CAME DXR Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji
CAME S.p.A.
Via Martiri Della Libertà, 15
31030 - Dosson di Casier
Treviso - Italy
DXR10BAP
806TF-0060
CR123A
RX
10 11
+ -
OUT
TX
ON
ON
ON
1 2
ON
1 2
MAX
10 m
MAX
5 m NC
10 11 OUT
NO
10 11 OUT
x 1
x 4
x 3
x 2
806TF-0060
27
90
+
_
180°
-5°
+5°
10 11
RX1
RX2
10 11 OUT
TX1
TX2
10 11 OUT
ON
1 2
ON
1 2
ON
1 2
ON
1 2
TS 10
10 11 OUT
ON
ON
1 2
+
_
DFWN
NCNOC
CNONC
8,2 kΩ
DF
TX
TX1
10 11
2 CX
10 11 OUT
+ -
ON
1 2
ON
1 2
ON
1 2
ON
1 2
TX2
RX1
RX2
RX
10 11
RX
TX
10 11 OUT
+ -
2 CX
ON
1 2
ON
1 2
TS 10
10 11 OUT
-20˚C 55˚C
IP54
806TF-0050
36
120
+
806TF-0060
TX
ON
1 2
8K2
TX
ON
1 2
8K2
FA01336M4C - 07/2019
FA01336M4C
PL
Polski
HU
Magyar
HR
Hrvatski
UK
Українська
POLSKI
Ostrzeżenia
Prosimy ouważne przeczytanie instrukcji przed przystąpieniem do instalacji iwykonaniem czynności wskazanych
przez producenta.
Instalacja, programowanie, użytkowanie ikonserwacja produktu muszą być wykonywane przez wykwalifi kowany
i doświadczony personel zgodnie zobowiązującymi przepisami. W przypadku wykonywania czynności na karcie
elektronicznej stosować odpowiednią odzież i obuwie antystatyczne. Produkt należy wykorzystywać wyłącznie do celu,
do jakiego został jednoznacznie przeznaczony, a jakiekolwiek inne jego wykorzystanie jest uważane za niebezpieczne.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody wynikające z błędnego, niewłaściwego lub
nierozsądnego użytkowania. Należy się zapoznać z ostrzeżeniami zawartymi w podręcznikach montażu i użytkowania
napędu dołączonych do produktu. W celu uniknięcia przypadkowego kontaktu z częściami pod napięciem po
podłączeniu produktu należy ponownie założyć na napęd zewnętrzną obudowę. Podczas użytkowania produktu nie
należy pozwalać osobom, w tym dzieciom, na zbliżanie się do napędu oraz strefy działania urządzenia. Nie należy
używać produktu w niesprzyjających warunkach atmosferycznych . Producent, CAME S.p.A., oświadcza, że produkt
opisany w niniejszym podręczniku jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Kompletny tekst deklaracji zgodności UE jest
dostępny pod adresem: www.came.com.
WYCOFANIE Z UŻYTKU I UTYLIZACJA – Cści opakowania (karton, tworzywo sztuczne itp.) są przyjmowane
ze stałymi odpadami miejskimi. Elementy składowe produktu (metale, karty elektroniczne, baterie itp.) muszą być
oddzielone i poddane selektywnej zbiórce odpadów. Sprawdzić przepisy w zakresie złomowania obowiązujące
wmiejscu instalacji.
NIE WYRZUCAĆ W MIEJSCU NIEDOZWOLONYM!
Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian wtreści instrukcji w dowolnej chwili bez wcześniejszego
powiadomienia.
Wszystkie wymiary są podane wmilimetrach, zwyjątkiem inaczej oznaczonych.
Ilustracje zawarte w niniejszym podręczniku mają wyłącznie charakter orientacyjny.
Opis
Para fotokomórek, z urządzeniem TX zasilanym bateryjne oraz urządzeniem RX zasilanym przewodowo, z
orientowanym promieniem synchronizowanej podczerwieni.
Instalacja i użytkowanie niezgodne z zalecanymi w tej instrukcji są uznawane za zabronione.
Elementy składowe
1. Podstawa obudowy
2. Wspornik obrotowy
3. Płyta elektroniczna
4. Mocowanie wspornika obrotowego
5. Śruby mocujące wspornik obrotowy
Opis części składowych
JP zasięg przekaźnika (5 m domyślnie)
DIP TX.
dioda LED pracy.
podłączenie listwy bezpieczeństwa 8,2 kΩ
bateria litowa 3V CR123A.
kontrolka LED jakości zestrojenia: miganie 1 słaba, 2
dostateczna, 3 dobra, 4 bardzo dobra.
kontrola LED aktywnego wyjścia.
Ustawienia wyjścia JOUT (domyślnie NC).
DIP RX (DIP2 zawsze w pozycji OFF).
Dane techniczne
Typ RX TX
Maks. zasięg wiązki podczerwieni (m) 10 10
Długość fali (nm) 940 940
Zasilanie (V) 12–24 AC-DC 3 V DC
1 bateria litowa CR123A (mAh) 1700
* Żywotność baterii (miesiące) 12–24
Obciążalność przekaźnika przy napięciu 24 V (mA) 500
Pobór prądu urządzenia RX przy 24 V AC (mA) < 40
Maks. pobór prądu urządzenia TX (mA) 110
Klasa izolacji III III
Wymiary (mm) 46 × 37 × 108 46 × 37 × 108
Materiał PC PC
* Żywotność baterii wynosi: 24 miesiące, jeśli zasięg promienia podczerwieni to 5 m, oraz 12 miesięcy, jeśli zasięg
promienia podczerwieni to 10 m.
Bateria jest chroniona przed odwróconymi biegunami.
Montaż
– Przewiercić obudowę aby przepuścić przewody.
– Określić kierunek ustawiania płyty elektronicznej – możliwość ustawienia promienia 180° na osi poziomej oraz
10° na osi pionowej.
Przymocować za pomocą śrub blokadę wspornika obrotowego oraz płytę elektroniczną .
Przymocować część przednią za pomocą śruby dołączonej do zestawu
Podłączenia
Ustawić każdą parę fotokomórek z własnym adresem DIP 1.
Podłączenie 1 pary fotokomórek
Podłączenie 2 par fotokomórek
Podłączenie listwy bezpieczeństwa do urządzenia TX.
Podłączenie 2 listew bezpieczeństwa
Dla styków wyjściowych OUT sprawdzać zawsze wskazania dotyczące podłączenia i funkcji podręczniku przypisanego
panelu sterowania CAME.
Podłączenie urządzenia RX do testu usług panelu sterowania Came.
Podłączenie listwy bezpieczeństwa 8,2 kΩ, ustawić przełącznik DIP 2 urządzenia TX na pozycję ON.
6. Pokrywa obudowy
7. Śruby mocowania pokrywy
806TF-0050 (opcja)
8. Wandaloodporna aluminiowa pokrywa (52 × 39 × 145)
9. Śruby wandaloodporne do mocowania pokrywy
FA01336M4C - 07/2019
MAGYAR
Figyelmeztetések
Olvassa el fi gyelmesen az utasításokat a felszerelés megkezdése előtt, a gyártó által előírt módon végezze el a
műveleteket.
A felszerelést, programozást, üzembe helyezést és karbantartást kizárólag képzett és megfelelően betanított műszaki
szakember végezze, a hatályos törvények értelmében. Az elektronikus panelen való beavatkozás esetén viseljen
antisztatikus ruházatot és lábbelit. A terméket kizárólag az előírt rendeltetésének megfelelően szabad használni,
minden más használat veszélyesnek minősül.. A gyártó nem vállal felelősséget a nem rendeltetésszerű, hibás
és ésszerűtlen használatból eredő esetleges károkért. Ellenőrizze a termékhez társított automatika felszerelési és
használati kézikönyvében található gyelmeztetéseket is. A feszültség alatt lévő részekkel való véletlen érintkezés
elkerülés érekében helyezze vissza az automatika külső burkolatát a termék bekötése után. A termék használata
során ne engedje meg senkinek, gyerekeknek sem, hogy az automatika és a mozgási terület közelében tartózkodjanak.
Ne használja a terméket kedvezőtlen időjárási viszonyok között . A gyártó CAME S.p.A. kijelenti, hogy a jelen
kézikönyvben leírt termék megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. - Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege
megtalálható honlapunkon: www. came.com.
SELEJTEZÉS ÉS HULLADÉKKÉNT VALÓ KEZELÉS - A csomagolás elemei (kartonpapír, műanyag stb.) települési
szilárd hulladékként selejtezhetők. A termék elemeit (fémek, elektronikus kártyák, akkumulátorok stb.) szelektív
hulladékgyűjtés keretében kell selejtezni. A hulladéknt való kezelés módjával kapcsolatosan ellenőrizze a
felszerelés helyén érvényes szabályozást.
KELNI KELL A KÖRNYEZETBE JUTÁSÁT!
A kézikönyv tartalma bármikor és előzetes figyelmeztetés nélkül módosítható.
A méretek milliméterben vannak megadva, kivéve ha másként van jelölve.
A jelen kézikönyvben található ábrák csak az illusztrációt szolgálják.
Leírás
Szinkronizált, infravörös fotocella-pár, beirányítható, kültéri telepítésre. TX elemes és RX kábeles tápellátással.
A jelen kézikönyvben leírtaktól eltérő bármely egyéb felszerelés és használat tilos.
Alkatrészek
1. Doboz alapja
2. Fortartó
3. Elektronikus panel
4. Forgó tartó rögzítése
5. Forgó tartó rögzítő csavarok
A részek leírása
JP távkapcsoló hatósugara (alapértelmezetten 5 m).
DIP TX.
Működésjelző LED.
érzékeny biztonsági élvédelem bekötés 8,2 kΩ
3V CR123A lítiumos elem.
Beállítási minőség LED: 1 villanás - gyenge, 2 villanás
- elégséges, 3 villanás - jó, 4 villanás - kiváló.
Aktív kimenet LED .
JOUT kimenet beállítás (alapértelmezett NC).
DIP RX (DIP2 mindig OFF).
Műszaki adatok
Típus RX TX
Infravörös hatótávolság max. (m) 10 10
Hullámhossz (nm) 940 940
Tápfeszültség (V) 12-24 AC-DC 3 V DC
1 db. CR123A lítium elem (mAh) - 1700
* Elemek élettartama (hónap) - 12 - 24
Relé terhelése 24 V-on (mA) 500 -
RX áramfelvétel 24 V AC (mA) <40 -
TX. max. áramfelvétel (mA) - 110
Szigetelési osztály III III
Méretek (mm) 46x37x108. 46x37x108.
Anyaga PC PC
* Elem élettartama: 24 hónap, ha az infravörös sugár hatótávolsága 5 m, illetve 12 hónap, ha az infravörös sugár
hatótávolsága 10 m.
Az elem védett a pólusok felcserélésével szemben.
Felszerelés
- Fúrja ki a dobozt a kábelek átvezetéséhez.
- Határozza meg az elektronikus panel irányának beállítását, lehetséges sugár: 180° a vízszintes tengelyen és 10°
a függőleges tengelyen.
- Rögzítse a csavarokkal a forgó tartót és az elektronikus panelt .
- Rögzítse az elülső részt a tartozék csavarral
Bekötések
Állítsa be mindegyik fotocella-párt a DIP 1 címével.
1 fotocella-pár bekötése
2 fotocella-pár bekötése
Az érzékeny biztonsági élvédelem bekötése a TX-hez.
2 érzékeny biztonsági élvédelem bekötése.
Az OUT kimeneti érintkezőkre vonatkozóan mindig ellenőrizze a bekötött Came vezérlőpanel kézikönyvében a
bekötési és működési utasításokat.
RX bekötése a Came vezérlőpanel szerviz tesztjéhez.
A 8,2 kΩ-os érzékeny biztonsági élvédelem bekötéséhez állítsa a TX DIP 2-t ON állásba.
6. A doboz fedele
7. Fedél rögzítő csavarok
806TF-0050 (opció)
8. Vandálbiztos alumínium fedél (52x39x145)
9. Vandálbiztos fedél rögzítőcsavar.
HRVATSKI
Upozorenja
Prije ugradnje i izvođenja drugih postupaka prema preporukama proizvođača pažljivo pročitati ove upute.
Ugradnju, programiranje, stavljanje u rad i održavanje mora obavljati kvalifi cirano i iskusno osoblje u skladu s važećim
propisima. Kod intervencije na elektroničkoj kartici nositi odjeću i obuću za zaštitu od statičkog elektriciteta. Proizvod
je namijenjen isključivo uporabi za koju je izričito osmišljen i svaka se druga uporaba smatra opasnom. Proizvođač se
ne može smatrati odgovornim za eventualnu štetu uzrokovanu neprimjerenom, pogrešnom ili nerazumnom uporabom.
Provjeriti i upozorenja u priručnicima za ugradnju i uporabu automatike povezane s proizvodom. Kako bi se
izbjegao slučajan kontakt s dijelovima pod naponom, nakon priključivanja proizvoda ponovno namjestiti vanjsko kućište
automatike. Osobama i djeci ne smije se dopustiti da se približe automatici i njezinom radnom djelokrugu tijekom
uporabe proizvoda. Ne upotrebljavati proizvod kod nepovoljnih meteoroloških uvjeta . Proizvođač, CAME S.p.A.,
izjavljuje da je proizvod opisan u ovom priručniku za uporabu u skladu s Direktivom 2014/53/EU. - Cijeli tekst izjave o
sukladnosti EU dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: www.came.com.
PRESTANAK UPORABE I ZBRINJAVANJE - Sastavni dijelovi ambalaže (karton, plastika itd.) smatraju se krutim
komunalnim otpadom. Sastavne dijelove proizvoda (metal, elektroničke kartice, baterije itd.) potrebno je razdvojiti i
odvojeno odlagati. Za način zbrinjavanja provjeriti važeće propise u mjestu ugradnje.
NE BACATI U OKOLIŠ!
Sadržaj priručnika podložan je izmjenama u bilo kojem trenutku bez obveze prethodne obavijesti.
Mjere su iskazane u milimetrima, osim ako nije drugačije naznačeno.
Ilustracije u ovom priručniku samo su indikativne.
Opis
Par fotoćelija s TX prekidačem na bateriju i kabelskim RX prekidačem na sinkronizirane infracrvene zrake s
mogućnošću orijentiranja s vanjske strane.
Zabranjena je svaka ugradnja i uporaba različita od one koja je navedena u ovom priručniku.
Sastavni dijelovi
1. Donji dio kutije
2. Okretni držač
3. Elektronička kartica
4. Pričvršćenje okretnog držača
5. Pričvrsni vijci okretnog držača
Opis dijelova
JP doseg odašiljača (početna postavka 5 m).
DIP TX.
LED dioda radnog stanja.
spoj sigurnosnog osjetljivog rubnika 8,2 kΩ
litijska baterija od 3V CR123A.
LED dioda za kvalitetu poravnavanja: treperenje 1
slabo, 2 dovoljno, 3 dobro, 4 odlično.
LED dioda za aktivan izlaz.
JOUT postavke izlaza (N.C. početna postavka).
DIP RX (DIP2 uvijek na OFF).
Tehnički podaci
Tip RX TX
Doseg infracrvenih zraka maks. (m) 10 10
Dužina vala (nm) 940 940
Napajanje (V) 12-24 AC-DC 3 V DC
1 litijeva baterija CR123A (mAh) - 1700
* Vijek trajanja baterija (mjeseci) - 12 - 24
Nosivost releja na 24 V (mA) 500 -
Apsorpcija RX na 24 V AC (mA) <40 -
Maks. apsorpcija TX (uA) - 110
Razred izolacije III III
Dimenzije (mm) 46x37x108 46x37x108
Materijal PC PC
* Vijek trajanja baterije iznosi: 24 mjeseca ako je doseg infracrvenih zraka 5 m, a 12 mjeseci ako je doseg infracrvenih
zraka 10 m.
Baterija ima zaštitu za slučaj inverzije polova.
Montaža
- Probušiti kutiju za prolaz kabela.
- Odrediti orijentaciju elektroničke kartice moguća orijentacija zrake od 180° na horizontalnoj osi i 10° na
vertikalnoj osi.
- Vijcima pričvrstiti blok okretnog držača i elektroničku karticu .
- Prednji dio pričvrstiti priloženim vijkom
Spojevi
Svaki par fotoćelija podesiti vlastitom adresom prekidača DIP 1.
Spoj 1 para fotoćelija
Spoj 2 parova fotoćelija
Spoj osjetljivog rubnika na TX.
Spoj 2 sigurnosnih osjetljivih rubnika.
Za izlazne kontakte OUT uvijek provjeriti upute koje se odnose na spajanje i funkcije u priručniku pridružene
upravljačke kutije Came.
Spoj RX s testom servisa upravljačke kutije Came.
Spoj sigurnosnog osjetljivog rubnika 8,2 kΩ, postaviti DIP 2 za TX na ON.
6. Poklopac kutije
7. Pričvrsni vijci poklopca
806TF-0050 (opcija)
8. Aluminijski protuvandalski poklopac (52x39x145)
9. Pričvrsni vijci protuvandalskog poklopca.
УКРАЇНСЬКА
Попередження
Уважно прочитайте інструкції перед початком монтажу та виконайте операції відповідно до вказівок
виробника.
Монтаж, програмування, введення в експлуатацію та технічне обслуговування мають виконуватися
кваліфікованим персоналом у повній відповідності до вимог діючих норм безпеки. Перед роботою з
електронною платою надягайте антистатичний одяг і взуття. Виріб слід використовувати виключно за
призначенням; будь-яке інше використання має вважатися небезпечним. Виробник не несе відповідальності
за шкоду через неправильне, помилкове або недбале використання приладу. Також слід ознайомитися з
попередженнями в посібниках із монтажу та експлуатації автоматики, до якої під’єднується виріб. З метою
запобігання випадкового контакту із частинами під напругою змініть положення зовнішнього корпусу автоматики
після під’єднання виробу. Під час експлуатації виробу не дозволяйте нікому, зокрема дітям, наближатися до
автоматики та зони руху. Не використовуйте виріб за несприятливих погодних умов . Компанія-виробник
CAME S.p.A. заявляє, що описаний у цьому посібнику пристрій відповідає вимогам Директиви 2014/53/EU.
– Текст із декларацією ЄС про відповідність нормам директиви можна знайти на сайті www.came.com
ВИВЕДЕННЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ТА УТИЛІЗАЦІЯ– Пакувальні матеріали (картон, пластмасу тощо) можна
утилізувати разом із побутовими відходами. Матеріали й компоненти виробу (метал, електронні
плати, елементи живлення тощо) необхідно розділяти перед утилізацією. Утилізацію виробу необхідно
проводити у відповідності до чинного законодавства місцевості, в якій здійснювалась його експлуатація.
НЕ ЗАБРУДНЮЙТЕ НАВКОЛИШНЄ СЕРЕДОВИЩЕ!
Зміст цієї інструкції може бути змінений в будь-який момент без попереднього повідомлення.
Якщо не зазначено інше, розміри вказано в міліметрах.
Рисунки в цьому посібнику є виключно орієнтовними.
Опис
Пара синхронізованих фотоелементів із передавачем (електроживлення від акумулятора) і приймачем
(електроживлення через кабель), з ІЧ-променями, які можна відрегулювати ззовні.
Заборонено використовувати пристрій не за призначенням і встановлювати його методами, які не
вказано в цій інструкції.
Компоненти
1. Основа корпусу
2. Поворотна опора
3. Електронна плата
4. Кріплення для поворотної опори
5. Гвинти для кріплення для поворотної опори
Опис основних компонентів
Діапазон дії передавача JP (5м за
замовчуванням).
Передавач DIP.
Світлодіодний індикатор робочого стану.
Підключення чутливого запобіжного профілю на
8,2кОм
Літієва батарея CR123A на 3В.
Світлодіодний індикатор якості вирівнювання:
блимає 1раз– погано, 2– задовільно, 3– добре,
4– ідеально.
Світлодіодний індикатор активного виходу.
Параметри виходу JOUT (нормально замкнений за
замовчуванням).
Приймач RX (DIP2 завжди вимкнений).
Технічні характеристики
Модель Приймач Передавач
Дальність дії ІЧ-датчика, макс. (м) 10 10
Довжина хвилі (нм) 940 940
Напруга електричного живлення (В) ~/=12–24 =3В
1 літієвий акумулятор CR123A (мАч) 1700
* Термін служби акумулятора (в місяцях) 12–24
Комутований струм за напруги 24В (мА) 500
Споживаний струм приймача за напруги ~24В (мА) <40
Макс. споживаний струм передавача (мкА) 110
Клас ізоляції III III
Габаритні розміри (мм) 46x37x108 46x37x108
Матеріал Полікарбонат Полікарбонат
*
Термін служби акумулятора: 24місяці за дальності дії ІЧ-датчика 5м і 12місяців за дальності дії ІЧ-датчика 10м.
Акумулятор оснащено захистом від пошкодження через зміну полярності.
Монтаж
–За допомогою дриля зробіть отвори в корпусі, щоб пропустити кабелі.
–Виберіть таке положення електронної плати, за якого можливий кут 180° за горизонтальною віссю та 10°
за вертикальною.
–Закріпіть гвинтами блок поворотної опори та електронну плату .
- Закріпіть фронтальну частину гвинтами з комплекту
Під’єднання
Налаштуйте для будь-якої пари фотоелементів окрему адресу DIP1.
Під’єднання 1пари фотоелементів
Під’єднання 2пар фотоелементів
Під’єднання чутливого профілю до передавача TX.
Під’єднання двох чутливих запобіжних профілів.
Під час під’єднання контактів OUT (ВИХІД) необхідно дотримуватися вказівок із відповідного розділу інструкції
з монтажу та експлуатації блока керування Came, що використовується.
Під’єднання приймача до функцій самодіагностики блока керування Came.
Під’єднання чутливого запобіжного профілю на 8,2кОм. Переведіть DIP 2 передавача у положення ON
(УВІМК.).
6. Кришка корпусу
7. Гвинти для кріплення кришки
806TF-0050 (опція)
8. Антивандальна кришка з алюмінію (52x39x145)
9. Гвинти для кріплення антивандальної кришки.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

CAME DXR Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji