CAME MTM Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji
CAME S.p.A.
Via Martiri Della Libertà, 15
31030 - Dosson di Casier
Treviso - Italy
MTMNA
SW2
OUT
IN
ON
1
2
SW3
ON
SLAVE
DATA 1
2
MASTER
1s10s
A
C
D
E
B
SW2
ON
1
2
SW3
ON
SLAVE
DATA 1
2
MASTER
1s10s
SW2
MTMNA
+
+
VAS/101
1
2
A
M2
MASTER
IN
OUT
MTMNA
+
+
VA/08
ETI/XIP
ETI/XIPAPP
1
2
+
SLAVE
SW2
IN
OUT
MTMNA
+
+
+
VAS/101
DC - DVC/IP
A
M2
SLAVE
SW2
1
2
IN
OUT
MTMNA
+
MTMA/01- MTMV/01
MTMA/08-MTMV/08
MTMA/IP - MTMV/IP
MTMA/GSM
MASTER
SW2
1
2
IN
OUT
B
≥ 0,5 mm2
≥ 0,5 mm2
≥ 0,5 mm2
FA01406M4C - 10/2019
FA01406M4C
PL
Po
l
s
k
i
H
U
Ma
gy
a
r
HR
H
rv
a
t
s
k
i
U
K
У
к
р
аїнськ
а
POLSKI
Ostrzeżenia ogólne
UWAGA! Ważne dla bezpieczeństwa osób za-
lecenia: DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ!
Instalacja, programowanie, użytkowanie i kon-
serwacja produktu muszą być wykonywane przez
personel wykwalifi kowany i doświadczony, zgod-
nie zobowiązującymi przepisami.
W przypadku wykonywania czynności na karcie
elektronicznej stosować odpowiednią odzież i obu-
wie antystatyczne.
Przechowywać te instrukcje.
Podczas wykonywania czynności czyszczenia lub
konserwacji odłączyć zawsze zasilanie elektrycz-
ne.
Urządzenie należy wykorzystywać wyłącznie do
celu, do jakiego zostało jednoznacznie przezna-
czone. Każde inne zastosowanie jest niewłaściwe.
Producent nie jest odpowiedzialny za ewentualne
szkody spowodowane nieprawidłowym, błędnym
lub nierozsądnym użytkowaniem urządzenia.
Opis
Moduł klawiatury do kontroli dostępu z możliwością
podłączenia na magistrali.
? Montaż lub demontaż modułu muszą być prze-
prowadzane po odłączeniu napięcia od panelu ze-
wnętrznego.
Opis części, widok od tyłu
A Gniazdo dla złącza umożliwiającego podłączenie
modułów dodatkowych.
B Skrzynka zaciskowa.
Przełącznik Dip-switch do ustawiania MASTER/
SLAVE i programowania czasu przycisku otwierania
drzwi.
Przełącznik Dip-switch umożliwiający konfi gura-
cję długości linii danych CAN BUS.
Funkcje zacisków
Skrzynka zaciskowa B
Styk przekaźnikowy 2 maks. 1A, 30V
Styk przekaźnikowy 1 maks. 5A, 30V
Wejścia przycisków do aktywacji prze-
kaźnika 1 i 2
Linia danych CAN BUS
Zasilanie 12-24 V AC/ V DC
Funkcja przełączników Dip-switch
SW2
Dip-1 Ustawianie MASTER/SLAVE
ON MASTER OFF SLAVE
Dip-2 Ustawianie czasu aktywacji przekaźnika
1
ON 10 s OFF 1s
SW3
Konfi guracja długości linii danych CAN BUS
1 ON > 500 m 1 OFF < 500 m
2 ON 2 OFF
Dane techniczne
Typ MTMNA
Zasilanie (V AC-DC) 12÷24
MAX pobór prądu (mA) 90
Pobór prądu w trybie stand-by (mA) 35
Temperatura przechowywania (°C) -25 ÷ +70
Temperatura robocza (°C) -25 ÷ +55
Stopień ochrony (IP) 54
Przykłady instalacji
Instalacja w trybie MASTER z zastosowa-
niem modułów MTMA/01, MTMV/01, MTMA/08,
MTMV/08, MTMA/IP, MTMV/IP, MTMA/GSM.
Instalacja stand-alone w trybie MASTER.
Instalacja stand-alone w trybie SLAVE z zasila-
czem do kontroli dostępu.
Instalacja stand-alone w trybie SLAVE z panelem
wejściowym IP.
Urządzenie jest zgodne z obowiązującymi dyrekty-
wami odniesienia.
Wycofanie z użytku i utylizacja. Nie wyrzucać
opakowania i urządzenia do otoczenia po zakoń-
czeniu okresu eksploatacji, ale poddać je utyliza-
cji zgodnie z przepisami obowiązującymi w kraju
użytkowania urządzenia. Elementy nadające się do
przetworzenia iponownego wykorzystania posia-
dają symbol oraz znak materiału.
DANE I INFORMACJE ZAWARTE W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI
MOGĄ ULEGAĆ ZMIANOM W DOWOLNYM MOMENCIE I BEZ
KONIECZNOŚCI WCZEŚNIEJSZEGO POWIADOMIENIA. WY-
MIARY SĄ PODANE WMILIMETRACH, ZWYJĄTKIEM INACZEJ
OZNACZONYCH.
FA01406M4C - 10/2019
УКРАЇНСЬКА
Загальні попередження
УВАГА! Важливі правила з техніки безпеки:
УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ!
Установка, програмування, підключення та
технічне обслуговування має виконуватися
кваліфікованим персоналом у повній відповід-
ності до вимог діючих норм безпеки.
Використовуйте антистатичний одяг і взуття
при роботі з електронною платою.
Зберігайте дану інструкцію.
Завжди вимикайте електричне живлення пе-
ред виконанням робіт з очищування або техніч-
ного обслуговування системи.
Слід використовувати виріб виключно за при-
значенням. Будь-яке інше застосування вва-
жається небезпечним.
В будь-якому випадку виробник не несе від-
повідальності за пошкодження в результаті
неправильного, неналежного або нераціональ-
ного користування.
Опис
Модуль кнопкової панелі контролю доступу, що
підключається до шини.
? Монтаж та демонтаж модулю повинен здійс-
нюватися при вимкненому електричному жив-
ленні панелі виклику.
Опис деталей, вид ззаду
A Роз'єм для конектору підключення додатко-
вих модулів.
B Контактна панель.
DIP-перемикач для встановлення режиму
MASTER/SLAVE та для програмування часу від-
кривання дверей.
DIP-перемикач для конфігурації довжини
шини передачі даних CAN BUS.
Функція клем
Клемна колодка B
Контакти реле макс. 2 1 А, 30 В
Контакти реле макс. 1 5 А, 30 В
Входи кнопок активації реле 1 та 2
Шина передачі даних CAN
Електричне живлення ~/=12-24 В
Функція DIP-перемикачів
SW2
DIP 1 Встановлення режиму MASTER/SLAVE
ON MASTER OFF SLAVE
DIP 2 Встановлення часу активації реле 1
ON 10 сек. OFF 1 сек.
SW3
Настройка довжину шини передачі даних
CAN BUS
1 ON > 500 м 1 OFF < 500 м
2 ON 2 OFF
Технічні характеристики
Модель MTMNA
Напруга живлення (~/=В) 12-24
Макс. споживаний струм (мА) 90
Споживання в режимі очікування
(мА) 35
Діапазон температури зберігання
(°C) -25 - +70
Діапазон робочих температур (°C) -25 - +55
Клас захисту (IP) 54
Приклади установки
Установлення в режимі MASTER із модуля-
ми MTMA/01, MTMV/01, MTMA/08, MTMV/08,
MTMA/IP, MTMV/IP, MTMA/GSM.
Автономне використання у режимі MASTER.
Автономне використання в режимі SLAVE із
контролером для контролю доступу.
Автономне використання в режимі SLAVE із IP
панеллю виклику.
Прилад відповідає чинному законодавству.
Вивід з експлуатації та утилізація. Не вики-
дайте пакувальний матеріал та прилад після
закінчення терміну служби в навколишнє сере-
довище, а утилізуйте згідно з вимогами законо-
давства, чинного в країні використання виробу.
Компоненти, для яких передбачена повторна
переробка, відзначені спеціальним символом
із позначенням матеріалу виготовлення.
ВСІ ДАНІ ТА ІНФОРМАЦІЯ, ЯКІ МІСТЯТЬСЯ В ЦІЙ ІНСТРУКЦІЇ,
МОЖУТЬ БУТИ ЗМІНЕНІ В БУДЬ-ЯКИЙ МОМЕНТ БЕЗ ПОПЕ-
РЕДНЬОГО ПОВІДОМЛЕННЯ. ВИМІРИ, ЯКЩО НЕ ЗАЗНАЧЕ-
НО ІНШЕ, ВКАЗАНІ В МІЛІМЕТРАХ.
HRVATSKI
Opća upozorenja
POZOR! Važne upute za sigurnost osoba: PA-
ŽLJIVO PROČITATI!
Ugradnju, programiranje, stavljanje u rad i održa-
vanje mora obavljati kvalifi cirano i iskusno osoblje,
u skladu s važećim propisima.
Prilikom intervencije na elektroničkoj kartici, nositi
odjeću i obuću za zaštitu od statičkog elektriciteta.
Sačuvati ova upozorenja.
Uvijek isključite električno napajanje za vrijeme
čišćenja ili održavanja.
Proizvod se smije namijeniti isključivo uporabi
za koju je izričito osmišljen. Svaka druga uporaba
smatra se opasnom.
Proizvođač se u svakom slučaju neće smatrati
odgovornim za eventualne štete nastale uslijed
neprimjerene, pogrešne ili nerazumne uporabe.
Opis
Modul tipkovnice za kontrolu pristupa s mogućno-
šću spajanja na BUS.
? Pri montaži ili demontaži modula, napajanje
vanjske jedinice mora biti iskopčano.
Opis dijelova, stražnja strana
A Utičnica za priključni konektor za dodatne mo-
dule.
B Redna stezaljka.
DIP prekidač za postavku MASTER/SLAVE i za
programiranje vremena za otvaranje vrata.
DIP prekidač za konfi guriranje duljine podatkov-
ne linije CAN BUS.
Funkcija stezaljki
Redna stezaljka B
Kontakt za relej 2 max. 1 A, 30 V
Kontakt za relej 1 max. 5 A, 30 V
Ulazi za aktivacijske tipke za releje 1 i 2
Podatkovna linija CAN BUS
Napajanje 12-24 V AC/ V DC
Funkcija DIP prekidača
SW2
Dip-1 Postavka MASTER/SLAVE
ON MASTER OFF SLAVE
Dip-2 Postavka vremena aktiviranja releja 1
ON 10 s OFF 1 s
SW3
Konfi guracija duljine podatkovne linije CAN
BUS
1 ON > 500 m 1 OFF < 500 m
2 ON 2 OFF
Tehnički podaci
Tip MTMNA
Napajanje (V AC-DC) 12÷24
MAX. apsorpcija (mA) 90
Apsorpcija u standby načinu (mA) 35
Temperatura skladištenja (°C) -25 ÷ +70
Radna temperatura (°C) -25 ÷ +55
Stupanj zaštite (IP) 54
Primjeri ugradnje
Ugradnja u načinu MASTER s modulima
MTMA/01, MTMV/01, MTMA/08, MTMV/08,
MTMA/IP, MTMV/IP, MTMA/GSM.
Samostalna ugradnja u načinu MASTER.
Samostalna ugradnja u načinu SLAVE s punja-
čem za kontrolu pristupa.
Samostalna ugradnja u načinu SLAVE s vanj-
skom IP jedinicom.
Proizvod je sukladan s važećim mjerodavnim di-
rektivama.
Prestanak uporabe i zbrinjavanje. Ambalaža i
iskorišteni uređaj na kraju životnog ciklusa ne smi-
ju se bacati u okoliš, već ih je potrebno zbrinuti
u skladu s važećim propisima u zemlji uporabe
proizvoda. Komponente koje je moguće reciklirati
imaju simbol i oznaku materijala.
PODACI I INFORMACIJE NAVEDENI U OVOM PRIRUČNIKU POD-
LOŽNI SU IZMJENAMA U BILO KOJEM TRENUTKU BEZ OBVEZE
PRETHODNE OBAVIJESTI. MJERE SU IZRAŽENE U MILIMETRI-
MA, OSIM AKO NIJE DRUGAČIJE NAZNAČENO.
MAGYAR
Általános figyelmeztetések
FIGYELEM! Fontos előírások a személyi bizton-
ság érdekében: OLVASSA EL FIGYELMESEN!
A felszerelést, programozást, üzembe helyezést
és karbantartást kizárólag képzett és megfelelően
betanított műszaki szakember végezze, a hatályos
törvények értelmében.
Az elektronikus panelen való beavatkozás esetén
viseljen antisztatikus ruházatot és lábbelit.
Őrizze meg a jelen utasításokat.
A tisztítási vagy karbantartási műveletek alatt
mindig áramtalanítsa a berendezést.
A terméket kizárólag az előírt rendeltetésének
megfelelően szabad használni. Minden egyéb
használat veszélyesnek minősül.
A gyártó nem vállal felelősséget a nem rendelte-
tésszerű, hibás és ésszerűtlen használatból eredő
esetleges károkért.
Leírás
BUS-hoz csatlakoztatható billentyűzet modul belép-
tetéshez
? A modul felszerelését vagy eltávolítása során a
kültéri egység tápellátása legyen kikapcsolva.
A részek leírása, hátulnézet
A Csatlakozó a kiegészítő modulok bekötéséhez
B Sorkapocs
Dip-switch a MASTER/SLAVE beállításhoz és az
ajtónyitási idő beprogramozásához
Dip-switch a CAN BUS adat vonal hosszúságá-
nak konfi gurálásához.
A kapcsok funkciója
Sorkapocs B
2. relé érintkező, max. 1A, 30V
1. relé érintkező, max. 5A, 30V
Gomb bemenetek az 1. és 2. relé akti-
válásához
BUS CAN adat vonal
Tápfeszültség 12-24 V AC/ V DC
A Dip - switch-ek funkciója
SW2
Dip-1 MASTER/SLAVE beállítás
ON MASTER OFF SLAVE
Dip-2 1. relé aktiválási idejének beállítása
ON 10 mp OFF 1 mp
SW3
CAN BUS adat vonal hosszúságának konfi gu-
rálása
1 ON > 500 m 1 OFF < 500 m
2 ON 2 OFF
Műszaki adatok
Típus MTMNA
Tápfeszültség (V AC-DC) 12÷24
MAX. áramfelvétel (mA) 90
Felvett áram stand-by módban (mA) 35
Tárolási hőmérséklet (°C) -25 ÷ +70
Működési hőmérséklet (°C) -25 ÷ +55
Érintésvédelmi osztály (IP) 54
Felszerelési példák:
Felszerelés MASTER üzemmódban MTMA/01,
MTMV/01, MTMA/08, MTMV/08, MTMA/IP, MTMV/
IP, MTMA/GSM modulokkal
Stand-alone felszerelés MASTER üzemmódban
Stand-alone felszerelés SLAVE üzemmódban,
tápegységgel a beléptetéshez
Stand-alone felszerelés SLAVE üzemmódban, IP
kültéri egységgel
A termék megfelel a vonatkozó érvényes irányel-
veknek.
Szétszerelés és semlegesítés A csomagoló-
anyag és élettartama végén a készülék ne kerüljön
a környezetbe, hanem a célországban hatályos
előírások szerint kerüljön selejtezésre. Az újrahasz-
nosítási célú szelektív hulladékgyűjtésre alkalmas
alkatrészeken fel van tüntetve az anyag szimbólu-
ma és betűjele.
A JELEN KÉZIKÖNYVBEN TALÁLHATÓ ADATOKAT ÉS INFOR-
MÁCIÓKAT BÁRMIKOR ÉS ELŐZETES FIGYELMEZTETÉS NÉL-
KÜL MÓDOSÍTHATJUK. A MÉRETEK MILLIMÉTERBEN VANNAK
MEGADVA, KIVÉVE HA MÁSKÉNT VAN JELÖLVE.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

CAME MTM Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji