Skil 1131 AA Instrukcja obsługi

Kategoria
Piły tarczowe
Typ
Instrukcja obsługi
86
- aletin kapalı olduğu veya çalıştığı ancak gerçek
anlamda iş yapmadığı zamanlarda, maruz kalma
seviyesi belirgin biçimde azalabilir
! aletinveaksesuarlarınınbakımınıyaparak,
ellerinizisıcaktutarakveişmodellerinizi
düzenleyerekkendinizititreşiminetkilerinden
koruyun

Dwukierunkowapilarkaukośnica1131
WSTĘP
Narzędzie jest stacjonarnym narzędziem do wzdłużnego
i poprzecznego cięcia drewna i podobnych materiałów;
można w niej także ustawić poziome ukosy o kącie od
45° (po lewej) do 45° (po prawej), jak również pionowe
ukosy o kącie od 45° (po lewej) do 45° (po prawej)
Narzędzie nie jest przeznaczone do zastosowań
profesjonalnych
Przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi 2
DANE TECHNICZNE 1
ELEMENTYNARZĘDZIA3
A Rękojeść z włącznikiem
B Trzpień blokujący na czas transportu
C Dźwignia bezpieczeństwa
D Rękojeść do transportu
E Uchwyt pomocniczy
F Otwory mocujące
G Worek na pył
H Zacisk do zamocowania obrabianego elementu
J Prowadnica
K Wkręt blokujący (kąty ukosów pionowych)
L Wskaźnik kąta ukosów pionowych
M Pokrętło blokujące (kąty ukosów poziomych)
N Trzpień blokujący dla kątów ukosów poziomych
P Wskaźnik kąta ukosów poziomych
Q Włącznik/wyłącznik
R Klucz sześciokątny
S Osłona ochronna
T Przycisk blokady wrzeciona
V Podpórka
W Klucz sześciokątny
P1 Śruba do regulacji ustawienia ostrza 90°
P2
Śruba do regulacji kąta ukosów poziomych (lewa strona)
P3 Śruba do regulacji kąta ukosów poziomych (prawa
strona)
P4 Śruba do regulacji wskaźnika kąta ukosów poziomych
J1 Śruba blokująca przedłużenia prowadnicy
J2 Śruby z łbami sześciokątnymi do regulacji prowadnicy
(4 szt.)
L1 Śruba do regulacji wskaźnika kąta ukosów pionowych
R1 Śruba pokrywy
R2 Śruba mocująca tarczę
R3 Kryza
H1 Otwór wspornikowy zacisku
H2 Pokrętło do zamocowania zacisku
H3 Pokrętło do regulacji zacisku
H4 Pokrętło zaciskowe
BEZPIECZEŃSTWO
OGÓLNEPRZEPISYBEZPIECZEŃSTWA
UWAGA!Należyprzeczytaćwszystkiewskazówkii
przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek
mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie
obrażenia ciała. Należystarannieprzechowywać
wszystkieprzepisyiwskazówkibezpieczeństwadla
dalszego zastosowania. Użyte w poniższym tekście
pojęcie “elektronarzędzie” odnosi się do elektronarzędzi
zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem
zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami
(bez przewodu zasilającego).
1)BEZPIECZEŃSTWOMIEJSCAPRACY
a) Miejscepracynależyutrzymywaćwczystościi
dobrzeoświetlone. Nieporządek lub nie oświetlone
miejsce pracy mogą doprowadzić do wypadków.
b) Nienależypracowaćtymnarzędziemwotoczeniu
zagrożonymwybuchem,wktórymznajdująsięnp.
łatwopalneciecze,gazylubpyły. Elektronarzędzia
wytwarzają iskry, które mogą podpalić ten pył lub pary.
c) Elektronarzędzietrzymaćpodczaspracyzdaleka
od dzieci i innych osób. Przy nieuwadze można stracić
kontrolę nad narzędziem.
2)BEZPIECZEŃSTWOELEKTRYCZNE
a) Wtyczkaurządzeniamusipasowaćdogniazda.Nie
wolnomodyfikowaćwtyczkiwjakikolwieksposób.
Nienależyużywaćwtyczekadapterowychrazemz
uziemnionyminarzędziami.Niezmienione wtyczki i
pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
b) Należyunikaćkontaktuzuziemnionymi
powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki.
Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, gdy
Państwa ciało jest uziemnione.
c) Urządzenienależyprzechowywaćzabezpieczone
przeddeszczemiwilgocią. Wniknięcie wody do
elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem.
d) Nigdynienależyużywaćkabladoinnychczynności.
Nigdynieużywaćkabladonoszeniaurządzeniaza
kabel,zawieszenialubdowyciąganiawtyczkiz
gniazda.Kabelnależytrzymaćzdalekaodwysokich
temperatur,oleju,ostrychkrawędzilubruchomych
częściurządzenia.Uszkodzone lub poplątane kable
zwiększają ryzyko porażenia prądem.
e) Wprzypadku,kiedyelektronarzędziempracujesię
naświeżympowietrzunależyużywaćkabla
przedłużającego,którydopuszczonyjestdo
używanianazewnątrz. Użycie dopuszczonego do
używania na zewnątrz kabla przedłużającego zmniejsza
ryzyko porażenia prądem.
f) Jeżeliniedasięuniknąćzastosowania
elektronarzędziawwilgotnymotoczeniu,należy
użyćwyłącznikaochronnegoróżnicowo-prądowego.
Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo-
prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
87
3)BEZPIECZEŃSTWOOSÓB
a) Należybyćuważnym,uważaćnatocosięrobii
pracęelektronarzędziemrozpoczynaćzrozsądkiem.
Nienależyużywaćurządzeniagdyjestsię
zmęczonymlubpodwpływemnarkotyków,alkoholu
lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu urządzenia
może doprowadzić do poważnych urażeń ciała.
b) Należynosićosobistewyposażenieochronnei
zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego
wyposażenia ochronnego jak maska przeciwpyłowa, nie
ślizgające się buty robocze, hełm ochronny lub ochrona
słuchu, w zależności od rodzaju i zastosowania
elektronarzędzia zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
c) Należyunikaćniezamierzonegouruchomienia
narzędzia.Przedwłożeniemwtyczkidogniazdkai/
lubpodłączeniemdoakumulatora,atakżeprzed
podniesieniemlubprzeniesieniemelektronarzędzia,
należyupewnićsię,żeelektronarzędziejest
wyłączone. Trzymanie palca na wyłączniku podczas
przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prądu
włączonego narzędzia, może stać się przyczyną
wypadków.
d) Zanimurządzeniezostaniewłączonenależyusunąć
narzędzianastawczelubklucze. Narzędzie lub klucz,
które znajdują się w ruchomych częściach urządzenia
mogą doprowadzić do obrażeń ciała.
e) Nienależyprzeceniaćswoichmożliwości.Należy
dbaćobezpiecznąpozycjępracyizawsze
utrzymywaćrównowagę.Przez to możliwa jest lepsza
kontrola urządzenia w nieprzewidzianych sytuacjach.
f) Należynosićodpowiednieubranie.Nienależynosić
luźnegoubranialubbiżuterii.Włosy,ubraniei
rękawicenależytrzymaćzdalekaodruchomych
elementów. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy
mogą zostać pociągnięte przez poruszające się części.
g) Wprzypadku,kiedymożliwejestzamontowanie
urządzeńodsysającychlubpodchwytującychnależy
upewnićsię,czysąonewłaściwiepodłączonei
prawidłowoużyte. Użycie urządzenia odsysającego pył
może zmniejszyć zagrożenie pyłami.
4)UWAŻNEOBCOWANIEORAZUŻYCIE
ELEKTRONARZĘDZIA
a) Nienależyprzeciążaćurządzenia.Dopracyużywać
należyelektronarzędzia,którejestdotego
przewidziane. Odpowiednim narzędziem pracuje się
lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie sprawności.
b) Nienależyużywaćelektronarzędzia,którego
włącznik/wyłącznikjestuszkodzony.
Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub
wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
c) Przedregulacjąurządzenia,wymianąosprzętulub
pozaprzestaniupracynarzędziem,należy
wyciągnąćwtyczkęzgniazdai/lubusunąć
akumulator. Ten środek ostrożności zapobiega
niezamierzonemu włączeniu się urządzenia.
d) Nieużywaneelektronarzędzianależyprzechowywać
pozazasięgiemdzieci.Nienależyudostępniać
narzędziaosobom,którejegonieumiejąlubnie
przeczytałytychprzepisów. Używane przez
niedoświadczone osoby elektronarzędzia są
niebezpieczne.
e) Urządzenienależystaranniekonserwować.Należy
kontrolować,czyruchomeczęściurządzenia
funkcjonująbezzarzutuiniesązablokowane,czy
częściniesąpękniętelubuszkodzone,comogłoby
miećwpływnaprawidłowefunkcjonowanie
urządzenia.Uszkodzonenarzędzienależyprzed
użyciemurządzeniaoddaćdonaprawy. Wiele
wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą
konserwację elektronarzędzi.
f) Osprzęttnącynależyutrzymywaćostryiczysty.
Starannie pielęgnowany osprzęt tnący z ostrymi
krawędziami tnącymi blokoje się rzadziej i łatwiej się używa.
g) Elektronarzędzia,osprzęt,narzędziaitd.należy
używaćodpowiedniodotychprzepisów.
Uwzględnićnależyprzytymwarunkipracyi
czynnośćdowykonania. Użycie elektronarzędzi do
innych niż przewidziane prace może doprowadzić do
niebezpiecznych sytuacji.
5) SERWIS
a) Naprawęurządzenianależyzlecićjedynie
kwalifikowanemufachowcowiiprzyużyciu
oryginalnychczęścizamiennych. To gwarantuje, że
bezpieczeństwo użytkowania zostanie zachowane.
INFORMACJEOBEZPIECZEŃSTWIEDOTYCZĄCE
PILARKIUKOŚNICY
OGÓLNE
Narzędzie służy wyłącznie do cięcia drewna
Należyzawszepracowaćzjednymobrabianym
elementem (nie jest możliwe prawidłowe zamocowanie
elementów umieszczonych jeden za drugim lub obok
siebie; tak więc może to skutkować utknięciem piły
tarczowej lub przesunięciem się obrabianego elementu
podczas piłowania)
Włączenia urządzenia powodują krótkotrwałe obniżenia
napięcia w sieci; przy niekorzystnych warunkach
sieciowych mogą wystąpić zakłócenia pracy innych
urządzeń (przy impendacjach sieciowych mniejszych niż
0,295 + j0,184 Ohm zakłócenia nie występują); w razie
potrzeby dodatkowych wyjaśnień, prosimy o kontakt z
lokalnym dostawcą energii elektrycznej
• Przedprzystąpieniemdowykonywania
jakichkolwiekczynnościprzynarzędziu,wczasie
przerwwpracyjakrównieżpojejzakończeniu
wyjąćwtyczkęzgniazdasieciowego
Narzędzie nie powinny używać dzieci poniżej 16 roku
życia
Urządzenie przeznaczone jest tylko do cięcia na sucho
STOSOWANIE NA DWORZE
Pracując na otwartym powietrzu podłączyć urządzenie
za pośrednictwem wyłącznika prądu zakłóceniowego
(FI), wyzwalanego prądem o natężeniu nie
przekraczającym 30 mA; używać wyłącznie specjalnego
przedłużacza do pracy na otwartym powietrzu
wyposażonego w bryzgoszczelne gniazdo sprzęgające
PRZEDUŻYCIEM
Każdorazowo należy sprawdzać, czy napięcie zasilania
jest zgodne z napięciem podanym na tabliczce
znamionowej urządzenia (narzędzia na napięcie
znamionowe 230V lub 240V zasilać można także
napięciem 220V)
88
W przypadku korzystania z kabla przedłużającego należy
zwrócić uwagę, aby był maksymalnie nawinięty na bęben
oraz był przystosowany do przewodzenia prądu o
natężeniu przynajmniej 16 A
Narzędzie zamocuj na płaskiej i stabilnej powierzchni
roboczej (np. stole warsztatowym)
Należy stosować okulary ochronne, ochraniacze suchu, i
rękawice ochronne
Pył pochodzący z takich materiałów, jak farby
zawierające ołów, niektóre gatunki drzewa, minerały i
metal może być szkodliwy (kontakt z nim lub wdychanie
takiego pyłu może powodować reakcje alergiczne i/lub
niewydolność oddechową u operatora lub osób
towarzyszących); należyzakładaćmaskę
przeciwpyłowąipracowaćzurządzeniem
odsysającym,jeżelimożnajepodłączyć
Niektóre rodzaje pyłu są zaklasyfikowane jako
rakotwórcze (takie, jak pył dębu i buka) szczególnie w
połączeniu z dodatkami do kondycjonowania drewna;
należyzakładaćmaskęprzeciwpyłowąipracowaćz
urządzeniemodsysającympył,jeżelimożnaje
podłączyć
Należy stosować się do lokalnych wymogów
dotyczących pracy w otoczeniu pyłu powstającego
podczas obróbki materiału
Nienależyobrabiaćmateriałuzawierającegoazbest
(azbest jest rakotwórczy)
Elektronarzędzie można stosować wyłącznie wraz z
zamontowanymi wszystkimi urządzeniami służączymi
bezpieczeństwu użytkownika
Przed każdym użyciem narzędzia należy sprawdzić, czy
pokrywa ochronna jest prawidłowo zamknięta
Nie należy uruchamiać pilarki, jeśli pokrywa ochronna nie
porusza się swobodnie i natychmiast się zamyka
Nie wolno unieruchamiać pokrywy ochronnej w otwartym
położeniu
• Należyzawszestabilniezamocowaćobrabiany
element(niewolnoobrabiaćelementów,których
niewielkierozmiaryuniemożliwiająich
zamocowanie)
Zawsze należy podeprzeć swobodne końce długiego
obrabianego elementu
Nie wolno dopuścić, by inna osoba trzymała lub
podpierała element podczas obrabiania, należy użyć
przedłużeń pilarki
Nigdy nie należy uruchamiać urządzenia bez wkładanej
podpórki; w razie stwierdzenia uszkodzenia lub zużycia
podpórki, należy ją wymienić
Przed przystąpieniem do obróbki należy usunąć wszelkie
przeszkody znajdujące się po obu stronach obrabianego
przedmiotu wzdłuż linii cięcia
Uwaga na gwoździe, śruby i inne twarde przedmioty;
przed przystąpieniem do obróbki powinny być usunięte z
obrabianego przedmiotu; usunąć je przed rozpoczęciem
pracy
AKCESORIA
Nigdy nie należy stosować tarczy szlifierskich/tnących z
tym elektronarzędziem
SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie
narzędzia tylko przy korzystaniu z odpowiedniego
wyposażenia dodatkowego, dostępnego u dystrybutorów
produktów SKIL
Montując/używając akcesoriów innych producentów,
należy przestrzegać instrukcji określonych przez danego
producenta
Używać tylko akcesoriów, których dopuszczalna
prędkość obrotowa jest co najmniej tak wysoka jak
najwyższa prędkość obrotowa urządzenia na biegu bez
obciążenia
Nie należy stosować pił z wysokostopowej stali
szybkotnącej (HSS)
Nie używać pękniętego, odkształconego lub tępego
brzeszczotu
Należy używać wyłącznie pił tarczowych o średnicy
otworu pasującej bez żadnego luzu do średnicy
wrzeciona; nie wolno stosować podkładek ani pierścieni
adaptacyjnych do mocowania piły tarczowej o zbyt dużej
średnicy otworu
Akcesoria należy chronić przed uderzeniami, wstrząsami
i smarem
PODCZASUŻYWANIA
Nie przeciążać elektronarzędzia; wymuszać tylko lekki
miarowy posuw
• Niewolnozbliżaćpalców,dłonianirąkdo
obracającejsiępiłytarczowej
Przycisk blokady wrzeciona naciskać tylko wtedy, gdy
tarcza piły jest nieruchoma
Jeśli piła tarczowa utknie w obrabianym elemencie,
należy natychmiast wyłączyć urządzenie i odłączyć je od
zasilania; dopiero po wykonaniu tych czynności można
usunąć zablokowany obrabiany element
W przypadku zablokowania się piły w obrabianym
materiale, stwierdzenia nietypowego zachowania się
elektronarzędzia lub obcych dzwięków natychmiast
wyłączyć zasilanie i wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego
W przypadku uszkodzenia lub przecięcia przewodu
podczas pracy, nie wolno go dotykać, tylko należy
natychmiast wyciągnąć z gniazdka wtyczkę
Pod żadnym pozorem nie wolno korzystać z narzędzia z
uszkodzonym przewodem; zleć jego wymianę
wykwalifikowanej osobie
POUŻYCIU
Po wyłączeniu narzędzia nigdy nie należy zatrzymywać
wirujących elementów działając na nie z bocznie
przyłożoną siłą
Odcięte fragmenty lub inne części obrabianego elementu
można usunąć z obszaru piłowania dopiero po
całkowitym zatrzymaniu się wszystkich ruchomych
części urządzenia
Piła tarczowa nagrzewa się podczas pracy narzędzia; nie
należy jej dotykać przed ostygnięciem
UŻYTKOWANIE
Położenie transportowe/robocze 4
Aby zwolnić urządzenie (położenie robocze)
- należy nacisnąć rękojeść A 3 jedną ręką dół w celu
uniknięcia nagłego podniesienia się ramienia
narzędzia
- należy wyciągnąć trzpień blokujący B drugą ręką,
przekręcić go o 1/4 obrotu w dowolnym kierunku i
zwolnić w tym położeniu
- należy powoli podnieść ramię narzędzia
89
Aby zabezpieczyć narzędzie (położenie transportowe)
- należy nacisnąć dźwignię bezpieczeństwa C 3,
jednocześnie opuszczając ramię narzędzia do oporu
przy użyciu rękojeści A
- należy zwolnić dźwignię bezpieczeństwa C i nacisnąć
rękojeść A jedną ręką dół, co pozwoli zapobiec
nagłemu podniesieniu się ramienia narzędzia
- należy wyciągnąć trzpień blokujący B drugą ręką,
przekręcić go o 1/4 obrotu w dowolnym kierunku i
zwolnić w tym położeniu
- do przenoszenia narzędzia należy użyć rękojeści
transportowej D 3
Zakładanie uchwytu pomocniczego 5
- zamocuj uchwyt pomocniczy E zgodnie z ilustracją
przy użyciu dołączonej śruby
Mocowanie narzędzia na powierzchni roboczej 6
! abyzapewnićbezpieczeństwoeksploatacji,
narzędzienależyzawszemocowaćnapłaskieji
stabilnej powierzchni roboczej (np. stole
warsztatowym)
- do przymocowania narzędzia do powierzchni roboczej
przy użyciu odpowiednich śrub należy użyć 4 otworów
mocujących F
- można również zamocować narzędzie do powierzchni
roboczej przy użyciu dostępnych w sklepach zacisków
śrubowych
Usuwanie pyłu/wiórów 7
- zamocować worek na pył G według rysunku
- w celu zapewnienia optymalnego odpylania należy
regularnie opróżniać worka na pył
! należyzwrócićuwagę,abywążodkurzaczanigdy
nieblokowałswobodyruchuosłonyoraznie
utrudniałprowadzeniapilarki
Mocowanie obrabianego elementu za pomocą zacisków 8
! abyzapewnićoptymalnebezpieczeństwopracy,
należyzawszestaranniezamocowaćobrabiany
elementprzyużyciuregulowanegozacisku
dostarczonegowrazznarzędziem
- zacisk H należy umieścić w sposób przedstawiony na
rysunku
- zacisk zamocuj w otworze H1 przy użyciu pokrętła H2
(po obu stronach narzędzia)
- obrabiany element należy mocno docisnąć do
prowadnicy J
- przy użyciu pokrętła dostosuj wysokość zacisku do
obrabianego elementu H3
- za pomocą pokrętła mocno dokręć zacisk na
obrabianym elemencie H4
- nie wolno obrabiać elementów, których niewielkie
rozmiary uniemożliwiają ich zamocowanie (minimalne
rozmiary obrabianego elementu: 140 x 30 mm
wysokość x szerokość)
- informacje dotyczące maksymalnych rozmiarów
obrabianego elementu można znaleźć w tabeli 9
Ustawianie kątów ukosów pionowych 0
! wyjąćwtykzgniazdasieciowego
- poluzuj wkręt blokujący K
- przytrzymaj stabilnie rękojeść z uchwytem A i obróć
narzędzie oraz stół roboczy w lewo lub w prawo
- ustaw wybrany kąt ukosu pionowego (od 0° do 45°)
przy użyciu wskaźnika L
- dokręć wkręt blokujący K
- szybkie i precyzyjne ustawienie często stosowanych
kątów ukosów pionowych (0°, 5°, 10°, 15°, 22,5°, 30°,
35°, 40°, 45°) jest możliwe dzięki odpowiednim
wgłębieniom pod stołem roboczym w obu kierunkach
! zawszewypróbowaćnakawałkuzbędnego
materiału
Ustawianie lewych kątów ukosów poziomych (od 45° do
0°) !
- należy poluzować pokrętło z trzema uchwytami M
- należy przesuwać ramię narzędzia w lewo do
momentu, w którym wskaźnik kąta ukosu poziomego
P wskaże żądany kąt ukosu poziomego
- należy przytrzymać ramię narzędzia w tym położeniu i
dokręcić pokrętło M
! zawszewypróbowaćnakawałkuzbędnego
materiału
Ustawianie prawych kątów ukosów poziomych (od 0° do
45°) @
- rozszerz prowadnicę J w prawą stronę, luzując lub
dokręcając wkręt blokujący J1
- aby odblokować pozycję 0°, wyciągnij trzpień
blokujący N
- należy poluzować pokrętło z trzema uchwytami M
- należy przesuwać ramię narzędzia w prawo do
momentu, w którym wskaźnik kąta ukosu poziomego
P wskaże żądany kąt ukosu poziomego
- należy przytrzymać ramię narzędzia w tym położeniu i
dokręcić pokrętło M
! zawszewypróbowaćnakawałkuzbędnego
materiału
Cięcia złożone #
- cięcia złożone wymagają ustawienia zarówno kąta
ukosu pionowego, jak i kąta ukosu poziomego
! zawszewypróbowaćnakawałkuzbędnego
materiału
Obsługa narzędzia $
- należy ustawić narzędzie w położeniu roboczym
! należysięupewnić,czyelementroboczyjest
stabilniezamocowanyzapomocązaciskówdo
stołuroboczegoiprowadnicyJ
! należysięupewnić,czypiłatarczowaniebędzie
dotykałaprowadnicyJ3, zacisku H 3 lub
ewentualnych ograniczników pomocniczych
! szerokośćliniicięciawyznaczaniegrubośćpiły
tarczowej,leczgrubośćjejzębów
- włożyć wtyk elektronarzędzia do gniazda sieciowego
- należy włączyć narzędzie, wciskając włącznik Q w
rękojeść A
! włącznikaQniemożnazablokować,należywięc
przytrzymaćgowewciśniętympołożeniu
podczas pracy
- należy jednocześnie nacisnąć dźwignię
bezpieczeństwa C, aby opuścić ramię narzędzia
! nienależykrzyżowaćrąkpodczasobsługi
ramienianarzędzia
- należy przepiłować obrabiany element równomiernym
cięciem
! niewolnozbliżaćpalców,dłonianirąkdo
obracającejsiępiłytarczowej
! piłęprzystawiaćdoobrabianegoprzedmiotu
dopieropoosiągnięciuprzezelektronarzędzie
pełnejprędkościobrotowej
90
- narzędzie jest wyłączane przez zwolnienie
przełącznika Q
Wymiana piły tarczowej %
! wyjąćwtykzgniazdasieciowego
- przy użyciu śrubokręta krzyżakowego poluzować
śrubę pokrywy ochronnej R1 (nienależywykręcić
całkowicietejśruby)
- należy nacisnąć dźwignię bezpieczeństwa C 3 i
całkowicie obrócić osłonę S do tyłu
- należy nacisnąć przycisk blokady wrzeciona T i
przytrzymać go w tym położeniu podczas wykręcania
śruby mocowania piły tarczowej R2, przekręcając klucz
sześciokątny R W KIERUNKU ZGODNYM Z RUCHEM
WSKAZÓWEK ZEGARA (= kierunek wskazany przez
strzałkę znajdującą się na pile tarczowej)
- zwolnić przycisk T blokady wrzeciona
- należy zdjąć kołnierz R3 i piłę tarczową
! wymienićpiłętarczową,zwracającprzymontażu
uwagęnato,abyzębypiływybiegałyspodklina
rozszczepiającego,akierunekstrzałkinaosłonie
Sbyłzgodnyzkierunkiemstrzałkinapile
tarczowej
- założyć kryzę R3
- mocno dokręć śrubę mocowania tarczy R2,
przekręcając klucz sześciokątny R W KIERUNKU
PRZECIWNYM DO RUCHU WSKAZÓWEK ZEGARA,
jednocześnie wciskając przycisk blokady wrzeciona T
- dokręcić śrubę pokrywy ochronnej R1
Wymiana wkładanej podpórki ^
Uszkodzoną lub zużytą podpórkę wymień w następujący
sposób:
! wyjąćwtykzgniazdasieciowego
- wykręć wszystkie 4 śruby, zgodnie z rysunkiem
- wyjmij starą podpórkę, unosząc ją z przodu, a
następnie wysuwając z narzędzia
- zamocuj nową podpórkę
! mocnodokręćwszystkie4śruby
Sprawdzanie/regulacja ustawienia kąta prostego piły
tarczowej &
! wyjąćwtykzgniazdasieciowego
- ustaw stół roboczy w położeniu 0°
- należy opuścić ramię narzędzia i zablokować je w tym
położeniu
- za pomocą kątownika należy sprawdzić kąt prosty
między piłą tarczową a stołem roboczym
- należy sprawdzić, czy wskaźnik kąta ukosu
poziomego P wskazuje 0°
- w razie potrzeby wyreguluj ustawienie piły tarczowej w
następujący sposób:
1) należy poluzować pokrętło z trzema uchwytami M
2) wyregulować śrubę P1
3) ponownie sprawdzić przy użyciu kątownika i
powtórzyć czynności w razie potrzeby
Sprawdzanie/regulacja ustawienia kąta 45° piły tarczowej
z lewej i z prawej strony *
! wyjąćwtykzgniazdasieciowego
- ustaw stół roboczy w położeniu 0°
- należy opuścić ramię narzędzia i zablokować je w tym
położeniu
- należy poluzować pokrętło z trzema uchwytami M
- należy ustawić ramię narzędzia w lewo lub w prawo
pod kątem 45°
- za pomocą kątownika stałego 135° należy sprawdzić
kąt 135° między piłą tarczową a stołem roboczym
- należy sprawdzić, czy wskaźnik kąta ukosu
poziomego P wskazuje 45°
- w razie potrzeby wyreguluj ustawienie piły tarczowej w
następujący sposób:
1) należy przesunąć ramię narzędzia do położenia
pod kątem 0° i wyregulować śrubę P2/P3,
przesuwając ją w górę lub w dół
2) należy ponownie ustawić ramię narzędzia pod
kątem 45°, ponownie sprawdzić i powtórzyć
czynności w razie potrzeby
Sprawdzanie/regulacja ustawienia kąta prostego
prowadnicy (
! wyjąćwtykzgniazdasieciowego
- ustaw stół roboczy w położeniu 0°
- należy opuścić ramię narzędzia i zablokować je w tym
położeniu
- należy sprawdzić kąt prosty między piłą tarczową s
granicznikiem J za pomocą kątownika (należy
sprawdzić, czy kątownik przylega do korpusu piły
tarczowej, nie do jej zębów)
- w razie potrzeby wyreguluj ustawienie piły tarczowej w
następujący sposób:
1) należy poluzować 2 śruby z łbami sześciokątnymi J2
2) wyreguluj prowadnicę tak, aby piła tarczowa i
prowadnica całkowicie stykały się z kątownikiem
3) należy dokręcić 2 śruby z łbami sześciokątnymi J2
Regulacja wskaźnika kąta ukosu pionowego )
! wyjąćwtykzgniazdasieciowego
- należy ustawić narzędzie w położeniu roboczym
- należy poluzować śrubę z gniazdem krzyżowym L1
mocującą wskaźnik L
- należy ustawić wskaźnik L zgodnie z oznaczeniem
kąta ukosu pionowego 0°
- należy dokręcić śrubę z gniazdem krzyżowym L1
Regulacja wskaźnika kąta ukosu poziomego ¡
! wyjąćwtykzgniazdasieciowego
- należy poluzować śrubę P4 i ustawić wskaźnik P
zgodnie z oznaczeniem kąta ukosu poziomego 0°
- należy dokręcić śrubę P4
WSKAZÓWKIUŻYTKOWANIA
Specjalne obrabiane elementy
- należy się upewnić, czy wygięte lub okrągłe obrabiane
elementy są odpowiednio zabezpieczone przed
przesuwaniem
- na linii cięcia nie może być luzu między obrabianym
elementem a prowadnicą lub stołem roboczym
- w razie potrzeby należy zainstalować specjalne
zabezpieczenia
Informacje dotyczące pracy nad kształtowanymi
elementami podłogi można skorzystać z rysunku w
charakterze referencji
W celu ograniczenia zjawiska wykruszania krawędzi
powierzchnia przedmiotu o wymaganym ładnym
wyglądzie powinna być skierowana do dołu
Stosować tylko ostre piły tarczowe nie wykazujące
uszkodzeń o odpowiednich wymiarach
- jakość cięcia poprawia się wraz ze wzrostem ilości
zębów wykorzystywanej piły tarczowej
91
- piły tarczowe z zębami z węglików spiekanych
posiadają o ok. 30-to krotnie większą żywotność w
stosunku do pił konwencjonalnych
KONSERWACJA / SERWIS
Narzędzie nie jest przeznaczone do zastosowań
profesjonalnych
Urządzenie i przewód należy utrzymywać w czystości
(dotyczy to zwłaszcza otworów wentylacyjnych w tylnej
części obudowy silnika)
! przedprzystąpieniemdoczyszczenianależy
wyjąćwtykzgniazdasieciowego
Piłę tarczową czyścić każdorazowo po zakończonej
pracy (szczególnie z żywic i pozostałości klejów)
! piłatarczowanagrzewasiępodczaspracy
narzędzia;nienależyjejdotykaćprzed
ostygnięciem
Jeśli narzędzie, mimo dokładnej i wszechstronnej kontroli
produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę
powinien przeprowadzić autoryzowany serwis
elektronarzędzi firmy SKIL
- odesłać nierozebrany narzędzie, wraz z dowodem
zakupu, do dealera lub do najbliższego punktu
usługowego SKIL (adresy oraz diagram serwisowy
narzędzenia znajdują się na stronach www.skil.com)
ŚRODOWISKO
Niewyrzucajelektronarzędzi,akcesoriówi
opakowania wraz z odpadami z gospodarstwa
domowego (dotyczy tylko państw UE)
- zgodnie z Europejską Dyrektywą 2012/19/WE w
sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego i
elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa
krajowego, zużyte elektronarzędzia należy
posegregować i zutylizować w sposób przyjazny dla
środowiska
- w przypadku potrzeby pozbycia się narzędzia,
akcesoriów i opakowania - symbol £ przypomni Ci o
tym
DEKLARACJAZGODNOŚCI
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt,
przedstawiony w “Dane techniczne”, odpowiada
wymaganiom następujących norm i dokumentów
normatywnych: EN 61029, EN 61000, EN 55014,
zgodnie z wymaganiami dyrektyw 2004/108/EU,
2006/42/EU, 2011/65/UE
Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê
09.12.2013
HAŁASU/WIBRACJE
Pomiarów dokonano zgodnie z normą EN 61029
ciśnienie akustyczne narzędzia wynosi 96 dB(A) zaś
poziom mocy akustycznej 106 dB(A) (poziom odchylenie:
3 dB), zaś wibracje <2,5 m/s² (metoda dłoń-ręka; błąd
pomiaru K = 1,5 m/s²)
Poziom emisji wibracji został zmierzony zgodnie z testem
standaryzowanym podanym w EN 61029; może służyć
do porównania jednego narzędzia z innym i jako ocena
wstępna narażenia na wibracje w trakcie używania
narzędzia do wymienionych zadań
- używanie narzędzia do innych zadań, lub z innymi
albo źle utrzymanymi akcesoriami, może znacząco
zwiększyć poziom narażenia
- przypadki, kiedy narzędzie jest wyłączone lub jest
czynne, ale aktualnie nie wykonuje zadania, mogą
znacząco zmniejszyć poziom narażenia
! należychronićsięprzedskutkamiwibracjiprzez
konserwacjęnarzędziaijegoakcesoriów,
zakładanierękawiciwłaściwąorganizacjępracy

Торцово-усовочнаяпила
сдвойнымрезом 1131
BBEДЕНИЕ
Данный инструмент предназначен для
использования в качестве стационарного станка,
выполняющего продольную и поперечную резку
деревянных брусков или аналогичных материалов
под прямым углом; кроме того, возможна резка с
горизонтальными углами скоса от 45° (с левой
стороны) до 45° (с правой стороны) и вертикальными
углами скоса от 45° (с левой стороны) до 45° (с
правой стороны)
Данный инструмент не подходит для промышленного
использования
Прочитайте и сохраните с данной инструкцией 2
ТЕХНИЧЕСКИЕДАННЫЕ1
ДЕТАЛИИНСТРУМЕНТА3
A Рукоятка с выключателем
B Фиксатор для транспортировки
C Предохранитель
D Рукоятка для транспортировки
E Опорная балка
F Монтажные отверстия
G Пылесборный мешок
H Зажим для крепления заготовки
J Упор
K Стопорный винт (углы скоса)
L Индикатор горизонтального угла скоса
M Ручка фиксации (вертикальные углы скоса)
N Фиксатор для правых углов скоса
P Индикатор вертикального угла скоса
Q Выключатель вкл/выкл
R Ключ-шестигранник
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188

Skil 1131 AA Instrukcja obsługi

Kategoria
Piły tarczowe
Typ
Instrukcja obsługi