Kärcher SC 1 Premium + Floor Kit Instrukcja obsługi

Kategoria
Odkurzacze parowe
Typ
Instrukcja obsługi
DE
EN
FR
IT
NL
ES
PT
DA
NO
Kurzanleitung
Quick reference
Instructions abrégées
In sintesi
Korte handleiding
Descripción breve
Instruções resumidas
Kort brugsanvisning
Kortveiledning
SV
FI
EL
TR
RU
HU
CS
SL
PL
RO
SK
HR
SR
BG
ET
LV
LT
UK
Snabbguide
Pikaohje
Óýíôïìåò ïäçãßå
Kýsa Kullaným Talimatý
Краткое руководство
Rövid bevezetés
Stručný návod
Kratko navodilo
Skrócona instrukcja obsługi
Instruciuni pe scurt
Krátky návod
Krakte upute
Kratko uputstvo
Êðàòêî óïúòâàíå
Lühijuhend
Îsa lietošanas instrukcija
Trumpa instrukcija
Стислий посібник
2
– 5
Szanowny Kliencie!
Przed pierwszym użyciem urządzenia na-
leży przeczytać niniejszą oryginalną in-
strukcję obsługi i dołączone przepisy bez-
pieczeństwa. Postąpić zgodnie z tym wskazaniem.
Obydwa zeszyty zachować do późniejszego wykorzy-
stania lub dla następnego użytkownika.
Oczyszczacz parowy przeznaczony jest wyłącznie do
stosowania w gospodarstwach domowych.
Urządzenie przeznaczone jest do czyszczenia przy
użyciu pary i można je używać z zastosowaniem odpo-
wiedniego wyposażenia opisanego w niniejszej instruk-
cji obsługi. Nie wymagane jest użycie środka czyszczą-
cego. Przestrzegać należy zwłaszcza przepisów bez-
pieczeństwa.
Materiały użyte do opakowania nadają się do re-
cyklingu. Opakowania nie należy wrzucać do
zwykłych pojemników na śmieci, lecz do pojem-
ników na surowce wtórne.
Zużyte urządzenia zawierają
cenne surowce
wtórne, które powinny być oddawane do utyliza-
cji. Z tego powodu należy usuwać zużyte urzą-
dzenia za pośrednictwem odpowiednich syste-
mów utylizacji.
Wskazówki dotyczące składników (REACH)
Aktualne informacje dotyczące składników znajdują się
pod:
www.kaercher.com/REACH
Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne firmy
KÄRCHER. Lista części zamiennych znajduje się na
końcu niniejszej instrukcji obsługi.
Zakres dostawy urządzenia przedstawiony jest na opa-
kowaniu. Podczas rozpakowywania urządzenia należy
sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie
elementy.
W przypadku stwierdzenia braków w akcesoriach lub
uszkodzeń przy transporcie należy zwrócić się do dys-
trybutora.
W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określo-
ne przez odpowiedniego lokalnego dystrybutora. Ewen-
tualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwa-
rancji bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem mate-
riałowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwa-
rancyjnych prosimy kierować si
ę z dowodem zakupu do
dystrybutora lub do autoryzowanego punktu serwisowe-
go.
(Adres znajduje się na odwrocie)
W niniejszej instrukcji obsługi opisane jest maksymalne
wyposażenie. W zależności od modelu istniejążnice
w zakresie dostawy (patrz opakowanie).
Ilustracje, patrz strony rozkłada-
ne!
Spis treści
Opis urządzenia PL 5
Skrócona instrukcja obsługi PL 6
Działanie PL 6
Zastosowanie wyposażenia PL 7
Czyszczenie i konserwacja PL 8
Usuwanie usterek PL 8
Dane techniczne PL 8
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Ochrona środowiska
Części zamienne
Zakres dostawy
Gwarancja
Opis urządzenia
A1 Zawór bezpieczeństwa
A2 Otwór wlewowy na wodę
A3 Przycisk pary
A4 Zabezpieczenie przed dziećmi
A5 Uchwyt do noszenia
A6 Przewód zasilający z wtyczką
A7 Klips na kabel
A8 Kontrolka (zielona) – włączone zasilanie
A9 Kocioł parowy / zbiornik na wodę
A10 Dysza parowa
A11 przycisk odblokowujący
B1 pistolet parowy
B2 przycisk odblokowujący
B3 wąż pary
B4 wtyczka przewodu parowego
C1 dysza ze strumieniem punktowym
C2 szczotka okrągła
C3 Dysza Power
D1 dysza ręczna
D2 nakładka frotte
E1 Rury przedłużające (2 szt.)
E2 przycisk odblokowujący
F1 Ssawka podłogowa
F2 klamry mocujące
F3 ścierka do podłóg
G1 Torba akcesoriów
74 PL
– 6
Rysunki patrz strona 2
Rysunek
Odkręcić od urządzenia zamknięcie bezpieczeń-
stwa.
Wlać do kotła maks. 200 ml świeżej wody wodocią-
gowej.
Rysunek
Wkręcić zamknięcie bezpieczeństwa.
Rysunek
Wtyczkę sieciową włożyć do gniazdka.
Lampka kontrolna świeci się na zielono.
Rysunek
Po upływie ok. 3 minut oczyszczacz parowy jest
gotowy do pracy.
Rysunek
Podłączyć akcesoria do dyszy parowej wzgl. pisto-
letu parowego.
Rysunek
Nacisnąć zabezpieczenie przed dziećmi u góry
(przycisk pary odblokowany).
Nacisnąć przycisk pary.
Urządzenie jest gotowe do pracy.
Rysunki -
W razie potrzeby, połączyć akcesoria (patrz roz-
dział „Zastosowanie wyposażenia“) przy użyciu dy-
szy parowej lub pistoletu parowego.
W tym celu otwartą końcówkę wyposażenia nasa-
dzić na dyszę parową lub pistolet parowy i nasunąć
tak daleko, aż przycisk odblokowujący dyszy paro-
wej wzgl. pistoletu parowego się zaczepi.
Rysunek
W razie potrzeby użyć rurek przedłużających. W
tym celu połączyć jedną lub obydwie rurki przedłu-
żające z pistoletem parowym. Na wolny koniec rury
przedłużającej nasunąć żądany element wyposa-
żenia.
Nacisnąć zabezpieczenie przed dziećmi u dołu
(przycisk pary zablokowany).
Rysunek
W celu odłączenia elementów wyposażenia należy
nacisnąć przycisk odblokowujący i pociągnąć ele-
menty w przeciwnych kierunkach.
Wskazówki
W przypadku stałego stosowania dostępnej na ryn-
ku wody destylowanej odkamienianie kot
ła nie jest
konieczne.
Ciepła woda skraca czas nagrzewania.
Odkręcić od urządzenia zamknięcie bezpieczeń-
stwa.
Wlać do kotła maks. 200 ml świeżej wody wodocią-
gowej.
Ponownie mocno przykręcić zamknięcie bezpie-
czeństwa do urządzenia.
Ustawić urządzenie na stabilnym podłożu.
Wtyczkę sieciową włożyć do gniazdka.
Kontrolka musi się świecić.
Wskazówka
Po upływie ok. 3 minut oczyszczacz parowy jest gotowy
do pracy.
Nacisnąć zabezpieczenie przed dziećmi u góry.
Nacisnąć dźwignię parowania, aby uruchomić stru-
mień pary.
Wskazówki
Przy pierwszym uruchomieniu z dyszy parowej
moż
e wydostać się mała chmura dyma. Urządze-
nie wymaga krótkiego czasu rozruchu. Na począt-
ku strumień pary jest bardzo nieregularny i mokry,
pojawić się mogą też pojedyncze krople wody. In-
tensywność wydobywającego się strumienia pary
stale rośnie, osiągając po ok. jednej minucie war-
tość maksymalną.
W trakcie czyszczenia nie przechylać urządzenia
za bardzo na bok (maks. kąt 30°).
W przeciwnym wypadku oczyszczacz parowy „plu-
je“ wodę.
W zbiorniku należy uzupełnić ilość wody, gdy przy pracy
zmniejsza się przepływ pary, a na końcu para nie wydo-
bywa się wcale.
Wskazówka
Zamknięcia bezpieczeństwa nie można otworzyć, do-
póki w zbiorniku panuje jeszcze choćby niewielkie ciś-
nienie.
Rysunek
Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
Nacisnąć i przytrzymać
przycisk pary, aż przesta-
nie wydobywać się para. Kocioł jest teraz pozba-
wiony ciśnienia.
Nacisnąć zabezpieczenie przed dziećmi u dołu.
Odkręcić od urządzenia zamknięcie bezpieczeń-
stwa.
Wlać do kotła maks. 200 ml świeżej wody wodocią-
gowej.
Ponownie mocno przykręcić zamknięcie bezpie-
czeństwa do urządzenia.
Wtyczkę sieciową włożyć do gniazdka.
Nacisnąć zabezpieczenie przed dziećmi u góry.
Urządzenie jest gotowe do pracy.
Rysunek
Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
Nacisnąć i przytrzymać przycisk pary, aż przesta-
nie wydobywać si
ę para. Kocioł jest teraz pozba-
wiony ciśnienia.
Nacisnąć zabezpieczenie przed dziećmi u dołu.
Rysunek
Wylać wodę.
Rysunek
Owinąć przewód sieciowy wokół zbiornika na wodę
i zamocować uchwytem kabla.
Wysuszyć wyposażenie, a następnie schować tor-
bę akcesoriów.
Przechowywać urządzenie w suchym i chronionym
przed mrozem miejscu.
Skrócona instrukcja obsługi
Działanie
Montaż akcesoriów
Zdejmowanie akcesoriów
Napełnianie wodą
Włączenie urządzenia
Uzupełnianie wody
Wyłączanie urządzenia
Przechowywanie urządzenia
75PL
– 7
Zaleca się przed użyciem oczyszczacza parowego za-
mieść lub odkurzyć podłoże. W ten sposób uwalnia się
podłoże od kurzu wzgl. luźnych cząsteczek już przed
wilgotnym czyszczeniem.
Przed użyciem urządzenia parowego do czyszczenia
tekstyliów należy zawsze najpierw w niewidocznym
miejscu sprawdzić odporność tych materiałów na parę:
Najpierw zwilżyć parą, następnie pozostawić do wy-
schnięcia, a potem sprawdzić, czy nie miały miejsca
zmiany w kolorze lub kształcie.
Przy czyszczeniu mebli kuchennych i pokojowych,
drzwi, parkietów, powierzchni lakierowanych lub powle-
kanych tworzywem sztucznym mogą się oddzielić
wosk, politura meblowa, okładzina z tworzywa sztucz-
nego albo farba wzgl. mogą powstać plamy. Przy czysz-
czeniu tych powierzchni należy krótko naparować ścier-
kę, a następnie wytrzeć nią meble.
UWAGA
Nie kierować
pary na oklejone krawędzie, ponieważ
okleina może się odkleić. Nie używać urządzenia do
czyszczenia nielakierowanych podłóg drewnianych ani
parkietowych.
Przy niskich temperaturach zewnętrznych, przede
wszystkim w zimie, należy ogrzać szybę okienną, lekko
zwilżając parą powierzchnię szyby. W ten sposób unika
się naprężenia powierzchni, które może prowadzić do
pęknięcia szyby.
Następnie należy wyczyścić powierzchnię okna za po-
mocą dyszy ręcznej i powłoki. Do usunięcia wody nale-
ży użyć ściągaczki do okien lub wytrzeć powierzchnie
do sucha.
UWAGA
Nie kierować pary na lakierowane miejsca ramy okien-
nej, by ich nie uszkodzić.
Dyszę parową wzgl. pistolet parowy mo
żna używać
również bez akcesoriów, np.
do usuwania zapachów i fałdów z wiszących ubrań,
kierując na nie parę z odległości 10-20 cm.
do wilgotnego wycierania kurzów, ściereczkę lekko
zwilżając parą, a następnie wycierając nią meble.
Im bliżej znajduje się ona od zanieczyszczonego miej-
sca, tym większa skuteczność czyszczenia, gdyż tem-
peratura i stężenie pary u wylotu dyszy są najwyższe.
Szczególnie praktyczne do czyszczenia trudno dostęp-
nych miejsc, szczelin, armatury, odlewów, umywalek,
toalet, żaluzji wzgl. grzejników. Silne osady kamienia
można przed czyszczeniem parowym pokropić octem
lub kwasem cytrynowych, pozostawić na 5 minut, a na-
stępnie wyczyścić parą.
Szczotkę okrągłą można jako uzupełnienie zamonto-
wać na dyszę ze strumieniem punktowym. Przez
szczotkowanie można w łatwiejszy sposób usunąć silne
zanieczyszczenia.
UWAGA
Nie nadaje się do czyszczenia delikatnych powierzchni.
Rysunek
Zamocować szczotkę okrągłą na dyszy ze strumie-
niem punktowym.
Dyszę Power można jako uzupełnienie zamontować na
dyszę ze strumieniem punktowym.
Dysza Power zwiększa prędkość wydobywania się pa-
ry. Z tego względu dobrze nadaje się do czyszczenia
szczególnie mocnych zanieczyszczeń, przedmuchiwa-
nia rogów, fug itd.
Rysunek
Zamocować dyszę Power odpowiednio do szczotki
okrągłej na dyszy ze strumieniem punktowym.
Nakładkę z frotte naciągnąć na dyszę ręczną. Nadaje
się szczególnie do małych powierzchni zmywalnych,
kabin prysznicowych i luster.
Nadaje się do wszystkich zmywalnych wykładzin podło-
gowych i ściennych, np. podłóg kamiennych, płytek
podłogowych i podł
óg z PCW. Na silnie zabrudzonych
powierzchniach pracować powoli, aby para mogła dzia-
łać przez dłuższy czas.
Wskazówka
Pozostałości po środkach czyszczących lub emulsjach
pielęgnacyjnych, które znajdują się jeszcze na czysz-
czonej powierzchni, mogą przy czyszczeniu parą pro-
wadzić do powstawania smug, które jednak przy kilka-
krotnym zastosowaniu znikają.
Rysunek
Ścierkę do podłóg zamocować na dyszy podłogo-
wej.
1 Tkaninę złożyć wzdłuż i ustawić na niej dyszę pod-
łogową.
2 Otworzyć klamry mocujące.
3 Umieścić końcówki tkaniny w otworach.
4 Zamknąć klamry mocujące.
Zastosowanie wyposażenia
Ważne zasady użytkowania
Czyszczenie podłóg
Odświeżanie tekstyliów
Czyszczenie powierzchni powlekanych lub
lakierowanych
Czyszczenie szkła
Dysza parowa / pistolet parowy
Dysza ze strumieniem punktowym
Szczotka okrągła
Dysza Power
Dysza ręczna
Ssawka podłogowa
76 PL
– 8
Wypłukać kocioł oczyszczacza parowego po zakończe-
niu pracy.
Napełnić zbiornik wodą i mocno wstrząsać. W ten
sposób oddzielają się pozostałości kamienia, które
osadziły się na dnie kotła.
Wylać wodę.
Ponieważ w urządzeniu osadza się kamień, dlatego za-
leca się, by kocioł był odkamieniany następująco (NZ =
napełnienia zbiornika):
Wskazówka
W przypadku stałego stosowania dostępnej na rynku
wody destylowanej odkamienianie kotła nie jest ko-
nieczne.
Wskazówka
Informacji o stopniu twardości wody wodociągowej
udzielają lokalne przedsiębiorstwa wodociągowe.
Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
Odczekać, aż
urządzenie ostygnie.
Odkręcić od urządzenia zamknięcie bezpieczeń-
stwa.
Rysunek
Całkowicie wylać wodę z kotła.
Do odkamieniania używać pałeczek do odkamie-
niania KÄRCHER. Przy stosowaniu roztworu odka-
mieniacza przestrzegać wskazówek dotyczących
dozowania na opakowaniu.
UWAGA
Zachować ostrożność podczas napełniania i opróźnia-
nia parowego urządzenia czyszczącego. Roztwór odka-
mieniacza może uszkodzić wrażliwe powierzchnie.
Roztwór odkamieniacza wlać do zbiornika i pozo-
stawić, tak aby czas oddziaływania roztworu wy-
niósł ok. 8 godzin.
Po 8 godzinach wylać całość roztworu odkamienia-
cza. W kotle pozostaje jeszcze resztka roztworu,
dlatego należy go przepłukać dwa do trzech razy
zimną wodą, aby usunąć wszystkie pozostałoś
ci
odkamieniacza.
Rysunek
Całkowicie wylać wodę z kotła.
Wskazówka
Ścierka i nakładka z frotté są uprane i mogą być od razu
użyte do pracy z parowym urządzeniem czyszczącym.
Brudne ścierki i nakładki z frotté prać w pralce w
temperaturze 60°C. Nie używać płynów zmiękcza-
jących, aby ścierki były w stanie dobrze wchłonąć
brud. Ścierki można suszyć w suszarkach.
Zakłócenia mają zwykle proste przyczyny, które użyt-
kownik może usunąć sam, korzystając z poniższego
przeglądu. W razie wątpliwości lub nie wymienionych
tutaj awarii należy się zwrócić do autoryzowanego ser-
wisu.
Pozbawić urzą
dzenie kamienia.
Uzupełnić poziom wody
Przycisk pary jest zablokowany zabezpieczeniem przed
dziećmi.
Nacisnąć zabezpieczenie przed dziećmi u góry
(przycisk pary odblokowany).
Usunąć wyposażenie z dyszy parowej.
Wyczyścić wkład dyszy.
Na krótko uruchomić urządzenie.
Ponownie nałożyć wyposażenie na dyszę parową.
W trakcie czyszczenia nie przechylać urządzenia
za bardzo na bok (maks. kąt 30°).
Zmiany techniczne zastrzeżone!
Czyszczenie i konserwacja
Płukanie zbiornika
Odkamienianie zbiornika
Zakres twardości ° dH mmol/l NZ
Imiękka 0- 7 0-1,3 35
II średni 7-14 1,3-2,5 30
III twarda 14-21 2,5-3,8 20
IV bardzo twarda >21 >3,8 15
Pielęgnacja wyposażenia
Usuwanie usterek
Słaby strumień pary
Urządzenie jest pokryte kamieniem.
Podczas pracy strumień pary słabnie lub
brak pary
Brak wody w zbiorniku.
Nie można nacisnąć przycisku pary.
Dysza parowa jest zapchana
Duże zużycie wody
Dane techniczne
Podłączenie do sieci
Napięcie 220-240
1~50-60
V
Hz
Stopień zabezpieczenia IP X4
Klasa ochrony I
Parametry robocze
Moc grzewcza 1200 W
Maks. ciśnienie robocze 0,3 MPa
Czas nagrzewania 3 minut
Ilość pary
Parowanie stałe 35 g/min
Uderzenie pary maks. 80 g/min
Wymiary
Objętość
Kocioł parowy
250 ml
Pojemność 200 ml
Długość 321 mm
Szerokość 127 mm
Wysokość 186 mm
Ciężar (bez akcesoriów) 1,5 kg
77PL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130

Kärcher SC 1 Premium + Floor Kit Instrukcja obsługi

Kategoria
Odkurzacze parowe
Typ
Instrukcja obsługi