Medtronic OxiMax sensors Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Nellcor
TM
Adult SpO
2
Sensor
en
Instructions For Use
fr
Mode d’emploi
de
Gebrauchsanweisung
nl
Gebruiksaanwijzing
it
Istruzioni per l'uso
es
Instrucciones de uso
sv
Bruksanvisning
da
Betjeningsvejledning
no
Bruksanvisning
fi
Käyttöohjeet
pt
Instruções de uso
ru
  
zh
使用说明
pl
Instrukcja użycia
cs
Návod k použití
sk
Návod na použitie
hu
Használati utasítás
el
Οδηγίε χρήση
tr
Kullanma Talmatları
MAXA
MAXAL
MAXAI
MAXALI
42
MAXA, MAXAL
Czujnik SpO
2
dla dorosłych
Identyfikacja substancji, która jest
zawarta lub obecna w produkcie
lub opakowaniu.
Identyfikacja substancji niezawartej
i nieobecnej w produkcie lub
opakowaniu.
Użytkownik nie jest w stanie wyczyścić ani wysterylizować niniejszego produktu
w stopniu umożliwiającym ponowne, bezpieczne jego użycie, dlatego produkt
przeznaczony jest do użytku jednorazowego. Próby czyszczenia lub sterylizacji tych
urządzeń mogą spowodować ryzyko biologicznej niezgodności, zakażenia pacjenta
lub wadliwe działanie produktu.
Urządzenie nie jest wykonane z naturalnego lateksu ani DEHP (ftalanu di(2-
etyloheksylu)).
Sposób użycia
Wskazania/przeciwwskazania
Model MAXA(L) czujnika SpO
2
Nellcor™ dla dorosłych jest wskazany do stosowania u
jednego pacjenta w przypadku konieczności ciągłego nieinwazyjnego monitorowania
wysycenia tlenem krwi tętniczej i częstości tętna u pacjentów o masie ciała większej
niż 30 kg.
Czujnik MAXA(L) jest przeciwwskazany do stosowania u pacjentów, u których
występują reakcje alergiczne na taśmę samoprzylepną.
Uwaga: Samoprzylepny czujnik składa się z czujnika, przewodu i samoprzylepnych
skrzydełek do owinięcia.
Instrukcja użycia
1. Usunąć plastik z czujnika MAXA(L) i zlokalizować przezroczyste okna (a) po stronie
przylepca. Okienka zakrywają elementy optyczne. 1
Palec wskazujący jest preferowanym miejscem założenia czujnika MAXA(L).
Alternatywnie można założyć czujnik na mały kciuk, mniejszy palec u ręki lub
paluch stopy.
Uwaga: Podczas wybierania miejsca założenia czujnika priorytetowo należy traktować
kończynę bez cewnika tętniczego, rękawa do pomiaru ciśnienia lub kroplówki
dożylnej.
2. Skierować czujnik MAXA(L) w taki sposób, aby przerywana linia na środku czujnika
była wyśrodkowana na czubku palca. Owinąć elementy samoprzylepne części
czujnika bez kabla wokół palca. Kabel musi znajdować się na wierzchu dłoni. 2
3. Zagiąć część z kablem na wierzchu palca, aby okienka znajdowały się naprzeciwko
siebie. Owinąć elementy samoprzylepne wokół palca. 3
4. Podłączyć czujnik MAXA(L) do pulsoksymetru i sprawdzić, czy działa poprawnie,
zgodnie z opisem w podręczniku operatora pulsoksymetru.
Uwaga: Nieprawidłowe pomiary częstości tętna mogą świadczyć o tym, że czujnik
jest źle założony albo miejsce założenia jest zbyt grube, cienkie, ma zbyt
głęboką pigmentację lub jest w inny sposób zabarwione (na przykład wskutek
nałożenia barwnika lub kremu z pigmentem) i uniemożliwia to prawidłowe
przenikanie światła. Jeśli wystąpi którakolwiek z powyższych sytuacji, należy
pl
43
zmienić miejsce założenia czujnika lub wybrać alternatywny czujnik Nellcor do
użycia w innym miejscu.
Zdejmowanie samoprzylepnego czujnika:
1. Odkleić taśmę, aby ostrożnie zdjąć czujnik.
2. Odłączyć czujnik od monitora, wyjmując wtyczkę przewodu czujnika z
przedłużacza lub monitora.
OSTRZEŻENIA
1. Niniejszy czujnik może być używany wyłącznie z urządzeniami Nellcor
OxiMax™ i urządzeniami zawierającymi oksymetr Nellcor lub z urządzeniami
zatwierdzonymi do stosowania z czujnikami Nellcor OxiMax (urządzeniami
kompatybilnymi z urządzeniami Nellcor).
2. Stosowanie przez dłuższy czas czujnika z nadmiernym naciskiem może
spowodować uszkodzenia tkanek spowodowane uciskiem.
3. Nie stosować czujnika MAXA(L) ani innych czujników pulsoksymetru podczas
obrazowania NMR. Przewodzony prąd może spowodować poparzenia.
Czujnik MAXA(L) może również wpłynąć na jakość obrazu RM, a skaner RM
może wpłynąć na dokładność pomiarów pulsoksymetru.
4. Tak jak w przypadku wszystkich urządzeń medycznych, należy prawidłowo
ułożyć okablowanie, aby zmniejszyć ryzyko zaplątania lub uduszenia
pacjenta.
PRZESTROGI
1. Jeśli jałowe opakowanie jest uszkodzone, NIE sterylizować ponownie. Postępować
zgodnie z zarządzeniami i instrukcjami recyklingu władz lokalnych odnośnie
usuwania lub recyklingu czujników.
2. Nie wolno używać uszkodzonego czujnika lub kabla pulsoksymetru. Nie używać
czujnika z odsłoniętymi komponentami optycznymi.
3. Nie wolno zanurzać czujnika w wodzie lub roztworach czyszczących. Nie
wyjaławiać ponownie. Sterylizacja może uszkodzić czujnik i spowodować awarię i
(lub) błędne pomiary pulsoksymetru.
4. Nieprawidłowe założenie czujnika MAXA(L) może być przyczyną niedokładnych
pomiarów.
5. Jeśli czujnik jest owinięty zbyt mocno lub użyto dodatkowej taśmy, pulsacje żylne
mogą spowodować nieprawidłowe pomiary wysycenia.
6. Pomimo faktu, iż czujnik MAXA(L) został zaprojektowany pod kątem redukcji
wpływu oświetlenia otoczenia, nadmierne oświetlenie może powodow
niedokładne pomiary. W takich przypadkach należy zakryć czujnik nieprzejrzystym
materiałem.
7. Należy regularnie sprawdzać krążenie w miejscu dystalnym w stosunku do miejsca
założenia czujnika. Miejsce należy sprawdzać co 8 godzin, w celu zapewnienia
właściwego przylegania, nacisku, stanu skóry oraz prawidłowości położenia
względem siebie okienek zakrywających elementy optyczne. W razie wystąpienia
zmian w stanie skóry, należy przenieść czujnik na nowe miejsce. Jeśli czujnik
zostanie nieprawidłowo założony z nadmiernym naciskiem, mogą powstać
obrażenia spowodowane uciskiem.
8. Skóra o dużej zawartości pigmentu, barwniki wewnątrznaczyniowe lub
zewnętrznie naniesiony barwnik (na przykład lakier do paznokci, tusz lub krem z
pigmentem) może spowodować nieprawidłowe odczyty pomiarów.
9. Nadmierny ruch może pogarszać działanie. W takich przypadkach należy
utrzymać pacjenta w bezruchu lub zmienić miejsce założenia czujnika na takie,
które jest mniej poruszane.
10. Nie zmieniać ani nie modyfikować czujnika MAXA(L). Zmiany lub modyfikacje
mogą zakłócić działanie czujnika lub dokładność pomiarów.
44
11. Więcej informacji dotyczących ostrzeżeń, uwag lub przeciwwskazań podczas
używania czujnika z urządzeniami kompatybilnymi z urządzeniami Nellcor można
znaleźć w podręczniku operatora urządzenia lub uzyskać, kontaktując się z
producentem urządzenia.
Specyfikacje dokładności pomiaru
Konstrukcja czujnika wykonana jest w technologii Nellcor OxiMax. Dzięki połączeniu
z instrumentem zgodnym z technologią OxiMax, czujnik uzyskuje dodatkowe,
zaawansowane możliwości. Informacje na temat funkcji i zgodności poszczególnych
aparatów i modeli czujników można uzyskać od ich producentów.
Każdy producent urządzeń zgodnych z technologią Nellcor OxiMax jest
odpowiedzialny za określenie optymalnych warunków oraz ustawień zgodności tych
instrumentów w celu zapewnienia bezpiecznego i skutecznego działania każdego
czujnika Nellcor OxiMax. W tym danych technicznych i/lub ostrzeżeń, przestróg
lub przeciwwskazań. Pełne instrukcje i informacje o ostrzeżeniach, przestrogach i
przeciwwskazaniach stosowania niniejszego czujnika znajdują się w odpowiednim
podręczniku operatora urządzenia lub należy skontaktować się z producentem
urządzenia kompatybilnego z urządzeniem Nellcor OxiMax.
Czujnik Nasycenie Dokładność
Niska perfuzja od 70 do 100% ±2 znaki
Dorosły od 70 do 100% ±2 znaki
Dorosły i noworodek w ruchu od 70 do 100% ±3 znaki
*testowano z monitorem PM1000N
Należy skorzystać z odpowiedniego podręcznika operatora urządzenia, aby uzyskać
informacje o testach klinicznych i wykresach Blanda-Altmana w badaniach klinicznych.
Optyczne parametry techniczne
Długość fal LED (Przybliżona) Moc wyjściowa
Promieniowanie czerwone: od 650 do 670 nm 3,0 mW
Podczerwień: od 880 do 910 nm 4,0 mW
Zakres długości fal może być szczególnie przydatny dla lekarzy.
Specyfikacje środowiskowe
Zakres temperatur pracy od 0°C do 50°C
Zakres temperatur przechowywania od -40°C do 70°C
Zakres wilgotności względnej pracy i
przechowywania
od 15% do 95% bez skraplania
Dodatkowe kopie instrukcji
Dodatkowe kopie tej Instrukcji dostępne są bezpłatnie w firmie Covidien lub u jej
autoryzowanych dystrybutorów. Zgodnie z prawami autorskimi firmy Covidien,
nabywcom produktów od firmy Covidien lub jej autoryzowanym dystrybutorom
przyznane zostaje również prawo sporządzania dodatkowych kopii niniejszych
instrukcji do wykorzystania przez nabywców.
Jakiekolwiek inne użycie czujnika nie jest zatwierdzone przez firmę Covidien w ramach
żadnych patentów.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Medtronic OxiMax sensors Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla