Makita LS1040 Instrukcja obsługi

Kategoria
Piły tarczowe
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Compound Miter Saw
Instruction Manual
Gehrungs- und Kappsäge
Betriebsanleitung
Ukośnica
Instrukcja obsługi
Пила для составной отрезки
Инструкция по эксплуатации
LS1040
8
Symbols
The following show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use.
Symbole
Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet. Machen Sie sich vor der Benutzung unbedingt
mit ihrer Bedeutung vertraut.
Symbole
Poniższe symbole ywane są do opisu urdzenia. Przed użyciem należy upewnić się, że rozumie się ich
znaczenie.
Символы
Следующие объяснения показывают символы, используемые для инструмента. Убедитесь перед
использованием, что Вы понимаете их значение.
Read instruction manual.
Bitte Bedienungsanleitung lesen.
Przeczytaj instrukcję obsługi.
Прочитайте инструкцию по эксплуатации.
DOUBLE INSULATION
DOPPELT SCHUTZISOLIERT
PODWÓJNA IZOLACJA
ДВОЙНАЯ ИЗОЛЯЦИЯ
Do not place hand or fingers close to the blade.
Halten Sie Hände oder Finger vom Sägeblatt fern
Nie zbliżaj rąk i palców do brzeszczotu.
Не помещайте руки или пальцы близко к лезвию.
To avoid injury from flying debris, keep holding the saw head down, after making cuts, until the
blade has come to a complete stop.
Um Verletzungen durch herausgeschleuderte Teile zu vermeiden, halten Sie den Sägekopf nach
Ausführung von Schnitten abgesenkt, bis das Sägeblatt völlig zum Stillstand gekommen ist.
Aby uniknąć zranienia odskakującymi odpadkami, po zakończeniu cięcia trzymaj głowicę piły w
dole, aż do całkowitego zatrzymania się brzeszczotu.
Чтобы избежать травмы от летящих обрезков, удерживайте переднюю часть пилы,
обращенной вниз, после выполнения резки до тех пор, пока лезвие не остановится
полностью.
For your safety, remove chips, small pieces, etc. from the table top before operation.
Zur Sicherheit sollte die Tischplatte vor dem Betrieb von Spänen, Kleinteilen usw. gesäubert wer-
den.
Dla bezpieczeństwa przed przystąpieniem do pracy usuń strużyny, małe odpady itp. z
powierzchni stołu.
Для Вашей безопасности удалите стружки, маленькие куски и т.д. со стола перед
эксплуатацией.
Always set SUB-FENCE to left position when performing left bevel cuts. Failure to do so may cause
serious injury to operator.
Stellen Sie den ZUSATZANSCHLAG bei der Durchführung von Neigungsschnitten immer auf die
linke Position. Anderenfalls kann die Bedienungsperson ernsthaft verletzt werden.
Podczas wykonywania cięć pod kątem pionowym lewym zawsze ustaw PROWADNICĘ po lewej
stronie. Niestosowanie się do tego zalecenia może doprowadzić do poważnego zranienia
operatora.
При выполнении левых наклонных разрезов всегда устанавливайте ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ
ЩИТОК в левое положение. Невыполнение этого условия может привести к серьезной
травме оператора.
25
POLSKI
Wyjaśnienia dotyczące urządzenia i jego użycia
1 Podstawa
2 Śruba sześciokątna
3 Płyta pomocnicza
4Nakrętka
ruba
6Pokrywa środkowa
7 Klucz nasadkowy
8 Blokada wałka
9 Odkręcanie
10 Strzałka
11 Obudowa brzeszczotu
12 Strzałka
13 Brzeszczot
14 Trzpień obrotowy
15 Kołnierz
16 Pierścień
17 Kołnierz
18 Śruba sześciokątna
19 Zakręcanie
20 Pokrywa zabezpieczająca
21 Dysza na pył
22 Torba na pył
23 łącznik
24 Przycisk blokady
25 Spust włącznika
26 Dźwignia
27 Podstawa obrotowa
28 Płyta z nacięciem
29 Prowadnica
30 Śruba regulacyjna
31 Wskaźnik
32 Podziałka kąta poziomego
33 Sprężyna zatrzaskowa
34 Uchwyt
35 Dźwignia
36 Podziałka kąta pionowego
37 Wskaźnik
38 Drążek zacisku
39 Śruby
40 Osłona prowadząca
41 Ramię zacisku
42 Śruba zaciskowa
43 Podpórka
44 Gałka
45 Występ
46 Uchwyt
47 Śruba
48 Układ mocowania
49 Śruba
50 Pręt 12
51 Linia cięcia
52 Bruzda
53 Zacisk
54 Klocek rozporowy
55 Kształtownik aluminiowy
56 Klocek rozporowy
57 Ponad 10 mm
58 Ponad 460 mm
59 Otwór
60 Ogranicznik regulowany
61 Śruba
62 Ekierka
63 Śruby sześciokątne
64 Ramię
65 Śruba sześciokątna (A)
66 Górna powierzchnia podstawy
obrotowej
67 Uchwyt ramienia
68 Śruba sześciokątna (B)
69 Oznaczenie limitu
70 Śrubokręt
71 Pokrywa pojemnika na
szczoteczki
DANE TECHNICZNE
Model LS1040
Średnica brzeszczotu ........................................................................................................................ 255 mm 260 mm
Średnica otworu (wałka)
Wszystkie kraje pozaeuropejskie ...................................................................................................... 25,4 mm i 25 mm
Kraje europejskie ................................................................................................................................................30 mm
Maksymalna zdolność cięcia (wys. x szer.) brzeszczotem o średnicy 260 mm
Prędkość bez obciążenia (obr./min) ....................................................................................................................... 4.600
Wymiary (dług. x szer. x wys.) ........................................................................................... 530 mm x 476 mm x 532 mm
Ciężar netto ............................................................................................................................................................ 11 kg
W związku z ciągłym programem badawczo-
rozwojowym podane dane techniczne mo ulec
zmianie bez uprzedzenia.
Uwaga: Dane techniczne mogą różnić się w zależności
od kraju.
Przeznaczenie
Narzędzie przeznaczone jest do dokładnego cięcia
prostego i ukośnego elementów drewnianych. Stosując
odpowiednie tarcze, można przy jego użyciu również
ciąć aluminium.
Zasilanie
Urządzenie powinno być podłączane wyłącznie do
źródła zasilania o takim samym napięciu jak podane na
tabliczce znamionowej urządzenia i może pracować
tylko przy zasilaniu jednofazowym prądem zmiennym.
Posiada ono podwójna izolację zgodną Normą
Europejską i dlatego może być również podłączane do
gniazdek bez uziemienia.
Kąt poziomy
Kąt pionowy
45˚ ( lewy i prawy)
93 mm x 95 mm
69 mm x 135 mm
93 mm x 67mm
69 mm x 95mm
45˚ (lewy)
53mm x 95 mm
35 mm x 135 mm
49 mm x 67mm
35 mm x 94mm
26
Publiczne sieci niskiego napięcia od 220 V do
250 V
Włącznie i wyłączanie urządzeń elektrycznych powoduje
fluktuacje napięcia. Posługiwanie się urządzeniem przy
niekorzystnych parametrach sieci zasilania może mieś
niekorzystny wpływ na działanie innych urządzeń. Przy
impedancji sieci zasilania mniejszej lub równej 0,30 W
można założyć, że niekorzystne efekty nie wystąpią.
Gniazdo zasilania używane do podłączenia tego
urządzenia musi być zabezpieczone bezpiecznikiem
topikowym lub przerywaczem o wolno wzrastającej
charakterystyce.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Ostrzeżenie! Używając urządzeń elektrycznych
podstawowe środki ostrożności muszą być zawsze
zachowane, aby zmniejszyć ryzyko ognia, porażenia
prądem i uszkodzenia ciała, włączając poniższe.
Przeczytaj wszystkie podane instrukcje przed próbą
użycia tego produktu i zachowaj je do wglądu.
Dla bezpiecznego użycia:
1. Utrzymuj miejsce pracy w czystości
Zabałaganione miejsca i stoły warsztatowe
sprzyjają wypadkom.
2. Zastanów się nad warunkami pracy
Nie wystawiaj urządzeń elektrycznych na deszcz.
Nie używaj urządzeń elektrycznych w wilgotnych
lub mokrych miejscach. Utrzymuj miejsce pracy
dobrze oświetlone. Nie używaj urządzeń
elektrycznych w obecności łatwopalnych płynów
lub gazów.
3. Chroń się przed porażeniem prądem
Zapobiegaj kontaktom ciała z uziemionymi
powierzchniami (np. rurami, grzejnikami,
kuchenkami, lodówkami).
4. Nie pozwalaj zbliżać się dzieciom
Nie pozwalaj wizytującym osobom dotykać
urządzenia lub przedłużacza. Wszystkie wizytujące
osoby nie powinny zbliżać się do miejsca pracy.
5. Zachowaj nieczynne urządzenia
Nieużywane urządzenia powinny być
przechowywane w suchych, wysokich lub
zamykanych miejscach tak, aby były niedostępne
dla dzieci.
6. Nie przeciążaj urządzenia
Wykona ono pracę lepiej i bezpieczniej, pracując w
sposób, dla którego zostało ono zaprojektowane.
7. Używaj poprawnego urządzenia
Nie nadużywaj małych lub dodatkowych urządzeń
do wykonania pracy urządzeń do dużej pracy. Nie
używaj urządzeń do celów, do których nie zostały
przeznaczone; na przykład, nie używaj piły
tarczowej do przecinania gałęzi lub kłód drzew.
8. Ubierz się odpowiednio
Nie noś luźnych ubrań lub biżuterii. Mogą one
zostać zahaczone o ruchome części. Gumowe
rękawiczki i przeciwpoślizgowe buty wskazane
przy pracy na dworze. Zaleca się noszenie ochrony
na głowę przytrzymującej długie włosy.
9. Użyj okularów ochronnych i ochraniaczy uszu
Użyj masek na twarz lub masek przeciwpyłowych
jeżeli czynność cięcia wytwarza pyły.
10. Podłącz urządzenie usuwające pył
Jeżeli urządzenia posiadają podłączenia do
urządzeń do usuwania i składowania pyłu, upewnij
się, że są one poprawnie podłączone i użyte.
11. Uważaj na przewód sieciowy
Nigdy nie noś urządzenia trzymając za przewód i
nie odłączaj go od gniazda przez pociągnięcie
przewodu. Chrprzewód przed ciepłem, olejem i
ostrymi krawędziami.
12. Pewnie mocuj obrabiane elementy
Użyj ścisków lub imadła do zamocowania
obrabianych elementów. Jest to bezpieczniejsze niż
używanie rąk, a dodatkowo zwalnia obie ręce do
obsługiwania urządzenia.
13. Używając urządzenie, nie oddalaj go zbytnio od
siebie
Cały czas trzymaj dobrze ustawione nogi i
równowagę.
14. Pamiętaj o dobrej konserwacji urządzenia
Utrzymuj urządzenie ostre i czyste dla jego lepszego
i bezpieczniejszego działania. Wykonaj podane
instrukcje w celu smarowania lub wymiany
elementów wyposażenia. Regularnie sprawdzaj
przewody urdzenia, i jeli są uszkodzone, oddaj
je do naprawy do autoryzowanego serwisu.
Regularnie sprawdzaj przewody przedłużające i
wymień je, jeżeli uszkodzone. Utrzymuj uchwyty
suche, czyste i nie zabrudzone olejem lub smarem.
15. Odłącz urządzenia
Przed konserwacją urządzenia lub zmianą
wyposażenia takiego jak tarcze, końcówki robocze i
noże, gdy nie jest ono używane.
16. Wyjmij klucze regulacyjne
Nabierz zwyczaju sprawdzania czy klucze
regulacyjne są usunięte z urządzenia przed jego
użyciem.
17. Unikaj przypadkowych uruchomień
Nie noś podłączonego urządzenia z palcem na
włączniku. Upewnij się, że urządzenie jest
wyłączone, gdy je podłączasz do zasilania.
18. Zastosuj przedłużacz używając urządzenia na
dworze
Gdy urządzenie używane jest na dworze, stosuj
tylko przedłużacze przeznaczone i oznaczone do
pracy na dworze.
19. Bądź uważny
Patrz co robisz. Bądź rozsądny. Nie używaj
urządzenia, gdy jesteś zmęczony.
27
20. Sprawdzaj uszkodzone części
Przed dalszym użyciem urządzenia, osłona lub inne
części, które są uszkodzone, muszą być uważnie
sprawdzone, aby upewnić się, że poprawnie
działać i wykonywać przeznaczone im funkcje.
Sprawdzaj ustawienia ruchomych części, oprawy
ruchomych części, pęknięcia części, zamocowania,
i jakiekolwiek inne warunki, które mogą wpływać na
działanie. Osłona lub inne części, które
uszkodzone, powinny być naprawione lub
wymienione przez autoryzowany serwis, jeżeli w
instrukcji nie podano inaczej. Uszkodzone
przełączniki powinny być wymienione przez
autoryzowany serwis. Nie używaj urządzenia, jeżeli
włącznik nie może go włączyć lub wyłączyć.
21. Ostrzeżenie
Użycie jakiegokolwiek innego wyposażenia lub
części dodatkowych innych niż zalecane w tej
instrukcji obsługi lub katalogu, może stworzyć
ryzyko uszkodzenia ciała.
22. Naprawy urządzenia powinny być wykonywane
tylko przez specjalistę
To urządzenie jest wykonane zgodnie z
odpowiednimi zasadami bezpieczeństwa. Naprawa
urządzeń elektrycznych może być wykonana
wyłącznie przez specjalistę, gdyż w przeciwnym
wypadku może ono stanowić zagrożenie dla
użytkownika.
DODATKOWE ZALECENIA DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
1. Zakładaj ochraniacze na oczy.
2. Nie uruchamiaj piły bez zamocowanych osłon.
3. Nie używaj urządzenia w obecności palnych
cieczy i gazów.
4. Przed przystąpieniem do pracy sprawdź
dokładnie, czy brzeszczot nie jest popękany lub
uszkodzony. Natychmiast wymień popękany lub
uszkodzony brzeszczot.
5. Używaj wyłącznie kołnierzy przeznaczonych dla
tego urządzenia.
6. Uważaj, abyś nie uszkodził wałka, kołnierzy
(szczególnie powierzchni do zakładania) ani
śruby. Uszkodzenie tych części może
spowodować pękniecie brzeszczotu.
7. Upewnij się, czy podstawa obrotowa jest
właściwie zamocowana tak, aby nie przesuwała
się podczas pracy.
8. Dla bezpieczeństwa, przed przystąpieniem do
pracy usuń wióry, małe kawałki itp. z
powierzchni stołu.
9. Unikaj przecinania gwoździ. Przed
przystąpieniem do pracy sprawdź przecinany
przedmiot i usuń z niego wszystkie gwoździe.
10. Przed włączeniem urządzenia sprawdź, czy
blokada wałka została zwolniona.
11. Upewnij się, czy brzeszczot w swoim najnszym
położeniu nie dotyka podstawy obrotowej.
12. Trzymaj pewnie uchwyt. Pamiętaj, że piła
porusza się lekko do góry lub do dołu podczas
rozpoczynania i kończenia cięcia.
13. Nie wykonuj żadnych czynności trzymając
przecinany przedmiot w ręce. Podczas
wszelkich prac przecinany przedmiot musi być
dobrze zamocowany na podstawie obrotowej i
osłonie prowadzącej przy pomocy zacisku.
Nigdy nie przytrzymuj przecinanego przedmiotu
ręką.
14. Trzymaj ręce z daleka od toru brzeszczotu.
Unikaj kontaktu z poruszającym się bezwładnie
brzeszczotem. Może on ciągle być przyczyną
poważnego zranienia.
15. Nigdy nie wkładaj rąk w pobliże brzeszczotu.
16. Upewnij się, czy brzeszczot nie dotyka
przecinanego przedmiotu przed włączeniem
urządzenia.
17. Przed faktycznym przecinaniem pozwól
urządzeniu popracow przez chwilę bez
obciążenia. Zwróć uwagę na drgania lub bicie
osiowe, które mogą wskazywać na złe założenie
lub wyważenie brzeszczotu.
18. Przed rozpoczęciem przecinania zaczekaj,
brzeszczot osiągnie pełną prędkość.
19. Natychmiast przerwij pracę, jeżeli zauważysz
jakąkolwiek nieprawidłowość.
20. Nie próbuj unieruchamiać spustu w położeniu
ON.
21. Przed wykonaniem przeglądu lub regulacji
urządzenia wyłącz zasilanie i zaczekaj,
brzeszczot zatrzyma się.
22. zawsze uważny, szczególnie podczas
powtarzalnych, monotonnych prac. Nie daj się
zwieść pozornemu bezpieczeństwu.
Brzeszczoty są niezwykle niebezpieczne.
23. Zawsze używaj wyposażenia zalecanego w
niniejszej instrukcji obsługi. Używanie
niewłaściwego wyposażenia, np. tarczy
ściernych, może spowodować zranienie.
24. Obcho się właściwie z przewodem zasilania.
Nigdy nie szarp go, aby odłączyć od gniazdka.
Trzymaj przewód z daleka od gorąca, oleju,
wody i ostrych brzegów.
25. Nie używaj piły do cięcia materiałów innych niż
aluminium, drewno lub podobne.
26. Podczas cięcia podłączaj piłę do urządzenia
zbierającego pył.
27. Wybieraj brzeszczot w zależności od ciętego
materiału.
28. Zachowaj ostrożność podczas wycinania bruzd.
29. Wymień płytę z nacięciem, kiedy jest zużyta.
ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI.
28
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przenoszenie urządzenia (Rys. 1)
Podczas przenoszenia urządzenia obniż całkowicie
uchwyt i naciśnij przetyczkę blokady, aby zablokować
uchwyt w pozycji obniżonej. Zamocuj podstawę
obroto przy pomocy uchwytu. Można wtedy
wygodnie przenosić urządzenie trzymając za uchwyt do
przenoszenia.
OSTRZEŻENIE:
Najpierw upewnij się, czy urządzenie jest odłączone
od zasilania.
Przetyczka blokady ma zastosowanie wyłącznie przy
przenoszeniu, a nie przy cięciu.
Zakładanie płyty pomocniczej (Rys. 2 i 3)
Załóż płytę pomocniczą, używając nacięcia w podstawie
urządzenia, i zamocuj ją, dokręcając śrubę
sześciokątną.
Piła mocowana do stołu (Rys. 4)
Urządzenie powinno być przykręcone dwiema śrubami,
używając otworów na śruby znajdujących się w jego
podstawie, do równej i stabilnej powierzchni. Pomoże
to zapobiec przewróceniu się i możliwemu zranieniu.
Zakładanie lub zdejmowanie brzeszczotu
Ważne:
Przed zakładaniem lub zdejmowaniem brzeszczotu
zawsze upewnij się, czy urządzenie jest wyłączone i
odłączone od zasilania.
Aby zdjąć brzeszczot, poluzuj kluczem nasadkowym
śrubę sześciokątną mocującą pokrywę środkową,
obracając ją więcej niż trzy obroty przeciwnie do ruchu
wskazówek zegara. Podnieś pokrywę zabezpieczającą i
środkową. (Rys. 5)
Naciśnij blokadę wałka, aby brzeszczot nie mógł się
obracać, i odkręć kluczem nasadkowym zgodnie z
ruchem wskazówek zegara śru sześciokątną.
Następnie wyjmij śrubę sześciokątną, kołnierz
zewnętrzny i brzeszczot. (Rys.6)
Aby założyć brzeszczot, załóż go na trzpień obrotowy,
upewniając się, czy kierunek strzałki na powierzchni
brzeszczotu zgadza się z kierunkiem strzałki na jego
obudowie. (Rys. 7)
OSTRZEŻENIE:
Dotyczy wszystkich krajów pozaeuropejskich
(Rys.8)
Srebrny pierścień o średnicy zewnętrznej 25,4 mm jest
fabrycznie założony na trzpień obrotowy. Czarny
pierścień o średnicy zewnętrznej 25 mm jest dołączony
jako wyposażenie standardowe. Przed założeniem
brzeszczotu na trzpień obrotowy, zawsze upewnij się,
czy na trzpień obrotowy założony jest pierścień
właściwy dla otworu na wałek w brzeszczocie.
Dotyczy krajów europejskich (Rys. 8)
Pierścień o średnicy zewnętrznej 30 mm jest
fabrycznie założony na trzpień obrotowy.
Załóż kołnierz i śru sześciokąt, a następnie zakręć
mocno, przeciwnie do ruchu wskazówek zegara,
kluczem nasadkowym śrubę sześciokątną,
jednocześnie naciskając na blokadę wałka.
Następnie zakręć zgodnie z ruchem wskazówek
zegara śrubę sześciokątną, aby zamocować pokrywę
środkową. (Rys. 9)
OSTRZEŻENIE:
Do zakładania i zdejmowania brzeszczotu używaj
wyłącznie dołączonego klucza nasadkowego firmy
Makita. Niestosowanie się do tego zalecenia może
spowodować nadmierne lub niedostateczne
dokręcenie śruby sześciokątnej. Może to
spowodować zranienie.
Pokrywa zabezpieczająca (Rys. 10)
Podczas obniżania uchwytu pokrywa zabezpieczająca
podnosi się automatycznie. Pokrywa wraca do
pierwotnego położenia, po zakończeniu przecinania i
podniesieniu uchwytu. NIGDY NIE DOPROWADZAJ DO
USZKODZENIA ANI NIE ZDEJMUJ POKRYWY
ZABEZPIECZAJĄCEJ. W interesie osobistego
bezpieczeństwa leży utrzymywanie pokrywy
zabezpieczającej w dobrym stanie. Jakiekolwiek
niewłaściwe działanie pokrywy zabezpieczającej
powinno b natychmiast skorygowane. NIGDY NIE
UŻYWAJ URZĄDZENIA Z USZKODZONĄ POKRYWĄ
ZABEZPIECZAJĄCĄ. Jeżeli przezroczysta pokrywa
zabezpieczająca zabrudzi się albo pokryje pyłem od
ciecia w taki sposób, że brzeszczot i/lub przecinany
przedmiot nie będą łatwo widoczne, odłącz piłę od
zasilania i starannie wyczyść pokrywę mokrą ścierką. Do
czyszczenia plastikowej pokrywy nie używaj
rozpuszczalników ani oczyszczaczy opartych na nafcie.
Torba na pył (Rys. 11 i 12)
Stosowanie torby na pył daje czyste cięcie i łatwe
zbieranie pyłu. Aby założyć torbę na pył, załóż wlot torby
na dyszę na pył. Kiedy torba będzie wypełniona w
przybliżeniu w połowie, zdejmij z urządzenia i
wyciągnij łącznik. Usuń zawartość torby, przechylając ją
lekko, aby usunąć cząstki, które przywarły do ścian
wewnętrznych, a które mogą przeszkadzać w dalszym
zbieraniu pyłu.
Działanie przełącznika
OSTRZEŻENIE:
Przed podłączeniem urządzenia do zasilania zawsze
sprawdź, czy spust włącznika działa poprawnie i
powraca do położenia OFF po zwolnieniu.
Kiedy nie używasz urządzenia, wyjmuj przycisk
blokady i przechowuj go w bezpiecznym miejscu.
Zapobiega to używaniu urządzenia przez
nieuprawnione do tego osoby.
Nie pociągaj mocno za spust, nie naciskając
jednocześnie przycisku blokady. Może to
spowodować pękniecie przełącznika.
29
Wszystkie kraje pozaeuropejskie (Rys. 13)
Urządzenie wyposażone jest w przycisk blokady, aby
zapobiec przypadkowemu pociągnięciu za spust. Aby
uruchom urządzenie, naciśnij przycisk blokady i
pociągnij za spust. Aby zatrzymać urządzenie, zwolnij
spust.
Kraje europejskie (Rys. 14)
Urządzenie wyposażone jest w przycisk blokady, aby
zapobiec przypadkowemu pociągnięciu za spust. Aby
uruchomić urządzenie, naciśnij dźwignię w lewo, naciśnij
przycisk blokady, a następnie pociągnij za spust. Aby
zatrzymać urządzenie, zwolnij spust.
Płyta z nacięciem (Rys. 15)
Urządzenie posiada płytę z nacięciem w podstawie
obrotowej. Jeżeli bruzda w płycie z nacięciem nie
została fabrycznie nacięta, należy wykonać przed
użyciem urządzenia do przecinania. Włącz urządzenie i
obniż delikatnie brzeszczot, aby naciąć bruzdę w płycie
z nacięciem.
Prowadnica (Rys. 16 i 17)
Urządzenie posiada prowadnicę, która powinna
pierwotnie być ustawiona tak, jak pokazano na Rys. 16.
Jednak podczas wykonywania cięcia pod kątem
pionowym nachylonym w lewo ustaw ją w położeniu
lewym, tak jak pokazano na Rys. 17.
Zachowanie maksymalnej zdolności cięcia
(Rys. 18i 19)
Przed próbą jakiejkolwiek regulacji odłącz urządzenie od
zasilania. Urządzenie jest fabrycznie ustawione tak, aby
zapewnić maksymalną zdolność ciecia dla brzeszczotu
260 mm. Kiedy średnica brzeszczotu zmniejszy się na
skutek ostrzenia, ustaw śrubę regulacji głębokości
obracając kluczem nasadkowym. Ostrze obniża się
przy obracaniu śruby regulacji głębokości przeciwnie do
ruchu wskazówek zegara, a podnosi sprzy obracaniu
jej zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Ustaw śrubę
tak, aby w chwili, gdy uchwyt jest w najniższym
położeniu, pomiędzy czoło powierzchn osłony
prowadzącej a punktem, gdzie przedni brzeg
brzeszczotu wchodzi w nacięcie była odległość około
135 mm. Kiedy urządzenie jest odłączone od zasilania,
obróć brzeszczot ręką, jednocześnie przytrzymując
uchwyt całkowicie obniżony. Upewnij się, czy kiedy
uchwyt jest całkowicie obniżony, brzeszczot nie dotyka
jakiejkolwiek części podstawy dolnej.
Ustawienie w celu regulacji kąta poziomego
(Rys. 20)
Odkręć uchwyt obracając go przeciwnie do ruchu
wskazówek zegara. Obróć podstawę obrotową,
naciskając jednocześnie sprężynę zatrzaskową. Kiedy
przesuniesz uchwyt do położenia, w którym wskaźnik
pokazuje na podziałce ta poziomego żądany kąt,
mocno zakręć uchwyt zgodnie z ruchem wskazówek
zegara.
OSTRZEŻENIE:
Podczas obracania podstawy obrotowej koniecznie
podnieś całkowicie uchwyt.
Ustawienie w celu regulacji kąta pionowego
(Rys. 21i 22)
Brzeszczot pochyla się o 45˚ w lewo tylko wtedy, gdy
prowadnica jest ustawiona w położeniu lewym, tak jak
pokazano na Rys. 17. Aby ustawkąt pionowy, odkręć
dźwignię z tyłu urządzenia. Przechyl brzeszczot w lewo,
tak aby wskaźnik pokazywał żądany kąt na podziałce
kata pionowego. Następnie zakręć mocno dźwignię, aby
zamocować ramię.
OSTRZEŻENIE:
Podczas pochylania brzeszczotu koniecznie podnieś
całkowicie uchwyt.
Mocowanie przecinanych przedmiotów
OSTRZEŻENIE:
Jest rzeczą bardzo ważną aby zawsze właściwie i
mocno zamocować przecinany przedmiot w zacisku.
Niestosowanie się do tego zalecenia może spowodować
uszkodzenie urządzenia i zniszczenie przecinanego
przedmiotu. MOŻE RÓWNIEŻ DOJŚĆ DO ZRANIENIA.
Ponadto, po zakończeniu cięcia NIE podnoś ostrza,
nie zatrzyma się ono całkowicie.
1. Zacisk pionowy (Rys. 23 i 27)
Zacisk pionowy może być założony na osłonie
prowadzącej lub układzie mocowania (wyposażenie
dodatkowe). Włóż drążek zacisku w otwór w osłonie
prowadzącej lub układzie mocowania i zakręć
śrubę, aby zamocować drążek. Ustaw ramię
zacisku w zależności od grubości i kształtu
przecinanego przedmiotu i zamocuj je zakręcając
śrubę. Dociśnij płasko przecinany przedmiot do
osłony prowadzącej i podstawy obrotowej. Umieść
przecinany przedmiot w żądanej pozycji cięcia i
unieruchom go mocno dokręcając śru
zaciskową.
OSTRZEŻENIE:
Podczas wszelkich prac przecinany przedmiot musi
być dobrze zamocowany na podstawie obrotowej i
osłonie prowadzącej przy pomocy zacisku.
Jeżeli jakaś część dotyka zacisku, zmień ułożenie
ramienia zacisku. Dociśnij płasko przecinany
przedmiot do osłony prowadzącej i podstawy
obrotowej. Umieść przecinany przedmiot w
żądanej pozycji cięcia i unieruchom go mocno
dokręcając śrubę zaciskową zacisku.
OSTRZEŻENIE:
Podczas cięcia długich przedmiotów użyj podpórek
o wysokości równej górnej powierzchni podstawy
obrotowej. (Rys. 24)
30
2. Zacisk poziomy (wyposażenie dodatkowe)
(Rys. 25 i 26)
Zacisk poziomy może być założony po lewej lub
prawej stronie podstawy. Podczas cięcia pod kątem
poziomym 1lub większym załóż zacisk poziomy
po stronie przeciwnej do tej, w którą ma być
obrócona podstawa obrotowa. Obracanie gałkę
zacisku przeciwnie do ruchu wskazówek zegara
powoduje zwolnienie śruby i możliwość szybkiego
przesuwania wałka zacisku do środka i na zewnątrz.
Przy obracaniu gałki zgodnie z ruchem wskazówek
zegara śruba pozostaje zamocowana. Aby
zamocować przecinany przedmiot, obróć gałkę
delikatnie zgodnie z ruchem wskazówek zegara,
występ znajdzie się w najwyższym położeniu, a
następnie zakręć mocno. Jeżeli gałka będzie
silnie naciskana do środka lub wyciągana na
zewnątrz przy jednoczesnym obracaniu zgodnie z
ruchem wskazówek zegara, występ może
zatrzymać się pod kątem. W takim przypadku
przekręć gałkę z powrotem przeciwnie do ruchu
wskazówek zegara, śruba zostanie zwolniona, a
następnie ponownie obróć delikatnie zgodnie z
ruchem wskazówek zegara.
3. Uchwyty i układ mocowania (wyposażenie
dodatkowe)
Uchwyty i układ mocowania mogą być założone po
obu stronach i służyć do wygodnego podparcia w
poziomie przecinanych przedmiotów. Załóż je tak,
jak pokazano na Rys. 27. Następnie zakręć mocno
śruby, aby zamocować uchwyty i układ mocowania.
(Rys. 27)
Podczas przecinania ugich przedmiotów użyj
układu mocowania z prętami (wyposażenie
dodatkowe). Składa s on z dwóch układów
mocowania i dwóch prętów 12. (Rys. 28)
OSTRZEŻENIE:
Aby zapewnić dokładne cięcie i zapobiec utracie
kontroli nad urządzeniem, zawsze podpieraj długie
przedmioty, aby znajdowały się na równi z gór
powierzchnią podstawy obrotowej.
Postępowanie
OSTRZEŻENIE:
Przed przystąpieniem do pracy koniecznie zwolnij
uchwyt z pozycji obniżonej, wyciągając przetyczkę
blokady.
Przed uruchomieniem urządzenia upewnij się, czy
brzeszczot nie styka się z przecinanym przedmiotem
itp.
Podczas cięcia nie wywieraj nadmiernego nacisku na
uchwyt. Zbyt duża siła może spowodować
przeciążenie silnika i zmniejszenie wydajności cięcia.
Aby wykonać cięcie, delikatnie naciskaj w dół uchwyt.
Jeżeli uchwyt zostanie silnie naciśniety w ł lub
wywarta zostanie siła poprzeczna, brzeszczot zacznie
drgać, pozostawi znak (nacięcie) na przecinanym
przedmiocie i dokładność cięcia zostanie obniżona.
Podczas cięcia przy pomocy urządzenia grubość
brzeszczotu jest również odcinana od przecinanego
przedmiotu. Dlatego też linia cięcia powinna znajdować
się albo po lewej albo po prawej stronie bruzdy w płycie
z nacięciem. Włącz urządzenie i zaczekaj aż brzeszczot
osiągnie pełną prędkość, przed delikatnym obniżeniem
go w celu cięcia. Kiedy brzeszczot zetknie się z
przecinanym przedmiotem, stopniowo obniżaj uchwyt,
aby wykonać cięcie. Kiedy cięcie zostanie zakończone,
wyłącz urządzenie i ZACZEKAJ, BRZESZCZOT
ZATRZYMA SIĘ CAŁKOWICIE, przed podniesieniem go
do najwyższego położenia. W przeciwnym razie cienki
kawałek odciętego materiału może zetknąć się z
obracającym się bezwładnie brzeszczotem i zostać
niebezpiecznie odrzucony. (Rys. 29)
1. Cięcie pod katem poziomym
Zapoznaj się z poprzednimi wyjaśnieniami
zawartymi w Ustawieniu w celu regulacji kąta
poziomego .
2. Cięcie pod kątem pionowym (Rys. 30)
Można wykonywać cięcia pod kątem 0˚ 45˚ w
lewo.
Ustaw prowadnicę w położeniu lewym, tak jak
pokazano na Rys. 17. Odkręć dźwignię i przechyl
brzeszczot, aby ustawić t pionowy. Koniecznie
zakręć ponownie wignię, aby pewnie
zamocować wybrany kąt pionowy. Zamocuj
przecinany przedmiot w zacisku. Włącz
urządzenie i zaczekaj, brzeszczot osiągnie
pełną prędkość. Następnie delikatnie obniż
uchwyt do najniższego położenia, wywierając
nacisk równolegle do brzeszczotu. Kiedy cięcie
zostanie zakończone, wyłącz urządzenie i
ZACZEKAJ, BRZESZCZOT ZATRZYMA SIĘ
CAŁKOWICIE, przed podniesieniem go do
najwyższego położenia.
OSTRZEŻENIE:
Podczas przecinania pod kątem pionowym
przedmiotu zamocowanego po lewej stronie
podstawy obrotowej, odcięty fragment pozostaje
na brzeszczocie. Jeżeli brzeszczot zostanie
uniesiony, kiedy będzie się ciągle obracał, odcięty
fragment może zostać pochwycony przez
brzeszczot, a jego fragmenty rozrzucone dookoła,
co jest niebezpieczne. Brzeszczot powinien być
delikatnie uniesiony dopiero po całkowitym
zatrzymaniu.
Podczas naciskania uchwytu w dół, wywieraj
nacisk równolegle do brzeszczotu. Jeżeli nacisk
będzie wywierany prostopadle do podstawy
obrotowej albo kierunek nacisku zmieni s
podczas cięcia, dokładność cięcia zostanie
obniżona.
Podczas cięcia pod kątem pionowym zawsze
ustaw prowadnicę w położeniu lewym, tak jak
pokazano na Rys. 17.
31
3. Równoczesne cięcie pod kątem poziomym i
pionowym
Równoczesne cięcie pod kątem poziomym i
pionowym można wykonywać dla kątów
pokazanych w poniższej tabeli.
Podczas równoczesnego cięcia pod kątem
poziomym i pionowym zapoznaj się z Cięciem pod
kątem poziomym i Cięciem pod kątem
pionowym.
4. Cięcie kształtowników aluminiowych (Rys. 31)
Podczas mocowania kształtowników aluminiowych
użyj klocków rozporowych lub kawałków
materiałów odpadowych tak, jak pokazano na
Rys. 31, aby zapobiec deformacji aluminium.
Podczas cięcia kształtowników aluminiowych
używaj smaru do cięcia, aby zapobiec odkładaniu
się wiórów na brzeszczocie.
OSTRZEŻENIE:
Nigdy nie próbuj ciąć grubych lub zaokrąglonych
kształtowników aluminiowych. Grube kształtowniki
aluminiowe mogą poluzować się w trakcie cięcia, a
zaokrąglone nie mogą być pewnie zamocowane w
urządzeniu.
5. Osłona drewniana (Rys. 32)
Użycie osłony drewnianej pomaga przecinać
przedmioty bez odprysków na linii cięcia. Załóż
osłonę drewnia na osłonę prowadzącą
wykorzystując otwory znajdujące się w osłonie
prowadzącej.
OSTRZEŻENIE:
Jako osłony drewnianej użyj prostego kawałka
drewna o równej powierzchni.
Z wymiarami zalecanej osłony drewnianej
zapoznaj się na Rys. 32
6. Cięcie wielu przedmiotów w tej samej długości
(Rys. 33)
Podczas cięcia wielu przedmiotów o tej samej
długości od 240 mm do 400 mm, użycie
ogranicznika regulowanego (wyposażenie
dodatkowe) poprawia wydajność pracy. Zamocuj
ogranicznik na uchwycie tak, jak pokazano na
Rys. 33. Ustaw linię cięcia na przecinanym
przedmiocie naprzeciwko lewej lub prawej strony
bruzdy w płycie z nacięciem i, przytrzymując
przedmiot, aby się nie poruszał, ustaw ogranicznik
równo z końcem przecinanego przedmiotu.
Następnie zamocuj ogranicznik śrubą. Kiedy
ogranicznik nie jest używany, odkręć śrubę i obróć
ogranicznik, aby nie przeszkadzał.
KONSERWACJA
OSTRZEŻENIE:
Przed wykonywaniem jakichkolwiek prac nad
urządzeniem zawsze upewnij się, czy urządzenie jest
wyłączone i odłączone od zasilania.
Regulacja kąta cięcia
Urządzenie zostało starannie wyregulowane i ustawione
w fabryce, ale niedelikatne obchodzenie się może mieć
wpływ na wyregulowanie. Jeżeli urządzenie nie jest
właściwie wyregulowane, wykonaj, co następuje:
1) K
ą
t poziomy (Rys.34 i 35)
Odkręć uchwyt i ustaw podstawę obrotową na zero
stopni, obracając nią. Zakręć mocno uchwyt i
odkręć śruby sześciokątne na osłonie prowadzącej.
Ustaw powierzchnię boczną brzeszczotu
prostopadle do powierzchni czołowej osłony
prowadzącej, używając ekierki, kwadratowego
klocka itp. i przesuwając prawą stronę osłony
prowadzącej. Następnie mocno zakręć śruby
sześciokątne w osłonie prowadzącej w kolejności
pokazanej na Rys. 35.
2) Kąt pionowy
i) Kąt pionowy
Odkręć dźwignię z tylu urządzenia. Odkręć
nakrętkę sześciokątną i przekręć śru
sześciokątną (A) dwa lub trzy obroty zgodnie z
ruchem wskazówek zegara, aby brzeszczot
pochylił się w prawo. (Rys. 36)
Obniż całkowiecie uchwyt i ustaw powierzchnię
boczną brzeszczotu prostopadle do powierzchni
górnej podstawy obrotowej, używając ekierki,
kwadratowego klocka itp. i obracając śru
sześciokątną (A) przeciwnie do ruchu wskazówek
zegara. Następnie zakręć nakrętsześciokątną,
aby zamocować śrubę sześciokątną (A). (Rys. 37)
Upewnij się, czy wskaźnik na ramieniu pokazuje 0˚ na
podziałce kąta pionowego na ramieniu uchwytu.
Jeżeli wskaźnik nie pokazuje 0˚, odkręć śrubę
mocującą wskaźnik i wyreguluj go.
(Rys. 38)
ii) Kąt pionowy 45˚
Wyreguluj kąt pionowy 45˚ dopiero po
wyregulowaniu kąta pionowego 0˚. Aby
wyregulować kąt pionowy 45˚, odkręć dźwignię i
przechyl brzeszczot całkowicie w lewo. Upewnij
się, czy wskaźnik na ramieniu pokazuje 45˚ na
podziałce kąta pionowego na ramieniu uchwytu.
Jeżeli wskaźnik nie będzie pokazywał 45˚, obracaj
śrubę sześciokątną (B) z boku ramienia, aż
wskaźnik pokaże 45˚. (Rys. 38)
Wymiana szczoteczek węglowych (Rys. 39 i 40)
Wymień szczoteczki węglowe, gdy są one starte do
znaku limitu. Dwie identyczne szczoteczki węglowe
powinny być wymienione w tym samym czasie.
Aby zapewnić bezpieczeństwo i niezawodność
produktu, naprawy i konserwacje lub ustawianie
powinny być wykonywane przez autoryzowany serwis
Makita.
Kąt pionowy Kąt poziomy
45˚
Lewy i prawy
0˚ 45˚
32
Szumy i drgania modelu LS1040
Typowe A-ważone poziomy szumów
poziom ciśnienia dźwięku: 93 dB (A).
poziom dźwięku w trakcie pracy: 106 dB (A).
Noś ochraniacze uszu.
Typowa wartość ważonej średniej kwadratowej przyspieszenia
nie jest większa niż 2,5 m/s
2
.
CE-DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Niżej podpisany, Yasuhiko Kanzaki, autoryzowany przez
Korporację Makita, 3-11-8 Sumiyoshi-Cho, Anjo, Aichi, 446-
8502 Japan, deklaruje, iż niniejszy produkt
(Nr seryjny: seria produkcyjna)
wyprodukowany przez Korporację Makita w Ch.R.L jest
zgodny z następującymi standardami lub dokumentami
standaryzacji,
EN61029, EN55014, EN61000
w zgodzie z Dyrektywami Rady 73/23/EEC,89/336/EEC i 98/
37/EC.
Yasuhiko Kanzaki
CE97
Dyrektor
MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks
MK15 8JD, ENGLAND
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Makita LS1040 Instrukcja obsługi

Kategoria
Piły tarczowe
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla