Vermeiren Albatros Instrukcja obsługi

Kategoria
Fitness, gimnastyka
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Instructions to the specialist dealer
This instruction manual is part and parcel of the product and must accompany every product sold.
Version: A, September 2012
All rights reserved, including translation.
No part of this manual may be reproduced in any form what so ever (print, photocopy, microfilm or any other process) without
written permission of the publisher, or processed, duplicated or distributed by using electronic systems.
© N.V. Vermeiren N.V. 2012
Instructions pour les distributeurs
Ce manuel d'instructions fait partie du produit et doit accompagner chaque produit vendu.
Version : A, Septembre 2012
Tous droits réservés, y compris la traduction.
Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, sous quelque forme que ce soit (imprimée, photocopie, microfilm ou tout autre
procédé) sans l'autorisation écrite du publicateur, ni traitée, dupliquée ou distribuée à l'aide de systèmes électroniques.
© N.V. Vermeiren N.V. 2012
Instructies voor de vakhandelaar
Deze handleiding is deel van het product en dient bij iedere product te worden geleverd.
Versie: A, september 2012
Alle rechten, inclusief vertaling, voorbehouden.
Niets uit deze handleiding mag geheel of gedeeltelijk in enige vorm (druk, fotokopie, microfilm of ieder ander procedé) zonder de
schriftelijke toelating van de uitgever worden gereproduceerd of met behulp van elektronische systemen worden verwerkt,
gekopieerd of verspreid.
© N.V. Vermeiren N.V. 2012
Hinweise für den Fachhändler
Diese Gebrauchsanweisung ist Bestandteil des Produkts und ist bei jeder Produkts auszuhändigen.
Version: A, September 2012
Alle Rechte, auch an der Übersetzung, vorbehalten.
Kein Teil der Gebrauchsanweisung darf in irgendeiner Form (Druck, Fotokopie, Mikrofilm oder einem anderen Verfahren) ohne
schriftliche Genehmigung des Herausgebers reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt
oder verbreitet werden.
© N.V. Vermeiren N.V. 2012
Istruzioni per il rivenditore
Il presente Manuale di istruzioni è parte integrante del prodotto e deve essere fornito assieme alla prodotto.
Versione: A, Settembre 2012
Tutti i diritti riservati (anche sulla traduzione).
Il presente manuale non può essere riprodotto, neppure parzialmente, con alcun mezzo (stampa, fotocopia, microfilm o altro
procedimento) senza l’autorizzazione scritta della casa produttrice, né elaborato, duplicato o distribuito con l’ausilio di sistemi
elettronici.
© N.V. Vermeiren N.V. 2012
Instrucciones destinadas a los distribuidores especializados
El presente manual de instrucciones es parte integrante del producto y se debe adjuntar a todas las producto que se vendan.
Versión: A, Septiembre 2012
Todos los derechos reservados, incluidos los de la traducción.
Se prohíbe la reproducción total o parcial del presente manual de cualquier forma (impresión, fotocopia, microfilm o cualquier otro
procedimiento), así como la edición, copia o distribución empleando sistemas electrónicos, sin el permiso escrito del editor.
© N.V. Vermeiren N.V. 2012
Instrukcje dla wyspecjalizowanego sprzedawcy
Niniejsza instrukcja obsługi jest nieodłączną częścią produktu i musi być dołączona do każdego sprzedawanego produktu.
Wersja: A, Września 2012
Wszelkie prawa zastrzeżone, łącznie z tłumaczeniem.
Żadna część niniejszej instrukcji nie może być powielana w jakiejkolwiek formie (drukowanej, fotokopii, mikrofilmu ani innej) bez
pisemnej zgody wydawcy, nie mo
że być również przetwarzana, kopiowana ani rozprowadzana za pomocą systemów
elektronicznych.
© N.V. Vermeiren N.V. 2012
Albatros II
2012-09
Strona 1
Spis treści
Wstęp ................................................................................................... 2
1
Opis produktu .......................................................................... 3
1.1
Przeznaczenie .............................................................................................................. 3
1.2
Parametry techniczne .................................................................................................. 4
1.3
Rysunek ....................................................................................................................... 6
1.4
Objaśnienie symboli .................................................................................................... 7
1.5
Dostawa ....................................................................................................................... 7
2
Sposób użycia ........................................................................... 7
2.1
Informacje ogólne ....................................................................................................... 7
2.2
Korzystanie z systemu JUMBO (akumulator, skrzynka sterująca wraz z ładowarką
akumulatora).............................................................................................................. 10
2.3
Obsługa podnośnika pacjenta .................................................................................... 12
2.4
Siedzisko ................................................................................................................... 15
2.5
Zasady bezpieczeństwa ............................................................................................. 15
2.6
Nagłe przypadki ........................................................................................................ 16
3
Montaż i regulacja ................................................................. 17
3.1
Wymiana akumulatora ............................................................................................... 17
3.2
Montaż lub demontaż ................................................................................................ 17
4
Konserwacja ........................................................................... 24
5
Numery części podawane w zamówieniu ............................. 24
Albatros II
2012-09
Strona 2
Wstęp
Przede wszystkim pragniemy Państwu podziękować za zaufanie, jakim nas Państwo
obdarzyli, dokonując wyboru jednego z naszych produktów.
Podnośniki pacjenta Vermeiren są konstruowane na podstawie wieloletnich badań i
doświadczenia. W procesie projektowania szczególną uwagę poświęcono łatwości użycia i
solidności wyrobu.
Na szacowaną żywotność podnośnika pacjenta olbrzymi wpływ ma konserwacja oraz
pielęgnacja podnośnika.
Niniejsza instrukcja pomoże Państwu zapoznać się z obsługą podnośnika.
Postępowanie zgodnie z instrukcją użytkownika oraz instrukcją konserwacji stanowi
zasadniczy warunek gwarancji.
Niniejsza instrukcja obsługi odzwierciedla aktualny stan produktu. Firma Vermeiren
zastrzega sobie jednak prawo do wprowadzenia zmian bez obowiązku dostosowania lub
wymiany wcześniej dostarczonych modeli.
W razie jakichkolwiek pytań prosimy kontaktować się ze sprzedawcą.
Albatros II
2012-09
Strona 3
1 Opis produktu
1.1 Przeznaczenie
Podnośnik pacjenta jest przeznaczony dla osób o ograniczonej zdolności lub braku
zdolności chodzenia.
Podnośnik pacjenta jest zaprojektowany do transportu jednej osoby.
Podnośnik pacjenta dostosowany do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Pacjenta na podnośniku powinien podnosić opiekun.
Budowa podnośnika pozwala na wykorzystanie w sytuacji gdy pacjent nie jest zdolny do
samodzielnego chodzenia, między innymi z powodu:
pareza;
deformacji kończyn;
kacheksji;
atrofii;
oraz przez osoby starsze.
W celu dostosowania produktu do indywidualnych wymagań, należy uwzględnić następujące
warunki:
rozmiary i masa ciała (maks. 150 kg);
stan fizyczny i psychiczny;
warunki mieszkaniowe;
otoczenie
Podnośnika należy używać wyłącznie na płaskich powierzchniach, a wszystkie cztery kółka
powinny być w kontakcie z podłożem.
Podnośnik może być wykorzystany do przeniesienia pacjenta do/z wanny czy brodzika, ale
nie podczas kąpieli czy brania prysznica.
Przejeżdżanie przez przeszkody podczas przenoszenia pacjenta jest surowo zabronione.
Podnośnik pacjenta nie należy wykorzystywać w roli drabiny, nie służy on również do
transportu ciężkich lub gorących przedmiotów.
Podczas użytkowania na matach, dywanach lub luźnych przykryciach podłogowych może
dojść do uszkodzenia powierzchni wykładzinowej.
Należy korzystać wyłącznie z akcesoriów zatwierdzonych przez firmę Vermeiren.
Należy sprawdzić, czy końcowa część silnika regulacyjnego ma pomiar bezpieczeństwa.
Podnośnika należy używać wyłącznie na środkowych parametrach zakresu regulacji, a nie
od strony silnika podnośnika.
Postępowanie zgodnie z instrukcją użytkownika oraz instrukcją konserwacji stanowi
zasadniczy warunek gwarancji.
Osoby niedowidzące mogą skontaktować się ze sprzedawcą w celu uzyskania instrukcji
użytkowania.
Podnośnik pacjenta jest przeznaczony do ponownego wykorzystania.
Albatros II
2012-09
Strona 4
1.2 Parametry techniczne
Do przodu
Albatros II
2012-09
Strona 5
Marka Vermeiren
Adres Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout
Typ Podnośnik pacjenta
Model Albatros II
Wymiary na
rysunku
Wymiary
Najniższa pozycja centralnego punktu ograniczenia
ruchu*
l
1060 mm
Maksymalna pozycja centralnego punktu
ograniczenia ruchu*
k
1687 mm
Zakres podnoszenia (zakres wysokości)
m
637 mm
Długość ramienia
1000 mm
Długość całkowita
1115 mm
Szerokość całkowita
685 mm
Wysokość całkowita
1380 mm (najniższa pozycja siłownika)
1687 mm (najwyżasza pozycja siłownika)
Długość po złożeniu / demontażu
1115 mm (brak możliwości składania)
Szerokość po złożeniu / demontażu
685 mm (brak możliwości składania)
Wysokość po złożeniu / demontażu
500 mm
Minimalny rozstaw ramion
r
467 mm
Maksymalny rozstaw ramion
q
769 mm
Wysokość kolumny / Wysokość ramy
n
117 mm
Szerokość całkowita (pozycja złożona), wymiar
zewnętrzny
584 mm
Szerokość całkowita (pozycja rozłożona), kółka
jezdne z przodu
P
945 mm
Min. odległość pomiędzy ścianą / CSP* (wysokość
minimalna)
w3 (=w2)
285 mm
Min. odległość pomiędzy ścianą / CSP* (zasięg
maksymalny)
w2 (=w3)
285 mm
Min. odległość pomiędzy ścianą / CPOR* (wysokość
maksymalna)
w1
870 mm
Koło skrętu
1160 mm
Waga całkowita
50,60 kg
Waga podwozia wraz z silnikiem + skrzynka
sterująca
34,50 kg
Waga akumulatora
2,90 kg
Waga podnóżka
5,10 kg
Waga poduszka klatki piersiowej
1,40 kg
Waga podpórki pod nogi
3,00 kg
Waga uchwytu poduszki na nogi oraz kolumny
ślizgacza
3,60 kg
Maksymalne obciążenie
150 kg
Dowolna wysokość, co najmniej
57 mm
Zasięg maksymalny przy 600 mm wraz z podpórką
pod nogi
a1
300 mm
Zasięg maksymalny przy 600 mm bez podpórki pod
nogi
a2
360 mm
Maksymalny zakres od słupa nośnego
b
495 mm
Zakres od słupa nośnego z odstępem 700 mm
c
375 mm
Wyjście napięcia
24V
maks. 250 VA
Napięcie zasilające
100-240V ~ maks. 37-53 VA
Maksymalny pobór prądu
maks. 400 mA
Temperatura użytkowa
od +5 °C do +40°C
Wilgotność powietrza
od 20% do 90% przy 30°C – brak
kondensacji
Poziom hałasu
< 50 dB (A)
Ciśnienie powietrza
od 700 do 1060 hPa
Albatros II
2012-09
Strona 6
Marka Vermeiren
Adres Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout
Typ Podnośnik pacjenta
Model Albatros II
Wymiary na
rysunku
Wymiary
Skrzynka kontrolna
Linak CBJ2
Akumulator
Linak BAJ1
Sterowanie ręczne
Linak HB5X (< 5N siła uruchamiania )
silnik
Linak LA34 (7500N)
Klasa ochronności skrzynki kontrolnej
IPX4
Klasa zabezpieczeń akumulatora
IPX5
Klasa ochronności panelu sterowania ręcznego
IPX5
Klasa ochronności silnika
IP54
Klasa izolacji
II – typ B
Wydajność pracy
ok. 40 podniesień na jedno załadowanie
Praca okresowa
maks. 10% lub 2 minuty pracy ciągłej/18
min. przerwy
Pojemność akumulatora
2.9 Ah
Przycisk awaryjny
Tak
Ręczne obniżenie awaryjne
Tak
Elektryczne obniżenie awaryjne Nie
Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian parametrów technicznych. Tolerancja pomiaru +/– 15 mm / 1,5 kg
1 = maksymalna pozycja, 2 = maksymalny zakres, 3 = najniższa pozycja
* CPOR = centralny punkt ograniczenia ruchu
Tabela 1: Parametry techniczne
Podnośnik pacjenta spełnia wymogi następujących norm:
ISO 7176-8: Wymogi i metody testowania sił działających w bezruchu, przy uderzeniu oraz
zmęczeniu materiału.
ISO 7176-16: Odporność części pokrytych tapicerką na zapłon.
1.3 Rysunek
1 = Zaczepy pasków mocujących
2 = Ramię wspornika
3 = Poduszka klatki piersiowej
4 =
Uchwyt slizgacza
5 = Kolumna slizgacza
6 = Uchwyt transportowy do
silnika
7 = Silnik
8 = Pas nozny
9 = Poduszka na nogi
10 = Podwozie
11 = Podnozek
12 = Kolo
13 = Kolo z hamulcem
14 = Pedał rozsuwania podwozia
15 = Podstopnik zapinany
na rzepy
16 = Blokada zabezpieczajaca
17 = Składana blokada
18 = Kabel zasilajacy
19 = Uchwyt do prowadzenia
podnośnika
20 = Sterowanie ręczne
21 = Slupek
22 = Skrzynka sterująca
23 = Przycisk awaryjny
24 = Akumulator
25 = Stolik
Albatros II
2012-09
Strona 7
1.4 Objaśnienie symboli
Należy stosować się do instrukcji bezpieczeństwa!
Przed użyciem należy przeczytać instrukcję obsługi!
Wydzielone punkty zbiórki i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych
CE deklaracja
1.5 Dostawa
Dostarczany podnośnik Albatros II firmy Vermeiren będzie zawierał:
podwozie wyposażone w 4 kółka (w tym 2 z hamulcami)
słupek z uchwytami do prowadzenia podnośnika
ramię wspornika wraz z nasadką na pas nośny
skrzynkę sterującą (wraz z ładowarką akumulatora)
akumulator
sterowanie ręczne
silnik
instrukcję obsługi
podnóżek + korytka na stopy
podpórkę pod nogi
podpórka klatki piersiowej
Przed użyciem należy się upewnić, że produkt zawiera wszystkie elementy oraz że żaden z
elementów nie uległ uszkodzeniu (np. podczas transportu).
Należy pamiętać, że podstawowa konfiguracja może się żnić w zależności od danego
kraju europejskiego. Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się z
wyspecjalizowanym sprzedawcą w swoim kraju.
2 Sposób użycia
W niniejszym rozdziale opisano normalne użytkowanie wózka. Instrukcje te są
przeznaczone dla użytkownika oraz wyspecjalizowanego sprzedawcy.
Podnośnik pacjenta jest dostarczany klientowi po złożeniu przez wyspecjalizowanego
sprzedawcę. IInstrukcje montażu wózka przeznaczone dla wyspecjalizowanego sprzedawcy
zawiera § 3.
2.1 Informacje ogólne
Podnośnik pacjenta może obsługiwać jedynie wykwalifikowany personel, który został
odpowiednio poinstruowany lub wyszkolony w zakresie specjalnego zastosowania.
Z podnośnika pacjenta można korzystać tylko wewnątrz budynków i na płaskich
powierzchniach. Użytkowanie na zewnątrz jest w zasadzie wykluczone. Do ładowania
akumulatorów należy używać wyłącznie dołączonej ładowarki.
Źródła fal elektromagnetycznych (np. telefony komórkowe) mogą wywoływać zakłócenia,
natomiast podzespoły elektroniczne podnośnika pacjenta mogą same zakłócać pracę innych
urządzeń elektrycznych.
Nawet jeśli sprzedawca udzielił informacji na temat sposobu obsługi podnośnika pacjenta,
zalecamy zapoznanie się ze wskazówkami znajdującymi w dalszej części instrukcji obsługi.
Albatros II
2012-09
Strona 8
2.1.1 Sposób podoszenia pacjenta
FAZA I – Przygotowanie. W tej fazie dojeżdżamy do pacjenta tak, aby stopy mozna włożyć
do specjalnych korytek a nastepnie stopy nalezy zapiąc paskmi. W następnej kolejności
stabilizujemy nogi poniżek kolan za pomoca pasa. Nalezy tak zapiąc pasek aby nogi byłu
dosc mocno stykały się z poduszką. Kolejnym krokiem jest założenie kamizelki a jej cztery
paski zamocowac na zaczepach.
FAZA II- Unoszenie. Za pomoca pilota należy powoli unosic pacjenta do góry. Pacjent
powinien trzymać sie uchwytów w trakcie unoszenia.
FAZA III – Stabilizacja. Po spionizowaniu użytkownik stabilizowany jest pasem piersiowym
który jest zamocowany po obydwu stronach podparcia klatki piersiowej. Po jego zapieciu
można zdjąc kamizelkę. W celu cakowitej stabilizacji należy uzyc pas biodrowy który
stabilizuje biodra i części krzyżową tułowia. W ten sposób pacjent jest wpełni
zabezpieczony w cztery punkty podparcia : stopy, kolana, biodra, klatka piersiowa.
Uchwyt do
zamocowania kamizelki
Albatros II
2012-09
Strona 9
Widok prawidłowo ustabilizowanego pacjenta.
Uchwyt do moccowania pasu
blodrowego
Albatros II
2012-09
Strona 10
2.2 Korzystanie z systemu JUMBO (akumulator, skrzynka
sterująca wraz z ładowarką akumulatora)
JUMBO to system modułowy obejmujący siłownik, skrzynkę sterującą i akumulator,
stanowiący elastyczne rozwiązanie stworzone specjalnie do podnośników osobowych.
2.2.1 Akumulator
Akumulator umieszczony jest nad skrzynką sterującą i istnieje
możliwość wymienienia go za pomocą zintegrowanego systemu
zacisków.
Napięcie pierwotne 24 VDC
Dopuszczalna temperatura
otoczenia
+5°C do +40°C
Dopuszczalna temperatura
przechowywania
od -10°C do +50°C
Dopuszczalna wilgotność
względna przechowywania
maks. 90% (bez efektu kondensacji)
Zgodność przetestowano zgodnie z normą IEC 606011
2.2.2 Skrzynka sterująca wraz z ładowarką akumulatora
Skrzynka sterująca została wyposażona w
czerwony przycisk awaryjny i wewnętrzną
ładowarkę akumulatora.
Napięcie pierwotne 100 - 240 VAC / 50/60 Hz
Napięcie wtórne
(napięcie ładowania)
24 VDC, maks. 250 VA
Prąd wtórny (prąd
ładowania)
maks. 10 A
Zabezpieczenia
Zabezpieczono przed
polaryzacją zaporową,
wyładowaniami elektrycznymi i
skrajnymi temperaturami
Dopuszczalna
temperatura
otoczenia
+5°C do +40°C
Dopuszczalna
temperatura
przechowywania
od -10°C do +50°C
Dopuszczalna
wilgotność względna
przechowywania
maks. 90% (bez efektu
kondensacji)
Zgodność przetestowano zgodnie z
normą IEC 606011
Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian parametrów technicznych.
Albatros II
2012-09
Strona 11
2.2.3 Ładowarka zewnętrzna (OPCJONALNIE)
Ładowarkę zewnętrzną należy zamontować na
ścianie. Istnieje możliwość naładowania
akumulatora zapasowego (opcjonalny) za
pomocą ładowarki zewnętrznej, co pozwala
uniknąć przerw w korzystaniu z podnośnika
spowodowanych ładowaniem akumulatora.
Napięcie pierwotne 100 - 240 VAC / 50/60 Hz
Prąd ładowania maks. 650 mA
Dopuszczalna
temperatura
otoczenia
+5°C do +40°C
Dopuszczalna
temperatura
przechowywania
od -10°C do +50°C
Dopuszczalna
wilgotność względna
przechowywania
maks. 90% (bez efektu
kondensacji)
2.2.4 Ładowanie akumulatorów
Należy korzystać wyłącznie ze skrzynki sterującej podnośnika Albatros II z dołączoną
ładowarką lub ładowarki zewnętrznej, która powinna być zamontowana na ścianie.
Zalecamy regularne ładowanie akumulatorów, aby zapewnić ciągłość użytkowania
podnośnika oraz wydłużyć żywotność akumulatorów. Skrzynka sterująca wyda informacyjny
dźwięk ostrzegawczy, kiedy poziom naładowania akumulatora spadnie do 50%.
PIERWSZE UŻYCIE
W pierwszej kolejności należy podłączyć kabel zasilający od strony ącza do
odpowiedniego ącza skrzynki sterującej. Od strony wtyczki kabel zasilający należy
podłączyć do gniazdka. Czas ładowania wynosi ok. 24 godziny.
PONOWNE ŁADOWANIE
L
OSTRZEŻENIE: Ryzyko urazu – nie należy korzystać z podnośnika, kiedy
kabel zasilający jest podłączony do gniazdka.
W trakcie ładowania akumulatorów świecić się będzie dioda żółta (nad
ącznikiem) i pomarańczowa (ładowanie).
Kiedy proces ładowania się zakończy, należy zawsze najpierw wyłączyć główną wtyczkę z
gniazdka, a następnie odłączyćącze od skrzynki sterującej.
Nie należy korzystać z podnośnika w trakcie ładowania!
Jeżeli akumulatory nie są używane przez dłuższy okres, ulegają powolnemu samoczynnemu
rozładowaniu
(nadmierne rozładowanie). Doładowanie ich za pomocą dączonej do podnośnika ładowarki
akumulatorów staje się wtedy niemożliwe. Należy zatem ładować akumulatory przynajmniej
raz na miesiąc, nawet jeśli nie są używane.
Albatros II
2012-09
Strona 12
2.3 Obsługa podnośnika pacjenta
Podczas obsługi podnośnika pacjenta (Albatros II) należy uwzględnić dane techniczne.
Podnośnik może być obsługiwany wyłącznie przez upoważniony do tego personel, który
został przeszkolony w zakresie jego użytkowania i obsługi.
L
OSTRZEŻENIE: Istnieje ryzyko poparzenia – Należy zachować ostrożność
podczas przewożenia przy bardzo wysokich i niskich temperaturach (na ostrym
słońcu, mrozie, w saunie itp.) przez dłuższy czas i przy kontakcie ze skórą.
2.3.1 Poszerzanie podstawy jezdnej
Istnieje możliwość zwiększenia rozstawu ramion
jezdnych, dzięki czemu pacjent może siedzieć
na wózku lub na innym sprzęcie, a podnośnik
jest bardziej stabilny.
Należy stanąć za zmontowanym w pełni
podnośnikiem i złapać za uchwyty do
prowadzenia podnośnika (po lewej i prawej
stronie, obok skrzynki sterującej). Naciśnij lekko
w dół stopą wspornik znajdujący się w dolnej
części podstawy jezdnej (z lewej lub z prawej
strony). Rozstaw ramion podstawy jezdnej
można teraz w łatwy sposób zmniejszyć lub
zwiększyć.
2.3.2 Blokady kół
Zabezpiecz dwa kółka jezdne znajdujące się na
tylnym końcu podstawy jezdnej, naciskając
lekko w dół stopą pedał hamulca kółek jezdnych
aż do momentu ich zablokowania. Aby zwolnić
hamulec, naciskaj stopą pedał hamulca lekko w
górę, aż do momentu odblokowania kółek
jezdnych.
2.3.3 Podnóżek
Podnóżek
można zamontować lub usunąć z
podwozia podnośnika za pomocą haków
.
Jeżeli jest wymagana większa stabilizacja stóp
można zastosować specjalne korytka
na
stopy z paskami stabilizacyjnymy.
Albatros II
2012-09
Strona 13
2.3.4 Podpórka pod nogi
L OSTRZEŻENIE: Ryzyko urazu – należy uważać, aby nie upuścić podpórki pod
nogi na pacjenta podczas ustawiania.
Podpórkę pod nogi
można zamontować
na poprzeczce podnośnika
za pomocą
zawleczki zabezpieczającej
.
Podpórka pod nogi ma utrzymywać nogi
pacjenta w odpowiedniej pozycji i podpierać
je w trakcie wstawania.
Podpórkę pod nogi można regulować w głąb i ustawić 9 różnych wysokości.
Wysokość od
podnóżka do górnej
części podpórki
Pozycja
690 mm Otwór 1
665 mm Otwór 2
640 mm Otwór 3
Nie używać Otwór 4
Nie używać Otwór 5
495 mm Otwór 6
470 mm Otwór 7
445 mm Otwór 8
420 mm Otwór 9
Tabela 2: Regulacja wysokości podpórki
pod nogi
2.3.5 Podparcie klatki piersiowej
W celu stabilizacji oraz podparcie klatki
piersowej podnośnik wyposazony jest w
podpórke wraz z pasami do stabilizacji.
1 = Słupek do regulacji wysokości
2 = Dźwignia do regulacji głębokości
Albatros II
2012-09
Strona 14
1. 2
Poduszka klatki piersiowej może być
ustawiona w dwóch różnych pozycjach
1045 mm, 1200 mm. Pozycje te mierzone
są od podstawy na nogi (podnóżka) do
górnej części poduszki
klatki piersiowej.
1. Usuń sworzeń blokujący
(szybkozłączkę)
.
2. Ustaw poduszkę klatki piersiowej w
odpowiedniej pozycji. Pozycja uchwytu
powinna być taka
, jak pokazana na
rys.
3. Zamontować sworzeń blokujący
(szybkozłączkę).
2.3.6 Podnoszenie i obniżanie ramienia wspornika
Możliwość ustawiania ręcznego pozwala łatwo ustawić ramię
wspornika w dowolnym miejscu.
= Podnoszenie wysięgnika
= Obniżanie wysięgnika
L
W przypadku użycia podnośnika aż do końca przy silniku
podnośnika, zostanie elektronicznie aktywowany wyłącznik
krańcowy (funkcja zabezpieczająca). Podnoszenie należy
wykonywać tylko na środkowych parametrach zakresu regulacji.
Siła uruchamiania przycisków sterowniczych: < 5N
Należy ustawić regulator przy najwyższej rurce uchwytów do prowadzenia podnośnika. Jest
to najbardziej ergonomiczna pozycja.
2.3.7 Przesuwanie podnośnika
L
OSTRZEŻENIE: Ryzyko przytrzaśnięcia — zachowaj ostrożność podczas
przejazdu przez ograniczone przestrzenie (np. drzwi).
1. Należy stanąć za podnośnikiem i złapać obiema rękami za uchwyty (lewy i prawy, obok
akumulatora i skrzynki sterującej).
2. Upewnij się, że oba hamulce tylnych kół jezdnych są zwolnione.
3. Przesuwaj podnośnik pacjenta powoli do żądanej pozycji.
Jeśli na podnośniku nie jest przewożony pacjent, można prowadzić podnośnik do tyłu.
Pozwoli to na łatwe omijanie przeszkód (np. ościeżnic drzwiowych, rogów w pokojach lub
mebli).
1
2
Albatros II
2012-09
Strona 15
Podnośnik należy przesuwać wyłącznie przy pomocy uchwytów do prowadzenia, nie
dotykając żadnych innych elementów (siłownika, sterowania ręcznego itp.) .
2.4 Siedzisko
L OSTRZEŻENIE: Ryzyko urazu – należy używać wącznie odpowiednich dla
pacjentów pasów nośnych.
L OSTRZEŻENIE: Ryzyko urazu – nie należy używać uszkodzonych pasów
nośnych.
Z podnośnikiem osobowym Albatros II należy używać wyłącznie pasów nośnych
zaprojektowanych specjalnie do podnośników Albatros II firmy Vermeiren.
Wskazówki dotyczące zastosowania znajdują się w instrukcjach obsługi siedzisk.
2.5 Zasady bezpieczeństwa
Poniżej przedstawiono kilka wskazówek dotyczących bezpieczeństwa:
L
Podnośnik pacjenta może być użytkowany i obsługiwany wyłącznie przez
upoważniony personel przeszkolony w tym zakresie.
L
Należy pamiętać o tym, aby podczas użytkowania podnośnika z boku i powyżej niego
było wystarczająco dużo miejsca. Pozwoli to uniknąć uszkodzeń i obrażeń podczas
przesuwania.
L
Należy zawsze pamiętać o ramieniu podnośnika, aby zapobiec urazom.
L
Podnośnik pacjenta można użytkować tylko na askich powierzchniach, na których
wszystkie 4 kółka jezdne w tym samym stopniu dotykają podłoża.
L
Należy korzystać jedynie z siedzisk, które zatwierdzono i przewidziano do
zastosowania w podnośnikach pacjenta (por. Instrukcja obsługi siedziska). Jeśli
użytkownik korzysta z innych siedzisk, czyni to wyłącznie na własne ryzyko.
L
Aby podczas korzystania z podnośnika nie doszło do obrażeń, należy stosować się
do instrukcji personelu pielęgniarskiego lub innych odpowiednio poinstruowanych
osób.
L
Należy sprawdzić stan zdrowia pacjenta i upewnić się, że podniesienie pacjenta za
pomocą niniejszego podnośnika jest możliwe. (Patrz: Przeznaczenie)
L
Należy ostrożnie obchodzić się z ogniem, zwłaszcza z papierosami, gdyż siedzisko
może się zapalić.
L
Nigdy nie należy przekraczać maksymalnego obciążenia (150 kg). W przypadku
przeciążenia skrzynka kontrolna wyłącza się.
L
Przy używaniu pasów nośnych z maksymalnym obciążeniem, najniższe obciążenie
stosowane jest pomiędzy podnośnikiem a pasem nośnym.
L
Producent nie odpowiada za uszkodzenia i obrażenia ciała powstałe w wyniku
nienależytej obsługi lub niestosowania się do informacji zawartych w niniejszej
instrukcji obsługi.
L
Podnośnik należy przesuwać wyłącznie przy pomocy uchwytów do prowadzenia, nie
dotykając żadnych innych elementów (siłownika, sterowania ręcznego itp.).
L
Przed użyciem podnośnika, unieś jego ramię w górę i upewnij się, że opadnie ono
swobodnie. Jeśli tak się nie stanie, skontaktuj się ze sprzedawcą produktu.
Albatros II
2012-09
Strona 16
2.6 Nagłe przypadki
W razie nagłego przypadku należy użyć przycisku awaryjnego oraz funkcji obniżania w razie
wypadku.
2.6.1 Przycisk awaryjny
W razie nagłych wypadków oraz w trakcie montażu i
demontażu, należy aktywować przycisk awaryjny,
przyciskając czerwony przycisk na skrzynce sterującej.
Należy nacisnąć przycisk i przekręcić go zgodnie z
kierunkiem jaki pokazują strzałki. Jeśli przycisk jest
wciśnięty do końca, należy go przekręcić w kierunku
przeciwnym do tego, który pokazują strzałki.
Przycisk awaryjny dezaktywuje się
przekręcając czerwony przycisk
zgodnie z kierunkiem jaki wskazują
strzałki.
2.6.2 Ręczne obniżanie awaryjne
L OSTRZEŻENIE: Ryzyko urazu – należy dostosować funkcję obniżania
awaryjnego do wagi pacjenta.
Obniżania awaryjnego w przypadku braku zasilania lub
rozładowania się akumulatora można dokonać za
pomocą czerwonego przycisku pociągnięcia (1) w dolnej
części silnika. Obniżanie awaryjnie fabrycznie
dostosowane jest do pacjenta o wadze 50 kg.
Standardowa kalibracja: 2500N, 15 mm/s, aby obniżyć
pacjenta.
Należy pamiętać, że ręczne obniżanie awaryjne jest możliwe wącznie jeśli pacjent siedzi
na podnośniku.
Siła pociągnięcia: 10 mm dla siły od 80 do 100N.
1
Albatros II
2012-09
Strona 17
3 Montaż i regulacja
Instrukcje zawarte w niniejszym rozdziale są przeznaczone dla wyspecjalizowanego
sprzedawcy.
Aby uzyskać informację o odpowiednim punkcie serwisowym lub wyspecjalizowanym
sprzedawcy, należy skontaktować się z najbliższym przedstawicielem firmy Vermeiren.
Wykaz przedstawicieli firmy Vermeiren podano na ostatniej stronie.
L
OSTRZEŻENIE: Istnieje ryzyko stosowania groźnych dla bezpieczeństwa
zakresów - Należy używać wyłącznie zakresów opisanych w niniejszej instrukcji.
3.1 Wymiana akumulatora
Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia spowodowane
korzystaniem z nieodpowiedniego akumulatora.
Nie należy używać akumulatora w temperaturach poniżej +5°C lub powyżej +50°C
(idealna temperatura to +20°C).
W przypadku otwarcia akumulatora odpowiedzialność producenta wygasa, a
wszelkie roszczenia zostają anulowane.
Akumulator można wymienić za pomocą zintegrowanego systemu zacisków.
Aby wymienić akumulator, należy pociągnąć
zintegrowany system zacisków. Pokrywa
podniesie się i będzie można wyciągnąć
akumulator z obudowy (skrzynki sterującej).
3.2 Montaż lub demontaż
3.2.1 Rozpakowywanie
L
OSTRZEŻENIE: Ryzyko urazu – po rozpakowaniu i przed dalszym montażem,
zawsze należy w pierwszej kolejności upewnić się, że przycisk awaryjny
(czerwony przycisk na skrzynce sterującej) został wciśnięty.
Opakowanie podnośnika pacjenta wybrano pod kątem zapewnienia optymalnej ochrony
podczas transportu.
1. Wyciągnij podnośnik pacjenta z kartonu i sprawdź
kompletność dostawy oraz to, czy poszczególne
części nie posiadają widocznych usterek. W
przypadku uszkodzeń zwróć się do lokalnej filii
dystrybucyjnej.
Albatros II
2012-09
Strona 18
2. Przed montażem zabezpiecz podnośnik pacjenta
przed niezamierzonym ruchem za pomocą
wszystkich rolek hamujących. W tym celu naciskaj
stopą płytkę hamulcową kółek jezdnych lekko w dół,
do momentu ich zablokowania. Aby zwolnić hamulec,
naciskaj stopą płytkę hamulcową lekko w górę, do
momentu odblokowania kółka jezdnego.
3.2.2 Montaż
L
OSTRZEŻENIE: Ryzyko przytrzaśnięcia – należy uważać, aby żadna część ciała
ani przewód nie zostały przytrzaśnięte, zmiażdżone lub przecięte w trakcie
montażu.
1. Usuń oś zabezpieczającą (oś wtykową) znajdującą
się na dolnym końcu słupa, wciskając lekko przycisk
znajdujący się na jej głowicy. Teraz oś
zabezpieczającą można w prosty sposób wyjąć.
2. Lekko poluzuj zabezpieczenie transportowe (śrubę
dociskową z przetyczką). Teraz słup można
podnieść.
2.a
Po umieszczeniu słupa w
pozycji końcowej
następuje słyszalne
zatrzaśnięcie
zabezpieczenia pozycji
stojącej (śruba
rozciągana).
Albatros II
2012-09
Strona 19
3. L
OSTRZEŻENIE: Ryzyko urazu – Należy
sprawdzić, czy blokada zabezpieczająca jest
włożona prawidłowo.
Zabezpiecz słup, przesuwając oś zabezpieczającą
znajdującą się na końcu słupa, trzymając wciśnięty
przycisk tak długo, aż znajdzie się ona na drugim
końcu. Zwolnij przycisk osi zabezpieczającej i
sprawdź, czy można tę oś ponownie wyciągnąć.
4.
Należy usunąć ramię
wspornika z górnej części
słupka
. Można to zrobić
pociągając za końcówkę
.
5. Zmontować uchwyt na
poduszkę na nogi
wraz z kolumną
ślizgacza
do
uchwytu w ramie
podnośnika.
Dokręcić dźwignię
.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168

Vermeiren Albatros Instrukcja obsługi

Kategoria
Fitness, gimnastyka
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla