Renkforce MAC-608 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Instrukcja użytkowania
8-strefowa instalacja alarmowa MAC-608
Nr zam. 754394
2
Spis treści
Strona
1. Wprowadzenie ......................................................................................................................................................3
2. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem..........................................................................................................4
3. Zakres dostawy .....................................................................................................................................................5
4. Objaśnienie symboli..............................................................................................................................................5
5. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa............................................................................................................6
6. Elementy obsługi ...................................................................................................................................................7
7. Wskazówki dotyczące stosowania opcjonalnego akumulatora ołowiowego ............................................8
8. Montaż ....................................................................................................................................................................8
a) Miejsce montażu instalacji alarmowej .......................................................................................................8
b) Wskazówki przed montażem ........................................................................................................................8
c) Układanie przewodów od czujników do instalacji alarmowej ................................................................9
d) Montaż instalacji alarmowej ........................................................................................................................9
9. Instalacja ..............................................................................................................................................................10
a) Podłączenie do publicznej sieci elektrycznej ..........................................................................................10
b) Podłączenie akumulatora ołowiowego (opcja) .......................................................................................10
10. Panel obsługi .......................................................................................................................................................11
11. Podłączenie komponentów nadzoru................................................................................................................12
a) Ustawienia czasu .........................................................................................................................................14
b) Ustawienia hasła ..........................................................................................................................................15
c) Właściwości 8 stref alarmowych ..............................................................................................................16
12. Konserwacja i czyszczenie ..............................................................................................................................17
a) Konserwacja .................................................................................................................................................17
b) Czyszczenie ...................................................................................................................................................17
13. Utylizacja ..............................................................................................................................................................18
a) Informacje ogólne ........................................................................................................................................18
b) Akumulatory ..................................................................................................................................................18
14. Dane techniczne .................................................................................................................................................18
3
1. Wprowadzenie
Szanowni Państwo,
dziękujemy za zakup tego produktu.
Produkt ten spełnia wymogi przepisów prawa krajowego i europejskiego. W celu utrzymania tego stanu
oraz zapewnienia bezpiecznej eksploatacji użytkownik musi stosować się się niniejszej instrukcji użytko-
wania!
Przed przy stąpieniem do użytkowania produktu należy przeczytać całą instrukcję użytkowania,
należy stosować się także do wszystkich wskazówek dotyczących obsługi i bezpieczeństwa.
Wszystkie zawarte tutaj nazwy firm i nazwy produktów są znakami towarowymi należącymi do poszczegól-
nych właścicieli. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Kontakt z Biurem obsługi Klienta
Klient indywidualny Klient biznesowy
Tel: 801 005 133 (12) 622 98 22
(12) 622 98 00
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
4
2. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
8-strefowa instalacja alarmowa doskonale nadaje się do ochrony mieszkań, biur oraz małych przedsię-
biorstw przed „drobnymi ryzykami“.
Instalacja nie nadaje się do ochrony przed średnimi i dużymi ryzykami występującymi w dużych przedsię-
biorstwach, budynkach i instalacjach przemysłowych.
Instalacja alarmowa zgłasza nieuprawnione wtargnięcie do chronionego budynku poprzez uaktywnienie
wyjść, do których można podłączyć optyczne, akustyczne lub ciche sygnalizatory.
Instalacja alarmowa posiada 8 stref alarmowych, wewnętrzny nadajnik sygnału oraz gniazdo do podłącze-
nia opcjonalnego, dostępnego osobno jako wyposażenie akumulatora ołowiowego (12 V DC, 1,2 Ah), aby
utrzymać działanie instalacji także w przypadku zaniku napięcia. Miejsce na akumulator ołowiowy znajduje
się w obudowie centralki alarmowej.
Do uruchomienia instalacji alarmowej niezbędne jest jej podłączenie do publicznej sieci elektrycznej. In-
stalacja może pracować także bez akumulatora, ale akumulator należy mimo to zastosować ze względów
bezpieczeństwa.
Podczas pracy cała obsługa instalacji alarmowej odbywa się przez wbudowany włącznik z kluczykiem oraz
przez klawiaturę umieszczoną na obudowie a także przez opcjonalny, zewnętrzny włącznik zdalny.
Ustawienia podstawowe można dostosować po montażu przez przełączniki DIP na płytce.
Produkt jest przeznaczony do użytku tylko w suchych pomieszczeniach wewnętrznych. Inne zastosowanie
niż wyżej opisane jest zabronione i może spowodować uszkodzenie produktu, co jest związane z takimi
ryzykami jak zwarcie, pożar itd.
Produktu nie można zmieniać ani przerabiać! Bezwzględnie należy stosować się do wskazówek dotyczą-
cych bezpieczeństwa zawartych w niniejszej instrukcji! Należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania
i zachować ją do przyszłego użytku.
Jest niezbędnie konieczne zabezpieczenie instalacji alarmowej przez zewnętrzne czujniki (czujniki ruchu,
styki magnetyczne itd.) w celu wykluczenia manipulacji przy centralce alarmu. Zaleca się zintegrowanie
pętli sabotażowej w przewodach prowadzących do komponentów instalacji.
5
3. Zakres dostawy
8-strefowa instalacja alarmowa w zamykanej obudowie metalowej do montażu naściennego
4 śruby montażowe i 4 kołki do zamocowania obudowy na ścianie
2 kluczyki do włączania i wyłączania instalacji alarmowej
2 klucze do zamykania obudowy metalowej
instrukcja użytkowania
4. Objaśnienie symboli
Ten symbol jest stosowany, gdy występuje zagrożenie dla zdrowia użytkownika, np. ryzyko
porażenia prądem elektrycznym.
Symbol wykrzyknika informuje o szczególnych zagrożeniach podczas obchodzenia się z produk-
tem, jego eksploatacją lub obsługą.
Symbol „strzałki“ oznacza specjalne porady i wskazówki dotyczące obsługi.
6
5. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
W przypadku szkód spowodowanych nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji użytkowania wy-
gasa gwarancja! Producent nie ponosi odpowiedzialności za dalsze szkody!
Przy szkodach rzeczowych i osobowych spowodowanych nieodpowiednim obchodzeniem się
z urządzeniem lub nieprzestrzeganiem wskazówek dotyczących bezpieczeństwa producent nie
ponosi żadnej odpowiedzialności. W takich przypadkach wygasa gwarancja.
Uwaga!
Instalacji produktu może dokonać tylko odpowiednia osoba posiadająca kwalifikacje elektro-
techniczne (np. elektryk), zaznajomiona z odpowiednimi przepisami (np. VDE)!
Niefachowo prowadzone prace przy elementach znajdujących się pod napięciem stanowią
zagrożenie nie tylko dla użytkownika, lecz także dla innych osób!
Jeśli nie masz odpowiednich kwalifikacji do wykonania montażu, nie rób tego samodzielnie
lecz zleć te prace fachowcowi.
Produktu nie można zmieniać ani przerabiać, ponieważ w takim wypadku wygasa nie tylko
certyfikat (CE), lecz także nie obowiązuje gwarancja.
Produkt można montować i eksploatować tylko w suchych, zamkniętych pomieszczeniach
wewnętrznych, produkt nie może być wilgotny ani mokry! Występuje zagrożenie dla życia ws-
kutek porażenia prądem elektrycznym!
Nie używać urządzenia w pomieszczeniach lub w niekorzystnych warunkach, gdzie występują
lub mogą występować palne gazy, opary lub pyły!
Produkt nie może być wystawiony na działanie ekstremalnych temperatur, bezpośredniego
światła słonecznego, wilgoci, silnych wibracji lub znacznych obciążeń mechanicznych.
Z urządzeniem należy obchodzić się ostrożnie; urządzenie ma ostre krawędzie.
Produkt nie jest zabawką i nie może dostać się w ręce dzieci.
Nigdy nie pozostawiać opakowania bez nadzoru. Folia/torebki mogą stać się niebezpieczną
zabawką dla dziecka, ryzyko uduszenia się.
Jeśli występują przesłanki, że bezpieczna paca nie jest możliwa, należy wyłączyć urządzenie i
zabezpieczyć przed niezamierzonym włączeniem.
Burze mogą stanowić zagrożenie dla każdego urządzenia elektrycznego. Przepięcia na prze-
wodach prądowych mogą uszkodzić urządzenie.
W pobliżu instalacji alarmowej nie powinny znajdować się żadne urządzenia o silnym polu
elektrycznym lub magnetycznym (np. telefon bezprzewodowy, urządzenie radiowe, silnik elek-
tryczny itp.). Także bezpośrednie źródła ciepła mogą powodować zakłócenia działania.
Nie rozlewać nigdy płynów nad urządzeniami elektrycznymi.
Urządzenie nie może być przykryte podczas eksploatacji. Zawsze musi być zapewniona odpo-
wiednia wentylacja.
Użytkownik musi zapewnić w swojej instalacji odłącznik od napięcia sieciowego działający na
wszystkich biegunach (np. wyłącznik FI).
7
Stosować się także do instrukcji użytkowania produktów używanych razem z instalacją
alarmową.
Naprawy mogą być wykonywane tylko przez wykwalifikowanych pracowników lub specjalis-
tyczny warsztat.
W przypadku niepewności lub wątpliwości podczas montażu, podłączenia i instalacji
dotyczących sposobu działania instalacji alarmowej należy zwrócić się do specjalisty.
6. Elementy obsługi
1
1
2 3 4
POWER
READY
ARMED
ALARM
5 6 7 8
2 3
4 5 6
OFF
7 8 9
*
#
0
ON
1. Zamek obudowy
2. Włącznik z kluczykiem ON/OFF
3. Keypad
4. Dioda LED sygnalizująca działanie
5. Diody LED stref alarmowych
8
7. Wskazówki dotyczące stosowania opcjonalnego
akumulatora ołowiowego
Akumulatory nie przeznaczone dla dzieci. Urządzenie musi być zamontowane i eksploato-
wane w taki sposób, aby było poza zasięgiem dzieci.
Nie można baterii/akumulatorów zwierać, otwierać, demontować lub wrzucać do ognia. Za-
chodzi ryzyko pożaru i wybuchu!
Ze starych lub zużytych baterii i akumulatorów mogą wyciekać płyny uszkadzające urządzenie.
Akumulatory, z których nastąpił wyciek lub akumulatory uszkodzone mogą przy kontakcie
ze skórą spowodować poparzenia. W takim przypadku należy użyć odpowiednich rękawic
ochronnych.
8. Montaż
Podłączenie instalacji można wykonywać tylko, gdy instalacja nie znajduje się pod napięciem/
prądem. Nie wystarczy w takim wypadku samo wyłączenie instalacji alarmowej! Odłączyć prze-
wód zasilający z sieci na wszystkich biegunach usuwając bezpiecznik obwodu lub wyłączając
bezpiecznik automatyczny. Wyłączyć także odpowiedni wyłącznik FI. Następnie odpowiednim
miernikiem sprawdzić, czy przewód zasilający nie znajduje się pod napięciem.
Wyciągnąć także wtyczkę akumulatora ołowiowego (dostępny osobno jako wyposażenie).
Podczas wiercenia dziur w ścianie uważać, żeby nie uszkodzić instalacji elektrycznych, gazowych i wod-
nych!
a) Miejsce montażu instalacji elektrycznej
Należy tak wybrać miejsce montażu, aby użytkownik miał do niej swobodny dostęp, aby żeby też nie
rzucała się w oczy.
Osoby nieuprawione nie powinny mieć dostępu do instalacji w celu jej dezaktywacji. W razie potrzeby
zaleca się dodatkowe zabezpieczenie miejsca montażu, np. czujnikiem ruchu.
Wybierając miejsce montażu zadbać, aby urządzenie nie było narażone na bezpośrednie działanie intensy-
wnego światła słonecznego, wibracji, kurzu, wysokich i niskich temperatur i wilgoci.
9
b) Wskazówki przed montażem
Przed przystąpieniem do właściwego montażu instalacji alarmowej należy na podstawie planu chronion-
ego obiektu dokładnie zaplanować, w jaki sposób można optymalnie zrealizować zabezpieczenie obiek-
tu. Należy wrysować na planie czujniki drzwi, okien, pomieszczeń itp., które mają być chronione. Należy
uwzględnić przy tym szczególne właściwości (np. kąt widzenia czujnika ruchu) poszczególnych czujników.
Ten sposób postępowania pozwala także na dokładniejsze określenie rzeczywistego zapotrzebowania
materiału (np. długość i liczba żył przewodów, ilość czujników ruchu, czujników drzwiowych/okiennych
itd.).
Instalacja alarmowa obsługuje osiem stref alarmu. Do odpowiednich wejść na płytce instalacji alarmowej
należy podłączyć różne czujniki.
Funkcje stref alarmów są objaśnione w rozdziale 9.3 „Właściwości 8 stref alarmów“.
Zalecamy dokładne przeczytanie informacji o różnych funkcjach poszczególnych stref alarmów przed
przystąpieniem do montażu.
Po ustaleniu odpowiedniego miejsca montażu oraz długości i liczby żył przewodów do podłączenia czujni-
ków można przystąpić do montażu.
Przed zamontowaniem centralki alarmowej konieczne jest przeprowadzenie kabla podłączenia
zasilania sieciowego oraz przewodów podłączeniowych czujników od tyłu przez przewidziany do
tego otwór na środku tylnej ścianki obudowy. Ułożenie kabli w sposób ukryty (np. pod tynkiem)
jest ważne, aby zapobiec sabotażowi. Podłączenie do sieci zasilającej oraz przewodów czujni-
ków odbywa się po montażu.
W razie potrzeby podczas układania przewodów należy oznaczyć odpowiednie końcówki prze-
wodów, aby móc przyporządkować przewody podłączeniowe do czujników.
c) Układanie przewodów od czujników do instalacji alarmowej
Najpierw należy w zaplanowanych miejscach w budynku zamontować czujniki, które mają być podłączone
do instalacji alarmowej. Stosować się do instrukcji montażu i użytkowania tych produktów.
Układać niezbędne przewody czujników w sposób ukryty (np. pod tynkiem) do miejsca montażu
centralki alarmowej, aby możliwe było ich podłączenie po zamontowaniu instalacji.
d) Montaż centralki alarmowej
Otworzyć klapkę czołową obudowy załączonym kluczem.
Do montażu centralka posiada cztery otwory w tylnej ściance obudowy.
Ułożone już przewody wsunąć przez przeznaczony do tego otwór na środku tylnej ścianki.
Zamocować obudowę na ścianie używając odpowiednich materiałów montażowych. Użyć w razie po-
trzeby znajdujących się w zestawie wkrętów i kołków.
10
9. Instalacja
Instalacja produktu może być wykonana tylko przez wykwalifikowaną osobę (np. elektryka)!
Niefachowo prowadzone prace przy elementach znajdujących się pod napięciem stanowią
zagrożenie nie tylko dla użytkownika, lecz także dla innych osób! Jeśli nie masz odpowiednich
kwalifikacji do wykonania montażu, nie rób tego samodzielnie lecz zleć te prace fachowcowi.
Należy pamiętać, aby podczas podłączania instalacja alarmowa nie znajdowała się pod
napięciem! Odłączyć przewód zasilający z sieci na wszystkich biegunach usuwając bezpiecz-
nik obwodu lub wyłączając bezpiecznik automatyczny. Wyłączyć także odpowiedni wyłącznik
FI. Następnie odpowiednim miernikiem sprawdzić, czy przewód zasilający nie znajduje się pod
napięciem.
a) Podłączenie do publicznej sieci elektrycznej
W obudowie centralki alarmowej znajduje się zacisk śrubowy do podłączenia 3-żyłowego kabla do zasila-
nia instalacji alarmowej napięciem sieciowym.
Należy zwrócić uwagę, aby połączyć ze sobą odpowiednie kable (oznaczone kolorowo), aby nie uszkodzić
produktu! Podłączyć poszczególne druty do zacisku w taki sposób, aby kolory izolacji się zgadzały: L = faza
(brązowy kabel), N = przewód neutralny (niebieski kabel) oraz PE = przewód ochronny (żółto-zielony kabel).
Wetknąć odizolowane końcówki poszczególnych żył do odpowiednich styków i zamocować śrubkami. Sam
kabel zasilający należy następnie zabezpieczyć przed wysunięciem się przykręcając do mocno do zacisku
pod czarnym plastikowym mostkiem.
b) Podłączenie akumulatora ołowiowego
Aby utrzymać pracę instalacji alarmowej także w przypadku zaniku zasilania, do systemu musi być
podłączony akumulator ołowiowy (12 V/DC, co najmniej 1,2 Ah). Należy do tego wykorzystać oba połączenia
wtykowe przy czerwonym (biegun „+“) i czarnym kablu (biegun „-“) pamiętać o prawidłowym ułożeniu
biegunów, aby nie doprowadzić do uszkodzenia produktu.
Włączyć napięcie robocze dopiero po wykonaniu wszystkich prac podłączeniowy oraz po wy-
konaniu indywidualnych ustawień przełączników DIP!
11
10. Panel obsługi
1
1
2 3 4
POWER
READY
ARMED
ALARM
5 6 7 8
2 3
4 5 6
OFF
7 8 9
*
#
0
ON
1. Włącznik z kluczykiem ON/OFF
Gdy włącznik z kluczykiem jest ustawiony w pozycji „ON“, strefy Z7 i Z8 są aktywne. Strefy Z7 i Z8 muszą
być aktywne, aby można było uaktywnić strefy Z1 - Z6. Z1 Z6 uaktywniane i dezaktywowane z kla-
wiatury po podaniu hasła lub poprzez opcjonalny, zewnętrzny zdalny włącznik. Aby wyłączyć system po
załączeniu się alarmu, należy obrócić włącznik z kluczykiem do pozycji „OFF“.
Gdy włącznik z kluczykiem znajduje się w pozycji „OFF“, wszystkie strefy Z1 – Z8 są nieaktywne.
2. Klawiatura
Należy wpisać poprawne hasło, aby uaktywnić lub dezaktywować strefy Z1 – Z6. Aby ustawić indywidu-
alne hasło, należy postępować wg opisu zawartego w rozdziale „11. b Ustawienia hasła“.
Jeśli załączy się alarm, należy ustawić włącznik z kluczykiem w pozycji „OFF“, aby wyłączyć alarm.
Gdy włącznik z kluczykiem znajduje się w pozycji „OFF“, klawiatura jest także nieaktywna.
3. Wskaźniki funkcji (diody LED)
Dioda „ON“ świeci się ciągle: Włącznik z kluczykiem znajduje się w pozycji „ON“.
Dioda „ON“ miga powoli: Tryb programowania hasła.
Dioda „POWER“ świeci się ciągle: System jest zasilany prądem.
Dioda „READY“ świeci się ciągle: Wszystkie strefy alarmu znajdują się z „normalnym” trybie (NC = nor-
mally closed).
Dioda „ALARM“ zapala się, gdy w aktywnej strefie został załączony alarm.
Dioda ARMED“ miga podczas aktywacji (w czasie wchodzenia i wychodzenia) i świeci się następnie
ciągle, gdy system zostaje uaktywniony z klawiatury.
12
4. Diody LED stref alarmowych
Wyłączona: Dana strefa nie jest aktywna (tryb NC, stan normalny)
Czujnik tej pętli zadziałał lub została przerwana pętla alarmu.
Przed uaktywnieniem należy ustalić przyczynę i usunąć otwarty styk lub przerwanie pętli alarmu.
Szybkie miganie: W aktywnej strefie został wywołany alarm
Wolne miganie: Szybkie miganie sygnalizuje, że w jednej ze stref zadziałał alarm. Jeśli następnie włącz-
nik z kluczykiem zostanie ustawiony w pozycji „OFF“, dioda LED danej strefy miga powoli.
11. Podłączenie komponentów nadzoru
W stanie fabrycznym strefy alarmowe instalacji zamknięte są mostkami zwarciowymi.
13
Wejścia 1 – 8 dla czujnika stykowego NC
Normalnie w trybie NC (NC = normally closed, tzn. styk otwiera się w przypadku alarmu).
Tak należy podłączyć czujnik stykowy NC:
Na szkicu ukazano przykład, w jaki sposób podłącza się czujniki ze stykami NC.
NC
NC
NC
NC
Nieużywane strefy pozostają zamknięte przez mostki zwarciowe.
Wyjście lamp sygnalizacyjnych (maksymalnie 40 mA)
Do dyspozycji są tutaj następujące wyjścia sygnału:
Gniazdo „RE“: instalacja alarmowa gotowa
Gniazdo „AL“: instalacja alarmowa zadziałała (alarm jest aktywny)
Gniazdo „AR“: instalacja alarmowa uaktywniona
Każde z tych wyjść przy aktywacji daje napięcie 12 V/DC (max po 40 mA). Z tego powodu przy
podłączeniu diody LED należy zastosować odpowiedni opornik wstępny.
Wyjście zewnętrznego elementu obsługi (REMOTE)
Podłączenie opcjonalnego włącznika umieszczonego w innej części budynku służącego do aktywacji i dez-
aktywacji instalacji alarmowej.
Wyjścia alarmu (NO/NC)
Output 1: do podłączenia alarmowej lampy błyskowej lub automatycznego urządzenia wybierającego
Output 2: do podłączenia syreny alarmowej (12 V/DC, max. 1 A)
Oba wyjścia alarmu są bezpotencjałowymi stykami przekaźnika
Zaciski zasilania napięciem z DC 12 V Output
Zaciski zasilania napięciem z DC 12 V Output
z obu podłączeń plus i minus mogą być zasilanie napięciem stałym (12 V/DC, max 1 A) czujniki, lampy bły-
skowe i syreny alarmowe
14
a) Ustawienia czasu
Ustawienia czasu trwania alarmu oraz opóźnienia alarmu w przypadku nieuprawnionego wejścia lub wyj-
ścia dokonuje się na płytce umieszczonej w obudowie centralki na przełącznikach DIP oznaczonych jako
„T1“, „T2“ i „T3“ ustawiając je w odpowiednich pozycjach:
Przełącznik DIP „T1“: opóźnienie przy wyjściu: zwłokę zadziałania alarmu można ustawić w zakresie od 15
sekund do 4 minut (tylko strefy Z1 i Z2)
Pozycja zworki Czas
OFF OFF OFF 15 sekund
OFF OFF ON 30 sekund
OFF ON OFF 45 sekund
OFF ON ON 60 sekund
ON OFF OFF 90 sekund
ON OFF ON 2 minuty
ON ON OFF 3 minuty
ON ON ON 4 minuty
Przełącznik DIP „T2“ opóźnienie przy wejściu: zwłokę zadziałania alarmu można ustawić w zakresie od
15 sekund do 4 minut (tylko strefa Z1)
Pozycja zworki Czas
OFF OFF OFF 15 sekund
OFF OFF ON 30 sekund
OFF ON OFF 45 sekund
OFF ON ON 60 sekund
ON OFF OFF 90 sekund
ON OFF ON 2 minuty
ON ON OFF 3 minuty
ON ON ON 4 minuty
15
Przełącznik DIP „T3“ wyjście alarmu (czas trwania alarmu): czas trwania można ustawić w zakresie od
5 sekund do 15 minut (tylko strefy Z1 i Z7)
Pozycja zworki Czas
OFF OFF OFF 5 sekund
OFF OFF ON 30 sekund
OFF ON OFF 2 minuty
OFF ON ON 3 minuty
ON OFF OFF 5 minut
ON OFF ON 8 minut
ON ON OFF 12 minut
ON ON ON 15 minut
Należy stosować się do obowiązujących przepisów ustawowych i lokalnych! W Niemczech mak-
symalny dozwolony czas działania alarmu to 3 minuty (= 180 sekund). Jednakże w poszczególnych
gminach lub miejscowościach mogą obowiązywać inne regulacje (np. w uzdrowiskach).
b) Ustawienia hasła
Element „SW1“ na płytce jest fabrycznie przygotowany do ustawienia indywidualnego hasła do obsługi
instalacji alarmowej. Najpierw należy ustawić przełącznik DIP na „SW1“ tak, jak ukazano w kroku pro-
gramowania <1> i w kroku <2> zmienić hasła na korzystając z klawiatury. Następnie wszystkie zworki na
„SW1“ ustawić w pozycji OFF.
Krok programowania Pozycja zworki
<1> ON OFF OFF OFF
<2> Wpisać * 51234 0 UUUU #
<3> OFF OFF OFF OFF
W tabeli podano UUUU jako nowe hasło.
16
c) Właściwości 8 stref alarmowych
„Z1“: pętla alarmu ze zwłoką przy wejściu i wyjściu
Opóźnienie przy wyjściu: Gdy strefa alarmu zostaje uaktywniona z klawiatury lub przez zewnętrzny
włącznik (REMOTE), przechodzi ona w aktywny, normalny stan po upływie czasu zwłoki „T1“. Styki NC
tej pętli muszą być zamknięte lub zamknąć się w czasie wychodzenia – w przeciwnym wypadku załączy
się alarm.
Opóźnienie przy wejściu: Gdy instalacja alarmowa jest aktywna, strefa alarmu musi zostać zdezakty-
wowana z klawiatury lub poprzez zewnętrzny włącznik (REMOTE) przed upływem zaprogramowanego
czasu „T2“. W przeciwnym wypadku załączy się alarm.
„Z2“: pętla alarmu ze zwłoką przy wyjściu
Gdy strefa alarmu zostaje uaktywniona z klawiatury lub przez zewnętrzny włącznik (REMOTE), przechodzi
ona w aktywny, normalny stan po upływie czasu zwłoki „T1“. Styki NC tej pętli muszą być zamknięte lub
zamknąć się w czasie wychodzenia – w przeciwnym wypadku załączy się alarm.
„Z3“ –„ Z6“ pętle alarmu z natychmiastowym załączaniem
Gdy instalacja alarmowa została uaktywniona z klawiatury lub przez zewnętrzny włącznik (REMOTE), przy
zmianie oporu natychmiast uruchamiany jest alarm.
„Z7“: pętla alarmu 24-godzinna
Przy ustawieniu włącznika z kluczykiem „ON“ pętla alarmu Z7 jest nadzorowana w sposób ciągły (24-go-
dzinna pętla alarmu). Przy zadziałaniu czujnika pętli alarmu lub przerwaniu pętli alarmu natychmiast zostaje
uruchomiony alarm. Przy uruchomieniu alarmu włączany jest wewnętrzny sygnał akustyczny i zostają uak-
tywnione bezpotencjałowe wyjścia przekaźnika „Output 1“ i „Output 2“.
„Z8“: pętla alarmu 24-godzinna (cichy alarm sabotażowy)
Przy ustawieniu włącznika z kluczykiem „ON“ pętla alarmu Z8 jest nadzorowana w sposób ciągły (24-go-
dzinna pętla alarmu). Przy zadziałaniu czujnika pętli alarmu lub przerwaniu pętli alarmu natychmiast zostaje
uruchomiony alarm. Przy uruchomieniu alarmu załączane natychmiast jest tylko bezpotencjałowe wyjście
przekaźnika „Output 1“. Nie jest włączany wewnętrzny sygnał akustyczny. Z tego powodu ta pętla może być
wykorzystana tylko do „cichego alarmu“.(np. do opcjonalnego telefonicznego urządzenia wybierającego).
Strefy Z1 - Z6 mogą zostać uaktywnione tylko wtedy, gdy Z7 i Z8 zostały wcześniej uaktywnione
włącznikiem z kluczykiem. W Z1 - Z6 alarm uruchamia się tylko wtedy, gdy Z7 i Z8 zostały uaktyw-
nione włącznikiem z kluczykiem a następnie uaktywniono Z1 - Z6 z klawiatury lub przez Remote.
17
12. Konserwacja i czyszczenie
a) Konserwacja
Należy regularnie sprawdzać bezpieczeństwo techniczne systemu, np. pod kątem uszkodzeń przewodów
podłączeniowych i obudowy.
Jeśli są podstawy do założenia, że niemożliwa jest dalsza bezpieczna eksploatacja systemu, należy go wy-
łączyć i zabezpieczyć ją przed ponownym włączeniem. Odłączyć instalację od sieci elektrycznej i odłączyć
akumulator!
Należy założyć, że bezpieczna praca nie jest możliwa, gdy:
system, zasilacz lub przewód zasilania mają widoczne uszkodzenia
system lub zasilacz nie działa
system był przez dłuższy czas magazynowany w niekorzystnych warunkach
system był podczas transportu narażony na znaczne obciążenia
b) Czyszczenie
Przed czyszczeniem lub konserwacją systemu należy zapoznać się z następującymi wskazówkami doty-
czącymi bezpieczeństwa:
Po otwarciu pokryw lub usunięciu części mogą zostać odkryte elementy pozostające pod napięciem.
Dlatego przed przystąpieniem do konserwacji lub naprawy system musi zostać odłączony od wszystkich
źródeł napięcia.
Kondensatory w urządzeniu mogą być jeszcze naładowane, nawet jeśli samo urządzenie zostało odłą-
czone od źródeł napięcia.
Nigdy samemu nie wymieniać uszkodzonych przewodów podłączeniowych. W takim przypadku należy
odłączyć je od sieci i przekazać do naprawy wykwalifikowanemu elektrykowi.
Naprawy może wykonywać tylko wykwalifikowana osoba zaznajomiona z możliwymi zagrożeniami i zna-
jąca odpowiednie przepisy.
18
13. Utylizacja
a) Informacje ogólne
Po ostatecznym wycofaniu urządzenia z użycia należy poddać je utylizacji zgodnie z obowiązują-
cymi przepisami.
b) Akumulatory
Użytkownik urządzenia jest ustawowo (rozporządzenie o bateriach) zobowiązany do zwrotu starych zuży-
tych baterii i akumulatorów. Ich utylizacja ze śmieciami domowymi jest zabroniona!
Akumulatory zawierające szkodliwe substancje oznaczone symbolem ukazanym obok, któ-
ry informuje o zakazie ich utylizacji ze śmieciami domowymi. Oznaczenia decydujących metali
ciężkich brzmią: Cd=kadm, Hg=rtęć, Pb=ołów (oznaczenie jest podane na akumulatorze np. pod
ukazanym po lewej stronie symbolem kontenera na śmieci).
Zużyte akumulatory można oddawać nieodpłatnie w miejscach zbiórki organizowanych przez gminę, w
naszych filiach lub wszędzie tam, gdzie sprzedawane akumulatory. W ten sposób użytkownik spełnia
swoje ustawowe zobowiązania oraz przyczynia się do ochrony środowiska.
14. Dane techniczne
Wejście napięcia .........................................100 - 240 V/AC, 50/60 Hz
Wyjście napięcia ..........................................12 V/DC, 1 A (max)
Zalecany akumulator ...................................12 V/DC, ok. 1,2 Ah
Strefy alarmu ................................................8
Wyjścia alarmu .............................................3 (12 V/DC, max 40 mA)
Bezpiecznik ...................................................T 2,0 A, 250 V
Zakres temperatur roboczych....................-20 °C do +50 °C
Wymiary (szer. x wys. x gł.) ........................284 x 284 x 86 mm
Waga ..............................................................4 kg
19
Stopka redakcyjna
To publikacja została opublikowana przez Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau, Niemcy (www.conrad.com).
Wszelkie prawa odnośnie tego tłumaczenia są zastrzeżone. Reprodukowanie w jakiejkolwiek formie, kopiowanie, tworzenie mikrofilmów lub
przechowywanie za pomocą urządzeń elektronicznych do przetwarzania danych jest zabronione bez pisemnej zgody wydawcy. Powielanie w całości
lub w części jest zabronione. Publikacja ta odpowiada stanowi technicznemu urządzeń w chwili druku.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE. V1_0215_01/IB
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Renkforce MAC-608 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi