SEVERIN KM 3882 Instrukcja obsługi

Kategoria
Roboty kuchenne
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

FIN
RUS
Küchenmaschine
Food Processor
Robot de Cuisine
Voedsel Processor
Batidora
Robot da cucina
Universal køkkenmaskine
Matberedare
Yleiskone
Malakser
Μερ
Кухонный комбайн
Manuale d’uso
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Instructions for use
Gebrauchsanweisung
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Руководство по эксплуатации
δηγες ρσεως
Szanowny Kliencie
Przed przystąpieniem do eksploatacji
urządzenia należy dokładnie zapoznać się z
niniejszą instrukcją.
Podłączenie do sieci zasilającej
Urządzenie należy podłączać do sieci
elektrycznej wyłącznie do prawidłowo
zainstalowanego gniazdka z uziemieniem.
Należy sprawdzić, czy napięcie sieciowe
zgadza się z napięciem podanym na tabliczce
znamionowej urządzenia. Niniejszy wyrób
zgodny jest z obowiązującymi w UE
przepisami dotyczącymi oznakowania
produktu.
Zestaw
1. Pokrywka
2. Wlew
3. Miska
Akcesoria
4. Końcówka do substancji średnio-
gęstych
5. Trzepaczka do substancji lekkich
6. Końcówka do gęstego ciasta
7. Zaczep na końcówki
8. Głowica silnika
9. Dźwignia zwalniająca
10. Okrągły regulator
11. Przewód zasilający z wtyczką
12. Obudowa
13. Włącznik ochrony przed przeciążeniem
14. Pokrywa górna
Instrukcja bezpieczeństwa
Przed zmianą, wyjmowaniem lub
dodawaniem końcówek czynnościowych
oraz przed przystąpieniem do ich
czyszczenia, urządzenie należy wyłączyć i
wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
Po zakończeniu czynności i wyłączeniu
malaksera z sieci należy poczekać aż
silnik całkowicie się zatrzyma. Nie należy
dotykać ruchomych części urządzenia w
trakcie pracy.
Przed użyciem urządzenia należy
dokładnie sprawdzić, czy główny korpus i
wszystkie elementy czynnościowe są
sprawne i nie noszą śladów uszkodzenia.
Jeżeli urządzenie spadło na twardą
powierzchnię, nie nadaje się do dalszego
użytku, gdyż nawet najmniejsza,
niewidoczna usterka powstała z tego
powodu, może mieć ujemny wpływ na
działanie aparatu i bezpieczeństwo
użytkownika.
Należy regularnie sprawdzać, czy
przewód zasilający nie jest uszkodzony.
W przypadku jakiegokolwiek
uszkodzenia przewodu, należy
natychmiast zaprzestać używania
urządzenia.
Urządzenie oraz przewód zasilający nie
powinny stykać się z gorącymi
powierzchniami, ani być poddawane
działaniu wysokich temperatur.
Nie zostawiać włączonego urządzenia
bez nadzoru.
Nie należy dotykać żadnych ruchomych
części malaksera w trakcie pracy, ani też
wkładać do miski przyborów
kuchennych (np. łyżki) przed całkowitym
zatrzymaniem się silnika.
Wtyczkę należy wyjąć z gniazdka
elektrycznego każdorazowo po
zakończeniu pracy oraz:
- przed nałożeniem lub zdjęciem
elementów czynnościowych;
- w przypadku stwierdzenia usterki
urządzenia;
- i przed przystąpieniem do czyszczenia.
Wyjmując wtyczkę z gniazdka nigdy nie
należy szarpać za przewód.
Nie należy pozostawiać przewodu
przyłączeniowego swobodnie
zwisającego bez nadzoru.
Urządzenie nie jest przeznaczone do
użytku przez osoby (także dzieci) o
ograniczonych zdolnościach
motorycznych, sensorycznych lub
umysłowych, ani osoby, którym brakuje
33
Malakser
doświadczenia i stosownej wiedzy, chyba
że są one pod nadzorem osoby
odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo,
która instruuje jak bezpiecznie korzystać
z urządzenia.
Dzieci powinny znajdować się pod stałą
opieką, aby nie dopuścić do używania
przez nie urządzenia jako zabawki.
Szczególnej ostrożności wymaga
używanie wszelkich urządzeń
elektrycznych w obecności dzieci, które
powinny znajdować się w bezpiecznej
odległości.
Za szkody wynikłe z nieprawidłowego
używania sprzętu lub użytkowania
niezgodnego z instrukcją obsługi winę
ponosi wyłącznie użytkownik.
Urządzenie przeznaczone jest do użytku
domowego, a nie przemysłowego.
Zgodnie z regulaminem bezpieczeństwa i
w celu uniknięcia ryzyka, wszelkie
naprawy urządzeń elektrycznych muszą
być dokonywane przez wykwalifikowany
i upoważniony do tego personel. Dotyczy
to również wymiany przewodu
zasilającego. Jeśli urządzenie wymaga
naprawy, prosimy wysłać je do jednego z
naszych działów obsługi klienta.
Odpowiednie adresy znajdują się w
karcie gwarancyjnej w języku polskim.
Ograniczony czas pracy
Urządzenie przeznaczone jest do pracy w
trybie krótkotrwałym, tzn. nie powinno być
używane każdorazowo przez czas dłuższy niż
10 min. Po 10-ciu minutach pracy urządzenie
należy wyłączyć, co umożliwia ochłodzenie
silnika przed kolejnym wykorzystaniem
urządzenia.
Przed użyciem malaksera po raz pierwszy
Przed użyciem urządzenia po raz pierwszy,
wszystkie elementy wyposażenia
dodatkowego i akcesoria należy wyczyścić
zgodnie z opisem w punkcie Konserwacja
ogólna i czyszczenie.
Mieszadło orbitalne:
Końcówki (trzepaczka i końcówki do
ugniatania) są umocowane w pewnej
odległości od środka pojemnika, dzięki
czemu obracają się nie tylko wokół głównej
osi pojemnika, ale także wokół własnej osi.
Taki ruch zapewnia dokładnie mieszanie
składników, zdejmując je ze ścianek
pojemnika do środka.
Ochrony przed przeciążeniem
Urządzenie wyposażone jest w mechanizm
ochrony przed przeciążeniem, który
automatycznie wyłącza urządzenie, kiedy
jest ono przeciążone. Przekręcić okrągły
regulator na pozycję 0, wyjąć wtyczkę z
gniazdka i pozostawić urządzenie do
ochłodzenia. Następnie odchylić głowicę
urządzenia i nacisnąć żółty przełącznik
ochrony przed przeciążeniem. Urządzenie
jest ponownie gotowe do pracy.
Okrągły regulator
Urządzenie wyposażone jest w regulator
płynnej zmiany prędkości.
Dostępne są następujące ustawienia:
P praca pulsacyjna, wysokie obroty w
krótkich odstępach czasu;
0 urządzenie wyłączone;
1 prędkość bardzo niska;
2-4 prędkość niska;
5-8 prędkość średnia;
9-11 prędkość wysoka;
MAX prędkość maksymalna.
Prawidłowe ustawienia prędkości
-
Należy zawsze rozpoczynać od niskiej
prędkości, szczególnie przy mieszaniu
składników płynnych lub o konsystencji
kremu, jak również w przypadku
mieszania substancji z mąką.
-
Ustawienia od 1 do 4 nadają się do
powolnego mieszania i miksowania
składników suchych oraz do mieszania
składników płynnych, jak również do
wyrabiania ciasta.
-
Ustawienia 5-9 można wykorzystywać do
34
przygotowania ciasta lub ciastek.
-
Ustawienia 10-MAX nadają się do
ubijania przy użyciu trzepaczki oraz do
miksowania.
Trzepaczka
Trzepaczka przeznaczona jest do mieszania i
ubijania płynnych mieszanin, takich jak sosy,
białko i śmietana.
Końcówka do ciasta
do substancji średnio-gęstych
Końcówka przeznaczona jest do średnio-
gęstych substancji, takich jak ciasto
naleśnikowe lub ziemniaki puree.
do gęstego ciasta
Końcówka przeznaczona jest do gęstego
ciasta.
Obsługa
-
Obrócić dźwignię zwalniającą (9) w
kierunku zgodnym z ruchem wskazówek
zegara, aby zwolnić zaczep głowicy
silnika ( ).Odchylić głowicę w górę, aż
słychać będzie, że zatrzasnęła się ona na
swoim miejscu (dźwignia zwalniająca w
pozycji ).
-
Nałożyć miskę i umocować przekręcając
w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara ( ).
-
Nałożyć pokrywkę nad zaczepem na
końcówki, pamiętając o prawidłowym
ustawieniu wlewu (patrz ilustracja I).
Umocować pokrywkę przekręcając w
kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara.
-
Nakładając końcówki na zaczep,
sprawdzić czy bolec zaczepu jest
prawidłowo wpasowany w odpowiednie
nacięcia na końcówce.
-
Wcisnąć końcówkę, a następnie
zablokować przekręcając w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara
(około 90
o
).
-
Włożyć składniki do miski.
-
Obrócić dźwignię zwalniającą w
kierunku zgodnym z ruchem wskazówek
zegara, aby zwolnić zaczep głowicy
silnika ( ).Pochylić głowicę w dół, aż
słychać będzie, że zatrzasnęła się ona na
swoim miejscu (dźwignia zwalniająca w
pozycji ).
-
Włożyć wtyczkę do kontaktu.
-
Przekręcić powoli okrągły regulator na
żądaną prędkość.
-
Przez wlew w pokrywce można w trakcie
pracy urządzenia dodawać dalsze
składniki.
-
Po zakończeniu pracy, wyłączyć
urządzenie i wyjąć wtyczkę z kontaktu.
-
Obrócić dźwignię zwalniającą (9) w
kierunku zgodnym z ruchem wskazówek
zegara, aby zwolnić zaczep głowicy
silnika ( ).Odchylić głowicę w górę, aż
słychać będzie, że zatrzasnęła się ona na
swoim miejscu (dźwignia zwalniająca w
pozycji ).
-
Wcisnąć końcówkę, a następnie
odblokować przekręcając w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara
(około 90
o
), po czym zdjąć z zaczepu.
-
Aby zdjąć pokrywkę, należy ją
odblokować przekręcając w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
-
Odblokować miskę przekręcając w
kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara ( ) i wyjąć.
Konserwacja ogólna i czyszczenie
Przed przystąpieniem do czyszczenia,
należy sprawdzić, czy urządzenie
zupełnie ostygło i jest wyłączone z sieci
elektrycznej.
Nie zanurzać sprzętu w wodzie, ani nie
myć go wodą, ponieważ grozi to
porażeniem prądem.
Do czyszczenia nie należy stosować
żadnych silnych środków ścierających czy
roztworów, ani ostrych narzędzi
czyszczących.
-
Obudowę urządzenia można przetrzeć
suchą gładką ściereczką nie
pozostawiającą pyłków.
-
Pokrywkę, miskę, trzepaczkę oraz
35
końcówki można myć w gorącej wodzie z
dodatkiem delikatnego płynu.
Dodatkowe akcesoria
Malakser można wyposażyć w dodatkowe
końcówki:
-
Końcówka miksująca (art. nr 9750)
-
Tarka do warzyw (art. nr 9752)
-
Maszynka do mielenia (art. nr 9751).
Końcówki można zamawiać w Centrum
Usługowym Severin, podając numer
artykułu żądanej końcówki.
Zaczep na końcówkę umieszczony jest pod
pokrywą (14).
Utylizacja
Nie należy wyrzucać starych lub
zepsutych urządzeń do domowego
kosza na śmierci, lecz oddawać je do
specjalnych punktów zbiórki.
Gwarancja
Na sprzęt SEVERIN udzielana jest 2-letnia
gwarancja, na podstawie i według warunków
karty gwarancyjnej wydanej przez
wyłącznego przedstawiciela SEVERIN w
Polsce, GAMMA Kluczbork.
Obsługę gwarancyjną i pogwarancyjną
zapewnia autoryzowana sieć serwisowa na
terenie całej Polski.
36
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

SEVERIN KM 3882 Instrukcja obsługi

Kategoria
Roboty kuchenne
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla