ESAB GMH Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Valid for serial no. --xxx--xxxx0460 671 161 2012--04--16
GMH
Instruction manual
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Instrukcja obs³ugi
Kezelési utasítások
Návod k pou¾ívání
Navod na pouitie
Lieto¹anas pamâcîba
Eksploatavimo instrukcijos
Priruènik s uputama
Manualul de instrucþiuni
-- 2 --
Rights reserved to alter specifications without notice.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzenia zmian.
Fenntartjuk az elözetes bejelentés nélk üli változtatás jogát.
Výrobce si vyhrazuje právo na zmìnu údajû bez pøedcházejiciho upozomìni.
Výrobca si vyhradzuje právo na uskutoènenie zmien bez upovedomenia.
Tiek paturçtas tiesîbas bez iepriek¹çja brîdinâjuma izmainît specifikâcijas.
Įmonė pasilieka teisę keisti specifikacijas be įspėjimo.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Rights reserved to alter specifications without notice.
ENGLISH 4..............................................
ÅËËÇÍÉÊÁ 24.............................................
POLSKI 44.................................................
MAGYAR 64................................................
ÈESKY 84.................................................
SLOVENSKY 104.............................................
LATVIE©U 124...............................................
LIETUVIÙK 144..........................................
HRVATSKI 164..............................................
Rumanian 184...............................................
DECLARATION OF CONFORMITY
according to the Low Voltage Directive 2006/95/EC, according to the EMC Directive 2004/108/EC
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
enligt Lågspänningsdirektivet 2006/95/EG, enligt EMC--Direktivet 2004/108/EG
Type of equipment Materialslag
Control box for joint-- tracking
Brand name or trade mark Fabrikatnamn eller varumärke
ESAB
Type designation etc. Typbeteckning etc.
GMH, from serial number 936 xxx xxxx (2009 w.36)
GMH is designed to be used with ESAB welding equipment
Manufacturer or his authorised representative established within the EEA
Name, address, telephone No, telefax No: Tillverkarens namn, adress, telefon, telefax:
ESAB AB, Welding Equipment
Esabvägen, SE--695 81 LAXÅ, Sweden
Phone: +46 584 81 000, Fax: +46 584 411 924
The following harmonised standard in force within the E EA has been used in the design:
Följande harmoniserande standarder har använts i konstruktionen:
EN 60974--1, Arc welding equipment Part 1: Welding power sources, in relevant parts
EN 60974--10, Arc welding equipment Part 10: Electromagnetic compatibility (EMC) requirements
Additional information: / Tilläggsinformation: Restrictive use, this Control Box is use with equipment of Class A, intended
for use in locations other than residential
By signing this document, the undersigned declares as manufacturer, or the manufacturer’ s authorised
r e presentative established within the EEA, that the equipment in question complies with the safety r e quirements
stated above.
Genom att underteckna detta dokument försäkrar undertecknad som tillverkare, eller tillverkarens representant inom
EES, att angiven materiel uppfyller kerhetskraven angivna ovan.
Date / Datum
Laxå 2010--02--03
Signature / Underskrift Position / Befattning
Global Director
Equipment and Automation
Kent Eimbrodt
Clarification
3
POLSKI
TOCo
-- 4 4 --
1 ZASADY BEZPIECZEÑSTWA 45........................................
2WPROWADZENIE 47..................................................
2.1 Informacje ogólne 47..........................................................
2.2 Wersje 47...................................................................
2.3 Dane techniczne 48...........................................................
2.4 Podstawowe czê¶ci 49........................................................
3INSTALACJA 51.......................................................
3.1 Informacje ogólne 51..........................................................
3.2 Instalacja i pod³±czenie 51.....................................................
3.3 Strojenie charakterystyki czujnika palcowego 51...................................
3.4 Strojenie charakterystyki czujnika indukcyjnego 51.................................
4OBS£UGA 52.........................................................
4.1 Informacje ogólne 52..........................................................
4.2 Zespó³ ¶ledzenia spoiny ze sterownikiem 52......................................
4.3 Zespó³ ¶ledzenia spoiny - tylny modu³ 54........................................
4.4 Sterownik przeno¶ny 55.......................................................
4.5 ¦ledzenie spoiny 57...........................................................
4.6 Pozycjonowanie do rozpoczêcia spawania 60.....................................
4.7 Pozycjonowanie do rozpoczêcia spawania
(z indukcyjnym zespo³em ¶ledzenia spoiny) 61....................................
5KONSERWACJA 62...................................................
5.1 Informacje ogólne 62..........................................................
5.2 Czê¶ci eksploatacyjne 62......................................................
6 ZAMAWIANIE CZʦCI ZAMIENNYCH 62................................
7AKCESORIA 63........................................................
SCHEMAT 204...........................................................
RYSUNEK WYMIAROWANY 207............................................
SPIS CZʦCI ZAPASOWYCH 211...........................................
SafPL -- 4 5 --
1 ZASADY BEZPIECZEÑSTWA
UWAGA! Jednostka zosta³a przetestowana przez firmê ESAB dla ogólnej konfiguracji
pod³±czenia.
Za bezpieczeñstwo i dzia³anie koñcowej konfiguracji pod³±czenia odpowiada
Wykonawca.
U¿ytkownicy sprzêtu spawalniczego firmy ESAB odpowiedzialni za przestrzeganie odpowiednich
przepisów bezpieczeñstwa przez osoby pracuce z lub przy tym sprzêcie. Zasady bezpieczeñstwa mus
byæ zgodne z wymaganiami stawianymi tego rodzaju sprzêtowi. Poza standardowymi przepisami
dotycz±cymi miejsca pracy nale¿y przestrzegaæ przedstawionych zaleceñ.
Wszelkie prace mus byæ wykonywane przez przeszkolony personel, dobrze znaj±cy zasady dzia³ania
sprzêtu spawalniczego. Niew³a¶ciwe dzia³anie sprzêtu mo¿e prowadziæ do sytuacji niebezpiecznych, a w
rezultacie do obra¿eñ operatora oraz uszkodzenia sprzêtu.
1. Ka¿dy, kto u¿ywa sprzêtu spawalniczego, musi zn s na:
S jego obs³udze
S lokalizacji przycisków awaryjnego zatrzymania
S jego dzia³aniu
S odpowiednich rodków ostro¿nci
S spawaniu
2. Operator musi upewn siê, ¿e:
S w momencie uruchomienia sprzêtu w miejscu pracy nie znajduje s ¿adna nieupowa¿niona
osoba
S w chwili zajarzenia ³uku wszystkie osoby s± odpowiednio zabezpieczone
3. Miejsce pracy musi byæ:
S odpowiednie do tego celu
S wolne od przeci±gów
4. Sprzêt ochrony osobistej
S Nale¿y zawsze u¿yw zalecanego sprzêtu ochrony osobistej, taki jak okulary ochronne, odzie¿
ognioodporn±, rêkawice ochronne.
S Nie nale¿y nosiæ ¿adnych lu¼nych przedmiotów, takich jak szaliki, bransolety, pier¶cionki, itp.,
które mog³yby siê o co zahacz lub spowodowaæ poparzenie.
5. Ogólne ¶rodki ostro¿no¶ci
S Upewn siê czy kabel zwrotny zosta³ bezpiecznie pod³±czony.
S Praca na sprzêcie o wysokim napiêciu powinna byæ wykonywana wy³±cznie przez
wykwalifikowanego elektryka.
S Odpowieni sprzêt ga¶niczy powinien byæ wyra¼nie oznaczony i znajdow siê w pobli¿u.
S Smarowania i konserwacji sprzêtu nie wolno przeprowadzaæ podczas jego pracy.
PL
SafPL -- 4 6 --
SPAWANIE I CIÊCIE £UKOWE MO¯E ZAGRA¯ BEZPIECZEÑSTWU OPERATORA I POZOSTA£YCH
OSÓB PRZEBYWAJ¡CYCH W POBLI¯ U. DLATEGO PODCZAS SPAWANIA NALE¬Y ZACHOWAÆ
SZCZEGÓLNE ¦RODKI OSTRO¯NO¦CI. PRZED PRZYST¡PIENIEM DO SPAWANIA ZAPOZNAJ SIÊ Z
PRZEPISAMI BEZPIECZEÑSTWA I HIGIENY PRACY OBOWI¡ZUJ¡CYMI NA TWOIM STANOWISKU
PRACY.
PORA¯ENIE ELEKTRYCZNE - mo¿e byæ przyczyn± ºmierci.
S Urz±dzenie spawalnicze nale¿y zainstalowaæ i uzierniæ zgodnie z obowi±zuj±cymi normami.
S Unikaj kontaktu czê¶ci znajduj±cych siê pod napiêciem lub elektrod z gol± skór±, mokrymi rêkawicami lub
mokr± odzie¿±.
S Odizoluj siê od ziemi i przedmiotu obrabianego.
S Upewnij siê czy Twoje stanowisko pracy jest bezpieczne.
WYZIEWY I GAZY - mog± byæ szkodliwe dla zdrowia.
S Trzymaj g³owê z dala od wyziewów.
S W celu unikniêcia wdychania wyziewów i gazów nale¿y korzystaæ z wentylacji wyci±gów.
£UK ELEKTRYCZNY - mo¿e spowodowaæ uszkodzenie oczu i poparz enie skóry.
S Chroñ oczy i cia³o. Stosuj odpowiedni± os³onê spawalnicz±, ochronê oczu i odzie¿ ochronn±.
S Chr osoby przebywaj±ce w pobli¿u Twojego stanowiska pracy przy pomocy odpowiedrich oslon lub
zasion.
NIEBEZPIECZEÑSTWO PO¯ARU.
S Iskry powstaj±ce podczas spawania mog± spowodowaæ po¿ar. Upewnij siê, ¿e w pobli¿u Twojego
stanowiska pracy nie ma materialów ³atwopalnych.
HA£AS -g³osne d¿wiêki mog± uszkodziæ s³uch.
S Chroñ s³uch. Stosuj zatyczki do uszu lub inne ¶rodki ochrony przed ha³asem.
S Ostrze¿ o niebezpieczeñstwie osoby znajduj±ce siê w pobli¿u.
WADLIWE DZIA£ANIE - W przypadku wadliwego dzia³ania urz±dzenia wezwij eksperttów
PRZED INSTALACJ¡ I ROZRUCHEM URZ¡DZENIA NALE¯Y ZAPOZNAÆ SIÊ Z NINIEJSZ¡ INSTRUKCJ¡
CHR SIEBIE I INNYCH!
OSTRZE¯ENIE
PL
hga1d1oa -- 4 7 --
2WPROWADZENIE
2.1 Informacje ogólne
GMH to system ¶ledzenia spoiny, przeznaczony do pozycjonowania i ¶ledzenia spoiny przy
wykorzystaniu automatycznych systemów spawalniczych. System mo¿e byæ stosowany
do wszystkich typów spoin, posiadacych krawêd¼ prowadz±c±, po której bêdzie siê
przesuw czujnik palcowy. Urz±dzenie jest przystosowane do standardowych suporw
firmy ESAB z serwomechanizmem i umo¿liwia jednoczesne sterowanie jednym lub dwoma
serwomotorami.
System jest dostêpny w kilku wersjach, patrz poni¿ej.
2.2 Wersje
S Zespó³ ¶ledzenia spoiny ze sterownikiem.
S Zespó³ ¶ledzenia spoiny ze sterownikiem przeno¶nym.
S Zespó³ zintegrowany do s³upowysiêgników.
PL
hga1d1oa -- 4 8 --
2.3 Dane techniczne
GMH
Napiêcie zasilaj±ce 42V pr±du zmiennego, 50-60 Hz
Natê¿enie wyj¶ciowe 450 V A
Temperatura otoczenia -15 C-+45C
Wilgotno¶æ wzglêdna powietrza Maks. 98%
Maks. natê¿enie elektromotoru 6A 100%
Klasa obudowy IP 23
Limity natê¿enia pr±du 15 A (limit natê¿enia pr±du dla elemenw
konstrukcyjnych)
Zabezpieczenie bezpiecznikowe zasilania 10 A topikowy
Typ regulatora elektromotoru Prze³±cznik cztero-pozycyjny
Napiêcie wirnika 40 V DC
Napiêcie wzbudzenia, oddzielnie wzbudzany
elektromotor
60 V DC
Masy:
Zespó³ ¶ledzenia spoiny:
Sterownik przeno¶ny:
Czujnik i suport poprzeczny ze wspornikiem:
Palec prowadz±cy:
6,2 kg
2,7 kg (w komplecie z kablem 4m i
zabezpieczeniem)
2,2 kg
0,6 kg
Czujnik zakresu pracy, promieñ 360 4mm
Kod IP oznacza klasê szczelno¶ci, to znaczy okre¶la, w jakim stopniu urz±dzenie jest odporne na
przedostawanie siê do wewn±trz zanieczyszczeñ sta³ych i wody. Kod 23 oznacza, ¿e urz±dzenie nadaje
siê do pracy w pomieszczeniu i na wolnym powietrzu.
Klasa szczelno¶ci.
Informacje o zakresie pracy i nastawach prêdko¶ci spawania, patrz wykres poni¿ej oraz Opis
techniczny w Instrukcji obs³ugi suportu A6.
Prze³o¿enie standardowe
Przo¿enie odwrócone
Odchylenie towe w stopniach
Prêdko¶æ spawania cm/min
Wykres maksymlanego k±ta odchylenia spawanej spoiny w zale¿no¶ci od ustawionej
prêdko¶ci spawania.
PL
hga1d1oa -- 4 9 --
2.4 Podstawowe czê¶ci
1. Zespó³ ¶ledzenia spoiny (ze sterownikiem lub bez)
2. Sterownik przeno¶ny
3. Czujnik
4. Suport poprzeczny czujnika
5. Palec prowadcy
6. Przewód sterowniczy (2 m)
7. Przewód silnika (Patrz Akcesoria)
Uwaga!
Sterownik przeno¶ny (2) i przewód sterowniczy (6), jak podano powy¿ej, w przypadku
okre¶lonych s³upowysgników zosta³y wycofane i zast±pione odpowiednimi zespo³ami
danego urz±dzenia.
Wiêcej informacji mo¿na znale¼æ w rozdziale Obs³uga”, na stronie 52.
PL
hga1d1oa -- 5 0 --
2.4.1 Czujnik
Czujnik ma kszta³t palca. Palec jest doci¶niêty sprê¿yn± w sposób umo¿liwiaj±cy
osi±gniêcie pozycji ¶rodkowej w po³o¿eniu bocznym i pozycji dolnej w po³o¿eniu pionowym.
1. Czujnik ze z³±czem przewodu do zespo³u ¶ledzenia spoiny i wspornikiem pod ¿nego
typu czujniki palcowe z przodu.
2. Czujniki palcowe zespo³u ¶ledzenia spoiny
3. ¦ruby nastawcze (dwie) do regulacji ruchu czujnika palcowego w poziomie. ¦ruby
umo¿liwiaj± zmianê ustawieñ pod k±tem ró¿nego typu spoin.
PL
hga1i1oa -- 5 1 --
3INSTALACJA
3.1 Informacje ogólne
Instalacji mo¿e dokonaæ jedynie osoba posiadaj±ca uprawnienia.
3.2 Instalacja i pod³±czenie
1. Informacje o wymiarach mo¿na znale¼æ na schematach wymiarów na stronach 207-209.
2. Pod³±czenia, patrz schematy na stronach 204-206
3. Sprawdziæ, czy w miejscu instalacji dostêpne jest napiêcie i natê¿enie pr±du o
wymaganej warto¶ci.
4. Zamontow palec prowadz±cy równolegle z napêdzanym suportem poprzecznym.
3.3 Strojenie charakterystyki czujnika palcowe go
W sprawie strojenia charakterystyki czujnika palcowego prosimy o kontakt z dzia³em
serwisowym firmy ESAB .
3.4 Strojenie charakterystyki czujnika indukcyjnego
W sprawie strojenia charakterystyki czujnika indukcyjnego prosimy o kontakt z dzia³em
serwisowym firmy ESAB .
PL
hga1o1oa -- 5 2 --
4OBS£UGA
4.1 Informacje ogólne
Informacje o ogólnych przepisach BHP dotycz±cych obs³ugi urz±dzenia zosta³y
zamieszczone na stronie 45. Przed przyst±pieniem do obs³ugi urz±dzenia nale¿y
zapozn siê z instrukc!
4.2 Zespó³ ¶ledzenia spoiny ze sterownikiem
Wy³±czenie awaryjne (1)
S JednokrotnenaciniêcieprzyciskuaktywujefunkcjêWY£¡CZENIAAWARYJNEGO
Uwaga! Nigdy nie wolno resetowaæ w±czenia awaryjnego systemu przed
zidentyfikowaniem i usuniêciem przyczyny nieprawid³owej funkcji lub sygna³u.
Lampa sygna³owa
(bia³a)
S ¦wieci po w³±czeniu zasilania.
Lampaalarmowa(automatycznyzespó³¶ledzeniaspoiny) (¿ó³ta)
S Zapala siê, gdy palec prowadz±cy znajdzie siê poza obszarem roboczym (w pionie).
Tryb funkcji automatycznych jest nastêpnie w±czany.
Lampa sygna³owa (zespó³ ¶ledzenia spoiny) (zielona)
S Zapala siê w czasie pracy automatycznego zespo³u ¶ledzenia spoiny.
PL
hga1o1oa -- 5 3 --
Prze³±cznik 5-pozycyjny
Wybór opcji ¶ledzenia i wyszukiwania/lokalizacji spoiny:
S Rêczna preselekcja - pozycjonowanie
S ¦ledzenie spoiny w pionie i poziomie - pozycjonowanie
S ¦ledzenie spoiny w pionie i poziomie z wyszukiwaniem/lokalizacj± w
prawo - pozycjonowanie
S ¦ledzenie spoiny w pionie i poziomie z wyszukiwaniem/lokalizacj± w
lewo - pozycjonowanie
S ¦ledzenie spoiny w pionie - pozycjonowanie
WSKAZÓWKA!
Je¿eli w czasie ±czania urz±dzenia prze³±cznik znajduje siê w po³o¿eniu ¶ledzenia spoiny,
zespó³ ¶ledzenia spoiny nie zostanie uruchomiony ze wzglêdów bezpieczeñstwa. W celu
uruchomienia zespo³u ¶ledzenia spoiny nale¿y na chwilê wybraæ inne po³o¿enie, a nastêpnie
powróciæ do ¿±danej pozycji.
wigienka steruj±ca
S Rêczne sterowania suporw Góra/Dó³ i Lewo/Prawo.
Sterowanie z d¼wigienki sterucej jest zawsze nadrzêdne.
Gdy lampka alarmowa
¶wieci, funkcja rêcznego przesuwu w ³ jest
zablokowana.
Przycisk z lampk± (szybki przesuw)
Wybór ma³ej lub du¿ej prêdko¶ci podczas rêcznego pozycjonowania za pomoc± d¼wigienki
steruj±cej.
S Jednokrotne naci¶niêcie przycisku aktywuje funkc szybkiego przesuwu.
Aktywacja funkcji jest potwierdzana zapaleniem kontrolki w przycisku.
S Aby wróciæ do ma³ej prêdko¶ci nale¿y ponownie nacisn±æ przycisk.
Przed wykonaniem kolejnych czynno¶ci nale¿y upewn siê, czy lampka zgas³a.
PL
hga1o1oa -- 5 4 --
4.3 Zespó³ ¶ledzenia spoiny - tylny modu³
1 ±cze zasilania 42 V
2
Prze³±cznik
Zasilanie W³./Wy³.
3
Prze³±cznik
Do prze³±czania kierunku ruchu silnika suportu poziomego.
4 Gniazdo do pod³±czenia silnika suportu pionowego
5 Gniazdo do pod³±czenia silnika suportu poziomego
6 Bezpiecznik, 10 A topikowy
7
Gniazdo tulejowe, 8-stykowe. Do pod³±czania palca
prowadz±cego.
8 Gniazdo, 23-stykowe. Do pod³±czenia sterownika przeno¶nego
9 Gniazda do pod³±czenia w±cznika krañcowego
10 Gniazda dodatkowe
11 W³±czniki serwisowe
PL
hga1o1oa -- 5 5 --
4.4 Sterownik przeno¶ny
Wy³±czenie awaryjne (1)
S JednokrotnenaciniêcieprzyciskuaktywujefunkcjêWY£¡CZENIAAWARYJNEGO
Uwaga! Nigdy nie wolno resetowaæ w±czenia awaryjnego systemu przed
zidentyfikowaniem i usuniêciem przyczyny nieprawid³owej funkcji lub sygna³u.
Lampa sygna³owa (bia³a)
S ¦wieci po w³±czeniu zasilania.
Lampaalarmowa(automatycznyzespó³¶ledzeniaspoiny) (¿ó³ta)
S Zapala siê, gdy palec prowadz±cy znajdzie siê poza obszarem roboczym (w pionie).
Tryb funkcji automatycznych jest nastêpnie w±czany.
Lampa sygna³owa (zespó³ ¶ledzenia spoiny) (zielona)
S Zapala siê w czasie pracy automatycznego zespo³u ¶ledzenia spoiny.
PL
hga1o1oa -- 5 6 --
Prze³±cznik 5-pozycyjny
Wybór opcji ¶ledzenia i wyszukiwania/lokalizacji spoiny:
S Rêczna preselekcja - pozycjonowanie
S ¦ledzenie spoiny w pionie i poziomie - pozycjonowanie
S ¦ledzenie spoiny w pionie i poziomie z wyszukiwaniem/lokalizacj± w
prawo - pozycjonowanie
S ¦ledzenie spoiny w pionie i poziomie z wyszukiwaniem/lokalizacj± w
lewo - pozycjonowanie
S ¦ledzenie spoiny w pionie - pozycjonowanie
WSKAZÓWKA!
Je¿eli w czasie ±czania urz±dzenia prze³±cznik znajduje siê w po³o¿eniu ¶ledzenia spoiny,
zespó³ ¶ledzenia spoiny nie zostanie uruchomiony ze wzglêdów bezpieczeñstwa. W celu
uruchomienia zespo³u ¶ledzenia spoiny nale¿y na chwilê wybraæ inne po³o¿enie, a nastêpnie
powróciæ do ¿±danej pozycji.
wigienka steruj±ca
S Rêczne sterowania suporw Góra/Dó³ i Lewo/Prawo.
Sterowanie z d¼wigienki sterucej jest zawsze nadrzêdne.
Gdy lampka alarmowa ¶wieci, funkcja rêcznego przesuwu w ³ jest zablokowana.
Przycisk z lampk± (szybki przesuw)
Wybór ma³ej lub du¿ej prêdko¶ci podczas rêcznego pozycjonowania za pomoc± d¼wigienki
steruj±cej.
S Jednokrotne naci¶niêcie przycisku aktywuje funkc szybkiego przesuwu.
Aktywacja funkcji jest potwierdzana zapaleniem kontrolki w przycisku.
S Aby wróciæ do ma³ej prêdko¶ci nale¿y ponownie nacisn±æ przycisk.
Przed wykonaniem kolejnych czynno¶ci nale¿y upewn siê, czy lampka zgas³a.
PL
hga1o1oa -- 5 7 --
4.5 ¦ledzenie spoiny
Parametry systemu ¶ledzenia spoiny mo¿na przystosowaæ pod k±tem ró¿nych metod
¶ledzenia spoiny. System mo¿na ustawiæ na ¶ledzenie spoiny po krawêdzi prowadz±cej lub
¶ledzenie spoiny po szczelinie prowadz±cej. Nastawy wykonywane za pomoc±
sterownika i czujnika.
4.5.1 Sterowanie spoiny po krawêdzi prowadz±cej
Poni¿ejopisanefunkcjeustawiasiêzapomoc±sterownika, lub w zale¿no¶ci od
wymaganego kierunku sterowania, prawo-lewo. ¦ruby nastawcze na czujniku powinny byæ
wkrêcone do oporu. Patrz ilustracja poni¿ej. Spowoduje to boczne doci¶niêcie
bezpieczników i umo¿liwi ¶ledzenie po szczelinie prowadz±cej. ¦ledzenie spoiny po
krawêdzi prowadz±cej jest stosowane przy spoinach pachwinowych lub podobnych, patrz
tabela z opisem rodzajów spoin na stronie 58.
¦ruby nastawcze wkrêcone do oporu.
4.5.2 Sterowanie spoiny po szczelinie prowadz±cej
Poni¿ejopisanefunkcjeustawiasiêzapomoc±sterownika, lub w zale¿no¶ci od
wymaganego kierunku sterowania, w pionie i w bok lub tylko w p ionie. ¦ruby nastawcze na
czujniku musz± byæ wykrêcone o co najmniej dwa obroty lub do oporu, patrz ilustracja
poni¿ej. Spowoduje to zwolnienie docisku sprê¿yn poprzecznych na wystêpach
prowadz±cych i umo¿liwi ¶ledzenie po szczelinie prowadz±cej. Je¶li ¶ruby nastawcze nie
zostan± odkrêcone, zachodzi ryzyko, ¿e w przypadku p³ytkich spoin typu V lub U, wystêpy
prowadz±ce wyskocz± ze spoiny. Patrz równie¿ informacje dotycz±ce doboru nastaw na
stronie 58.
¦ruby nastawcze odkrêcone o 2 obroty
PL
hga1o1oa -- 5 8 --
Przyk³ady ró¿nych typów spoin oraz ustawieñ palca prowadz±cego w stosunku do krawêdzi
prowadz±cych.
Typ spoiny Ustawienie,
sterownik
±cze doczo³owe z podwójnym
ko³nierzem
Spaw typu I (A=dr±¿ek prowadz±cy)
Spaw typu V
Spaw typu 1/2 V
Spaw typu 1/2 V
Spaw typu U
Podwójny spaw typu U
Spaw typu J
Podwójny spaw typu J
PL
hga1o1oa -- 5 9 --
Spaw typu X
Asymetryczny spaw typu X
Spaw typu K
Spaw typu K
Spoina pachwinowa
PL
hga1o1oa -- 6 0 --
4.6 Pozycjonowanie do rozpoczêcia spawania
1. Urz±dzenie spawalnicze nale¿y ustaw wzglêdem spawu w taki sposób, aby obszar
roboczy suportu poprzecznego obejmow pe³en zakres wysoko¶ci i odchylenia
bocznego spoiny od pocz±tku do koñca spawania.
2. Ustawiæ prze³±cznik w ¿±dane po³o¿enie ¶ledzenia spoiny .
3. Ustawi palec prowadz±cy w poziomie za pomo d¼wigienki sterucej, a¿
do jego ustawienia w odpowiedniej pozycji startowej, patrz rysunek poni¿ej.
W przypadku samego ¶ledzenia pionowego spoiny, palec prowadz±cy jest ustawiany w
miejscu rozpoczêcia spawania.
4. Opuszczaæ g³owicê spawalnicz± za pomoc± d¼wigienki sterucej, a¿ lampka
sygna³owa zga¶nie.
Urz±dzenie rozpocznie teraz wyszukiwanie odpowiedniej pozycji zerowej w pionie i
poziomie, je¿eli w³±czono ¶ledzenie spoiny w poziomie.
Odpowiednia pozycja
startowa
Odpowiednia pozycja
startowa
Odpowiednia pozycja
startowa
PL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

ESAB GMH Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi