Sparky TK 63 Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

1 – 9
CIRCULAR SAW
Original instructions
21 – 30
SCIE CIRCULAIRE
Notice originale
71 – 81
ДИСКОВАЯ ПИЛА
Оригинальная инструкция по эксплуатации
82 – 92
ДИСКОВА ПИЛА
Оригінальна інструкція з експлуатації
93 – 103
ЦИРКУЛЯРЕН ТРИОН
Оригинална инструкция за използване
www.sparky.eu
10 – 20
KREISSÄGE
Originalbetriebsanleitung
61 – 70
PILARKA TARCZOWA
Instrukcja oryginalna
31 – 40
SEGA CIRCOLARE
Istruzioni originali
51 – 60
SERRA CIRCULAR
Instrução original para o uso
41 – 50
SIERRA CIRCULAR
Instrucciones de uso originales
23 January 2013
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AG
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product fulls all the relevant provisions of the following directives and the harmonized
standards: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3,
EN 60825-1.
Technical le is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9, 5500 Lovetch, Bulgaria.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass dieses Erzeugnis allen einschlägigen Bestimmungen folgender Richtlinien und
entsprechender harmonisierten Standards entspricht:
2006/42С, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bulgarien, aufbewahrt.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous clarons sous notre responsabilique ce produit satisfait à l’ensemble des dispositions pertinentes de la psente directives,
respectivement aux normes harmonisées:
2006/42С, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che questo prodotto è in conformi a tutte le disposizioni pertinenti della
presente direttive e norme armonizzate:
2006/42С, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto está conforme con todas las disposiciones aplicables de la
presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas:
2006/42С, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS SA, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
DECLARAÇÄO DE CONFORMIDADE
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que este produto está conforme com todas as disposições relevantes da
presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados:
2006/42С, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1
O expediente técnico ca guardado na SPARKY ELTOS SA, rua Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgária
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że ten produkt spełnia wszystkie odpowiednie postanowienia następujących
dyrektyw i harmonizowanych standardów:
2006/42С, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем со всей ответственностью, что данный продукт полностью соответствует всем соответствующим требованиям
действующих директив и гармонизированных стандартов:
2006/42С, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що даний продукт відповідає всім діючим вимогам директив і гармонізованих
стандартів:
2006/42С, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че това изделие отговаря на всички приложими изисквания на следните
директиви и хармонизирани стандарти:
2006/42С, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
www.sparky.eu
© 2011 SPARKY
1500 W • 1600 W
800 W • 1200 W
TK 63 • TK 75
TK 40 • TK 55
1311R03
BLACK PANTONE185
BLACK PANTONE185
61
Instrukcja oryginalna
PL
Spis treści
Wstęp ................................................................................................................................................................................61
Dane techniczne .............................................................................................................................................................. 63
Instrukcje bezpieczstwa przy pracy elektronarzędzami ........................................................................................... 64
Dodatkowe przepisy bezpieczeństwa pracy pilarkami tarczowymi ............................................................................. 65
Zapoznanie się z elektronarzędziem ...........................................................................................................................A/67
Wskazówki pracy .............................................................................................................................................................. 68
Konserwacja ..................................................................................................................................................................... 70
Gwarancja ......................................................................................................................................................................... 70
ROZPAKOWANIE
Państwa produkt został zmontowany i zapakowany z należytą starannością, istnieje niewielkie prawdopodobieństwo,
że urządzenie może być uszkodzone lub brakować części. Jeśli zostanie taki fakt stwierdzony nie należy używać urzą-
dzenia do momentu usunięcia braków. Praca niekompletnym urządzeniem może być przyczyną poważnych uszkodzeń
ciała.
MONTAŻ
Pilarka tarczowa dostarczana jest w opakowaniu i w stanie zmontowanym z wyjątkiem prowadnicy równoległej.
Wstęp
Gratulujemy wyboru urządzenia SPARKY, zdolnego spełnić oczekiwania najbardziej wymagającego ytkownika.
Urządzenie zostało wyprodukowane zgodnie z rygorystycznymi standardami jakości SPARKY, aby zapewnić najwyż-
szą jakość funkcjonowania. To łatwe i bezpieczne wytkowaniu urządzenie, odpowiednio stosowane i konserwowa-
ne, zapewni Państwu długie lata niezawodnej pracy.
UWAGA!
Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia SPARKY, zwra-
cając szczel uwagę na ostrzenia i uwagi. Dzięki swoim cechom urządzenie SPARKY zapewnia szyb-
i łatpracę. Bezpieczstwo, niezawodność i wydajnć były priorytetami przy konstruowaniu tego
urządzenia, by zapewnić łatwość obsługi oraz utrzymania.
Niewyrzucaćurządzeńelektrycznychrazemzdomowymiśmieciami!
Zużyte urządzenia elektryczne nie mogą być wyrzucane wraz z ze śmieciami z gospodarstwa domowego.
Tam gdzie to możliwe, należy oddać zyte urządzenie do punktu recyklingu. Należy skontaktować się z
adzami lokalnymi lub sprzedawcą w celu uzyskania informacji odnnie recyklingu.
OCHRONAŚRODOWISKA
Urządzenie, akcesoria oraz opakowanie powinny zostać odpowiednio posortowane przez recyklingiem. Części
plastikowe są oznaczone odnośnie odpowiedniej kategorii odzyskiwania surowca.
pages_TK 40-55-63-75-2012.indd 61 7.1.2014 г. 08:43:53 ч.
62
PL
TK 40 • TK 55 • TK 63 • TK 75
OPIS SYMBOLI
Tabliczka znamionowa na urządzeniu może zawierać symbole graczne.
Przedstawiają one ważne informacje o produkcie lub jego obsłudze.
Izolacja podwójna zabezpieczenia dodatkowego
Cięcie pod nachyleniem
Podłączenie do odkurzacza
Zgodny z odpowiednimi dyrektywami europejskimi
Zgodnć z wymogami rosyjskich dokumentów normatywnych
Zgodnć z wymogami ukraińskich dokumentów normatywnych
Zapoznanie się z instrukcją obsługi
YYYY-Www
Okres produkcji, w którym zmiennymi symbolami są:
YYYY - roku produkcji, ww – tydzień kalendarzowy
TK PILARKA TARCZOWA
pages_TK 40-55-63-75-2012.indd 62 7.1.2014 г. 08:43:53 ч.
63
Instrukcja oryginalna
PL
Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań został zmierzony zgodnie z określoną przez normę EN 60745 procedurą i
może być używany do porównywania urządzeń. Może być stosowany do wstępnego okrlenia ekspozycji.
Deklarowany poziom emisji drgań odnosi się do głównego zastosowania urządzenia. Jeżeli urządzenie zostanie prze-
znaczone do innych zastosowań, z innym osprzętem lub nie będzie należycie konserwowane, poziom emisji wibracji
może się różnić. Może to znacznie zwiększyć poziom ekspozycji w łącznym czasie pracy.
Aby dokładnie określić poziom ekspozycji na drgania, należy także brać pod uwagę okresy gdy urządzenie jest wyłą-
czone, lub gdy nawet jest ączone, ale nie wykorzystywane do pracy. Może to znacznie obniżpoziom ekspozycji
na drgania w łącznym czasie pracy.
Chronić urządzenie oraz osprzęt oraz dbać o zapewnienie ciepła dłoniom podczas pracy w celu obniżenia szkodliwego
wpływu drgań.
Pył z takich materiałów jak np. farba zawierająca ołów, niektóre gatunki drewna, minerały oraz metal może być szkodli-
wy. Kontakt lub inhalacja pyłów może spowodować reakcje alergiczne i/lub choroby układu oddechowego u operatora
lub osób znajdujących się w bezpośredniej bliskości.
Pewne odmiany pyłów sklasykowane sa jako rakotwórcze np. pył dębowy czy bukowy w szczególnci w połączeniu
z dodatkami zawierającymi chromaty i środki konserwujące. Materiały zawierające azbest moga być obrabiane jedynie
przez specjalistów.
Tam gdzie możliwe jest stosowanie odciągu pyłów naly je stosować.
Aby uzyskać wysoką skutecznc odciągu pyłów, stosować odkurzacz do drewna lub do drewna i minerałów wraz
z niniejszym urdzeniem.
Miejsce pracy musi być dobrze wentylowane .
Zaleca się stosowanie maski p.pyłowej lub filtrów klasy P2.
Przestrzegać przepisów krajowych odnnie obrabianych materiałów.
Dane techniczne
Model TK 40 TK 55 TK 63 TK 75
Moc W 800 1200 1500 1600
Obroty na biegu jałowym min
-1
4200 4700 4800 5000
Maksymalna głębokość cięcia:
- pod kątem 90º mm 40 55 63 75
- pod kątem 45º mm 35 40 45 52
Maksymalna średnica tarczy tnącej mm 140 165 185 210
Średnica otworu do podłączenia mm 20 20 20 30
Waga (procedura ЕРТА 01/2003) kg 3,4 4,5 5,6 6,4
Klasa ochrony (EN 60745-1)
II II II II
INFORMACJADOTYCZĄCAHAŁASUIDRG
Wartości zmierzono zgodnie z EN 60745.
Emisjahałasu
А-poziom zważony natężenia dźwkowego L
wA
dB (A) 90.8 93.2 93.6 93.6
Nieokreśloność К
wA
dB (A) 3 3 3 3
А- poziom zważony natężenia dźwiękowego L
wA
dB (A) 101.8 104.2 104.6 104.6
Nieokreśloność К
wA
dB (A) 3 3 3 3
Stosowaćśrodkiochronyprzedhałasem!
Emisjadrgań*
Wartć łączna drgań (suma wektorowa trzech osi), ustalona zgodnie z EN 60745:
Cięcie drewna:
Wartość emitowanych drgań a
h,CW
m/s
2
< 2.5 2.8 < 2.5 < 2.5
Nieokreśloność К m/s
2
1.5 1.5 1.5 1.5
* Drgania oznaczono zgodnie z pkt.. 6.2.7 normy EN 60745-1.
pages_TK 40-55-63-75-2012.indd 63 7.1.2014 г. 08:43:53 ч.
64
PL
TK 40 • TK 55 • TK 63 • TK 75
Instrukcje
bezpieczeństwa przy
pracy elektronarzędzami
Uwaga!Przeczytaćwszystkieinstrukcje
bezpieczeńtwa. Nie przestrzeganie instrukcji i ostrze-
żeń może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub
poważne obrażenia.
Zachowaćwszystkieinstrukcjeiostrzeżenia.
Termin: urządzenie” we wszystkich poniższych informa-
cjach odnosi s do urządzeń zasilanych z sieci (prze-
wodowych) oraz urządzeń akumulatorowych (bezprze-
wodowych).
1.BEZPIECZSTWOMIEJSCAPRACY
a)Miejscepracymusibyćzawszedobrzewie-
tlone i czyste. Niedoświetlenie oraz nieład mogą
być przyczyną wypadków.
b)Nie należy ywać urdzenia w obecności
palnychpłynów,gawipyłów. Podczas pracy
urządzenia powstają iskry, które mogą zapalić pyły
lub opary.
c)Chronićprzeddziećmiiosobamipostronnymi.
Brak skupienia może spowodować utratę kontroli
nad urządzeniem.
2.BEZPIECZEŃSTWOELEKTRYCZNE
a)Wtyczkaurządzeniamusipasowaćdogniazda
zasilającego.Niewolnomodyfikowaćwtyczki
wjakikolwieksposób.Niestosować żadnych
adapterów w przypadku elektronardzi wy-
magających uziemienia. Nie modyfikowane
wtyczki oraz gniazda zasilace reduku ryzyko
porażenia prądem.
b)Unikaćkontaktuzuziemionymiprzedmiotami
takimi jak, rury, grzejniki, piece i lodówki. Ryzy-
ko porażenia prądem wzrasta gdy ciałoytkowni-
ka zostanie uziemione poprzez kontakt z np. ww.
przedmiotami.
c)Nienarażaćurządzenianakontaktzwodą w
takim wypadku wzrasta zagrożenie porażenia prą-
dem.
d)Nie przenos, nie wączać ani nie ciągnąć
urządzenia trzymając za przewód. Chronić
przewódprzedźródłemciepła,olejami,przed-
miotami o ostrych brzegach lub ruchomych
częściach. Uszkodzony lub splątany przewód
może zwkszyć ryzyko porażenia prądem.
e)Podczas pracy na zewtrz należy zawsze
stosowaćodpowiedniprzewódprzedłużający.
Stosowanie przewodu przeznaczonego do pracy
na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f) Jeślipracawwilgotnymśrodowiskujest nie-
unikniona,stosowaćzasilaniezabezpieczone
wyłącznikiemróżnicowo-prądowy.Stosowanie
wyłącznika różnicowo-prądowego zmniejsza ryzy-
ko porażenia prądem.
3.BEZPIECZSTWOOSOBISTTE
a)Zawsze naly pracować w nalytym sku-
pieniuikierowaćsięrozsądkiem.Nieywać
urządzenia pozostając pod wpływem leków,
alkoholu lub narkotyków, w trakcie leczenia
lubbędączmęczonym. Chwila nieuwagi podczas
pracy urdzeniem może być przyczyną poważ-
nych uszkodzeń ciała.
b) Stosować wyposażenie ochronne. Zawsze
używać ochrony oczu. Wyposażenie takie jak
maska p.pyłowa, buty na podeszwie antypoślizgo-
wej, kask, ochronniki słuchu, redukuje zagrożenie
uszkodzenia ciała.
c)Unikać przypadkowego włączenia urządze-
nia. Upewnić się, że włącznik znajduje się w
położeniu; „wyłączony” przed podłączeniem
urządzenia do źródła zasilania. Przenoszenie
urdzenia trzymac za włącznik lub podłączając
je do zasilania z włącznikiem w pozycji: „włączone”
może być przyczyną wypadków.
d)Przedwłączeniemurządzeniaupewnićsię,że
nie jest dołączony żaden osprzęt regulujący
(np. klucz). Pozostawienie klucza w rotującej czę-
ści urdzenia może spowodować obrażenia.
e)Nieprzeceniaćasnychmożliwości.Zawsze
dbaćoodpowiednieoparciedlanógorazba-
lans. Zapewni to lepszą kontrolę w nieoczekiwa-
nych sytuacjach.
f) Stosowaćodpowiednieubranie.Nienosićluź-
nych ubrań ani biżuterii. Nie zbliżać włosów,
ubraniaanirękawicroboczychdoruchomych
częściurządzenia. Luźne ubranie, biżuteria lub
długie włosy mogą utkwić w ruchomych częściach
urządzenia.
g)Jli urządzenie jest wyposażone w adapter
odprowadzania pyłów, należy sprawdzić czy
jest odpowiednio podłączony i używany. Sto-
sowanie systemu odprowadzania pyłów może ob-
niżyć niebezpieczeństwa związane z pyleniem.
4.UŻYWANIEIKONSERWACJAURZĄDZENIA
a)Nie przecżać urządzenia. Stosować odpo-
wiednieurządzeniedokażdejpracy. Należycie
dobrane urdzenie wykona pracę lepiej i bez-
pieczniej w trybie do jakiego zostało zaprojekto-
wane
b)Nieużywaćurdzeniajeśliwłącznikniedzia-
ła. Każde urządzenie z uszkodzonym włącznikiem
jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
c)Zawszenalyodłączyćurządzenieodzasila-
niai/lubwyjąćbaterięprzedzmianąustawi,
wymianąakcesoriówlubodłożeniempopracy.
Takie działanie zmniejszy ryzyko przypadkowego
ączenia urządzenia.
d)Nieużywane urządzenienaly chronić przed
dzimiorazniepowołanymiosobaminiezna-
cymitegourdzenialubniniejszejinstruk-
cji. Elektronardzia są niebezpieczne w kach
nie przeszkolonych osób.
e)Konserwować elektronarzędzia. Sprawdzać
połączenia części ruchomych, ewentualne
uszkodzeniaorazinneczynnikimogącemi
wpływnadziałanie urządzenia. Wprzypadku
pages_TK 40-55-63-75-2012.indd 64 7.1.2014 г. 08:43:53 ч.
65
Instrukcja oryginalna
PL
stwierdzenia uszkodzenia należy naprawić
urządzenie przed dalszym ytkowaniem.
Wiele wypadków spowodowanych jest nienależytą
konserwacją urdzenia.
f) Narzędziatcezawszemusząbyćostre. Od-
powiednio konserwowane nardzia tnące z ostry-
mi krawędziami rzadziej się zacinają w obrabianym
materiale i są łatwiejsze w obsłudze.
g)Niniejsze urdzenie oraz osprt do niego
muszą być używane zgodnie z niniejszą in-
strukcją obsługi oraz w zakresie przewidzia-
nymdladanegotypuurządzenia.Zawszenale-
żybraćpoduwagęrodzajpracydowykonania
orazwarunkipanującewmiejscupracy. ycie
elektronarzędzi do celów innych nopisane w ni-
niejszej instrukcji obsługi może spowodować nie-
bezpieczne sytuacje.
5. SERWIS
a)Niniejsze urdzenie należy serwisować wy-
łączniewautoryzowanychserwisachSPARKY
z wykorzystaniem oryginalnych części za-
miennych. Takie postępowanie zapewni należyte
bezpieczstwo.
Dodatkowe przepisy
bezpieczeństwa pracy
pilarkami tarczowymi
Instrukcjabezpieczstwadlawszystkichpił
а)
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Ręce nale-
żytrzymać zdalaodobszaru pracy pilarki i
zachowaćbezpiecznąodległośćodporusza-
cej się tarczy. Drugą ręką naly trzymać
uchwytdodatkowylubobudowęsilnika.Trzy-
mając pilarkę oburącz można uniknąć skalecze-
nia rąk przez tarczę tnącą.
b)Niewkładaćrąkpodobrabianyprzedmiot.Pod
obrabianym materiałem osłona tarczy nie chroni
przed skaleczeniem.
c)Głębokośćcięciamusibyć nastawiona zgod-
niezgrubościąprzecinanegomateriału.Ostrza
piły powinny wystawna swojej wysokości poza
materiał.
d)Wżadnymwypadkuniewolnoprzytrzymywać
przecinanegoprzedmioturęką,anitrzymaćgo
nakolanach.Obrabianyprzedmiotnależysta-
bilnie umicić na stałym podłożu. ciwe
zamocowanie obrabianego przedmiotu jest bardzo
istotne, gdyż dzięki temu można zminimalizow
niebezpieczeństwo, w przypadku kontaktu z cia-
łem użytkownika, zablokowania się brzeszczotu
lub utraty kontroli nad sytuacją.
e)Podczas prac, przy krych elektronarzędzie
mogłoby natrafić na ukryte przewody elek-
trycznelubnawłasnyprzewód,należyjetrzy-
maćtylkozaizolowanąrękojeść.Pod wpływem
kontaktu z przewodami będącymi pod napciem,
wszystkie części metalowe elektronardzia znaj-
dą sięwnież pod napięciem i mogą spowodować
porażenie prądem osoby obsługującej.
f)Do cć wzdłużnych naly używać prowad-
nicy materiu lub prostej listwy albo szyny.
Wpłynie to na zwiększenie precyzji cięcia i zmniej-
szy prawdopodobieństwo zablokowania się tarczy.
g)Należy zawsze stosować tarcze tnące o wła-
ściwych rozmiarach zewnętrznych i o odpo-
wiednim otworze mocowania tarczy (np. w
kształciegwiazdylubokrągłym).Tarcze tnące,
nie pasujące do części mocucych pilarki, powo-
dują nierównomierny bieg urdzenia i prowadzą
do utraty panowania nad elektronardziem.
h)W żadnym wypadku nie wolno stosować
uszkodzonych lub nieodpowiednich podkła-
deklubśrub,mocucychtarcze.Tylko podkład-
ki i śruby, skonstruowane specjalnie dla danej piły
zapewniają optymalną wydajność i bezpieczeń-
stwo pracy.
Dalsze instrukcje bezpieczeństwa dla wszystkich
pił
Odrzut – Przyczyny i odpowiednie wskazówki bez-
pieczeństwa
odrzut jest nagłą reakcją pilarki na zaczepienie się,
zablokowanie lub niewłaściwe wyważenie tarczy
tnącej, które powoduje, iż pilarka, nad którą utracona
została kontrola unosi się i wykonuje gwałtowny ruch
w kierunku osoby obsługucej;
gdy tarcza tca zaczepi się lub zahaczy w rzazie,
dochodzi do blokady, a siła silnika odrzuca pilarw
kierunku operatora;
jeli tarcza tca przechyli się w rzazie lub jest nie-
aściwie wyważona, zęby tylnej kradzi tnącej
mogą zablokować się w obrabianym materiale, dzięki
czemu tarcza tnąca wyskoczy z zrzazu, a pilarka od-
skoczy w kierunku osoby obsługującej.
Odrzut jest następstwem niewłaściwego lub niezgodne-
go z przeznaczeniem użycia pilarki. Można go unikć
przez zachowanie opisanych poniżej odpowiednich
środków ostrożności.
a)Pilarkęnależymocnotrzymaćobucz,aręce
ustawićwpozycji,umożliwiającejzłagodzenie
odrzutu.Należyzawszeznajdowaćsięzboku
tarczy tcej; tarcza nie powinna się nigdy
znaleźćwjednejliniizciałemużytkownika.W
przypadku odrzutu, piła może zost odrzucona
do tyłu, osoba obsługuca może jednak zapano-
wać nad siłami odrzutu poprzez zachowanie odpo-
wiednich środków ostrożności.
b)Wprzypadkuzaklinowaniasiętarczypilarskiej
lub przerwy w pracy należy wyłączyć piłę i
przytrzymać przedmiot obrabiany aż do mo-
mentuckowitegozatrzymania siętarczypi-
larskiej.Nienależynigdyusuwaćprzedmiotu
obrabianego,dopókitarczacałkowiciesięnie
zatrzyma. W przeciwnym wypadku może wy-
stąpićodrzut.Należy wykryć i usunąć przyczynę
zaklinowania się tarczy pilarskiej.
c)Jeli istnieje konieczność uruchomienia pi-
larki, która tkwi w obrabianym materiale, nale-
żywycentrowaćtarczętnącąwrzazieiskon-
trolować, czy zębytarczyniezahaczyłysię o
materiał.Jeżeli tarcza tca zablokowana jest w
pages_TK 40-55-63-75-2012.indd 65 7.1.2014 г. 08:43:53 ч.
66
PL
TK 40 • TK 55 • TK 63 • TK 75
materiale, może zostać ona wyrzucona i spowodo-
wać odrzut pilarki.
d) Dużeyty należyprzedobróbkąpodeprzeć
zmniejszyto ryzyko odrzutu, spowodowanego
zaklinowanątarczątnącą.Duże płyty mosię
ugć pod cżarem własnym. Płyty takie należy
podeprzeć z obydwu stron, zarówno w pobliżu linii
cięcia jak i krawędzi.
e) Nie należy używać tępych lub uszkodzonych
tarcztcych.Tarcze tnące z pymi lub niewła-
ściwi ustawionymi bami powodują przez zbyt
wąski rzaz zwiększone tarcie, zaklinowanie się tar-
czy w materiale i odrzut.
f)Głębokośćikątcięciapowinnyzostaćustawio-
ne przed rozpoczęciem cięcia. Zmiana nastaw
podczas pracy może prowadzić do zaklinowania
się tarczy tnącej i odrzutu.
g)UseNależyzachowaćszczególnąostrożnć
podczas wykonywania cięć w ścianach lub
operowaniu w innych niewidocznych obsza-
rach. Zagłębiaca się w materiale tarcza pilarska
może spowodować odrzut pilarki po natrafieniu na
ukryte obiekty.
Instrukcje bezpieczstwa dla pił cznych z ze-
wnętrznąosłonąwahadlową,zwewnętrznąosłoną
wahadłową,zosłonąprzestawną
a)Przed każdym yciem pilarki należy spraw-
dzić, czy osłona dolna wraca do położenia
poctkowegozakrywającwpełniostrze.Nie
wolno używać pilarki, jeżeli osłona dolna nie
poruszasię swobodnie,a czas jejzamykania
budzizastrzenia(powinnaonazamykaćs
natychmiast). W żadnym wypadku nie wolno
blokować lub przywiązywać dolnej osłony w
połeniu otwartym. Upadek pilarki może spo-
wodować wygcie się osłony dolnej. Osłonę na-
leży otworzyć, używając dźwigni i sprawdz, czy
porusza się ona swobodnie. Następnie należy
przetestować wszystkie ty i głębokości cięcia-
-czy osłona nie dotyka tarczy tcej ani innych
elementów pilarki.
b)Należy sprawdzić funkcjonowanie sprężyny
osłony dolnej. Jeżeli funkcjonowanie osłony
lubjejsprężynybudzizastrzenia,należypi-
larkępoddać naprawie.Uszkodzone elementy,
kleiste osady lub nawarstwione wióry spowolniają
ruch osłony.
c)Osłonędolnąmożnaotwieraćręcznietylkow
przypadkuspecjalnych rodzajówcięć, takich
jak cięcia wgłębne i ccia pod kątem. Oo-
nędolnąnalyotwieraćzapomocądźwigni,
puszczając jąnatychmiastpotym, jak ostrze
tarczyzanurzosięwobrabianyelement.Przy
wszystkich innych rodzajach prac, osłona dolna
powinna uchylać się automatycznie.
d)Nienalyodadaćpilarkinastółwarsztato-
wyaninapodłogę,jelitarczatcaniejest
zasłoniętaosłoną.Niezabezpieczona tarcza, któ-
ra porusza się siłą inercji, powoduje ruch pilarki w
kierunku przeciwnym do kierunku cięcia i przecina
wszystkie napotkane obiekty. Naly zwrócić uwa-
gę na czas wybiegu pilarki.
Dodatkowe instrukcjebezpieczeństwadla wszyst-
kichpiłzklinemrozdzielającym
a)Nalyzawszestosowaćtarczępilars,kra
pasuje do użytkowanego klina oddzielające-
go. Aby klin oddzielacy spełniał swoje zadanie,
korpus tarczy musi być cieńszy od klina oddzie-
lającego, a szerokość rozwarcia bów py musi
przekraczać grubć klina oddzielającego.
b)Klin rozdzielacy należy wyregulować zgod-
nie ze wskazówkami zawartymi w instrukcji
obsługi.Niewłaściwa twardość, pozycja lub usta-
wienie klina rozdzielającego mogą spowodować,
że nie zdoła on skutecznie zapobiec odrzutowi.
c)Przywszystkichrodzajachccia,zwytkiem
cięćwgłębnych,nalyzawszestosowaćklin
rozdzielacy. Po wykonaniu cięcia wgłębne-
go,należyponowniezamontowaćklinrozdzie-
lający.Przy wykonywaniu cięć wgłębnych klin roz-
dzielający zawadza i może spowodować odrzut.
d)Aby klin rozdzielający prawidłowo funkcjo-
nował,musi byćonumieszczonywrzazie. W
przypadku krótkotrwałych cć klin rozdzielacy
jest bezskuteczny– nie zapobiega odrzutowi.
e)Nienależystosowaćpilarkizwygiętymklinem
rozdzielającym. Nawet najmniejsze zakłócenie
może spowolnić zamykanie się osłony.
Stosować środki ochrony uchu przy dłu-
gotrwałejpracy. Natężony hałas podczas pracy
może spowodować uszkodzenie słuchu.
Podczas pracy stosować środki ochrony
wzroku,abyuchronićsięprzedfruwającymi
cząsteczkami.Zakładać okulary ochronne.
Zastosować środki ochrony przed wdycha-
niempyłu.Niektóremateriałymogązawierać
składniki toksyczne. Zakładać maskę prze-
ciwpyłową. Stosować sprzęt do odprowadzania
pyłu.
Nie obrabiać materiałów zawierających azbest.
Azbest uważany jest za substancję rakotwórczą.
Zaleca się stosowanie rękawic ochronnych
OSTRZEŻENIE: Przed podłączeniem elek-
tronarzędzia do sieci zasilania koniecznie upewnić się
czy napięcie zasilania odpowiada napięciu wskazane-
mu na tabliczce znamionowej elektronarzędzia.
Źródło zasilania napięciem wszym niż napięcie
wskaze na elektronarzędziu, może spowodować
zarówno poważne porażenie prądem operatora, jak
również uszkodzenie elektronarzędzia.
W razie jakichkolwiek wątpliwości nie naly wkładać
wtyczki elektronardzia do gniazda wtykowego.
Korzystanie ze źródła zasilania o napięciu niższym od
napięcia na tabliczce znamionowej elektronarzędzia
może uszkodzić silnik elektryczny.
W celu zapobieżenia ewentualnemu przegrzaniu za-
wsze rozwijdo końca kabel z przeużacza posia-
dającego bęben kablowy.
W razie konieczności korzystania z przedłużacza
upewnij się, że jego przekj odpowiada pdowi
pages_TK 40-55-63-75-2012.indd 66 7.1.2014 г. 08:43:54 ч.
67
Instrukcja oryginalna
PL
znamionowemu ywanego elektronarzędzia, jak
również naly sprawdzić sprawnć przeużacza.
OSTRZEŻENIE: Obowiązkowo wyłączać elek-
tronardzie i wyjmować wtyczz gniazda wtykowego
przed przeprowadzeniem wszelkiego nastawienia, czyn-
ności obsługi lub konserwacji, jak równiprzy spadku
napięcia zasilania.
Nie używać elektronarzędzia gdy przewód jest uszko-
dzony. Nie dotykać uszkodzonego przewodu i wy-
ciągć wtycz z gniazda, jli przewód zostanie
uszkodzony podczas pracy. Uszkodzone przewody
zwiększają ryzyko wstrząsu elektrycznego.
Trzymać przewód zasilający poza zasgiem pracy
maszyny.
Przed rozpocciem pracy należy usunąć z obrabia-
nego detalu wszelkie gwoździe, wkręty i inne obce
ciała. W razie ścięcia gwoździa lub innego obiektu
metalowego można uszkodzić tarci elektronar-
dzie, co może zakończyć się wypadkiem przy pracy.
Unieruchomić obrabiany detal imadłem lub w inny
skuteczny sposób.
Nie włącz elektronarzędzia pod obciążeniem.
Przed uruchomieniem elektronarzędzia należy
sprawdzić, czy tarcza nie jest w kontakcie z obrabia-
ną powierzchnią.
Zawsze wyłączać elektronarzędzie i odczekać do cał-
kowitego zatrzymania się tarczy, dopiero potem moż-
na wyciągnąć elektronarzędzie z obrabianego detalu.
Po wyłączeniu, tarczy tnącej nie wolno hamować sto-
sując nacisk boczny.
Nie dotykać tarczy bezpośrednio po jej zatrzymaniu.
Tarcza może być bardzo gorąca i spowodować opa-
rzenie skóry.
Nie stosować tarcz tnących o parametrach nieod-
powiadających wartościom wskazanym w niniejszej
instrukcji.
Nie stosować tarcz ściernych (do szlifowania lub cię-
cia).
Nie stosować zużytych lub uszkodzonych tarcz tną-
cych. Kiedy tarcze są zużyte lub z niewłciwie do-
konanym rozszczepieniem, przecinana szczelina jest
ciasna, co powoduje bardzo duże zwkszenie tarcia
oraz wystąpienie zagrożenia zakleszczeniem i odbi-
ciem (odrzutem).
Nie sgać rękami pod obrabianym detalem. Osłona
nie jest w stanie ochronić przed tarczą tnącą pod ob-
rabianym detalem.
Ustawiać głębokość cięcia według grubości materia-
łu. Pozostawić nie wcej njeden ząb wystający z
dolnej strony materiału.
Nigdy nie trzymać obrabianego detalu rękami lub na
nodze. Od właściwego umocowania obrabianego
detalu w dużym stopniu zależy zminimalizowanie
zagrożenia niepożądanym oddziaływaniem na ciało
operatora, zakleszczeniem tarczy tnącej lub utratą
kontroli nad nardziem.
Nie ywać nigdy uszkodzonych lub wygtych koł-
nierzy lub śrub do mocowania tarczy tnącej. Koł-
nierze i śruba do mocowania tarczy tnącej zostały
specjalnie zaprojektowane do tego elektronarzędzia
celem maksymalnie dobrej pracy i bezpieczeństwa.
W przestrzeni pracy nie mogą znajdować się szmaty,
ścierki, pakuły, sznurki i in.
Elektronarzędzie należy używać tylko zgodnie z prze-
znaczeniem. Wszelkie inne zastosowanie odmienne
od opisanego w niniejszej instrukcji uwane jest
za niewłaściwe ytkowanie. Odpowiedzialność za
wszelkie uszkodzenia lub skaleczenia wynikające z
niewłaściwego użytkowania ponosi użytkownik, a nie
producent.
Prawidłowe użytkowanie niniejszego elektronar-
dzia wymaga przestrzegania przepisów bezpieczeń-
stwa, ogólnych instrukcji i wskazówek pracy i obsługi
znajdujących się w niniejszej instrukcji. Wszyscy użyt-
kownicy powinny zapoznsz niniejszą instrukcją
obsługi zdobyć wiedzę o potencjalnych ryzykach przy
pracy elektronarzędziem. Dzieci i fizycznie słabi lu-
dzie nie powinni korzystać z niniejszego narzędzia.
Prowadzić stałą obserwacją nad dziećmi znajdują-
cymi się w pobliżu miejsca pracy elektronarzędziem.
Obowiązkowo zastosować zapobiegawcze środki
bezpieczeństwa. Dotyczy to także przestrzegania
podstawowych zasad bezpieczeństwa i higieny pra-
cy.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za dokona-
ne przez ytkownika zmiany w elektronardziu lub
za uszkodzenia zachodzące w wyniku podobnych
zmian.
Nie wolno użytkować elektronardzia na wolnym
powietrzu podczas opadów deszczowych, w środo-
wisku wilgotnym (po deszczu) lub w poblu łatwo-
palnych płynów i gazów. Miejsce pracy powinno być
dobrze oświetlone.
Zapoznanie się z
elektronardziem
Przed przystąpieniem do pracy elektronarzędziem nale-
ży zapoznać sze wszystkimi cechami operacyjnymi i
warunkami bezpieczeństwa.
Elektronardzie i sprt stosować tylko według prze-
znaczenia. Wszelkie inne zastosowanie jest stanowczo
zakazane.
1. Tarcza
2. Nóż wyznaczacy kierunek cięcia
3. Kołnierz zewnętrzny
3a. Kołnierz wewnętrzny tarczy (nie jest widoczny)
4. Śruba dokręcania tarczy
5. Podstawa
6. Górna sztywna osłona tarczy
7. Otwór do odprowadzania pyłu
8. Rękojć tylna
9. Wącznik
10. Silnik elektryczny
11. Rękojeść przednia
12. Dźwignia osłony (ochraniacza) ruchomej
13. Skala ustawienia głębokości cięcia
14. Dźwignia regulacji głębokości cięcia
15. Prowadnica równoległa
16. Ustalacz regulatora głębokości
17. Wkręt umocowania prowadnicy równoległej
pages_TK 40-55-63-75-2012.indd 67 7.1.2014 г. 08:43:54 ч.
68
PL
TK 40 • TK 55 • TK 63 • TK 75
18. Nacięcie - wskaźnik przy cięciu pod kątem 45º
19. Nacięcie - wskaźnik przy cięciu pod kątem 90º
20. Ruchoma osłona tarczy
21. Przycisk zablokowania wrzeciona
22. Przycisk blokujący zapobiegający
przypadkowemu włączeniu
23. Skala ustawienia kąta cięcia
24. Ustalacz dźwigni regulacji kąta cięcia
25. Dźwignia regulacji kąta cięcia
Wskazówki pracy
NINIEJSZE ELEKTRONARZĘDZIE ZASILANE JEST
TYLKO JEDNOFAZOWYM NAPIĘCIEM PRZEMIEN-
NYM. MNA JE PODŁĄCZ DO GNIAZDA WTY-
KOWEGO BEZ ZACISKÓW OCHRONNYCH, PONIE-
WAŻ POSIADA PODWÓJNĄ IZOLACJĘ ZGODNIE
Z EN 60745-1 I IEC 60745. ZAKŁÓCENIA RADIOWE
SPEŁNIAJĄ WYMOGI DYREKTYWY O KOMPATYBIL-
NOŚCI ELEKTROMAGNETYCZNEJ 2004/108/UE.
Niniejsze elektronarzędzie przeznaczone jest do cięcia
wzużnego i poprzecznego drewna w linii prostej pod
kątem śccia od 0º do 45º
PRZEDPRZYSTĄPIENIEMDOPRACY
OSTRZEŻENIE: Wyłączać zawsze elektrona-
rzędzie i wyjmować wtyczkę z gniazda przed przystąpie-
niem do dokonania czynności z zakresu nastawienia, ob-
sługi lub konserwacji oraz przy zaniku napięcia zasilania.
Sprawdz, czy napcie sieci zasilania odpowiada
wartościom napięcia na tabliczce znamionowej elek-
tronarzędzia.
Sprawdzić w jakim położeniu jest wyłącznik. Elek-
tronarzędzie można podłączać i wyłączać z sieci
zasilania tylko przy wączonym wyłączniku. Włoże-
nie wtyczki do gniazda, gdy wącznik jest w stanie
włączonym, uruchomi elektronarzędzie , co może
spowodować wypadek.
Upewnić się w sprawności kabla zasilania i wtycz-
ki, W wypadku uszkodzenia kabla zasilania, jego
wymiana powinna być dokonana u producenta lub
w punkcie serwisowym jego specjalisty, aby uniknąć
ewentualnych zagrożeń towarzyszących wymianie.
Sprawdzić stan tarczy tnącej. Stosować tylko dobrze
naostrzone tarcze. Tarcze knte lub zniekształco-
ne należy natychmiast wymienić. Nie stosować tarcz
tnących wykonanych ze stali wysokostopowej szyb-
kotnącej (HSS).
Sprawdz, czy tarcza została niezawodnie zamoco-
wana i obraca się swobodnie.
Sprawdzić, czy osłona ruchoma (ochraniacz) przesu-
wa się swobodnie.
Sprawdzić, czy mocno unieruchomiono detal lub ma-
teriał podlegające obróbce.
Włączyć sprzęt i pozostawić go przez 30 sekund,
by pracowna biegu jałowym. W razie wystąpienia
drgań naly wymienić tarczę.
WYMIANATARCZYTNĄCEJ
OSTRZEŻENIE:Wyłączwtyczkę z sieci za-
silania!
1. Wcisć przycisk zablokowania wrzeciona (21).
Przy wciśntym przycisku (21) za pomocą klucza
maszynowego dostarczonego wraz z elektronarzę-
dziem odkręcić wkt (4) w kierunku odwrotnym do
ruchu wskazówki zegara. Zdemontować wkręt (4) i
kołnierz zewnętrzny tarczy (3). (Rys.1)
2. Upewnić się, że kołnierze tarczy i śruby nie są zanie-
czyszczone pyłem, smarem i in.
3. Przesunąć wign(12) dolnej osłony ruchomej w
kierunku odwrotnym do ruchu wskazówki zegara, by
podnić osłodoltarczy (20) do osłony górnej
(6). Podczas tej czynności sprawdzić stan sprężyny
osłony dolnej. (Rys. 2)
4. Upewn się, że by tarczy (1) i strzałka na niej
wskazuten sam kierunek, co strzałka na osłonie
górnej (6).
5. Przełożnową tarczę (1) przez szczelinę w podstawie
(5) i ją zamontowna osi naprzeciwko kołnierza we-
wnętrznego (3a). Upewnić się, że powierzchnie oporo-
we kołnierzy są wyrównane wzgdem tarczy (1).
6. Dokcić kołnierz zewnętrzny (3).
Najpierw ręką podkręcić wkręt do mocowania tarczy
(4). Wcisnąć przycisk zablokowania wrzeciona (21).
Przy wciśniętym przycisku (21) mocno dokc
wkręt (4) za pomocą klucza maszynowego S13,
wchodcego w komplet dostawy.
7. Przed podłączeniem pilarki tarczowej do sieci zasila-
nia naly upewnić się, że:
- przycisk zablokowania wrzeciona (21) został zwol-
niony;
- tarcza obraca się swobodnie;
- osłona dolna (20) funkcjonuje prawidłowo.
UWAGA: Nie wolno wydłużać klucza maszynowego,
ponieważ w ten spob mna doprowadzić do nad-
miernego zakcenia śruby (4) do mocowania tarczy
Po każdej wymianie tarczy naly sprawdzotr (od-
ległość) między nożem wyznaczającym kierunek cięcia
(2) a tarczą (1) zgodnie z wymogiem na Rys. 3. W ra-
zie niemożności przestrzegania tego wymogu, należy
wymienić tarczę na nową o średnicy spełniającej dane
techniczne na tabliczce znamionowej.
USTAWIANIEGŁĘBOKOŚCICIĘCIA
OSTRZEŻENIE: Wyjąć wtyczkę z gniazda sieci
zasilania!
Zwolnić dźwignregulacji głębokości ccia (14). Trzy-
mać podstawę (5) jedną ką, a drugą ręką podnieść lub
zdjąć piłę za pomocą rękojeści (8). Dokręc wign
regulacji głębokości cięcia (14) do pądanej głęboko-
ści. (Rys.4)
W celu zminimalizowania powstania drzazg podczas
pracy, koniecznie upewnić się, że poza obrabianym ma-
teriałem nie wystaje więcej niż jeden ząb tarczy.
pages_TK 40-55-63-75-2012.indd 68 7.1.2014 г. 08:43:54 ч.
69
Instrukcja oryginalna
PL
UWAGA: Przy cięciu pod nachyleniem głębokość cięcia
zadanej na skali (13), nie jest zbieżna z realną wartością.
W tym przypadku głębokość cięcia naly zmierzod
wierzchołka zęba do krawędzi nacięcia w podstawie,
ywac do tego przyboru pomiarowego.
USTAWIANIEKĄTACCIA
OSTRZEŻENIE: Wyjąć wtyczkę z gniazda sieci
zasilania!
Cięciepionowe
Ustawgłębokość maksymalną cięcia. Zwolnić regula-
tor (dźwignregulucą) kąta cięcia (25), wybr0º na
skali (23), zakcić ponownie regulator kąta cięcia (25) i
sprawdzić trójkątem, czy tarcza (1) i podstawa (5) zawie-
rają kąt prosty.
Cięciepodnachyleniem
Nachylenie podstawy (5) można regulowod 0º do 45º.
Rozlnić regulator ta cięcia (25) w cści przedniej
pilarki. Ustawić wymagany kąt na skali kalibrowania (23).
Dokręcić ponownie regulator kąta cięcia (25). (Rys.5).
Podczas cięcia pod nachyleniem z powodu wcięcia
większą powierzchnią tarczy w materiał oraz ze względu
na zmniejszoną stabilność podstawy, może wystąpić za-
kleszczenie tarczy. Trzymmocno pilari przyciskać
podstawę do obrabianego materiału
W razie konieczności ustawienia dokładnego kąta cięcia
stosować kątomierz.
WSKAŹNIKCIĘCIA
Nacięcie (19) na podstawie (5) służy jako wskaźnik przy
cięciu pionotarczą tnącą, a naccie (18) - przy na-
chyleniu tarczy tnącej 45o. Zaleca się dokonanie prób-
nego naccia na kawałku niepotrzebnego materiału.
ROZRUCH - ZATRZYMANIE
OSTRZEŻENIE:Podczas uruchomienia pilarki
należy ją trzymać mocno oburącz. Moment obrotowy sil-
nika elektrycznego może wywołać ruch skręcający.
Rozruch: wcisnąć przycisk blokujący (22), następnie
naciskać i trzymać w tym stanie wącznik (9).
Zatrzymanie: zwolnić wyłącznik (9).
Pilarka powinna obracać się na maksymalnych obrotach
przed rozpocciem cięcia materiału i należy wą-
czyć dopiero po zakończeniu nacięcia.
ODPROWADZANIEPYŁÓW
Podczas pracy stosować odkurzacz. Podłącz odku-
rzacz do przyłącza odprowadzającego pył i włącz
przed rozpocciem cięcia.
CIĘCIE
Trzymać zawsze rękojeść tylną (8) jedną , a ręko-
jeść przednią (11) - drugą ręką.
OSTRZEŻENIE: Pamięt należy, że po wy-
łączeniu pilarki trzeba odczekać aż tarcza całkowicie
zakończy swoje obroty. Uważ, aby pilarka nie dotyka-
ła ciała operatora, ponieważ osłona (20) jest ruchoma i
może zaczepić się o ubranie ytkownika, a tarcza (1)
zostanie ogołocona.
OSTRZEŻENIE: Upewni się zawsze, że ręce
nie ograniczają swobodnego przesuwania się osłony dol-
nej (20).
Po przerwaniu nacięcia, aby wznow cięcie należy
wcisć przycisk blokujący (22), naspnie wcisnąć i za-
trzymw tym połeniu wyłącznik (9), zostawtarc
(1), aby się rozkręciła na pełne obroty przed wprowadze-
niem w naccie w celu kontynuowania pracy.
Przy cięciu poprzecznym włókna drewna ujawniają ten-
dencję do zrywania i wyprostowania się; tego zjawiska
można uniknąć dzięki powolnemu przesuwaniu pilarki.
Na Rys.6 pokazano poprawne położenie operatora.
Ustaw się naly w taki spob, by ciało operatora
zawsze było z boku tarczy tnącej, nigdy w jednej linii z
tarc, ponieważ przy odrzucie pilarka może odskocz
do tyłu.
Cięciemateriałuodużychrozmiarach
Duże aszczyzny i długie deski zwisają lub wyginają
się bezaściwego umocowania i podparcia. W tym wy-
padku podczas cięcia tarcza ulegnie zakleszczeniu, po-
wodując odrzut oraz przecżenie silnika elektrycznego.
Dla zapewnienia bezpiecznego i stabilnego cięcia usta-
wić klocki z drewna jako dodatkowe podpory pod płasz-
czyzną lub deską zarówno blisko linii cięcia, jak również
blisko zewnętrznej krawędzi materiału. Ustanowić odpo-
wiedngłębokość cięcia umożliwiającą podczas pracy
cięcie tylko materiału, a nie stołu roboczego lub blatu.
Jeśli obrabiany materiał nie mieści się na stole roboczym
lub kontuarze warsztatowym, ustawić klocki z drewna na
poodze przymocowując je stabilnie.
Cięcierównoległe
Przy cięciu równoległym do krawędzi detalu, stosuje
się prowadnicę wnoległą (15). W celu zamocowania
prowadnicy równoległej (15) należy przesunąć przez
gniazda w podstawie (5) żądanej szerokości i zamoco-
wać ją wkrętem ustalacym. (17). (Rys 7)
Odległość od tarczy do powierzchni bazowej prowad-
nicy równoległej ustalana jest na podstawie jej skali w
punkcie nacięcia (19) przy cciu pionowym lub w punk-
cie nacięcia (18) przy cięciu pod kątem 45º.
Podczas cięcia równoleego płaszczyzny o wielkich
rozmiarach prowadnica równoległa może nie zapewnić
żądanej szerokości cięcia. W tym wypadku zamocować
zaciskiem lub przybić do płaszczyzny listwę prostą o
grubci 25 mm, stosowaną jako prowadnicę i prowa-
dzić pilarkę dotykając prawą stronę podstawy do listwy.
OSPRZĘT
TK 40: Pilarka tarczowa zytkami węglikowymi TCT 18
Ø140 x Ø20 x 2,5 mm, klucz maszynowy S13, prowad-
nica równoległa
pages_TK 40-55-63-75-2012.indd 69 7.1.2014 г. 08:43:54 ч.
70
PL
TK 40 • TK 55 • TK 63 • TK 75
TK 55: Pilarka tarczowa z płytkami węglikowymi TCT 24
Ø165 x Ø20 x 2,5 mm, klucz maszynowy S13, prowad-
nica równoległa
TK 63: Pilarka tarczowa zytkami węglikowymi TCT 36
Ø185 x Ø20 x 2,5 mm, klucz maszynowy S13, prowad-
nica równoległa.
TK 75: Pilarka tarczowa z płytkami węglikowymi TCT 48
Ø210 x Ø30 x 2,5 mm, klucz maszynowy S13, prowad-
nica równoległa.
Konserwacja
OSTRZEŻENIE: Przed każdą regulacją oraz
wykonaniem prac serwisowych i konserwacyjnych na-
leży urządzenie wyłączyć i odłączyć od sieci zasilania.
WYMIANA SZCZOTEK
W przypadku zużycia szczotek glowych, obie szczotki
muszą zostwymienione jednocześnie na szczotki ory-
ginalne w serwisie SPARKY w ramach konserwacji gwa-
rancyjnej i pogwarancyjnej.
KONTROLA OGÓLNA
Sprawdzać regularnie czy wszystkie śruby odpowied-
nio dokręcone. W przypadku stwierdzenia poluzowania,
naly natychmiast dokcić poluzowane śruby w celu
uniknięcia zagrożenia.
Smarować regularnie wszystkie części ruchome.
Wymiany uszkodzonego przewodu zasilania należy do-
konać producent lub jego specjalista z serwisu, aby unik-
ć ewentualnych zagrożeń podczas wymiany.
CZYSZCZENIE
Dla zapewnienia bezpiecznej pracy, należy zawsze
utrzymywać urdzenie i otwory wentylacyjne w czy-
stości.
Regularnie sprawdzać czy w kracie wentylacyjnej blisko
silnika elektrycznego lub w prowadnicy przełączników
nie gromadzi się pył lub obce elementy. Zebrany pył usu-
wać za pomocą miękkiej szczotki. Podczas czyszczenia
nosić okulary ochronne.
Zewtrzne cści plastikowe mo być oczyszczane
miękwilgotścierz łagodnym detergentem, jli
to konieczne.
OSTRZEŻENIE: Nigdy nie używać alkoholu,
benzyny ani innych rozpuszczalników. Nigdy nie uży-
wać środków żrących do czyszczenia części plastiko-
wych
OSTRZEŻENIE: Woda nigdy nie może wejść
w kontakt z urządzeniem.
WAŻNE! Aby zapewnić bezpieczeństwo i niezawod-
ność pracy elektronarzędziem, naprawy, konserwacja
oraz regulacja (łącznie z kontrolą i wymianą szczotek)
muszą być przeprowadzane w autoryzowanych serwi-
sach SPARKY z zastosowaniem tylko oryginalnych czę-
ści zamiennych.
Gwarancja
Okres gwarancji elektronarzędzi SPARKY jest określo-
ny w karcie gwarancyjnej produktu.
Usterki spowodowane normalnym zużyciem, przeciąże-
niem lub niewłciwa obsługą, nie podlegają gwarancji.
Uszkodzenia wynikłe z wady materiałowej lub błędów
produkcyjnych zostaną usunięte bezpłatnie w drodze
naprawy lub wymiany urządzenia.
Reklamacje uszkodzonych urządzSPARKY zostaną
rozpatrzone jeśli zostaną dostarczone w stanie w jakim
stwierdzono wadę, nie rozmontowane, wraz z dokumen-
tem zakupu i kartą gwarancyjną do autoryzowanego
serwisu lub punktu sprzedaży.
Uwagi
Przeczytuważnie całość niniejszej instrukcji obsługi
przed użytkowaniem niniejszego sprzętu.
Narzędzia SPARKY są stale ulepszane w związku z tym
otrzymany produkt może nieznacznie różnić się od tego
ukazanego w niniejszej instrukcji. Producent zapewnia
sobie prawo do wprowadzania zmian bez uprzedzenia.
Specykacja może się różnić w zależnci od kraju.
pages_TK 40-55-63-75-2012.indd 70 7.1.2014 г. 08:43:54 ч.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106

Sparky TK 63 Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla