Robur AD Installation, Use And Maintenance Manual

Typ
Installation, Use And Maintenance Manual
Dokumentacja Techniczna
Schładzacz ewaporacyjny AD 14
Całkowicie naturalna metoda schładzania powietrza
Dokumentacja techniczna Wyd.: rew. C 2
Wydanie: rew. C
Kod: D-LBR641
Niniejsza instrukcja została sporządzona i wydrukowana przez firmę Robur. Jej częściowe
lub całkowite kopiowanie jest zabronione.
Oryginał niniejszej instrukcji znajduje się w archiwum firmy Robur.
Każde użycie niniejszej instrukcji inne od prywatnego musi być wcześniej zatwierdzone
przez firmę Robur.
Prawa tych, którzy posiadają zarejestrowany znak handlowy, zawarty w niniejszej
publikacji, nie są naruszone.
Mając na celu ciągły wzrost jakości swoich produktów, firma Robur, zastrzega sobie
prawo do zmian w niniejszej instrukcji bez wcześniejszego zawiadomienia.
3 Dokumentacja techniczna Wyd.: rew. C
PRZEDMOWA
“Dokumentacja techniczna” jest instrukcją instalacji i użytkowania schładzacza
ewaporacyjnego AD14 firmy Robur.
Przeznaczona jest w szczególności dla instalatorów (hydraulików i elektryków),
umożliwiając im poprawne przeprowadzenie instalacji urządzenia, jak również dla
użytkowników końcowych, pozwalając im dostosować pracę urządzenia do własnych
preferencji.
Dokumentacja zawiera również opis czynności konserwacyjnych.
Dokumentacja techniczna Wyd.: rew. C 4
SPIS TREŚCI:
1 – Informacje podstawowe …………………………...........……………….. 5
2 – Instalacja ............…………………………………………………………. 8
3 – System kontroli ………………….………………………………………. 15
4 – Tryb testowy …………………………………………….………….... 21
5 – Ustawienia .……………................................…………….……… 23
6 – Serwis i konserwacja ……………………….…...……………………. 28
7 – Użytkowanie ...................................……….……………………... 33
5 Dokumentacja techniczna Wyd.: rew. C
ROZDZIAŁ 1 INFORMACJE PODSTAWOWE
W tym rozdziale znajdują się podstawowe informacje o instalacji i użytkowaniu urządzenia,
jego parametry techniczne oraz wymiary.
1.1 OSTRZEŻENIA
Niniejsza instrukcja jest integralną i niezbędną częścią urządzenia i musi zostać
dostarczona wraz z nim.
Urządzenie powinno być użytkowane tylko i wyłącznie zgodnie ze swoim przeznaczeniem.
Każde inne użycie uważane jest za nieodpowiednie, a zatem niebezpieczne. Producent
nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku błędnej instalacji urządzenia
lub jego nieprawidłowego użytkowania. Instalacja urządzenie musi być przeprowadzona
zgodnie z lokalnymi przepisami.
)
W przypadku awarii lub nieprawidłowej pracy urządzenia odłącz je od sieci
elektrycznej i zamknij dopływ wody i powiadom profesjonalnie wykwalifikowany
personel, nie wykonuj samodzielnie żadnych napraw.
Wszelkie naprawy urządzenia muszą być przeprowadzane przez profesjonalnie
wykwalifikowany personel, z użyciem wyłącznie oryginalnych części.
Niestosowanie się do wskazówek podanych wyżej może skutkować pogorszeniem
sprawności i bezpieczeństwa urządzenia, a także spowodować utratę gwarancji, jeżeli ta
jeszcze obowiązuje.
Niestosowanie się do wskazówek podanych wyżej zagraża bezpieczeństwu urządzenia.
Coroczna konserwacja urządzenia, wykonana przez profesjonalnie wykwalifikowany
personel, zgodnie z zaleceniami producenta, gwarantuje wydajność i poprawność
działania przez długi czas.
Jeżeli urządzenie ma zostać sprzedane lub przekazane innemu użytkownikowi, upewnij
się, że "Dokumentacja techniczna" zostanie przekazana nowemu wła
ścicielowi oraz
instalatorowi.
Przed włączeniem urządzenia profesjonalnie wykwalifikowany personel musi
sprawdzić, czy:
- parametry zasilania elektrycznego są zgodne z podanymi na tabliczce
znamionowej urządzenia,
- ciśnienie wody na wejściu do urządzenia jest zgodne z podanym na tabliczce
znamionowej urządzenia.
Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy okres czasu, odłącz je od sieci
elektrycznej i zamknij dopływ wody.
Dokumentacja techniczna Wyd.: rew. C 6
1.2 ZASADA DZIAŁANIA
Chłodzenie ewaporacyjne to naturalny proces odświeżania i schładzania powietrza,
opracowany specjalnie dla obiektów przemysłowych i publicznych.
Urządzenie przeznaczone jest do instalacji zewnętrznej w wersji ze zrzutem bocznym,
górnym lub dolnym, lub wewnętrznej jako schładzacz.
Powietrze zasysane jest do wnętrza urządzenia, gdzie znajduje się woda. Woda w
naturalny sposób odparowuje, do czego wymaga dostarczenia ciepła (tzw. ciepła
utajonego), które pobiera z powietrza. W efekcie urządzenie dostarcza powietrze o
zwiększonej wilgotności i obniżonej temperaturze.
Woda pobrana z sieci trafia na lamele, po których spływa do wanny, skąd
przepompowywana jest znów na ich szczyt, dzięki czemu cały czas spływa po ich
powierzchni.
Lamele nasiąkają wodą, która paruje w przepływającym powietrzu, zasysanym z zewnątrz
i wtłaczanym do wewnątrz pomieszczenia, przez wentylator osiowy.
System sterowania składa się z kontrolera głównego, zarządzającego pracą wszystkich
podzespołów, połączonego ze sterownikiem ściennym i zewnętrznych elementów
sterujących (termostat, higrostat, wyłącznik czasowy, alarm, itp.).
1.3 CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA
Schładzacz ewaporacyjny AD14 wyposażony jest w:
- Lamele wykonane z celulozy o wymiarach 680x850x100mm.
- Wentylator osiowy z 5-stopniową regulacją obrotów o wysokim ciśnieniu
statycznym.
- Kontroler wyposażony w mikroprocesor zarządzający pracą jednostki. Dzięki
podłączonym do niego czujnikom poziomu wody w wannie, opróżnia ją z wody po
zakończeniu pracy lub w przypadku przekroczenia ustalonego poziomu, co nie
dopuszcza do zastania się wody w urządzeniu. Wyposażony w 30m przewód.
- Obiegowa pompa wody pompującą wodę z wanny na lamele (50W, 30l/min).
- 4 czujniki poziomu wody służące do kontroli poziomu wody w wannie, jak
również jej jakości.
- Zawór na zasilaniu i spuście wody sterowane przez kontroler.
- Sterownik naścienny, do którego można podłączyć termostat, wykorzystywany
w trybie automatycznym. Dodatkowo posiada złącza do podłączenia włącznika
czasowego, higrostatu i alarmu przeciwpożarowego.
- Wanna i obudowa zewnętrzna wykonane z formowanego wtryskowo
polipropylenu, odporne na promieniowanie UV i korozje.
7 Dokumentacja techniczna Wyd.: rew. C
1.4 CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA
Przepływ powietrza m
3
/h 14.000
Ciśnienie wody na zasilaniu min/max bar 1 / 7
Minimalny przepływ wody l/min 8
Pojemność wanny l 23
Zasilanie elektryczne 230 V – 50 Hz
Przyłącze hydrauliczne na zasilaniu ½
Przyłącze hydrauliczne na spuście “ 1
Wymiary przyłącza kanału nawiewnego mm 645 x 645
Moc wentylatora kW 1,5
Moc obiegowej pompy wody kW 0,05
Natężenie dźwięku (3 metry)
max
min
dB(A)
dB(A)
74
64
Wymiary : szerokość
głębokość
wysokość
mm
mm
mm
1.170
1.170
950
Ciężar urządzenia kg 92
Ciężar roboczy kg 127
Dokumentacja techniczna Wyd.: rew. C 8
ROZDZIAŁ 2 INSTALACJA
Rozdział opisuje instalacje urządzenia ze standardowym sterowaniem. Jeżeli użyte zostaną
zewnętrzne elementy sterujące (np. termostat lub higrostat), konieczne jest zapoznanie się z
odpowiednim rozdziałem, dotyczącym sterownika naściennego.
2.1 Dostawa
Urządzenie dostarczane jest w kartonowym
opakowaniu, przymocowanym do palety i
dodatkowo zabezpieczone styropianem.
Urządzenie jest delikatne, należy zachować
ostrożność przy jego przenoszeniu.
Maksymalna ilość urządzeń składowanych
“jedno an drugim” wynosi dwa. Po
rozpakowaniu zachowaj szczególną
ostrożność, aby nie uszkodzić spustu wody
wystającego z dołu urządzenia.
2.2 Montaż
Wymiary urządzenia podane są na rysunku
obok.
W koło urządzenia należy zapewnić 30cm
wolnej przestrzeni, aby można było
zdemontować panele boczne.
Ciężar roboczy urządzenia wraz z wodą
wynosi 92kg.
Urządzenie przeznaczone jest do montażu
na kanale nawiewnym o wymiarach
zewnętrznych 645x645mm.
UWAGA: wymiary części wykonanych z
plastiku, mogą delikatnie odbiegać od
wartości nominalnych, w tym wypadku
należy dopasować zakończenie kanału
nawiewnego do urządzenia.
9 Dokumentacja techniczna Wyd.: rew. C
Rama boczna pełni rolę osłony wentylatora.
Rama przytwierdzona jest śrubami.
Aby zdemontować panele boczne, wykręć śruby i podnieś panel, co umożliwi zdjęcie
górnej krawędzi.
Aby zamontować panele boczne postępuj w odwrotnej kolejności.
Urządzenie posiada ograniczniki, mające
zagwarantować poprawny montaż na kanale
nawiewnym i jego wypoziomowanie.
Urządzenie musi zostać wypoziomowane,
aby zagwarantować bezpieczną i efektywną
pracę. Kanał zagłębia się na 30mm w
urządzenie.
Przykładowa instalacja na dachu budynku.
Upewnij się, że konstrukcja dachu jest w
stanie udźwignąć wagę urządzenia wraz z
kanałem nawiewnym i nawiewnikiem.
Urządzenia nie należy instalować w pobliżu
kominów i miejscach o dużym zapyleniu.
Na dachach spadzistych urządzenie należy
montować w taki sposób, aby zawór
spustowy był w najniższym miejscu.
Urządzenie musi zostać zamontowane na
odpowiedniej wysokości, umożliwiającej
podłączenie odprowadzenia wody, typowa
wysokość wynosi 150mm nad górną
krawędzią dachu.
Zawór
zasilający
Zawór
spustowy
Dokumentacja techniczna Wyd.: rew. C 10
Urządzenie jest przymocowywane do kanału
nawiewnego za pomocą śrub odpowiednich
do użytego materiału. Zalecana jest użycie 3
śrub po każdej stronie.
W zależności od miejsca instalacji, powinna
zostać wykonana osłona przed zjawiskami
atmosferycznymi.
Standardowo ciężar urządzenia spoczywa
na konstrukcji wsporczej po wewnętrznej
stronie dachu.
2.3 Wsporniki podtrzymujące wannę
Każde urządzenie jest dostarczane z
dwoma regulowanymi wspornikami.
Wsporniki służą do zabezpieczenia
najcięższego podzespołu urządzenia –
wanny z wodą, w przypadku instalacji
urządzenia bezpośrednio na kanale
nawiewnym (wersja ze zrzutem dolnym,
patrz rysunek).
W przypadku instalacji, w szczególnie w gorącym klimacie (urządzenie wystawione na
działanie promieni słonecznych), zaleca się zamocowanie wsporników podtrzymujących,
dzięki czemu plastik zachowuje odpowiednią sztywność i stabilność.
UWAGA:
Wsporniki muszą zostać użyte wyłącznie, jeżeli urządzenie nie jest zamocowane w 4
punktach mocujących.
11 Dokumentacja techniczna Wyd.: rew. C
Aby zamocować wsporniki:
- zamocuj urządzenie na szczycie kanału nawiewnego,
- przymocuj wsporniki do wanny, w sposób pokazany na rysunku,
- ustaw wsporniki w taki sposób, aby wanna była wypoziomowana i dobrze
zabezpieczona.
2.4 Przyłącza
Wszystkie przyłącza umiejscowione są na spodzie urządzenia, w sposób pokazany na
rysunku.
Dokumentacja techniczna Wyd.: rew. C 12
2.5 Zasilanie elektryczne
Podłączenie elektryczne urządzenia może być przeprowadzone wyłącznie przez
profesjonalnie wykwalifikowany personel. Upewnij się, że prace nie będą
wykonywane pod napięciem.
1. Sprawdź zgodność parametrów zasilania: jednofazowe o napięciu 240V i
częstotliwości 50Hz.
2. Przeprowadź instalację zgodnie z rysunkiem zawierającym schemat elektryczny.
3. Upewnij się, że przewód uziemiający jest dłuższy niż pozostałe przewody. W razie
wypadku będzie on ostatnim wyrwanym przewodem, zapewniając uziemienie.
)
Bezpieczeństwo elektryczne urządzenia zagwarantowane jest tylko wtedy, gdy jest
ono poprawnie podłączone do wydajnego uziemienia, zgodnie z obowiązującymi
przepisami bezpieczeństwa.
4. Urządzenie powinno być podłączone do sieci elektrycznej za pomocą
wielobiegunowego rozłącznika z minimalną przerwą 3mm, który rozłącza
jednocześnie fazę i neutralny. Gwarantuje to, w przypadku jego zadziałania,
rozłączenie obu przewodów jednocześnie.
2.6 Woda zasilająca
Urządzenie musi być zasilane czystą i
świeżą wodą z sieci, aby zapewnić
higieniczną i efektywną pracę. Przyłącze
wody w standardzie bsp o średnicy 1/2”,
znajduje się u dołu urządzenia. Ciśnienie
wody musi być w przedziale od 1 do 7 bar z
przepływem całkowitym 500l/hr.
Zalecany jest montaż zaworu DCA.
Wszystkie podłączenia hydrauliczne
powinny być zgodne z lokalnymi przepisami.
Zaleca się użycie dostarczonego złącza
elastycznego, aby zlikwidować możliwe
naprężenia działające na zawór.
13 Dokumentacja techniczna Wyd.: rew. C
2.7 Odprowadzenie wody
Przyłącze hydrauliczne na spuście w
standardzie bsp o średnicy 1” i wydajności
większej niż 2000l/h, aby zagwarantować
poprawna pracę urządzenia i zgodność z
lokalnymi przepisami.
Zawór spustowy wymaga podłączenia do
wanny. Służące do tego nakrętka i uszczelka
bsp, 1” są dostarczone wraz z urządzeniem.
UWAGA:
Aby uniknąć uszkodzenia zaworów zasilających i opróżniających, podczas okresu
zimowego, kiedy urządzenie nie jest używane należy opróżnić je z wody (razem z
rurą doprowadzającą).
2.8
Zewnętrzne elementy sterujące
Kontroler naścienny dostarczony jest wraz z 30m przewodem, który może zostać
przedłużony do 200m przewodem 16 żyłowym o przekroju 0,75mm
2
.
Napięcie kontrolera wynosi +/-12V.
Poniższy rysunek przedstawia schemat elektryczny kontrolera. Tryb automatyczny
zostanie dokładnie omówiony w późniejszym rozdziale.
Dokumentacja techniczna Wyd.: rew. C 14
Przewód 16 żyłowy, podłączony do kontrolera przez 2 złącza.
Pierwsze złącze służy do podłączania przełączników manualnych (oraz fioletowego
przewodu automatyki).
Drugie złącze służy do podłączania alarmu, włącznika czasowego, higrostatu i termostatu.
Alarm i włącznik czasowy muszą zostać podłączone, aby urządzenie mogło
pracować.
15 Dokumentacja techniczna Wyd.: rew. C
ROZDZIAŁ 3 SYSTEM KONTROLI
3.1 Opis podstawowy
System kontroli składa się z kontrolera, zarządzającego pracą podzespołów i sterownika
naściennego, służącego do nastawy urządzenia.
System kontroli pozwala na zarządzanie następującymi funkcjami przez użytkownika:
Power: ON/OFF
o Włączenie urządzenia – zostaje włączony wentylator w trybie chłodzenia lub
wentylacji
o Wyłączenie urządzenia – wszystkie podzespoły zostają zatrzymane i
następuje spust wody z urządzenia
Auto – Man/Auto
o Kontrola manualna: prędkość obrotowa wentylatora i tryb pracy ustawiane są
ręcznie
o Kontrola automatyczna: prędkość obrotowa wentylatora i tryb pracy zależą
od wskazań termostatu i higrostatu
Prędkość obrotowa wentylatora
o Ręczne ustawianie prędkości obrotowej wentylatora (od 1 do 5)
Cooling – Tryb chłodzenia lub wentylacji
o Tryb wentylacji
Obieg wodny jest nieaktywny
Automatyczny spust wody z wanny
o Tryb chłodzenia
Obieg wodny jest aktywny
Cykl napełniania jest aktywny
Kontrola ubytku wody jest aktywna
Alarm
o Miganie w przypadku błędu
o Liczba błysków oznacza rodzaj błędu
Alarm
Zasolenie 4
Zasolenie 5
Cool/Vent
Man/Auto
Zasolenie 3
Zasolenie 2
Zasolenie 1
On/Off
On/Off
Higrostat wew.
On/Off
Higrostat zew.
On/Off
Wł. czasowy
On/Off
Termostat
On/Off
Remote
control
Alarm
Dokumentacja techniczna Wyd.: rew. C 16
System kontroluje następujące elementy:
V1 Zawór zasilający – kontroluje dopływ wody do urządzenia
V2 Zawór spustowy – kontroluje wypływ wody z urządzenia
L1 Czujnik poziomu wody – kontroluje poziom wody w urządzeniu
L2 Czujnik poziomu wody – kontroluje poziom wody w urządzeniu
L3 Czujnik poziomu wody – kontroluje poziom wody w urządzeniu
L4 Czujnik poziomu wody – kontroluje poziom wody w urządzeniu
P1 Obiegowa pompa wody – pompuje wodę na lamele
F1 Wentylator – silnik jednofazowy
3.2 Kontroler
Głównym elementem systemu kontroli jest kontroler – płytka drukowana.
A -Wyświetlacz
D - Port systemu ISP
G - Włącznik czasowy
B - Przełączniki ustawień
C - Port RS232
E - Czujnik wody
F - Alarm zewnętrzny
H - Higrostat
I -Termostat
J - Wolne
K - Sterownik naścienny
L - Zawór zasilania wody
-
N - Wolne
-
T - Bezp. pompy sp.
O
S
p
ust wod
y
P – Bezp. spustu wody
R – Bezp. pompy wody
S - Pompa spustowa
U - Faza
V - Neutralny
W - Uziemienie
Y - Wentylator
X - Kondensator silnika
Zawór
zasilający
L1 L2 L3 L4
P1
V1
F1
V2
Zawór spustowy
Pompa obiegowa Q
17 Dokumentacja techniczna Wyd.: rew. C
3.3 Opis złączy
3.3.1 Wyświetlacz
Po włączeniu przez 3 sekundy wyświetlane jest zasolenie wody. Podczas pracy
wyświetlany jest pojedynczy czerwony punkt w prawym dolnym narożniku, jeżeli nie jest
sygnalizowany żaden błąd. Błędy oznaczone są następującymi numerami:
01 Nieprawidłowe napełnianie Reset automatyczny
02 Przelanie Reset ręczny
03 Błędna kolejność czujników poziomu wody Reset ręczny
04 Nieprawidłowe parowanie Reset ręczny
05 Błąd opróżniania Reset automatyczny
06 Alarm zewnętrzny Reset automatyczny
Dokładny opis kodów eksploatacyjnych i ich przyczyn znajduje się w odpowiednim
rozdziale.
3.3.2 Przełączniki DIP
Parametry pracy nastawiane są przy pomocy przełączników DIP na kontrolerze.
Zmiany mogą być wykonywane jedynie po odłączeniu urządzenia od sieci
elektrycznej i odczekaniu 5 sekund.
Przełącznik Fabrycznie Funkcja
1 Off Wstępne ochładzanie
2 Off Zasolenie 1
3 On Zasolenie 2
4 On Zasolenie 3
5 Off Cykl osuszania
6 Off Maksymalna prędkość obrotowa wentylatora
7 Off Maksymalna prędkość obrotowa wentylatora
8 Off Autostop wentylatora
Przełącznik DIP 1 – Wstępne ochładzanie
Jeżeli funkcja jest aktywna, wentylator włączy się 5 minut po włączeniu obiegu wodnego.
Dokumentacja techniczna Wyd.: rew. C 18
Przełącznik DIP 2, 3 i 4 – Zasolenie
Podczas parowania wzrasta zasolenie wody pozostającej w obiegu. Ustawienie ustala
poziom zasolenia, po którym nastąpi opróżnienie wanny. Objętość wody odczytywana jest
z czujników poziomu wody, a przełączniki służą do ustalenia ilości cykli napełniania w
stosunku do jej ubytku.
Zasolenie obliczane jest na podstawie analizy odparowanej wody. Fabrycznie 2 Off, 3 On,
4 On, co oznacza 30% odparowanie.
UWAGA: Ilość cykli napełniania wyświetlana jest na wyświetlaczu przez 3 sekundy
po pierwszym włączeniu zasilania.
2 3 4 Zasolenie Ubytek wody
OFF OFF OFF Brak opróżnień 100 %
OFF OFF ON 2,2 46 %
OFF ON OFF 2,8 36 %
OFF ON ON 3,4 30 %
ON OFF OFF 3,9 25 %
ON OFF ON 4,5 22 %
ON ON OFF 5,1 20 %
ON ON ON 5,7 18 %
Przełącznik DIP 5 – Cykl osuszania
Po 24 godzinach pracy zostanie włączony cykl osuszania, wpływa to na czystość
urządzenia.
Przełącznik DIP 6 i 7Maksymalna prędkość obrotowa wentylatora
Umożliwia ustawienie maksymalnej prędkości obrotowej wentylatora. Służy do
zredukowania mocy urządzenia lub natężenia dźwięku.
Prędkość
6 OFF - 7 OFF
(ustawienie fabryczne)
6 ON - 7 OFF 6 OFF - 7 ON
5 1390 1200 1000
4 1220 1090 960
3 1050 980 910
2 870 870 870
1 600 600 600
Przełącznik DIP 8 – Autostop wentylatora
W trybie automatycznym, po osiągnięciu punktu pracy, urządzenie przejdzie w tryb
wentylacji i wentylator będzie pracował z prędkością obrotową 1. Po włączeniu ustawienia,
urządzenie po osiągnięciu punktu pracy, wyłączy się.
19 Dokumentacja techniczna Wyd.: rew. C
3.3.3 Czujniki poziomu wody
Cztery czujniki poziomu wody – pływaki z
kontaktronami, które działają wykorzystując zmianę
pola magnetycznego.
Po włączeniu sprawdzają poziom wody, jeżeli
czujniki są zanurzone, włączany jest obieg wodny.
W trybie chłodzenia woda dostarczana jest do wanny przy otwartych obu zaworach
zasilających V1 i V2. Gdy górny czujnik poziomu wody zanurzy się, następuje zamknięcie
zaworu V1 i woda zaczyna odparowywać z wanny, podczas pracy urządzenia. W chwili,
gdy jej poziom opadnie, poniżej dolnego czujnika poziomu wody, nastąpi otwarcie zaworu
V1 (zawór V2 jest wciąż otwarty) i ponowne napełnienie wanny do momentu zanurzenia
górnego czujnika poziomu wody.
Zawory zasilające V1 i V2 pracują naprzemiennie. W przypadku awarii jednego z
zaworów, najwyższy czujnik poziomu wody zostanie zanurzony, co doprowadzi do
wyświetlenia błędu i zamknięcia drugiego zaworu. Takie rozwiązanie zapewnia najwyższy
stopień ochrony przed przelaniem się wody z wanny.
Powyższy cykl powtarza się do momentu osiągnięcia punktu pracy, ustawianego
przełącznikami DIP (2, 3 i 4), po osiągnięciu którego następuje opróżnienie wanny i
wynurzenie dolnego czujnika poziomu wody. Następnie po upływie 2 minut rozpoczyna się
6 sekundowe czyszczenie wanny bieżącą wodą, po którym zawór spustowy pozostaje
otwarty na 20 sekund, po czym ponawiany jest cykl napełniania.
W przypadku, w którym opróżnianie grawitacyjne jest niemożliwe, w celu wypompowania
wody, stosuje się pompę
spustową, która włączana zostaje podczas opróżniania układu.
Urządzenie zostaje całkowicie opróżnione po jego wyłączeniu lub aktywacji trybu
wentylacyjnego. Jeżeli dolny czujnik poziomu wody jest zanurzony, następuje otwarcie
zaworu spustowego i włączenie pompy spustowej.
Dokumentacja techniczna Wyd.: rew. C 20
3.3.4 Alarm zewnętrzny
Złącze musi być zwarte podczas pracy urządzenia. Służy do wyłączania urządzenia, po
podpięciu zewnętrznego elementu sterującego:
Alarm przeciwpożarowy
Czujniki dymu
3.3.5 Włącznik czasowy
Włącza i wyłącza urządzenie. Złącze musi być zwarte podczas pracy urządzenia. Po
rozłączeniu urządzenie uruchomi się z poprzednimi ustawieniami.
3.3.6 Higrostat
W trybie AUTO wyłącza tryb chłodzenia i obieg wodny. Służy do ustalania limitu
wilgotności w budynku lub dezaktywacji trybu chłodzenia, jeżeli wilgotność zewnętrzna
przekroczy ustawioną wartość.
3.3.7 Termostat
W trybie automatycznym system kontroli sprawdza odczyt co 10 minut. Po włączeniu
urządzenia w trybie automatycznym wentylator zostanie włączony z prędkością obrotową
3 w trybie chłodzenia. Jeżeli termostat zwiera złącze, prędkość obrotowa wentylatora
zostanie zwiększona o 1, do maksimum 5. Jeżeli termostat rozwiera złącze, prędkość
obrotowa wentylatora zostanie obniżona o 1, do trybu wentylacji i prędkości obrotowej 1
lub kompletnego wyłączenia wentylatora.
UWAGA: Ustawienie za pomocą przełącznika DIP 8. Fabrycznie urządzenie przejdzie
w tryb wentylacji i wentylator będzie pracował z prędkością obrotową 1.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Robur AD Installation, Use And Maintenance Manual

Typ
Installation, Use And Maintenance Manual