Obszar o wysokim poziomie zasolenia, np. nad morzem. Pogorszy to jakość metalo-
wych części, powodując ich awarię lub wyciek wody z urządzenia.
Obszar wypełniony olejem mineralnym lub zawierający dużą ilość rozlanego oleju lub
pary, np. kuchnia. Pogorszy to jakość plastikowych części, powodując ich awarię lub
wyciek wody z urządzenia.
Obszar znajdujący się w pobliżu źródeł ciepła.
Obszar, w którym wytwarzane są substancje, które niekorzystnie wpływają na sprzęt,
np. gaz siarkowy, chlor gazowy, kwas lub zasada. Spowoduje to korozję rur miedzia-
nych i lutowanych złącz, co może doprowadzić do wycieku czynnika chłodniczego.
Obszar, w którym może powstać wyciek gazu palnego, znajdują się zawieszone
włókna węglowe lub pył palny albo opary substancji łatwopalnych, np. rozcieńczalnika
do farb lub benzyny.
Jeśli gaz ulotni się i osiądzie wokół urządzenia, może spowodować pożar
.
Obszar, w którym zwierzęta mogą oddawać mocz na urządzenie lub może być wytwa-
rzany amoniak.
Urządzenia nie wolno używać do celów specjalnych, np przechowywania żywności,
hodowli zwierząt, uprawy roślin ani do zabezpieczania urządzeń precyzyjnych lub
obiektów sztuki. Może to pogorszyć jakość zabezpieczonych lub przechowanych
obiektów.
Urządzenie zainstalować w miejscu, w którym odprowadzanie wody nie stwarza
żadnych problemów.
Jednostkę wewnętrzną, jednostkę zewnętrzną, kabel zasilający, przewód transmisyjny
i kabel zdalnego sterowania należy zainstalować w odległości co najmniej 1 m od od-
biorników telewizyjnych lub radiowych. Ma to na celu uniknięcie zakłóceń w odbiorze
sygnału telewizyjnego i uniknięcie szumów radiowych.
(Nawet w przypadku instalacji w odległości większej niż 1 m wciąż możliwe jest odbie-
ranie zakłóceń w niektórych warunkach sygnałowych.)
Jeśli dzieci poniżej 10 lat mogą znaleźć się w zasięgu urządzenia, należy podjąć
środki zapobiegawcze, aby nie mogły się do niego zbliżyć.
Jednostkę wewnętrzną zainstalować na ścianie, której wysokość od podłoża wynosi
więcej niż 1,8 m.
6. PRACE MONTAŻOWE
PRZESTROGA
Nie uderzać ani nie naciskać czujnika obecności ludzi. Może to prowadzić do
uszkodzenia lub awarii.
Nie dotykać czujnika obecności ludzi. Jakiekolwiek zarysowania lub brud może prowadzić
do nieprawidłowego wykrywania.
Nie umieszczać dużych przedmiotów w pobliżu
czujnika
obecności ludzi. Ponadto
należy upewnić się, że elementy grzewcze znajdują się poza obszarem wykrywania
czujnika.
Zakres wykrywania
czujnika
obecności ludzi jest podany poniżej.
Kąt pionowy 90° (widok z boku)
90°
50°50°
7 m
7 m
Kąt poziomy 100° (widok z góry)
6.1. Wymiary montażowe
127 mm lub
powyżej
1,5 m lub
powyżej
1,8 m lub
powyżej
(Zaślepka
ścienna)
84 mm lub
powyżej
Ścienny
uchwyt
hakowy
133 mm lub
powyżej
* Odległość pomiędzy ściennym
uchwytem hakowym a sufitem powin-
na wynosić 84 mm lub więcej.
** Bok obok ściany bocznej musi
odpowiadać rozmiarowi wskazanemu
na rysunku.
Pilot zdalnego
sterowania
Uchwyt
na pilota
zdalnego
sterowania
Śruba samo-
gwintująca
(mała)
6.2.
Kierunek przewodów rurowych jednostki wewnętrznej
Przewody rurowe można podłączyć w
6
kierunkach wskazanych na poniższym rysunku.
Kiedy przewody rurowe zostaną podłączone w kierunku (2) , (3) , (4) lub (5) ,
należy
wykonać nacięcie wzdłuż wpustu przewodów rurowych na boku przedniej pokrywy za
pomocą piły do metalu.
(2)
Prawy
wylot
(5)
Lewy
wylot
(6)
Lewy tylny
wylot
(3)
Dolny wylot
(1)
Tylny wylot
(4)
Lewy dolny wylot
(Tył)
6.3. Wycięcie otworu w ścianie do rur łączących
(1) Wyciąć w ścianie otwór o średnicy 80 mm w położeniu pokazanym na poniższym
rysunku.
(2) Wyciąć otwór tak, aby zewnętrzny koniec był położony niżej (od 5 do 10 mm) od
wewnętrznego końca.
(3) Należy zawsze wyrównać środek otworu w ścianie. W przypadku niewłaściwego wy-
równania dojdzie do wycieku wody.
(4)
Przeciąć rurę ścienną tak, aby pasowała do grubości ściany, włożyć ją do zaślepki ścien-
nej, zamknąć zaślepkę za pomocą taśmy winylowej, a następnie przełożyć rurę przez
otwór.
(5) Dla lewych przewodów rurowych i prawych przewodów rurowych wytnij otwór trochę
niżej tak, aby zapewnić swobodny przepływ odprowadzanej wody.
Otwór o śred. 65 mm
Otwór o śred. 65 mm
Ścienny uchwyt hakowy Znacznik środka
Przymocować taśmą winylową
5~10 mm
Rura ścienna
(zasilanie
elektryczne)
Zaślepka ścienna
(zasilanie elektryczne)
(wewnątrz)
(na zewnątrz)
Ściana
OSTRZEŻENIE
Należy zawsze używać rury ściennej. Jeśli rura ścienna nie zostanie użyta, kabel podłą-
czony pomiędzy jednostką wewnętrzną a jednostką zewnętrzną może dotknąć metalu i
spowodować wyładowanie elektryczne.
Pl-6
6.4. Instalowanie ściennego uchwytu hakowego
• Wyjąć ścienny uchwyt hakowy z jednostki wewnętrznej. (Usunąć śrubę).
(1) Zainstalować ścienny uchwyt hakowy tak, aby był on prawidłowo położony w poziomie
i pionie. Jeśli ścienny uchwyt hakowy jest przechylony, woda będzie kapać na podłogę.
(2)
Zainstalować ścienny uchwyt hakowy tak, aby był wystarczająco mocny, aby utrzymać cię-
żar urządzenia.
Przymocować ścienny uchwyt hakowy do ściany za pomocą co najmniej 5 śrub przez otwory
w pobliżu zewnętrznej krawędzi uchwytu.
Upewnić się, że ścienny uchwyt hakowy jest mocno przykręcony.
Ścienny uchwyt hakowy
Śruba samogwintująca
(duża)
PRZESTROGA
Instalując ścienny uchwyt hakowy, należy go wyrównać zarówno w poziomie, jak i pionie.
Niewłaściwe wyrównanie może spowodować wyciek wody.
6.5.
Formowanie węża odpływowego i rury
[Tylne przewody rurowe, Prawe przewody rurowe, Dolne przewody rurowe]
• Zainstalować przewody rurowe jednostki wewnętrznej w kierunku otworu w ścianie, a
następnie związać razem wąż odpływowy i rurę za pomocą taśmy winylowej.
• Zainstalować przewody rurowe tak, aby wąż odpływowy znajdował się na dole.
• Owinąć widoczne z zewnątrz rury jednostki wewnętrznej za pomocą taśmy dekoracyjnej.
[Lewe tylne przewody rurowe, lewe przewody rurowe]
Zamień miejscami zaślepkę odpływu i wąż odpływowy.
PRZESTROGA
Wąż odpływowy i zaślepkę odpływu należy włożyć dokładnie. Ujście powinno być
pochylone, aby uniknąć wycieku wody.
Podczas wkładania nie należy umieszczać żadnych materiałów oprócz wody. W
przypadku umieszczenia jakiegokolwiek innego materiału spowoduje to obniżenie
wydajności instalacji i wyciek wody.
Po wyjęciu węża odpływowego należy pamiętać o zamocowaniu zaślepki odpływu.
Za pomocą taśmy należy przymocować wąż odpływowy do dolnej części przewodów
rurowych.
Należy zapobiec zamarznięciu odprowadzonej wody w niskiej temperaturze otoczenia.
W przypadku instalowania węża odpływowego jednostki wewnętrznej na zewnątrz
należy powziąć niezbędne środki ochrony przed zamarzaniem, aby zapobiec
zamarznięciu odprowadzonej wody.
W niskiej temperaturze otoczenia (temperatura na zewnątrz poniżej 0 °C), po włączeniu
trybu chłodzenia, woda w wężu odpływowym może być zamarznięta. Po zamarznięciu
wody odpływowej wąż odpływowy zostanie zablokowany i może dojść do wycieku wody
przy jednostce wewnętrznej.
Metoda instalacji zaślepki odpływu
Za pomocą klucza sześciokątnego 4 mm po
przeciwnej stronie należy włożyć zaślepkę
odpływu aż dotknie ona końcówki korka spusto-
wego.
Prawy przewód
rurowy
Dolny przewód rurowy
Związać taśmą winylową
Rury chłodnicze (góra)
Tylny przewód rurowy
Wąż odpływowy jednostki
wewnętrznej (dół)
Brak luki
Klucz sześciokątny
Korek
spustowy
Zaślepka
odpływu
W przypadku lewej rury
wylotowej obciąć rowek przy
wylocie rury za pomocą piły.
Wąż odpływo-
wy jednostki
wewnętrznej
Zaślepka odpływu
Usunąć zaślepkę odpływu, pocią-
gając za występ na końcu zaślepki
za pomocą szczypiec itp.
Metoda demontażu węża odpły-
wowego
Usunąć śrubę z lewej strony węża od-
pływowego i wyciągnąć go.
Metoda montażu węża odpływowego
Włożyć pionowo wąż odpływowy w kierunku
środka tak, aby uchwyt spustowy (biały kolor)
mógł zostać dokładnie wyrównany z otworem
na śrubę wokół korka spustowego.
Po włożeniu, a przed wymianą, należy ponow-
nie zamontować i dokręcić usunięte śruby.
Podczas pracy należy przytrzymywać złącze węża odpływowego.
Ponieważ śruba znajduje się w środku, należy użyć śrubokręta wyposażonego w magnes.
Śruba
Uchwyt spustowy
Wąż odpływu skroplin
Otwór na śrubę
Korek spustowy
Wąż odpływu skroplin
Śruba
Uchwyt spustowy
W przypadku lewego przewodu rurowego i lewego tylnego przewodu rurowego należy wy-
równać oznaczenia na ściennym uchwycie hakowym i ukształtować łącznik rurowy.
• Zgiąć rurę połączeniową (promień gięcia co najmniej 70 mm) i zainstalować w odległości
nie większej niż 35 mm od ściany.
Po przełożeniu wewnętrznych przewodów rurowych i węża odpływowego przez otwór w
ścianie należy zawiesić jednostkę wewnętrzną na hakach w górnej i dolnej części ściennego
uchwytu hakowego.
[Instalacja jednostki wewnętrznej]
Zawiesić jednostkę wewnętrzną na hakach w górnej części ściennego uchwytu hakowego.
Włożyć podkładkę dystansową pomiędzy jednostkę wewnętrzną a ścienny uchwyt hako-
wy, a następnie odsunąć dolną część jednostki wewnętrznej od ściany.
Jednostka: cale (mm)
Jednostka wewnętrzna
Ścienny uchwyt hakowy
(element dystansowy)
Rura podłączeniowa mała
Wyrównać oznaczenia
Jednostka wewnętrzna
Rura podłączeniowa duża
Górne haczyki
Dolne haczyki
Ścienny uchwyt hakowy
Zgiąć R2-3/4
(70) za pomocą
giętarki do rur
Po przyczepieniu jednostki wewnętrznej do górnego haka należy umocować osprzęt
jednostki wewnętrznej na 2 dolnych hakach, jednocześnie opuszczając urządzenie i dosu-
wając je do ściany.
Pl-7
6.6.3. Połączenie rurowe
PRZESTROGA
Należy dopilnować, aby rura została prawidłowo podłączona do złącza na jednost-
ce wewnętrznej. Jeśli centrowanie jest nieprawidłowe, nakrętka złączna nie może
zostać płynnie dokręcona. W przypadku obracania nakrętki złącznej przy użyciu siły
gwint zostanie uszkodzony.
Nakrętkę złączną można zdjąć z rury jednostki wewnętrznej dopiero bezpośrednio
przed podłączeniem rury połączeniowej.
Klucz dynamometryczny należy trzymać za jego uchwyt, przytrzymując go pod ką-
tem prostym do rury, aby prawidłowo dokręcić nakrętkę złączną.
Dokręcić nakrętki złączne za pomocą klucza
dynamometrycznego, korzystając z
okre
ślonej metody dokręcania. W przeciwnym razie nakrętki złączne mogą pęknąć
po dłuższym okresie, powodując wyciek czynnika chłodniczego i wytworzenie nie-
bezpiecznego gazu, jeśli czynnik chłodniczy zetknie się z płomieniem.
Przewody rurowe należy podłączyć tak, aby pokrywa skrzynki sterowniczej mogła
zostać łatwo zdjęta w celu przeprowadzenia przeglądu, kiedy okaże się to konieczne.
Aby zapobiec wyciekowi wody do skrzynki sterowniczej, należy upewnić się, że
przewody rurowe są dobrze izolowane.
Po odpowiednim dokręceniu nakrętki złącznej dłonią przytrzymać złącze boczne kluczem,
a następnie dokręcić za pomocą klucza dynamometrycznego. (W tabeli poniżej zamiesz-
czono momenty dokręcania nakrętki złącznej.)
Dokręcić za pomocą 2 kluczy.
Trzymanie klucza
Nakrętka złączna
Rura podłączeniowa
Klucz dynamometryczny
Rura jednostki wewnętrz-
nej (po stronie ciała)
Nakrętka złączna
[mm (cale)]
Moment dokręcania
[N·m (kgf·cm)]
Śred. 6,35 (1/4) Od 16 do 18 (od 160 do 180)
Śred. 9,52 (3/8) Od 32 do 42 (od 320 do 420)
Śred. 12,70 (1/2) Od 49 do 61 (od 490 do 610)
Śred. 15,88 (5/8) Od 63 do 75 (od 630 do 750)
Śred. 19,05 (3/4) Od 90 do 110 (od 900 do 1100)
Przed podłączeniem rury nie zdejmować zaślepki z rury połączeniowej.
7. INSTALACJA ELEKTRYCZNA
PRZESTROGA
Należy uważać, aby nie wytworzyć iskry podczas korzystania z łatwopalnego czynnika
chłodniczego.
• Nie wyjmować bezpiecznika przy włączonym zasilaniu.
• Nie odłączać przewodów przy włączonym zasilaniu.
• Zaleca się umieszczenie połączenia wylotowego wysoko. Umieścić przewody tak,
aby nie zostały splątane.
7.1.
Schemat systemu okablowania
OSTRZEŻENIE
Przed podłączeniem przewodów upewnić się, że zasilanie jest wyłączone.
Każdy przewód należy dobrze podłączyć.
Nie wolno dopuścić do tego, aby jakikolwiek przewód dotykał rur z czynnikiem chłod-
niczym, sprężarki lub jakiejkolwiek ruchomej części.
Luźne przewody mogą spowodować przegrzanie terminala lub doprowadzić do nie-
prawidłowego działania urządzenia. Może również wystąpić zagrożenie pożarowe.
W związku z tym należy upewnić się, że wszystkie przewody są dobrze podłączone.
Przewody podłączyć do odpowiednich numerów terminali.
Linia uziemienia
JEDNOSTKA ZEWNĘTRZNA
Podłączyć do określo-
nego zacisku.
JEDNOSTKA WEWNĘTRZNA
ZACISK
Linia ener-
getyczna
Przewód
sterujący
6.6. Połączenie kielichowe (połączenie rur)
PRZESTROGA
Dokręcić nakrętki złączne za pomocą klucza dynamometrycznego, korzystając z
określonej metody dokręcania. W przeciwnym razie nakrętki złączne mogą pęknąć
po dłuższym okresie, powodując wyciek czynnika chłodniczego i wytworzenie
niebezpiecznego gazu, jeśli czynnik chłodniczy zetknie się z płomieniem.
6.6.1. Kielichowanie
Należy używać specjalnego obcinaka do rur i kielicharki przeznaczonych do instalacji
rurowej R410A lub R32.
(1) Przytnij rurkę podłączeniową na wymaganą długość za pomocą obcinaka do rurek.
(2) Aby ścinki nie dostały się do rurki, skieruj ją w dół, a następnie usuń zadziory.
(3) Załóż nakrętkę złączną (należy zawsze korzystać z nakrętek dołączonych odpo-
wiednio do urządzenia wewnętrznego i zewnętrznego lub rozgałęźnika) na rurkę i
rozszerz rurkę za pomocą narzędzia do kielichowania. Należy używać specjalnej
kielicharki R410A lub R32 bądź konwencjonalnej kielicharki. Użycie innych nakrętek
złącznych może spowodować wyciek czynnika chłodniczego.
(4) Zabezpiecz rurki taśmą lub zaciskając je, aby zapobiec dostawaniu się kurzu, brudu lub wody.
Ciągadło
A
Rurka
B
L
Sprawdzić, czy wymiar [L] jest prawi-
dłowo rozszerzony, nie jest popękany
ani porysowany.
Zewnętrzna średnica
rurki [mm (cale)]
Wymiar A [mm]
Wymiar B
[mm]
Narzędzie do kielichowania
rurek R32, typ złączny
Średnica 6,35 (1/4)
od 0 do 0,5
9,1
Średnica 9,52 (3/8) 13,2
Średnica 12,70 (1/2) 16,6
Średnica 15,88 (5/8) 19,7
Średnica 19,05 (3/4) 24,0
W przypadku korzystania z tradycyjnych narzędzi do kielichowania rurek z czynnikiem
chłodniczym R32(R410A) wymiar A powinien być o około 0,5 mm większy niż wskaza-
no w tabeli (do kielichowania przy użyciu narzędzi do rurek z czynnikiem chłodniczym
R32(R410A)) w celu osiągnięcia określonego kielichowania. Do pomiaru wymiaru A należy
użyć grubościomierza.
Szerokość
powierzchni płaskich
Średnica zewnętrzna rury [mm (cale)]
Szerokość powierzchni pła-
skich nakrętki złącznej [mm]
6,35 (1/4) 17
9,52 (3/8) 22
12,70 (1/2) 26
15,88 (5/8) 29
19,05 (3/4) 36
UWAGI: Dane techniczne nakrętki złącznej są zgodne z normą ISO14903.
6.6.2. Zginanie rur
PRZESTROGA
Aby zapobiec pęknięciu rury, należy unikać ostrych zgięć.
Jeśli rura zostanie zgięta wielokrotnie w tym samym miejscu, to pęknie.
Rury są kształtowane za pomocą rąk. Należy uważać, aby ich nie załamać.
Zgiąć R70 mm lub więcej za pomocą giętarki do rur.
Nie zginać rur pod kątem większym niż 90°.
Jeśli rury będą wielokrotnie zginane lub rozciągane, materiał, z którego są wykonane,
stwardnieje, utrudniając ich zginanie lub rozciąganie.
Nie zginać ani nie rozciągać rur więcej niż 3 razy.
Podczas zginania rury nie robić tego
zgodnie z jej zgięciem. Rura zostanie za-
łamana. W tym przypadku naciąć rurę izo-
lacyjną za pomocą ostrego obcinaka, jak
pokazano po prawej stronie, a następnie
wygiąć ją po odsłonięciu rury
. Po zgięciu
rury
w pożądany sposób należy założyć
rurę termoizolacyjną z powrotem na rurze,
a następnie zabezpieczyć ją taśmą.
Rura
Rura
izolacyjna
Obcinak
Linia cięcia
Pl-8
7.2.
Okablowanie jednostki wewnętrznej
1. Zdjąć osłonę przewodu. (Usunąć 1 śrubę.)
2. Usunąć zacisk kablowy.
3. Końcówki oczkowe podłączyć do kabla połączeniowego.
4. Podłączyć końcówki oczkowe do kostki zaciskowej.
5. Zamocować kabel połączeniowy za pomocą zacisku kablowego.
Osłona
przewodu
Śruba
Śruba
60 mm
40 mm
Zacisk kablowy
Przewód uziemiający
Osłona
przewodu
Śruba
Śruba
Włożyć zaczep osłony przewodu do kwadrato-
wego otworu jednostki wewnętrznej i przymo-
cować za pomocą śruby.
Kabel połączeniowy
Zacisk kablowy
7.3. Jak podłączyć przewody do zacisków
Zachować ostrożność podczas podłączania kabla
Aby zdjąć izolację z przewodu, należy zawsze użyć specjalnego narzędzia, takiego jak
ściągacza izolacji. Jeśli żadne specjalne narzędzie nie jest dostępne, ostrożnie zdjąć
izolację za pomocą noża lub innego przyrządu.
(1) Użyć końcówek oczkowych z tulejami izolacyjnymi (jak pokazano na rysunku) w celu
podłączenia do kostki zaciskowej.
(2) Mocno zacisnąć końcówki oczkowe na przewodach za pomocą odpowiedniego narzę-
dzia, aby przewody nie poluzowały się.
Taśma: 10 mm
Końcówka oczkowa
Tuleja
(3) Podłączyć określone przewody bezpiecznie i zamocować je tak, aby na zaciski nie był
wywierany żaden nacisk.
(4) Za pomocą śrubokręta z odpowiednim rozmiarem końcówki dokręcić śruby zaciskowe.
Użycie śrubokręta z nieodpowiednim rozmiarem końcówki spowoduje uszkodzenie
główek śrub i śruby te nie zostaną prawidłowo dokręcone.
(5) Nie należy zbyt mocno dokręcać śrub zaciskowych. W przeciwnym razie śruby mogą
pęknąć.
Śruba ze specjalną podkładką
Przewód
Końcówka oczkowa
Kostki zaciskowe
Przewód
Śruba ze specjalną podkładką
Końcówka oczkowa
(6) W tabeli poniżej można znaleźć momenty dokręcania śrub zaciskowych.
Moment dokręcania [N·m (kgf·cm)]
Śruba M4 Od 1,2 do 1,8 (od 12 do 18)
PRZESTROGA
Należy dopasować numery kostki zaciskowej i kolory kabla przyłączeniowego z nu-
merami i kolorami na jednostce zewnętrznej. Nieprawidłowe podłączenie przewodów
może spowodować pożar.
Podłączyć kable przyłączeniowe do kostki zaciskowej. Wadliwa instalacja może
spowodować pożar.
W przypadku przypinania kabla przyłączeniowego za pomocą zacisku kablowego
należy zawsze zamocować kabel w części pokrytej plastikową osłoną, a nie w części
pokrytej materiałem izolacyjnym. Jeśli izolator jest otarty, może nastąpić upływ prądu.
Zawsze należy podłączyć przewód uziemienia. Niewłaściwa instalacja uziemiająca
może spowodować porażenie prądem elektrycznym.
Nie używać śruby uziemiającej dla jednostki wewnętrznej w jednostce zewnętrznej,
jeśli nie jest ona zgodna ze specy kacją.
8. WYKOŃCZENIE
(1) Wykonać izolację pomiędzy rurami.
• Rury ssawną i odpływową należy izolować oddzielnie.
W przypadku tylnego, prawego i dolnego przewodu rurowego nałożyć izolację
cieplną rury przyłączeniowej na izolację cieplną rury jednostki wewnętrznej i
związać je za pomocą taśmy winylowej tak, aby nie było żadnej luki.
W przypadku lewego i lewego tylnego przewodu rurowego połączyć na styk
izolację cieplną rury przyłączeniowej i izolację cieplną rury jednostki wewnętrznej,
a następnie związać je za pomocą taśmy winylowej tak, aby nie było żadnej luki.
W przypadku lewego i lewego tylnego przewodu rurowego owinąć obszar
zawierający sekcję osłonową tylnego przewodu rurowego za pomocą taśmy
tkaninowej.
W przypadku lewego i lewego tylnego przewodu rurowego przywiązać kabel
przyłączeniowy do górnej części rury za pomocą taśmy winylowej.
W przypadku lewego i lewego tylnego przewodu rurowego zwią
zać razem
przewód rurowy i wąż odpływowy, owijając je za pomocą taśmy tkaninowej w
zakresie, w jakim mieszczą się one w sekcji osłony tylnego przewodu rurowego.
(2) Tymczasowo zamocować kabel przyłączeniowy wzdłuż rury przyłączeniowej za
pomocą taśmy winylowej. (Owinąć do około 1/3 szerokości taśmy od dolnej części
rury tak, aby nie przepuszczać wody.)
(3) Za pomocą wspornika zamocować rurę przyłączeniową do zewnętrznej ściany itp.
(4) Wypełnić przestrzeń między otworem rury w ścianie zewnętrznej a rurą z
uszczelniaczem, aby woda deszczowa i wiatr nie mogły przedostać się do środka.
(5) Zamocowa
ć wąż odpływowy do zewnętrznej ściany itp.
*Zakupione lokalnie
Rura
Wspornik*
Zaślepka na zewnętrzną
ścianę*
Kit uszczel-
niający*
(na zewnątrz)
Ściana
Nałożyć izolację na siebie
Taśma winylowa
Owinąć taśmą tkaninową
Taśma tkaninowa
Wąż odpływu skroplin
Rura
Rura podłączeniowa
(izolacja cieplna)
Rura jednostki wewnętrznej
(izolacja cieplna)
Związać rury razem tak, aby
nie było przerwy między nimi.
Sprawdzić:
DOBRZE
Wąż odpływu
skroplin
Wspornik
Podniesienie Fala
Koniec w
wodzie
ZABRONIONE
9. DEMONTAŻ I MONTAŻ PANELU PRZEDNIEGO
Zdejmowanie kratki wlotowej Zakładanie kratki wlotowej
b
a
Otworzyć kratkę
wlotu powietrza.
Naciskając
delikatnie lewe
i prawe wałki
mocujące kratki
wlotowej na
zewnątrz „a”, zdjąć
kratkę wlotową w
kierunku strzałki „b”.
c
Przytrzymując kratkę
poziomo, włożyć
lewe i prawe wałki
mocujące do łożysk
ślizgowych w górnej
części panelu „c”.
Aby prawidłowo
zatrzasnąć każdy
wałek, wsuwać go,
aż zaskoczy.
Docisnąć kratkę
wlotu powietrza
w 4 miejscach,
aby domknąć ją
zupełnie.
Pl-9
9.1. Demontaż panelu przedniego
(1) Zdjąć kratkę wlotową (patrz temat dotyczący zdejmowania kratki wlotowej).
(2) Wyjąć 3 zaślepki.
(3) Zdjąć osłonę przewodu.
(4) Usunąć 7 śrub.
Śruby (osłona przewodu)
Śruby (7 pozycji)
Zaślepki (3 pozycje)
Dyfuzor
Osłona przewodu
UWAGA:
Podczas wymiany panelu przedniego nie wolno zarysować ani uszkodzić dyfuzora.
(5) Panel przedni wysuwa się do przodu, unosząc górną powierzchnię, a następnie
wyjmuje się panel przedni.
Panel przedni
9.2. Montaż panelu przedniego
(1) Najpierw zamontować dolną część panelu przedniego, a następnie umieścić górne i
dolne haczyki. (3 na górze, 2 w środku)
Jednostka
wewnętrzna
Panel przedni
Zatrzaski (2 pozycje)
Centralne haczyki
(2 pozycje)
Górne haczyki
(3 pozycje)
Górne otwory (3 pozycje)
(2) Zamocować 7 śrub.
(3) Zamocować osłonę przewodu.
(4) Zamocować 3 zaślepki.
(5) Zamocować kratkę wlotową.
PRZESTROGA
Panel przedni i kratkę wlotową należy zainstalować w sposób bezpieczny. W przypadku
wadliwego montażu panel przedni lub kratka wlotowa może wypaść i spowodować
obrażenia.
10. Rozruch próbny
Pytania kontrolne
(1) Czy działanie każdego przycisku na pilocie zdalnego sterowania jest normalne?
(2) Czy każda lampka świeci normalnie?
(3) Czy żaluzje regulacji kierunku nawiewu działają normalnie?
(4) Czy odprowadzanie wody jest normalne?
(5) Czy podczas pracy urządzenia występuje nienormalny hałas i wibrowanie?
Nie uruchamiać klimatyzatora w przebiegu próbnym na długi czas.
[Metoda działania]
Sposób działania został opisany w instrukcji obsługi.
W zależności od temperatury w pomieszczeniu jednostka zewnętrzna może nie
pracować. W tym przypadku należy nacisnąć i przytrzymać przycisk MANUAL AUTO
jednostki wewnętrznej przez ponad 10 sekund. Lampka kontrolna trybu pracy i lampka
kontrolna timera zaczną migać równocześnie podczas rozruchu próbnego w trybie
chłodzenia. Następnie za około trzy minuty rozpocznie się rozruch próbny w trybie
ogrzewania po wybraniu trybu HEAT z poziomu pilota zdalnego sterowania. (Opis
działania funkcji zdalnego sterowania znajduje się w instrukcji obsługi.)
Aby zakończyć przebieg próbny, nacisnąć przycisk START/STOP pilota zdalnego
sterowania. (Po uruchomieniu klimatyzatora przez naciśnięcie przycisku TEST RUN
równocześnie będą powoli migać lampka OPERATION i lampka TIMER.)
[Korzystanie z przewodowego pilota zdalnego sterowania] (opcja)
Metoda działania została opisana w instrukcji obsługi i instrukcji instalacji opcjonalnego
pilota zdalnego sterowania.
11. MONTAŻ PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA
Należy upewnić się, że jednostka wewnętrzna prawidłowo odbiera sygnał z pilota zdalnego
sterowania, a następnie zainstalować uchwyt na pilota zdalnego sterowania.
PRZESTROGA
Nie wolno instalować uchwytu na pilota zdalnego sterowania w następujących warun-
kach:
Wszelkie miejsca narażone na bezpośrednie działanie promieni słonecznych
Miejsca, do których dociera ciepło z pieca lub grzejnika
11.1. Montaż uchwytu na pilota zdalnego sterowania
Zainstalować pilot zdalnego sterowania w maksymalnej odległości 7 m od odbiornika
sygnału pilota. Po zainstalowaniu pilota zdalnego sterowania należy upewnić się, że
działa prawidłowo.
P
rzymocować uchwyt na pilota zdalnego sterowania na przykład do ściany lub słupa za
pomocą śruby samogwintującej.
Montowanie uchwytu na
pilota zdalnego sterowania
Montowanie pilota
zdalnego sterowania
Uchwyt na pilota
zdalnego sterowania
Śruba samo-
gwintująca
(mała)
(1) Umieść
Pilot zdalnego
sterowania
(2) W dół
12. INSTALACJA OPCJONANEGO ZESTAWU
Tego klimatyzatora można używać z następującymi opcjonalnymi zestawami.
Przewodowy pilot zdalnego sterowania
Podstawowy pilot zdalnego sterowania
Zewnętrzny zestaw połączeniowy
PRZED ZAINSTALOWANIEM PRZEWODOWEGO PILOTA
ZDALNEGO STEROWANIA
W przypadku korzystania z przewodowego pilota zdalnego sterowania niektóre funkcje
mogą być niedostępne.
PRZESTROGA
Przed rozpoczęciem instalacji upewnić się, że wszystkie zasilacze zostały odłączone.
Podczas montażu lub konserwacji urządzenia nie dotykać aluminiowych żeber
wymiennika ciepła wbudowanego w jednostkę wewnętrzną lub zewnętrzną, ponieważ
grozi to odniesieniem obrażeń.
Podczas montażu lub demontażu należy pamiętać, aby nie dopuścić do zaczepienia
się jakichkolwiek przewodów o elementy urządzenia ani do nadmiernego napięcia
przewodów. Nadmierny nacisk lub napięcie wywierane na przewód może spowodo-
wać awarię klimatyzatora.
Unikać wszelkich miejsc narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
Wybrać położenie, na które nie ma wpływu ciepło pochodzące z pieca lub grzejnika.
Przed skon gurowaniem opcjonalnego zestawu należy upewnić się, że klimatyzator
odbiera sygnał z pilota zdalnego sterowania.
Nie podłączać przewodowego pilota zdalnego sterowania do zacisku dla zasilania.
Podczas podłączania przewodowego pilota zdalnego sterowania do jednostki
wewnętrznej należy użyć kabla łączącego, który jest dostarczony z przewodowym
pilotem zdalnego sterowania lub podstawowym pilotem zdalnego sterowania.
Zalecana długość kabla przewodowego pilota zdalnego sterowania wynosi 10 m. W
przypadku przedłużenia kabla należy zaizolować część łączącą kabla.
Nie wolno podłączać zasilania do zacisku.
JEDNOSTKA WEWNĘTRZNA
PCB
ZACISK
Pl-10
13. PRACE MONTAŻOWE
13.1. Akcesoria (zestaw komunikacyjny)
Dostarczone są następujące akcesoria instalacyjne. Należy używać ich w zależności od potrzeby.
Nazwa i kształt
Ilość
Opis
Płyta układu sterowania przekaźnikiem
1
Do podłączenia przewodowego
pilota zdalnego sterowania i
zewnętrznego przewodu połącze-
niowego.
Opaska zaciskowa
1
Do zamocowania przewodów
ze skrzynki sterowniczej.
Przewód przekaźnikowy
1
Do podłączenia płyty układu
sterowania przekaźnikiem i płyty
jednostki sterującej.
Etykieta okablowania
1
Do wyświetlania dodatkowego
schematu połączeń.
13.2. Prace montażowe
13.2.1. Zdejmowanie kratki wlotowej i panelu przedniego
(Patrz temat „9. DEMONTAŻ I MONTAŻ PANELU PRZEDNIEGO” i „9.1. Demontaż panelu przedniego”)
13.2.2. Zdejmowanie pokrywy kontrolnej
Śruba 2
Pokrywa kontrolna Skrzynka sterownicza
Śruba 1
Usunąć śrubę 1 i 2, a następnie zdjąć pokrywę kontrolną.
13.2.3. Instalowanie płyty układu sterowania przekaźnikiem i
końcówki przewodu przekaźnikowego
Płyta jednostki sterującej
Złącze (CN2)
Przewód przekaźnikowy
Uwaga *2.
Zatrzaski
Złącze (CND01)
Płyta układu sterowania przekaźnikiem
Zatrzask
*2.
Należy zwrócić uwagę na kierunek
instalowania płyty układu stero-
wania przekaźnikiem. (Wysokość
skrzynki sterowniczej jest dopaso-
wana do wgłębienia płyty układu
sterowania przekaźnikiem.)
(1) Wsunąć płytę układu sterowania przekaźnikiem w kierunku 2 zatrzasków.
(2) Następnie umocować płytę za pomocą zatrzasku.
(3) Podłączyć końcówkę przewodu przekaźnikowego do złącza (CND01) na płycie układu
sterowania przekaźnikiem.
(4)
Podłączyć końcówkę przewodu przekaźnikowego do złącza (CN2) na płycie jednostki sterującej.
PRZESTROGA
Należy uważać, aby nie uszkodzić części na płycie.
W przeciwnym razie spowoduje to awarię.
13.2.4. Instalowanie zestawów opcjonalnych
Mody kacja kabla pilota zdalnego sterowania
(1) Za pomocą narzędzia obciąć końcówkę na końcu kabla pilota zdalnego sterowania, a
następnie usunąć izolację z obciętego końca kabla.
(2) Podłączyć kabel pilota zdalnego sterowania i kabel łączący.
(Dostarczony z przewodowym pilotem zdalnego sterowania.)
Ważne: Należy zaizolować połączenie między kablami.
20 mm
Kabel
pilota zdalnego
sterowania
Kabel pilota zdal-
nego sterowania
Czerwony
Czerwony
Biały
Biały
Czarny
Czarny
Połączenie
izolowane
Złącze
30 mm
35 ~ 45 mm
150 ~160 mm
Instalowanie końcówki przewodowego pilota zdalnego stero-
wania (sprzedawane oddzielnie)
Podłączyć końcówkę przewodowego pilota zdalnego sterowania do złącza (CNC01) na
płycie układu sterowania przekaźnikiem.
Przewód przekaźnikowy
Złącze CNC01
Kabel przewodowego pilota zdalnego sterowania
Żebro
Instalowanie końcówki zewnętrznego zestawu połączenio-
wego (sprzedawane oddzielnie)
Podłączyć przewód zewnętrznego wejścia/wyjścia do płyty zewnętrznego zestawu połączenio-
wego.
(
ZEWNĘTRZNE WEJŚCIE — PODŁĄCZENIE DO NR CNA01
ZEWNĘTRZNE WYJŚCIE — PODŁĄCZENIE DO NR CNB01, CNB02
)
Kabel z zewnętrznego
zestawu połączeniowego
Złącze wyjściowe
stanu błędu : CNB02 (czarne złącze)
Złącze wyjściowe
stanu pracy :
CNB01 (białe złącze)
Złącze wejściowe
(Praca/Zatrzymanie lub Wymuszone zatrzymanie)
sterowania : CNA01 (białe złącze)
Żebro
Mocowanie przewodów
Po podłączeniu końcówek przełożyć przewody przez zatrzask i żebro skrzynki sterowniczej,
jak pokazano za pomocąłka na rysunku poniżej.
Następnie przymocować przewody na skrzynce sterowniczej za pomocą dostarczonej opaski
zaciskowej.
Płyta układu sterowa-
nia przekaźnikiem
Opaska zaciskowa
13.2.5.
Instalowanie pokrywy kontrolnej
(1)
Założyć pokrywę kontrolną.
(2)
Zamocować 2 śruby.
13.2.6.
Oznakowanie
Wkleić etykietę okablowania obok etykiety schematu ideowego wewnątrz panelu przedniego.
13.2.7. Instalowanie panelu przedniego i kratki wlotowej
(Patrz temat „9. DEMONTAŻ I MONTAŻ PANELU PRZEDNIEGO” i „9.2. Montaż panelu przed-
niego”)
Pl-11
14.
WYBIERANIE KODU NIESTANDARDOWEGO PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA
Kiedy dwa lub więcej klimatyzatorów jest zainstalowanych w pomieszczeniu, a pilot zdal-
nego sterowania obsługuje klimatyzator inny niż ten, który ma zostać ustawiony, należy
zmienić kod niestandardowy pilota zdalnego sterowania, aby obsługiwał tylko klimatyza-
tor, który ma zostać ustawiony (4 możliwe opcje wyboru).
Kiedy dwa lub więcej klimatyzatorów jest zainstalowanych w pomieszczeniu, należy
skontaktować się ze sprzedawcą, aby ustawić indywidualne kody niestandardowe klima-
tyzatora.
Wybieranie kodu niestandardowego pilota zdalnego stero-
wania
Aby wybrać kod niestandardowy pilota zdalnego sterowania, należy wykonać następujące
kroki. (Należy pamiętać, że klimatyzator nie może odbierać sygnału, jeśli nie został dla
niego ustawiony zgodny kod niestandardowy.)
(1) Nacisnąć przycisk [START/ STOP(
)] przytrzymać
go, aż na wyświetlaczu pilota zdalnego sterowania
wyświetlany będzie tylko zegar.
(2) Nacisnąć przycisk [MODE] i przytrzymać go przez co
najmniej 5 sekund, aby wyświetlić aktualny kod niestan-
dardowy (początkowo ustawiony na A).
(3) Nacisnąć przycisk [TEMP. (
/ )], aby zmieniać kod
niestandardowy pomiędzy
ABCD
.
Ustaw na wyświetlaczu kod zgodny z kodem niestandar-
dowym klimatyzatora.
(4) Nacisnąć przycisk [MODE] ponownie, aby powrócić
do wyświetlania zegara. Kod niestandardowy zostanie
zmieniony.
Jeśli nie zostaną naciśnięte żadne przyciski w ciągu 30 sekund po wyświetleniu
kodu niestandardowego, system powraca do wyświetlania zegara. W tym przypadku
należy rozpocząć ponownie od kroku 1.
Kod niestandardowy klimatyzatora jest ustawiony na wartość A przed dostarczeniem
urządzenia.
15. USTAWIANIE FUNKCJI
Za pomocą pilota zdalnego sterowania wykonać „USTAWIANIE FUNKCJI” zgodnie z
warunkami instalacji.
PRZESTROGA
Upewnić się, że instalacja okablowania jednostki zewnętrznej została ukończona.
Upewnić się, pokrywa szafy elektrycznej na jednostce zewnętrznej znajduje się na
swoim miejscu.
Procedura ta zmienia się w zależności od ustawień funkcji używanych do sterowania
jednostką wewnętrzną zgodnie z warunkami instalacji. Nieprawidłowe ustawienia mogą
spowodować wadliwe działanie jednostki wewnętrznej.
• Po podłączeniu zasilania jednostki wewnętrznej wykonać za pomocą pilota zdalnego
sterowania operację „FUNCTION SETTING” zgodnie z warunkami instalacji.
• Można wybrać pomiędzy dwoma następującymi ustawieniami: Numer funkcji lub
wartość ustawienia.
Ustawienia nie zostaną zmienione w przypadku wybrania nieprawidłowych numerów
lub wartości ustawienia.
W przypadku korzystania z przewodowego pilota zdalnego sterowania (opcja) należy
posługiwać się instrukcją instalacji dołączoną do pilota zdalnego sterowania.
Przechodzenie w tryb ustawiania funkcji
Naciskając jednocześnie przyciski [POWERFUL] i [TEMP. ( )], nacisnąć przycisk
[RESET], aby wejść do trybu ustawiania funkcji.
Wybieranie numeru funkcji i wartości ustawienia
(1) Naciśnij przycisk [TEMP. ( / )], aby wybrać numer funkcji. (Naciśnij przycisk [10°C
HEAT], aby przełączyć pomiędzy lewymi i prawymi cyframi.)
(2) Naciśnij przycisk [POWERFUL], aby przejść
do wartości ustawienia. (Naciśnij przycisk [PO-
WERFUL] ponownie, aby powrócić do wyboru
numeru funkcji.)
(3) Naciśnij przycisk [TEMP. (
/ )], aby wybrać
wartość ustawienia. (Naciśnij przycisk [10°C
HEAT], aby przełączyć pomiędzy lewymi i
prawymi cyframi.)
Numer
funkcji
Wartość
ustawie-
nia
(4) Naciśnij przycisk [MODE] jeden raz. Potwierdzić sygnał dźwiękowy.
(5) Następnie naciśnij przycisk [START/STOP(
)]jeden raz, aby ustalić ustawienie
funkcji. Potwierdzić sygnał dźwiękowy.
(6) Naciśnij przycisk [RESET], aby anulować tryb ustawienia funkcji.
(7) Po zakończeniu ustawiania funkcji należy odłączyć zasilanie i podłączyć je ponownie.
PRZESTROGA
Po odłączeniu zasilania należy odczekać co najmniej 30 sekund przed jego ponownym
podłączeniem. Ustawienie funkcji nie zostanie zastosowane, jeśli zasilanie nie zostanie
odłączone, a następnie podłączone ponownie.
Symbol ltra
Należy wybrać odpowiednie odstępy wyświetlania symbolu ltra na jednostce wewnętrz-
nej zgodnie z szacowanym poziomem zapylenia powietrza w pomieszczeniu.
Jeśli wskazanie nie jest wymagane, należy wybrać ustawienie „Brak wskazania” (03).
(... Ustawienie fabryczne)
Numer funkcji
Wartość
ustawie-
nia
Opis ustawienia
11
00 Standardowe (400 godzin)
01 Długi odstęp (1000 godzin)
02 Krótki odstęp (200 godzin)
03 Brak wskazania
Sterowanie temperaturą pomieszczenia dla czujnika jednostki wewnętrz-
nej
W zależności od zainstalowanego środowiska może być wymagane skorygowanie czujnika
temperatury w pomieszczeniu.
Należy wybrać odpowiednie ustawienie regulacyjne zgodnie z zainstalowanym środowiskiem.
Temperaturę czujnika temperatury w pomieszczeniu koryguje się w następujący sposób:
Skorygowana temp. = temp. czujnika temp. w pomieszczeniu - wartość korekty temp.
Przykład korekcji:
Jeśli temperatura czujnika temp. w pomieszczeniu wynosi 26°C, a wartość ustawienia to
„03” (-1,0°C), skorygowana temperatura będzie wynosić 27°C (26°C – [-1,0°C]).
Wartości korekty temperatury pokazujążnicę od „Ustawienia standardowego” (00) (wartość
zalecana przez producenta).
(... Ustawienie fabryczne)
Numer funkcji
Wartość
usta-
wienia
Opis ustawienia
30
(Dla chłodze-
nia)
31
(Dla ogrzewa-
nia)
00 Ustawienie standardowe
01 Brak korekcji 0,0 °C (0 °F)
02 -0,5 °C (-1 °F)
Większe
chłodzenie
Mniejsze
ogrzewanie
03 -1,0 °C (-2 °F)
04 -1,5 °C (-3 °F)
05 -2,0 °C (-4 °F)
06 -2,5 °C (-5 °F)
07 -3,0 °C (-6 °F)
08 -3,5 °C (-7 °F)
09 -4,0 °C (-8 °F)
10 +0,5 °C (+1 °F)
Mniejsze
chłodzenie
Większe
ogrzewanie
11 +1,0 °C (+2 °F)
12 +1,5 °C (+3 °F)
13 +2,0 °C (+4 °F)
14 +2,5 °C (+5 °F)
15 +3,0 °C (+6 °F)
16 +3,5 °C (+7 °F)
17 +4,0 °C (+8 °F)
Regulacja temperatury pomieszczenia w przypadku czujnika przewo-
dowego pilota zdalnego sterowania
W zależności od zainstalowanego środowiska może być wymagane skorygowanie przewo-
dowego zdalnego czujnika temperatury.
Należy wybrać odpowiednie ustawienie regulacyjne zgodnie z zainstalowanym środowiskiem.
Aby zmienić to ustawienie, należy dla opcji Funkcja 42 wybrać wartość „Oba” (01).
Należy upewnić się, że na ekranie pilota zdalnego sterowania jest wyświetlona ikona
Thermo Sensor.
(... Ustawienie fabryczne)
Numer funkcji
Wartość
usta-
wienia
Opis ustawienia
35
(dla chłodze-
nia)
36
(dla ogrzewa-
nia)
00 Brak korekcji
01 Brak korekcji 0,0 °C (0 °F)
02 -0,5 °C (-1 °F)
Większe
chłodzenie
Mniejsze
ogrzewanie
03 -1,0 °C (-2 °F)
04 -1,5 °C (-3 °F)
05 -2,0 °C (-4 °F)
06 -2,5 °C (-5 °F)
07 -3,0 °C (-6 °F)
08 -3,5 °C (-7 °F)
09 -4,0 °C (-8 °F)
10 +0,5 °C (+1 °F)
Mniejsze
chłodzenie
Większe
ogrzewanie
11 +1,0 °C (+2 °F)
12 +1,5 °C (+3 °F)
13 +2,0 °C (+4 °F)
14 +2,5 °C (+5 °F)
15 +3,0 °C (+6 °F)
16 +3,5 °C (+7 °F)
17 +4,0 °C (+8 °F)
Pl-12
Automatyczny restart
Po przerwie w zasilaniu można włączyć lub wyłączyć automatyczną funkcję ponownego
uruchomienia.
(... Ustawienie fabryczne)
Numer funkcji
Wartość
ustawie-
nia
Opis ustawienia
40
00 Włączenie
01 Wyłączenie
* Automatyczny restart jest funkcją awaryjną używaną na przykład w razie przerwy w dosta-
wie prądu itp. Funkcja ta nie powinna być używana w czasie normalnej pracy. Urządzenie
należy obsługiwać za pomocą pilota zdalnego sterowania lub urządzenia zewnętrznego.
Przełączanie czujnika temperatury pomieszczenia
(tylko dla przewodowego pilota zdalnego sterowania)
Podczas korzystania z czujnika temperatury przewodowego pilota zdalnego sterowania
należy zmienić ustawienie na wartość „Oba” (01).
(... Ustawienie fabryczne)
Numer funkcji
Wartość
ustawie-
nia
Opis ustawienia
42
00 Jednostka wewnętrzna
01 Oba
00: Czujnik na jednostce wewnętrznej jest aktywny.
01: Czujniki zarówno na jednostce wewnętrznej, jak i przewodowym pilocie zdalnego ste-
rowania są aktywne.
*
Czujnik pilota zdalnego sterowania należy włączyć, korzystając z pilota zdalnego sterowania.
Kod niestandardowy pilota zdalnego sterowania
(tylko dla bezprzewodowego pilota zdalnego sterowania)
Kod niestandardowy jednostki wewnętrznej można zmienić. Należy wybrać odpowiedni
kod niestandardowy.
(... Ustawienie fabryczne)
Numer funkcji
Wartość
ustawie-
nia
Opis ustawienia
44
00 A
01 B
02 C
03 D
Zewnętrzna kontrola wprowadzania danych
Można wybrać tryb „Praca/Zatrzymanie” lub „Wymuszone zatrzymanie”.
(... Ustawienie fabryczne)
Numer funkcji
Wartość
ustawie-
nia
Opis ustawienia
46
00 Tryb Praca/Zatrzymanie
01 (Ustawianie zabronione)
02 Tryb Wymuszone zatrzymanie
Przełączanie czujnika temperatury pomieszczenia (Aux.)
Aby korzystać z czujnika temperatury tylko na przewodowym pilocie zdalnego sterowania,
należy zmienić ustawienie na „Przewodowy pilot zdalnego sterowania” (01). Funkcja ta
będzie działać tylko wtedy, jeśli dla funkcji 42 wybrano ustawienie „Oba” (01).
Kiedy wartość ustawienia to „Oba” (00), regulacja temperatury w pomieszczeniu jest bar-
dziej dopasowana dzięki ustawieniu funkcji również na wartość 30 i 31.
(... Ustawienie fabryczne)
Numer funkcji
Wartość
usta-
wienia
Opis ustawienia
48
00 Oba
01
Przewodowy pilot zdal-
nego sterowania
Sterowanie wentylatorem jednostki wewnętrznej w celu oszczędzania
energii w trybie chłodzenia
Można włączyć lub wyłączyć funkcję oszczędzania energii, sterując obracaniem wentylatora
jednostki wewnętrznej, kiedy jednostka zewnętrzna jest zatrzymana w trybie chłodzenia.
(... Ustawienie fabryczne)
Numer funkcji
Wartość
ustawie-
nia
Opis ustawienia
49
00 Tryb Praca/Zatrzymanie
01 (Ustawianie zabronione)
00: Po zatrzymaniu jednostki zewnętrznej wentylator jednostki wewnętrznej pracuje w sposób
ciągły zgodnie z ustawieniem na pilocie zdalnego sterowania.
01: Po zatrzymaniu jednostki zewnętrznej wentylator jednostki wewnętrznej pracuje z prze-
rwami przy bardzo niskich obrotach.
Zapis ustawień
Można zapisać wszelkie zmiany ustawień w poniższej tabeli.
Numer
funkcji
Ustawienie funkcji
Wartość
ustawienia
11 Symbol ltra
30
Sterowanie temperaturą pomieszczenia
dla czujnika jednostki wewnętrznej
Chłodzenie
31
Ogrzewanie
35 Regulacja temperatury pomieszcze-
nia w przypadku czujnika przewodo-
wego pilota zdalnego sterowania
Chłodzenie
36
Ogrzewanie
40 Automatyczny restart
42 Przełączanie czujnika temperatury pomieszczenia
44 Kod niestandardowy pilota zdalnego sterowania
46 Sterowanie wejściem zewnętrznym
48
Przełączanie czujnika temperatury pomieszczenia
(Aux.)
49
Sterowanie wentylatorem jednostki wewnętrznej w
celu oszczędzania energii w trybie chłodzenia
Po zakończeniu dokonywania wyboru ustawień na ekranie function setting (Kon guracja
funkcji) odłącz zasilanie, a następnie podłącz je ponownie.
16. WSKAZÓWKI DLA KLIENTA
Należy wyjaśnić klientowi następujące kwestie zgodnie z instrukcją obsługi:
(1) Metoda rozpoczynania i zatrzymywania pracy, przełączanie trybu pracy, regulacja tem-
peratury, timer, przełączanie przepływu powietrza oraz inne operacje pilota zdalnego
sterowania.
(2) Wyjmowanie i czyszczenie ltra powietrza oraz sposób używania żaluzji wentylacyjnych.
(3) Należy przekazać klientowi instrukcję obsługi.
17. KODY BŁĘDÓW
Jeśli używany jest bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania, lampka na czujniku światła
będzie wskazywać kody błędów za pomocą migających wzorów. Jeśli używany jest przewo-
dowy pilot zdalnego sterowania, kody błędów będą wyświetlane na ekranie pilota. Sprawdzić
w tabeli wzory świecenia lampek i kody błędów. Wskazania błędów są wyświetlane tylko
podczas pracy urządzenia.
Tabela kodów błędów zawiera również błędy, które nie dotyczą niniejszego produktu.
Wskazanie błędu
Przewo-
dowy pilot
zdalnego
sterowania
Kod błędu
Opis
Lampka
OPERATION
(światło
zielone)
Lampka
TIMER
(światło
pomarań-
czowe)
Lampka
ECONOMY
(światło
zielone)
(1)
(1)
Błąd komunikacji szeregowej
(1)
(2)
Błąd komunikacji
przewodowego pilota zdalnego
sterowania
(1)
(5)
Niedokończony przebieg kontrolny
(2)
(1)
Błąd numeru jednostki lub usta-
wienia adresu obiegu chłodnicze-
go [Simultaneous Multi]
(2)
(2)
Błąd pojemności jednostki we-
wnętrznej
(2)
(3)
Błąd kombinacji
(2)
(4)
Błąd numeru jednostki połącze-
niowej (podrzędna jednostka
wewnętrzna) [Simultaneous Multi]
Błąd numeru jednostki połącze-
niowej (jednostka wewnętrzna
lub jednostka odgałęźna) [Flexi-
ble Multi]
(2)
(7)
Błąd konfiguracji jednostki
nadrzędnej, jednostki podrzędnej
[Simultaneous Multi]
(3)
(2)
Błąd informacji o modelu płytki
PCB jednostki wewnętrznej
(3)
(5)
Błąd przełączania między trybem
ręcznym i auto
(4)
(1)
Błąd czujnika temp. pomieszcze-
nia
(4)
(2)
Błąd czujnika temp. wymiennika
ciepła jednostki wewnętrznej
(5)
(1)
Błąd silnika wentylatora jednostki
wewnętrznej
(5)
(3)
Błąd pompy spustowej
(5)
(7)
Błąd przepustnicy
Pl-13
Wskazanie błędu
Przewo-
dowy pilot
zdalnego
sterowania
Kod błędu
Opis
Lampka
OPERATION
(światło
zielone)
Lampka
TIMER
(światło
pomarań-
czowe)
Lampka
ECONOMY
(światło
zielone)
(5)
(8)
Błąd kratki wlotowej
(5)
(15)
Błąd jednostki wewnętrznej
(6)
(2)
Błąd informacji o modelu głównej
płytki PCB jednostki zewnętrznej
lub błąd komunikacji
(6)
(3)
Błąd falownika
(6)
(4)
Błąd filtra aktywnego, błąd układu
PFC
(6)
(5)
Błąd L zacisku wyłącznika samo-
czynnego
(6)
(10)
Błąd komunikacji mikrokompute-
rów PCB wyświetlacza
(7)
(1)
Błąd czujnika temp. tłoczenia
(7)
(2)
Błąd czujnika temp. sprężarki
(7)
(3)
Błąd czujnika temperatury płynu
wymiennika ciepła jednostki
zewnętrznej
(7)
(4)
Błąd czujnika temp. zewnętrznej
(7)
(5)
Błąd czujnika temp. gazu zasysa-
nego
(7)
(6)
• Błąd czujnika temp. zaworu
2-kierunkowego
• Błąd czujnika temp. zaworu
3-kierunkowego
(7)
(7)
Błąd czujnika temp. radiatora
(8)
(2)
• Błąd czujnika temp. przy wlocie
gazu do wymiennika ciepła w
obiegu dochładzania
• Błąd czujnika temp. przy wylocie
gazu z wymiennika ciepła w
obiegu dochładzania
(8)
(3)
Błąd czujnika temp. rury cieczowej
(8)
(4)
Błąd czujnika prądu
(8)
(6)
• Błąd czujnika ciśnienia wylo-
towego
• Błąd czujnika ciśnienia ssania
• Błąd przełącznika wysokiego
ciśnienia
(9)
(4)
Wykrycie awaryjnego wyłączenia
(9)
(5)
Błąd wykrywania położenia wirni-
ka sprężarki
(9)
(7)
Błąd silnika wentylatora jednostki
zewnętrznej
(9)
(9)
Błąd zaworu 4-kierunkowego
(10)
(1)
Błąd temp. tłoczenia
(10)
(3)
Błąd temp. sprężarki
(10)
(4)
Błąd wysokiego ciśnienia
(10)
(5)
Błąd niskiego ciśnienia
(13)
(2)
Błąd puszek rozgałęźnych
[Flexible Multi]
Tryb wyświetlania
: 0,5 s WŁ. / 0,5 s WYŁ.
: 0,1 s WŁ. / 0,1 s WYŁ.
( ) : Liczba mignięć
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Fujitsu ASYG12KHCA Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla