pt
Indicações de utilização
O sensor BIS é aplicado diretamente na pele do paciente para permitir a gravação dos sinais
eletrosiológicos (como o EEG).
Identicação de uma substância
não contida ou presente no interior
do produto ou da embalagem.
Não utilizar se a
embalagem estiver
aberta ou danicada.
AVISO:
PARA REDUZIR O RISCO DE QUEIMADURAS DURANTE A UTILIZAÇÃO DE DISPOSITIVOS DE
ESTIMULAÇÃO CEREBRAL (POR EXEMPLO, A OBTENÇÃO DO POTENCIAL EVOCADO MOTOR
ATRAVÉS DA ESTIMULAÇÃO ELÉTRICA TRANSCRANIANA), DEVEM COLOCAR-SE OS ELÉTRODOS
DE ESTIMULAÇÃO O MAIS AFASTADOS POSSÍVEL DO SENSOR BIS E APLICAR O SENSOR DE ACORDO
COM AS INSTRUÇÕES.
PRECAUÇÕES
A posição do paciente pode aumentar o risco de irritação da pele na testa. Com pacientes em decúbito
ventral, é aconselhável minimizar a pressão sobre o sensor.
NOTA: Não utilize se o sensor estiver seco. Para evitar a secagem do sensor, não abra até estar pronto
para ser utilizado. Devido ao contacto direto com a pele, a reutilização do dispositivo pode causar risco
de infeção. Se houver desenvolvimento de erupções cutâneas ou outros sintomas incomuns, deve
interromper a utilização e remover o dispositivo. O dispositivo está limitado a uma utilização de curta
duração (máximo de 24 horas). Não corte o sensor, pois resulta num funcionamento incorreto. Após a
remoção, pode ser apresentada uma ligeira vermelhidão na pele que, geralmente, desaparece dentro
de um curto período de tempo.
INSTRUÇÕES:
1) Registar com uma caneta esferográca a data e hora da aplicação do sensor
2) Limpar a pele com álcool e deixar secar
3) Posicionar o sensor diagonalmente na testa, como demonstrado nas seguintes imagens:
• 1 no centro da testa, aproximadamente 5 centímetros (2 polegadas) acima do dorso nasal
• 4 diretamente acima da sobrancelha
• 3 na zona temporal, entre o canto do olho e o contorno do couro cabeludo
4) Pressionar os limites do sensor para assegurar a aderência
5) Pressionar o 1, 2, 3 e 4 durante 5 segundos com rmeza
6) Inserir a extremidade do sensor no cabo de interface do paciente
• Para minimizar a torção do sensor no local de ligação ao cabo, é aconselhável xá-lo com
ta adesiva e/ou aliviar a tensão do cabo.
7) Substituir o sensor 24 horas após a aplicação. Ao desligar o sensor, prima o botão de libertação
no cabo de interface do paciente.
pt-br
Indicações de uso
O sensor BIS é aplicado diretamente na pele do paciente para permitir o registro de sinais
eletrosiológicos (como um ECG).
Identicação de uma substância
que não está contida ou presente
dentro do produto ou embalagem.
Não utilize se a
embalagem estiver
aberta ou danicada.
ALERTA
PARA REDUZIR O RISCO DE QUEIMADURAS DURANTE O USO DE DISPOSITIVOS DE ESTIMULAÇÃO
CEREBRAL (por exemplo, POTENCIAL EVOCADO MOTOR POR ESTIMULAÇÃO ELÉTRICA
TRANSCRANIANA), POSICIONE OS ELETRODOS DE ESTIMULAÇÃO O MAIS LONGE POSSÍVEL
DO SENSOR BIS E SIGA AS INSTRUÇÕES.
CUIDADOS
A posição do paciente pode aumentar o risco de irritação cutânea na testa. Com o paciente em
decúbito ventral, considere minimizar a pressão no sensor.
NOTA: Não utilize se o sensor estiver seco. Para evitar o ressecamento, não abra a embalagem até o
momento do uso. Devido ao contato íntimo com a pele, a reutilização pode acarretar risco de infecção.
Caso ocorra erupção cutânea ou outros sintomas incomuns, interrompa o uso e remova-o. Limitado
à utilização de curto prazo (máximo de 24 horas). Não corte o sensor, pois isso pode resultar em mau
funcionamento. Após a remoção, pode ocorrer uma ligeira vermelhidão cutânea, a qual geralmente
desaparece em alguns dias.
INSTRUÇÕES:
1) Com uma caneta esferográca, registre a data e a hora da aplicação do sensor
2) Limpe a pele com álcool e seque
3) Posicione o sensor na testa em diagonal da seguinte forma:
• 1 no centro da testa, aproximadamente 5 cm (2 polegadas) acima do dorso do nariz
• 4 diretamente acima da sobrancelha
• 3 na têmpora, entre o canto do olho e o contorno do couro cabeludo
4) Pressione as bordas do sensor para garantir a adesão
5) Pressione rmemente 1, 2, 3 e 4 por 5 segundos
6) Insira a guia do sensor no cabo de interface do paciente
• Para minimizar a torção do sensor, onde o mesmo se conecta ao cabo, considere prendê-lo
com ta e/ou aliviar a tensão do cabo.
7) Substitua o sensor em até 24 horas. Ao desconectar o sensor, pressione o botão de liberação
no cabo de interface do paciente.
nl
Gebruiksindicaties
De BIS-sensor wordt rechtstreeks op de huid van de patiënt aangebracht om registratie
van elektrofysiologische signalen (zoals EEG) mogelijk te maken.
Aanduiding voor een stof die geen
deel uitmaakt van en niet aanwezig
is in het product of de verpakking.
Niet gebruiken als de
verpakking geopend
of beschadigd is.
WAARSCHUWING
VOOR HET VERKLEINEN VAN HET RISICO OP BRANDWONDEN TIJDENS HET GEBRUIK VAN
HERSENSTIMULERENDE INSTRUMENTEN (DOOR TRANSCRANIËLE ELEKTRISCHE MOTOREN
OPGEWEKTE SPANNINGEN), PLAATST U DE STIMULERINGSELEKTRODEN ZO VER MOGELIJK
VAN DE BIS-SENSOR AF, EN ZORGT U ERVOOR DAT DE SENSOR VOLGENS DE AANWIJZINGEN
OP DE VERPAKKING IS GEPLAATST.
AANDACHTSPUNTEN
De positie van de patiënt kan het risico op huidirritatie op het voorhoofd verhogen. Als de patiënt
in buikpositie ligt, kunt u overwegen om de druk op de sensor te verlagen.
OPMERKING: Gebruik de sensor niet indien deze uitgedroogd is. Laat de verpakking gesloten tot vlak
voor het gebruik, om uitdroging te voorkomen. Door het intensieve huidcontact kan hergebruik van
deze sensor leiden tot infectie. Bij huiduitslag of andere ongebruikelijke symptomen: stop en verwijder
de sensor. Beperkt tot kort gebruik (maximaal 24 uur). Knip niet in de sensor. Dit kan resulteren
in incorrect functioneren. Na verwijderen, kan een lichte roodkleuring van de huid optreden, die
doorgaans na korte tijd verdwijnt.
INSTRUCTIES:
1) Schrijf met een balpen de datum en tijd van aanbrengen van de sensor op
2) Veeg de huid met alcohol en laat drogen
3) Plaats de sensor als volgt diagonaal over het voorhoofd:
• 1 op het midden van het voorhoofd, circa 5 cm van de neusbrug
• 4 direct boven de wenkbrauw
• 3 op de slaap, tussen de ooghoek en de haarlijn
4) Druk voor een stevige bevestiging de sensorranden aan
5) Druk gedurende 5 seconden stevig op 1, 2, 3 en 4
6) Steek de sensoraansluiting in de patiëntinterfacekabel
• Voor het minimaliseren van het verdraaien van de sensor waar deze op de kabel is aangesloten,
kunt u vastzetten met tape en/of de spanning van de kabel halen.
7) Vervang de sensor binnen 24 uur. Druk voor het verwijderen van de sensor op de vrijgaveknop
op de patiëntinterfacekabel.
sv
Indikationer för användning
BIS-sensorn appliceras direkt på patientens hud för registrering av elektrofysiologiska (som t.ex. EEG)
signaler.
Identiering av ett ämne som inte
nns i eller förekommer i produkten
eller förpackningen.
Får ej användas om
förpackningen är
öppnad eller skadad.
VARNING
FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRÄNNSKADOR VID ANVÄNDNING AV HJÄRNSTIMULERINGSENHETER
(t.ex. SPÄNNING FRÅN TRANSKRANIELL ELEKTRISK MOTOR) SKA STIMULERINGSELEKTRODER
PLACERAS SÅ LÅNGT BORT SOM MÖJLIGT FRÅN BIS-SENSORN OCH SENSORN PLACERAS I ENLIGHET
MED INSTRUKTIONERNA.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
Patientens position kan öka risken för irriterad hud i pannan. Försök minimera trycket på sensorn
när patienten benner sig i framstupa läge.
OBS! Använd inte om sensorn är torr. För att undvika att den torkar ska förpackningen inte öppnas
förrän den ska användas. På grund av nära hudkontakt kan återanvändning innebära risk för infektion.
Om hudutslag eller andra ovanliga symptom uppkommer ska användningen avbrytas och sensorn
avlägsnas. Begränsad korttidsanvändning (maximalt 24 timmar). Skär inte i sensorn eftersom det
leder till felaktig funktion. Vid borttagning kan en lätt rodnad uppkomma på huden, vilken vanligtvis
försvinner inom kort.
ANVISNINGAR:
1) Anteckna datum och tid för applicering av sensorn med en kulspetspenna
2) Gör rent huden med alkohol och låt torka
3) Placera sensorn diagonalt på pannan enligt följande:
• 1 mitt på pannan, ungefär 5 cm ovanför näsryggen
• 4 direkt ovanför ögonbrynet
• 3 på tinningen mellan ögat och hårkanten
4) Tryck till kanterna på sensorn så att den fäster
5) Tryck hårt på 1, 2, 3 och 4 i fem sekunder
6) För in sensoriken i patientgränssnittskabeln
• För att minimera vridning av sensorn där den ansluter till kabeln ska du överväga att fästa kabeln
med tejp och/eller att avlasta kabelns sträckning.
7) Byt ut sensorn inom 24 tim. När sensorn kopplas från ska du trycka på frigöringsknappen
på patientgränssnittskabeln.
da
Indikationer for brug
BIS-sensoren påsættes direkte på patientens hud for at gøre det muligt at registrere elektrofysiologiske
(såsom EEG) signaler.
Identikation af en substans,
som ikke ndes eller ikke er til
stede i produktet eller emballagen.
Må ikke anvendes,
hvis emballagen er
åbnet eller beskadiget.
ADVARSEL
FOR AT MINDSKE FAREN FOR FORBRÆNDINGER UNDER BRUGEN AF HJERNESTIMULATIONSUDSTYR
(f.eks. TRANSKRANIELT ELEKTRISK FREMKALDT POTENTIALE) SKAL STIMULATIONSELEKTRODERNE
PLACERES SÅ LANGT FRA BIS-SENSOREN SOM MULIGT, OG SENSOREN SKAL PLACERES
I OVERENSSTEMMELSE MED ANVISNINGERNE PÅ PAKNINGEN.
FORHOLDSREGLER
Patientens stilling kan øge risikoen for hudirritation på panden. Ved patienter som ligger på maven,
bør man overveje at minimere trykket på sensoren.
BEMÆRK: Sensoren må ikke anvendes, hvis den er tør. For at undgå udtørring, må emballagen ikke
åbnes før sensoren skal anvendes. På grund af den tætte hudkontakt kan genanvendelse udgøre en
infektionsrisiko. Hvis der opstår udslæt eller andre usædvanlige symptomer, skal brugen ophøre og
produktet ernes. Begrænset til kortvarig anvendelse (højst 24 timer). Der må ikke klippes i sensoren,
da det kan medføre funktionsfejl. Efter ernelse kan der opstå let rødme af huden, som typisk går væk
inden for kort tid.
INSTRUKTIONER:
1) Registrer dato og tidspunkt for påsætning af sensoren med kuglepen
2) Rengør huden med sprit, og lad huden tørre
3) Anbring sensoren diagonalt på panden på følgende måde:
• 1 midt på panden ca. 5 cm over næseryggen
• 4 lige over øjenbrynet
• 3 på tindingen imellem øjenkrogen og hårgrænsen
4) Tryk på sensorens kanter for at sikre, at den klæber fast
5) Tryk markeringerne 1, 2, 3 og 4 fast med en nger i 5 sekunder
6) Sæt igen på sensoren ind i patientgrænseadekablet
• For an minimere vridning af sensoren, hvor den er tilsluttet kablet, kan fastgørelse med tape
og/eller forebyggelse af træk i kablet overvejes.
7) Udskift sensoren inden for 24 timer. Sensoren frakoblesved at trykke på udløsningsknappen
på patientgrænseadekablet.
pl
Wskazania do zastosowania
Czujnik BIS jest zakładany bezpośrednio na skórę pacjenta w celu umożliwienia rejestracji sygnałów
elektrozjologicznych (takich jak EEG).
Identykacja substancji
niezawartej i nieobecnej
w produkcie i opakowaniu.
Nie stosować, jeżeli
opakowanie zostało
otwarte lub uszkodzone.
OSTRZEŻENIE
W CELU ZMNIEJSZENIA RYZYKA OPARZEŃ PODCZAS STOSOWANIA URZĄDZEŃ DO STYMULACJI
MÓZGU (np. PRZEZCZASZKOWEGO BADANIA WYWOŁANYCH POTENCJAŁÓW RUCHOWYCH)
ELEKTRODY STYMULUJĄCE NALEŻY UMIEŚCIĆ MOŻLIWIE NAJDALEJ OD CZUJNIKA BIS ORAZ
UMIEŚCIĆ CZUJNIK ZGODNIE Z INSTRUKCJAMI.
PRZESTROGI
Pozycja pacjenta może zwiększyć ryzyko wystąpienia podrażnienia skóry na czole. U pacjentów
w pozycji leżącej na brzuchu należy rozważyć minimalizowanie nacisku na czujnik.
UWAGA: Nie stosować, jeżeli czujnik jest suchy. Aby uniknąć wyschnięcia, nie należy otwierać
opakowania przed osiągnięciem gotowości do użycia. Z powodu bliskiego kontaktu ze skórą
ponowne użycie może stanowić ryzyko infekcji. W przypadku wystąpienia wysypki skórnej lub
innych nietypowych objawów należy przerwać stosowanie i zdjąć czujnik. Ograniczony do użytku
krótkotrwałego (maksymalnie 24 godziny). Nie przycinać czujnika, ponieważ doprowadzi to
do nieprawidłowego działania. Po zdjęciu może wystąpić nieznaczne zaczerwienienie skóry,
które zwykle zanika po krótkim okresie czasu.
INSTRUKCJA:
1) Za pomocą długopisu należy zapisać datę i godzinę założenia czujnika
2) Przetrzeć skórę alkoholem i poczekać do jej wyschnięcia
3) Umieścić czujnik poziomo na czole w następujący sposób:
• Punkt 1 na środku czoła, około 5 cm (2 cali) nad grzbietem nosa
• Punkt 4 bezpośrednio nad brwią
• Punkt 3 na skroni, pomiędzy kącikiem oka a linią włosów
4) Docisnąć krawędzie czujnika, aby zapewnić jego przyleganie
5) Docisnąć mocno punkty 1, 2, 3 i 4 i przytrzymać przez 5 sekund
6) Włożyć złącze czujnika do przewodu interfejsu pacjenta
• W celu zminimalizowania efektu skręcania czujnika w miejscu, w którym łączy się z przewodem,
rozważyć przylepienie taśmy i/lub zmniejszenie naprężenia przewodu.
7) Wymienić czujnik przed upływem 24 godzin. Podczas odłączania czujnika nacisnąć przycisk
zwalniania na przewodzie interfejsu pacjenta.
el
Ενδείξεις χρήσης
Ο αισθητήρας BIS εφαρμόζεται απευθείας στο δέρμα του ασθενούς, ώστε να είναι δυνατές οι καταγραφές
των ηλεκτροφυσιολογικών σημάτων (όπως αυτών του ηλεκτροεγκεφαλογραφήματος - EEG).
Αναγνώριση ουσίας που δεν
περιέχεται ή δεν υπάρχει στο
προϊόν ή στη συσκευασία.
Μη χρησιμοποιείτε αν η
συσκευασία έχει ανοιχτεί
ή υποστεί ζημιά.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΙΩΣΕΤΕ ΤΟΝ ΚΙΝΔΥΝΟ ΕΓΚΑΥΜΑΤΟΣ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΣΥΣΚΕΥΩΝ ΔΙΕΓΕΡΣΗΣ ΤΟΥ
ΕΓΚΕΦΑΛΟΥ (ΟΠΩΣ ΔΙΑΚΡΑΝΙΑΚΟ ΚΙΝΗΤΙΚΑ ΠΡΟΚΛΗΤΟ ΔΥΝΑΜΙΚΟ), ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΑ
ΗΛΕΚΤΡΟΔΙΑ ΔΙΕΓΕΡΣΗΣ ΟΣΟ ΤΟ ΔΥΝΑΤΟΝ ΠΙΟ ΜΑΚΡΙΑ ΜΠΟΡΕΙΤΕ ΑΠΟ ΤΟΝ ΑΙΣΘΗΤΗΡΑ
BIS ΚΑΙ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΟΝ ΑΙΣΘΗΤΗΡΑ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ.
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ
Η θέση του ασθενούς μπορεί να αυξήσει τον κίνδυνο ερεθισμού του δέρματος στο μέτωπο. Σε ασθενείς
σε πρηνή θέση, εξετάστε το ενδεχόμενο ελαχιστοποίησης της πίεσης στον αισθητήρα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε τον αισθητήρα εάν είναι στεγνός. Για να αποφύγετε το στέγνωμα,
μην ανοίγετε τη συσκευασία έως ότου να είστε έτοιμοι για τη χρήση. Λόγω της στενής επαφής με το
δέρμα, η επαναληπτική χρήση μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο λοίμωξης. Εάν παρατηρηθεί δερματικό
εξάνθημα ή άλλα ασυνήθιστα συμπτώματα, διακόψτε τη χρήση και αφαιρέστε. Περιορίστε τη χρήση σε
βραχυπρόθεσμη (μέγιστη διάρκεια χρήσης 24 ώρες). Μην κόβετε τον αισθητήρα, καθώς θα προκληθεί
λανθασμένη λειτουργία. Κατά την αφαίρεση, μπορεί να παρουσιαστεί ελαφρύ κοκκίνισμα του
δέρματος, το οποίο συνήθως φεύγει σε σύντομο χρονικό διάστημα.
ΟΔΗΓΙΕΣ:
1) Χρησιμοποιώντας ένα στυλό διαρκείας, καταγράψτε την ημερομηνία και την ώρα της εφαρμογής
του αισθητήρα.
2) Σκουπίστε το δέρμα με οινόπνευμα και στεγνώστε.
3) Τοποθετήστε τον αισθητήρα διαγώνια στο μέτωπο ως εξής:
• 1 στο κέντρο του μετώπου, περίπου 5 cm (2 ίντσες) επάνω από τη ράχη της μύτης,
• 4 απευθείας επάνω από το φρύδι,
• 3 στον κρόταφο, μεταξύ της γωνίας του ματιού και της ρίζας των μαλλιών.
4) Πιέστε τα άκρα του αισθητήρα για να βεβαιωθείτε ότι έχει κολλήσει καλά.
5) Πιέστε τα 1, 2, 3 και 4 σταθερά για 5 δευτερόλεπτα.
6) Εισαγάγετε το πτερύγιο του αισθητήρα στο καλώδιο διασύνδεσης ασθενούς.
• Για να ελαχιστοποιήσετε τη συστροφή του αισθητήρα στο σημείο όπου συνδέεται με το καλώδιο,
μπορείτε να τον στερεώσετε με ταινία ή/και να εκτονώσετε την τάση του καλωδίου.
7) Αντικαταστήστε τον αισθητήρα εντός 24 ωρών. Κατά την αποσύνδεση του αισθητήρα, πιέστε
το κουμπί αποδέσμευσης στο καλώδιο διασύνδεσης ασθενούς.
6
4
5
7
1 2
3