Bugera 6262-212 INFINIUM Skrócona instrukcja obsługi

Kategoria
Głośniki soundbar
Typ
Skrócona instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Quick Start Guide
6262 INFINIUM/6262-212 INFINIUM
6260 INFINIUM/6260-212 INFINIUM
Ultimate Rock Tone 120-Watt 2-Channel Valve Combo/
Amplier Head with Reverb and INFINIUM Valve Life Multiplier
V 4.0
2 Quick Start Guide 36262 INFINIUM/6262-212 INFINIUM/6260 INFINIUM/6260-212 INFINIUM
Las terminales marcadas con este símbolo
transportan corriente eléctrica de
magnitud suciente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de
altavoz profesionales y de alta calidad con conectores
TS de 6,3 mm o de bayoneta prejados. Cualquier otra
instalación o modicación debe ser realizada únicamente
por un técnico cualicado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser suciente para constituir un riesgo
dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte
posterior). No hay piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario,
póngase en contacto con personal cualicado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato.
Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal
cualicado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se encuentren descritas
en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personalcualicado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo amplicadores) que puedan
producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra
del aparato o del cable de alimentación de corriente.
Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales
tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con
puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la
puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto,
respectivamente, son los que garantizan una mayor
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
concuerda con la toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera
que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos
alados. Asegúrese de que el cable de suministro de
energía esté protegido, especialmente en la zona de la
clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios
especicados por el fabricante.
12. Use únicamente la
carretilla, plataforma,
trípode, soporte o mesa
especicados por el
fabricante o suministrados
junto con el equipo.
Altransportar el equipo,
tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a
utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios
técnicos cualicados. La unidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe presentaran daños,
sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos
dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto
a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica
asegúrese de que la conexión disponga de una unión
atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único
medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
17. Cómo debe deshacerse de
este aparato: Este símbolo indica
que este aparato no debe ser
tratado como basura orgánica,
según lo indicado en la Directiva
WEEE (2012/19/EU) y a las
normativas aplicables en su país.
En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más
cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos/
electrónicos (EEE). Al hacer esto estará ayudando a
prevenir las posibles consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud que podrían ser provocadas
por una gestión inadecuada de este tipo de aparatos.
Además, el reciclaje de materiales ayudará a conservar
los recursos naturales. Para más información acerca del
reciclaje de este aparato, póngase en contacto con el
Ayuntamiento de su ciudad o con el punto limpio local.
18. No instale esta unidad en un espacio muy reducido,
tal como encastrada en una librería o similar.
19. No coloque objetos con llama, como una vela
encendida, sobre este aparato.
20. Tenga presentes todas las advertencias relativas
al reciclaje y correcta eliminación de las pilas. Las pilas
deben ser siempre eliminadas en un punto limpio y nunca
con el resto de la basura orgánica.
21. Puede usar este aparato en lugares con climas
tropicales y moderados que soporten temperaturas de
hasta 45°C.
Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad
por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir
cualquier persona por conar total o parcialmente en
la descripciones, fotografías o armaciones contenidas
en este documento. Las especicaciones técnicas,
imágenes y otras informaciones contenidas en este
documento están sujetas a modicaciones sin previo
aviso. Todas las marcas comerciales que aparecen
aquí son propiedad de sus respectivos dueños. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim,
Auratone, Aston Microphones y Coolaudio son marcas
comerciales o marcas registradas de Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2021 Reservados todos los derechos.
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
de la garantía así como información adicional sobre la
Garantía limitada de Music Tribe, consulte online toda la
información en la web musictribe.com/warranty.
Instrucciones de
seguridad
NEGACIÓN LEGAL
GARANTÍA LIMITADA
Important Safety
Instructions
LEGAL DISCLAIMER
LIMITED WARRANTY
Terminals marked with this symbol carry
electrical current of sucient magnitude
to constitute risk of electric shock.
Use only high-quality professional speaker cables with
¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. Allother
installation or modication should be performed only
by qualiedpersonnel.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the
enclosure-voltage that may be sucient to constitute a
risk ofshock.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, donot
remove the top cover (or the rear section).
No user serviceable parts inside. Refer servicing to
qualied personnel.
Caution
To reduce the risk of re or electric shock,
do not expose this appliance to rain and
moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing liquids and no objects lled with liquids,
suchas vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by qualied service personnel only.
Toreduce the risk of electric shock do not perform any
servicing other than that contained in the operation
instructions. Repairs have to be performed by qualied
servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including ampliers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding-type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. Ifthe
provided plug does not t into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories specied by
themanufacturer.
12. Use only with the
cart, stand, tripod, bracket,
or table specied by the
manufacturer, orsold with
the apparatus. When a cart
is used, use caution when
moving the cart/apparatus
combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualied service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been exposed
to rain or moisture, does not operate normally, or has
beendropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket
outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is
used as the disconnect device, the disconnect device shall
remain readily operable.
17. Correct disposal of this
product: This symbol indicates
that this product must not be
disposed of with household
waste, according to the WEEE
Directive (2012/19/EU) and
your national law. This product
should be taken to a collection center licensed for the
recycling of waste electrical and electronic equipment
(EEE). The mishandling of this type of waste could have
a possible negative impact on the environment and
human health due to potentially hazardous substances
that are generally associated with EEE. At the same time,
your cooperation in the correct disposal of this product
will contribute to the ecient use of natural resources.
For more information about where you can take your
waste equipment for recycling, please contact your local
city oce, or your household waste collection service.
18. Do not install in a conned space, such as a book
case or similar unit.
19. Do not place naked ame sources, such as lighted
candles, on the apparatus.
20. Please keep the environmental aspects of battery
disposal in mind. Batteries must be disposed-of at a
battery collection point.
21.
This apparatus may be used in tropical and moderate
climates up to 45°C.
Music Tribe accepts no liability for any loss which may
be suered by any person who relies either wholly or in
part upon any description, photograph, or statement
contained herein. Technical specications, appearances
and other information are subject to change without
notice. All trademarks are the property of their
respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston
Microphones and Coolaudio are trademarks or registered
trademarks of Music Tribe Global Brands Ltd. © Music
Tribe Global Brands Ltd. 2021 All rights reserved.
For the applicable warranty terms and conditions
and additional information regarding Music Tribe’s
Limited Warranty, please see complete details online at
musictribe.com/warranty.
4 Quick Start Guide 56262 INFINIUM/6262-212 INFINIUM/6260 INFINIUM/6260-212 INFINIUM
Vorsicht
Die mit dem Symbol markierten
Anschlüsse führen so viel Spannung,
dassdie Gefahr eines Stromschlags besteht.
Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle
Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm
MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker
mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen
oder Modikationen sollten nur von qualiziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Stromschlag
auszuschließen, darf die Geräteabdeckung
bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden.
ImInnern des Geräts benden sich keine vom Benutzer
reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von
qualiziertem Personal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses
Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden
noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten
in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen,
aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind nur durch
qualiziertes Personal zu befolgen.
Umeine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden,
führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät
durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben
sind. Reparaturen sind nur von qualiziertem
Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B.
Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte
(auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die
Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten
Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich
breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei
Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt.
Derbreitere Steckkontakt oder der zusätzliche
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das
mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose
passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die
Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor
Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht
beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere
im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an
der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt,
aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter
an das Stromnetz angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine
Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten
sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile,
dielaut Hersteller geeignet sind.
14. Verwenden
Sie nur Wagen,
Standvorrichtungen,
Stative, Halter oder Tische,
die vom Hersteller benannt
oder im Lieferumfang
des Geräts enthalten
sind. Falls Sie einen
Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen
der Wagen- Gerätkombination, umVerletzungen durch
Stolpern zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn
Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von
qualiziertem Service-Personal ausführen. EineWartung
ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise
beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder
Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere
gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder
auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung
dieses Produkts: Dieses
Symbol weist darauf hin, das
Produkt entsprechend der
WEEE Direktive (2012/19/EU)
und der jeweiligen nationalen
Gesetze nicht zusammen mit
Ihren Haushaltsabfällen zu entsorgen. DiesesProdukt
sollte bei einer autorisierten Sammelstelle für
Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE)
abgegeben werden. Wegen bedenklicher Substanzen,
diegenerell mit elektrischen und elektronischen Geräten
in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße
Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung
auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig
gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses
Produkts die eektive Nutzung natürlicher Ressourcen.
Fürweitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte
bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum
zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu
Ihrem Haushaltsabfallentsorgerauf.
18. Installieren Sie das Gerät nicht in einer beengten
Umgebung, zum Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
19. Stellen Sie keine Gegenstände mit oenen
Flammen, etwa brennende Kerzen, auf das Gerät.
20. Beachten Sie bei der Entsorgung von Batterien
den Umweltschutz-Aspekt. Batterien müssen bei einer
Batterie-Sammelstelle entsorgt werden.
21. Dieses Gerät ist in tropischen und gemäßigten
Klimazonen bis 45° C einsetzbar.
Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste,
die Personen entstanden sind, die sich ganz oder
teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen,
Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten,
Erscheinungsbild und andere Informationen können
ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle
Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera,
Oberheim, Auratone, Aston Microphones und Coolaudio
sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen
der Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2021 Alle Rechte vorbehalten.
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche
Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten
beschränkten Garantie nden Sie online unter
musictribe.com/warranty.
Les points repérés par ce symbole portent
une tension électrique susante pour
constituer un risque d’électrocution.
Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité avec ches Jack mono 6,35 mm ou ches
à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou
modication doit être eectuée uniquement par un
personnel qualié.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni
démonter le panneau arrière. Lintérieur de l’appareil
ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur.
Laissertoute réparation à un professionnel qualié.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la
pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel qualié.
Pouréviter tout risque de choc électrique, neectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le
manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent
être eectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chion sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles
consignes du fabricant concernant l’installation
del’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
de chaleur telle qu’un chauage, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli
depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur diérente. Leplus large est le contact
de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus
une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne
correspond pas à celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour eectuer le changement
de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon
que personne ne puisse marcher dessus et quil soit
protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au
niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à
l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle
rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des
appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des diables,
desprésentoirs, despieds
et des surfaces de
travail recommandés
par le fabricant ou
livrés avec le produit.
Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable
chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas
d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue
période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent
être eectués uniquement par du personnel qualié.
Aucunentretien nest nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur
le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun
liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, sil ne
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur
dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil
dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible
enpermanence.
17. Mise au rebut appropriée de
ce produit: Ce symbole indique
qu’en accord avec la directive DEEE
(2012/19/EU) et les lois en vigueur
dans votre pays, ce produit ne
doit pas être jeté avec les déchets
ménagers. Ce produit doit être
déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage
des déchets d’équipements électriques et électroniques
(EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets
pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement
et la santé à cause des substances potentiellement
dangereuses généralement associées à ces équipements.
En même temps, votre coopération dans la mise au
rebut de ce produit contribuera à l’utilisation ecace
des ressources naturelles. Pour plus d’informations
sur l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets
d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre
mairie ou votre centre local de collecte des déchets.
18. N’installez pas l’appareil dans un espace conné tel
qu’une bibliothèque ou meuble similaire.
19. Ne placez jamais d’objets enammés, tels que des
bougies allumées, sur l’appareil.
20. Gardez à l’esprit l’impact environnemental lorsque
vous mettez des piles au rebus. Les piles usées doivent
être déposées dans un point de collecte adapté.
21. Cet appareil peut être utilisé sous un climat tropical
ou modéré avec des températures de 45°C maximum.
Music Tribe ne peut être tenu pour responsable
pour toute perte pouvant être subie par toute
personne se ant en partie ou en totalité à toute
description, photographie ou armation contenue
dans ce document. Les caractéristiques, l’apparence
et d’autres informations peuvent faire lobjet de
modications sans notication. Toutes les marques
appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim,
Auratone, Aston Microphones et Coolaudio sont
des marques ou marques déposées de Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2021 Tous droits réservés.
Pour connaître les termes et conditions de garantie
applicables, ainsi que les informations supplémentaires
et détaillées sur la Garantie Limitée de Music Tribe,
consultez le site Internet musictribe.com/warranty.
Consignes de sécurité
DÉNI LÉGAL
GARANTIE LIMITÉE
Wichtige
Sicherheitshinweise
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
BESCHRÄNKTE GARANTIE
6 Quick Start Guide 76262 INFINIUM/6262-212 INFINIUM/6260 INFINIUM/6260-212 INFINIUM
Attenzione
I terminali contrassegnati da questo
simbolo conducono una corrente elettrica
di magnitudine suciente a costituire un rischio di scossa
elettrica. Utilizzare solo cavi per altoparlanti professionali
di alta qualità con jack sbilanciati da 6,35mm. o connettori
con blocco a rotazione. Tutte le altre installazioni o
modiche devono essere eseguite esclusivamente da
personale qualicato.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque appaia, avverte
della presenza di una tensione pericolosa
non isolata all'interno dello chassis, tensione che può
essere suciente per costituire un rischio di scossa
elettrica.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque appaia, segnala
importanti istruzioni operative e di
manutenzione nella documentazione allegata. Si invita a
leggere il manuale.
Attenzione
Per ridurre il rischio di scosse elettriche,
non rimuovere il coperchio superiore
(o la sezione posteriore). All'interno non ci sono parti
riparabili dall'utente. Per la manutenzione rivolgersi a
personale qualicato.
Attenzione
Per ridurre il rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre questo apparecchio
a pioggia e umidità. L'apparecchio non deve essere
esposto a gocciolio o schizzi di liquidi e nessun oggetto
contenente liquidi, come vasi, deve essere collocato
sull'apparecchio.
Attenzione
Queste istruzioni di servizio sono destinate
esclusivamente a personale qualicato.
Per ridurre il rischio di scosse elettriche non eseguire
interventi di manutenzione diversi da quelli contenuti
nel manuale di istruzioni. Le riparazioni devono essere
eseguite da personale di assistenza qualicato.
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvisi.
4. Applicare tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo dispositivo vicino l'acqua.
6. Pulire esclusivamente con un panno asciutto.
7. Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare in
conformità con le istruzioni del produttore.
8. Non installare vicino a fonti di calore come
radiatori, termoregolatori, stufe o altri apparecchi
(inclusi amplicatori) che producono calore.
9. Non escludere la sicurezza fornita dalla spina
polarizzata o con messa a terra. Una spina polarizzata ha
due lame, una più larga dell'altra. Una spina con messa a
terra ha due lame e un terzo polo di messa a terra. La lama
larga o il terzo polo sono forniti per la vostra sicurezza.
Se la spina fornita non si adatta alla presa, consultare un
elettricista per la sostituzione della presa obsoleta.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dal calpestio
o essere schiacciato in particolare alle spine, prese di
corrente e il punto in cui esce dall'apparecchio.
11. Utilizzare esclusivamente dispositivi/accessori
specicati dal produttore.
12. Utilizzare solo
carrelli, supporti, treppiedi,
stae o tavoli indicati dal
produttore o venduti con
l'apparecchio. Utilizzando
un carrello, prestare
attenzione quando si
sposta la combinazione
carrello/apparecchio per evitare lesioni dovute al
ribaltamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o
se non è utilizzato per lunghi periodi di tempo.
14. Per tutte le riparazioni rivolgersi a personale
qualicato. La manutenzione è necessaria quando
l'apparecchio è danneggiato in qualsiasi modo, come
danneggiamento del cavo di alimentazione o della spina,
versamento di liquido o oggetti caduti nell'apparecchio,
se l'apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità, se
non funziona normalmente o è caduto.
15. L'apparecchio deve essere collegato a una presa di
corrente elettrica con messa a terra di protezione.
16. Se la spina o una presa del dispositivo è utilizzata
come dispositivo di disconnessione, deve essere
facilmente utilizzabile.
17. Smaltimento corretto di
questo prodotto: questo simbolo
indica che questo dispositivo non
deve essere smaltito insieme
ai riuti domestici, secondo
la Direttiva RAEE (2012/19 /
UE) e la vostra legislazione
nazionale. Questo prodotto deve essere portato in un
centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio di riuti
di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
La cattiva gestione di questo tipo di riuti potrebbe avere
un possibile impatto negativo sull'ambiente e sulla salute
umana a causa di sostanze potenzialmente pericolose
che sono generalmente associate alle apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Nello stesso tempo la vostra
collaborazione al corretto smaltimento di questo prodotto
contribuirà all'utilizzo eciente delle risorse naturali. Per
ulteriori informazioni su dove è possibile trasportare le
apparecchiature per il riciclaggio vi invitiamo a contattare
l'ucio comunale locale o il servizio di raccolta dei
riuti domestici.
18. Non installare in uno spazio ristretto, come in una
libreria o in una struttura simile.
19. Non collocare sul dispositivo fonti di amme libere,
come candele accese.
20. Per lo smaltimento delle batterie, tenere in
considerazione gli aspetti ambientali. Le batterie devono
essere smaltite in un punto di raccolta delle batterie
esauste.
21. Questo apparecchio può essere usato in climi
tropicali e temperati no a 45°C.
Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per
eventuali danni che possono essere subiti da chiunque
si adi in tutto o in parte a qualsiasi descrizione,
fotograa o dichiarazione contenuta qui. Speciche
tecniche, aspetti e altre informazioni sono soggette
a modiche senza preavviso. Tutti i marchi sono di
proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone,
Aston Microphones e Coolaudio sono marchi o marchi
registrati di Music Tribe Global Brands Ltd. © Music
Tribe Global Brands Ltd. 2021 Tutti i diritti riservati.
Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le
informazioni aggiuntive relative alla garanzia limitata
di Music Tribe, consultare online i dettagli completi su
musictribe.com/warranty.
Informazioni importanti
DISCLAIMER LEGALE
GARANZIA LIMITATA
Aviso!
Terminais marcados com o símbolo
carregam corrente elétrica de magnitude
suciente para constituir um risco de choque elétrico.
Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade
com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção
pré-instalados. Todas as outras instalações e modicações
devem ser efetuadas por pessoasqualicadas.
Este símbolo, onde quer que o encontre,
alerta-o para a leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o
equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Atenção
De forma a diminuir o risco de choque
eléctrico, não remover a cobertura
(ouasecção de trás). Não existem peças substituíveis por
parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer
a um técnico qualicado.
Atenção
Para reduzir o risco de incêndios ou
choques eléctricos o aparelho não deve ser
exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve
ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima
do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção
Estas instruções de operação devem ser
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de
assistência qualicados. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as
quali-cações necessárias. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se
possuir as qualicações necessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais
como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala
ou outros aparelhos (incluindo amplicadores) que
produzam calor.
9. Não anule o objectivo de segurança das chas
polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma cha
polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga
do que a outra. Uma cha do tipo ligação à terra dispõe
de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra.
A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para
sua segurança. Se a cha fornecida não encaixar na sua
tomada, consulte um electricista para a substituição da
tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou
apertos, especialmente nas chas, extensões, e no local
de saída da unidade. Certique-se de que o cabo eléctrico
está protegido. Verique particularmente nas chas, nos
receptáculos e no ponto em que o cabo sai doaparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede
eléctrica com o condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma cha de rede principal ou uma
tomada de aparelhos para desligar a unidade de
funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios especicados
pelofabricante.
14. Utilize apenas com
o carrinho, estrutura,
tripé, suporte, ou mesa
especicados pelo
fabricante ou vendidos
com o dispositivo.
Quandoutilizar um
carrinho, tenha cuidado ao
mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos
provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas
ou quando não for utilizado durante longos períodos
detempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre
efectuado por pessoal qualicado. É necessária uma
reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma
forma danicada, como por exemplo: no caso do cabo
de alimentação ou cha se encontrarem danicados;
naeventualidade de líquido ter sido derramado ou
objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso
da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade;
seesta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação deste
produto: este símbolo indica que
o produto não deve ser eliminado
juntamente com os resíduos
domésticos, segundo a Directiva
REEE (2012/19/EU) e a legislação
nacional. Este produto deverá
ser levado para um centro de recolha licenciado para a
reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo
de resíduos pode ter um eventual impacto negativo
no ambiente e na saúde humana devido a substâncias
potencialmente perigosas que estão geralmente
associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração
para a eliminação correcta deste produto irá contribuir
para a utilização eciente dos recursos naturais. Paramais
informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu
equipamento usado para reciclagem, é favor contactar
os serviços municipais locais, a entidade de gestão de
resíduos ou os serviços de recolha de resíduosdomésticos.
18. Não instale em lugares connados, tais como
estantes ou unidades similares.
19. Não coloque fontes de chama, tais como velas
acesas, sobre o aparelho.
20. Favor, obedecer os aspectos ambientais de descarte
de bateria. Baterias devem ser descartadas em um ponto
de coletas de baterias.
21. Esse aparelho pode ser usado em climas tropicais e
moderados até 45°C.
O Music Tribe não se responsabiliza por perda alguma
que possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa,
seja de maneira completa ou parcial, de qualquer
descrição, fotograa, ou declaração aqui contidas.
Dados técnicos, aparências e outras informações estão
sujeitas a modicações sem aviso prévio. Todas as
marcas são propriedade de seus respectivos donos.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones
e Coolaudio são marcas ou marcas registradas do
Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2021 Todos direitos reservados.
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e
informações adicionais a respeito da garantia limitada do
Music Tribe, favor vericar detalhes na íntegra através do
website musictribe.com/warranty.
Instruções de Segurança
Importantes
LEGAL RENUNCIANTE
GARANTIA LIMITADA
8 Quick Start Guide 96262 INFINIUM/6262-212 INFINIUM/6260 INFINIUM/6260-212 INFINIUM
Waarschuwing
Aansluitingen die gemerkt zijn met
het symbool voeren een zodanig hoge
spanning dat ze een risico vormen voor elektrische
schokken. Gebruik uitsluitend kwalitatief hoogwaardige,
in de handel verkrijgbare luidsprekerkabels die
voorzien zijn van ¼"TS stekkers. Laat uitsluitend
gekwaliceerd personeel alle overige installatie- of
modicatiehandelingen uitvoeren.
Dit symbool wijst u altijd op belangrijke
bedienings - en onderhoudsvoorschriften
in de bijbehorende documenten.
Wijvragen u dringend de handleiding te lezen.
Attentie
Verwijder in geen geval de bovenste
afdekking (van het achterste gedeelte)
anders bestaat er gevaar voor een elektrische schok.
Het apparaat bevat geen te onderhouden onderdelen.
Reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend door
gekwaliceerd personeel uitgevoerd worden.
Attentie
Om het risico op brand of elektrische
schokken te beperken, dient u te
voorkomen dat dit apparaat wordt blootgesteld aan regen
en vocht. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan
neerdruppelend of opspattend water en er mogen geen
met water gevulde voorwerpen – zoals een vaas – op het
apparaat worden gezet.
Attentie
Deze onderhoudsinstructies zijn
uitsluitend bedoeld voor gekwaliceerd
onderhoudspersoneel. Omelektrische schokken te
voorkomen, mag u geen andere onderhoudshandelingen
verrichten dan in de bedieningsinstructies vermeld staan.
Reparatiewerkzaamheden mogen alleen uitgevoerd
worden door gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
1. Lees deze voorschriften.
2. Bewaar deze voorschriften.
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle voorschriften op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6. Reinig het uitsluitend met een droge doek.
7. Let erop geen van de ventilatie-openingen
te bedekken. Plaats en installeer het volgens de
voor- schriften van de fabrikant.
8. Het apparaat mag niet worden geplaatst in de buurt
van radiatoren, warmte-uitlaten, kachels of andere zaken
(ook versterkers) die warmte afgeven.
9. Maak de veiligheid waarin door de polarisatie-
of aardingsstekker wordt voorzien, niet ongedaan.
Eenpolarisatiestekker heeft twee bladen, waarvaner
een breder is dan het andere. Een aardingsstekker heeft
twee bladen en een derde uitsteeksel voor de aarding.
Het bredere blad of het derde uitsteeksel zijn er voor
uw veiligheid. Mocht de geleverde stekker niet in uw
stopcontact passen, laat het contact dan door een
elektricien vervangen.
10. Om beschadiging te voorkomen, moet de
stroomleiding zo gelegd worden dat er niet kan worden
over gelopen en dat ze beschermd is tegen scherpe
kanten. Zorg zeker voor voldoende bescherming aan de
stekkers, de verlengkabels en het punt waar het netsnoer
het apparaat verlaat.
11. Het toestel met altijd met een intacte aarddraad aan
het stroomnet aangesloten zijn.
12. Wanneer de stekker van het hoofdnetwerk of een
apparaatstopcontact de functionele eenheid voor het
uitschakelen is, dient deze altijd toegankelijk te zijn.
13. Gebruik uitsluitend door de producent
gespeci- ceerd toebehoren c.q. onderdelen.
14. Gebruik het apparaat
uitsluitend in combinatie
met de wagen, hetstatief,
de driepoot, de beugel of
tafel die door de producent
is aangegeven, of die
in combinatie met het
apparaat wordt verkocht.
Bij gebruik van een wagen dient men voorzichtig te zijn bij
het verrijden van de combinatie wagen/apparaat en letsel
door vallen te voorkomen.
15. Bij onweer en als u het apparaat langere tijd niet
gebruikt, haalt u de stekker uit het stopcontact.
16. Laat alle voorkomende reparaties door vakkundig en
bevoegd personeel uitvoeren. Reparatiewerk-zaamheden
zijn nodig als het toestel op enige wijze beschadigd is
geraakt, bijvoorbeeld als de hoofd-stroomkabel of -stekker
is beschadigd, als er vloeistof of voorwerpen in terecht
zijn gekomen, als het aan regen of vochtigheid heeft
bloot-gestaan, niet normaal functioneert of wanneer het
is gevallen.
17. Correcte afvoer van dit
product: dit symbool geeft aan
dat u dit product op grond van
de AEEA-richtlijn (2012/19/EU)
en de nationale wetgeving van
uw land niet met het gewone
huishoudelijke afval mag
weggooien. Dit product moet na aoop van de nuttige
levensduur naar een ociële inzamelpost voor afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) worden
gebracht, zodat het kan worden gerecycleerd. Vanwege
de potentieel gevaarlijke stoen die in elektrische en
elektronische apparatuur kunnen voorkomen, kan een
onjuiste afvoer van afval van het onderhavige type
een negatieve invloed op het milieu en de menselijke
gezondheid hebben. Eenjuiste afvoer van dit product is
echter niet alleen beter voor het milieu en de gezondheid,
maar draagt tevens bij aan een doelmatiger gebruik
van de natuurlijke hulpbronnen. Voormeer informatie
over de plaatsen waar u uw afgedankte apparatuur kunt
inleveren, kunt u contact opnemen met uw gemeente of
de plaatselijkereinigingsdienst.
18. Installeer niet in een kleine ruimte, zoals een
boekenkast of iets dergelijks.
19. Plaats geen open vlammen, zoals brandende
kaarsen, op het apparaat.
20. Houd rekening met de milieuaspecten van het
afvoeren van batterijen. Batterijen moeten bij een
inzamelpunt voor batterijen worden ingeleverd.
21. Dit apparaat kan worden gebruikt in tropische en
gematigde klimaten tot 45 ° C.
Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig
verlies dat kan worden geleden door een persoon die
geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige beschrijving,
foto of verklaring hierin. Technische specicaties,
verschijningen en andere informatie kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Alle
handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke
eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones
en Coolaudio zijn handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken van Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alle rechten
voorbehouden.
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en
aanvullende informatie met betrekking tot de beperkte
garantie van Music Tribe, zie de volledige details online
op musictribe.com/warranty.
Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
WETTELIJKE ONTKENNING
BEPERKTE GARANTIE
Varning
Uttag markerade med symbolen leder
elektrisk strömstyrka som är tillräckligt
stark för att utgöra en risk för elchock. Använd endast
högkvalitativa, kommersiellt tillgängliga högtalarkablar
med förhandsinstallerade ¼"TS-kontakter. All annan
installering eller modikation bör endast utföras av
kompetent personal.
Den här symbolen hänvisar till viktiga
punkter om användning och underhåll i
den medfölljande dokumentationen.
Varvänlig och läs bruksanvisningen.
Försiktighet
Minska risken för elektriska stötar genom
att aldrig ta av höljet upptill på apparaten
(eller ta av baksidan). Inuti apparaten nns det inga delar
som kan repareras av användaren. Endastkvalicerad
personal får genomföra reparationer.
Försiktighet
För att minska risken för brand och
elektriska stötar ska apparaten skyddas
mot regn och fukt. Apparaten går inte utsättas för
dropp eller spill och inga vattenbehållare som vaser etc.
fårplaceras på den.
Försiktighet
Serviceinstruktionen är enbart avsedd
för kvalicerad servicepersonal. Föratt
undvika risker genom elektriska stötar, genomför inga
reparationer på apparaten, vilka inte är beskrivna i
bruksanvisningen. Endast kvalicerad fackpersonal får
genomföra reparationerna.
1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Beakta alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i närheten av vatten.
6. Rengör endast med torr trasa.
7. Blockera inte ventilationsöppningarna.
Installeraenligt tillverkarens anvisningar.
8. Installera aldrig intill värmekällor som
värme- element, varmluftsintag, spisar eller annan
utrustning som avger värme (inklusive förstärkare).
9. Ändra aldrig en polariserad eller jordad kontakt.
Enpolariserad kontakt har två blad – det ena bredare än
det andra. En jordad kontakt har två blad och ett tredje
jordstift. Det breda bladet eller jordstiftet är till för din
säkerhet. Omden medföljande kontakten inte passar i ditt
uttag, skadu kontakta en elektriker för att få uttaget bytt.
10. Förlägg elkabeln så, att det inte är möjligt att
trampa på den och att den är skyddad mot skarpa kanter
och inte kan skadas. Ge i synnerhet akt på områdena
omkring stickkontakterna, förlängningskablarna
och på det ställe, där elkabeln lämnar apparaten,
ärtillräckligtskyddade.
11. Apparaten måste alltid vara ansluten till elnätet
med intakt skyddsledare.
12. Om huvudkontakten, eller ett apparatuttag,
fungerar som avstängningsenhet måste denna alltid
varatillgänglig.
13. Använd endast tillkopplingar och tillbehör som
angetts av tillverkaren.
14. Använd endast
med vagn, stativ, trefot,
hållareeller bord som
angetts av tillverkaren,
ellersom sålts till-
sammans med apparaten.
Om du använder en
vagn, var försiktig, när du
föryttar kombinationen vagn-apparat, för att förhindra
olycksfall genom snubbling.
15. Dra ur anslutningskontakten und åskväder eller när
apparaten inte ska användas under någon längre tid.
16. Låt kvalicerad personal utföra all service. Serviceär
nödvändig när apparaten har skadats, t.ex.när en elkabel
eller kontakt är skadad, vätska eller främmande föremål
har kommit in i apparaten, eller när den har fallit i golvet.
17. Kassera produkten på rätt
sätt: den här symbolen indikerar
att produkten inte ska kastas i
hushållssoporna, enligt WEEE
direktivet (2012/19/EU) och
gällande, nationell lagstiftning.
Produkten ska lämnas till ett
auktoriserat återvinningsställe för elektronisk och
elektrisk utrustning (EEE). Om den här sortens avfall
hanteras på fel sätt kan miljön, och människors hälsa,
påverkas negativt på grund av potentiella risksubstanser
som ofta associeras med EEE. Avfallshanteras produkten
däremot på rätt sätt bidrar detta till att naturens
resurser används på ett bra sätt. Kontakta kommun,
ansvarig förvaltning eller avfallshanteringsföretag för
mer information om återvinningscentral där produkten
kanlämnas
18. Installera inte i ett trångt utrymme,
t.ex. i en bokhylsa eller liknande enhet.
19. Placera inte källor med öppen eld, t.ex. tända ljus,
på apparaten.
20. Tänk på miljöaspekterna vid kassering av batterier.
Batterier måste kasseras på ett batteriuppsamlingsställe.
21. Denna apparat kan användas i tropiska och måttliga
klimat upp till 45 ° C.
Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan
drabbas av någon person som helt eller delvis förlitar
sig på någon beskrivning, fotogra eller uttalande som
nns här. Tekniska specikationer, utseenden och annan
information kan ändras utan föregående meddelande.
Alla varumärken tillhör respektive ägare. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim,
Auratone, Aston Microphones och Coolaudio är
varumärken eller registrerade varumärken som tillhör
Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2021 Alla Rättigheter reserverade.
För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information
om Music Tribes begränsade garanti, se fullständig
information online på musictribe.com/warranty.
Viktiga
säkerhetsanvisningar
BEGRÄNSAD GARANTI
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Quick Start Guide 11
IMPORTANT NOTICE
Failure to observe the following points
may result in damage to the amplier
or loudspeakers. Damage caused in
such a way are not covered by warranty.
Observe the correct impedance for your
loudspeaker and use the appropriate
outputsocket.
Always use loudspeaker cables for connection
between the amplier and the loudspeaker.
Neveruse other types of cable such as instrument
cable and microphone cable.
Before you get started
Your product was carefully packed at the factory
to ensure safe transport. Nevertheless, if the box
is damaged inspect the unit immediately for signs
ofdamage.
If the unit is damaged please do NOT return it
to us, but notify your dealer and the shipping
company immediately, otherwise, claims for
damage or replacement may not be granted.
Always use the original box to prevent damage
during storage or transport.
Make sure that children cannot play unsupervised
with the unit or its packaging.
Please ensure proper disposal of all
packingmaterials.
Ensure adequate air supply and to avoid
overheating do not place the unit near
radiatorsetc.
Please make sure that all devices are properly
grounded. For your own safety, never remove or
disable the ground conductors from the devices
or on the power cords. The unit must always be
connected to the mains outlet with a protective
groundingconnection.
Important notes concerning
installation
The sound quality may diminish within the
range of powerful broadcasting stations and
high-frequency sources. Increase the distance
between the transmitter and the device and use
shielded cables forallconnections.
La no observancia de los aspectos
siguientes puede dar lugar a daños en
el amplicador y/o los altavoces.
Losdaños que se puedan ocasionar por este motivo
no quedaran cubiertos por la garantia.
Preste atención a las especicaciones de
impedancia de su altavoz y utilice el tipo de
conector de salidaadecuado.
Utilice siempre cables de altavoz para realizar la
conexión entre el amplicador y los altavoces.
Nouse nunca ningún otro tipo de cable como el
deinstrumentos omicros.
Pasos previos
Hemos embalado cuidadosamente este aparato
para evitar problemas durante el transporte.
Silas condiciones del embalaje le hacen pensar
que ha sufrido daños, inspeccione este aparato
inmediatamente en busca de posibles indicaciones
de daños.
NUNCA nos devuelva directamente una unidad
dañada. Informe al comercio en el que haya
adquirido la unidad y a la empresa de transportes
responsable. El no hacer esto invalidará cualquier
reclamación/sustituciónposterior.
Cuando vaya a transportar o almacenar esta
unidad utilice siempre el embalaje original para
evitar daños.
Nunca permita que los niños jueguen con
este aparato o con su embalaje o queden sin
supervisión.
Recuerde seguir las normas de reciclaje a la hora
de deshacerse del embalaje y las protecciones.
Asegúrese de que esta unidad esté correctamente
ventilada y no la coloque nunca cerca de aparatos
que generen calor para evitar que se recaliente.
Asegúrese siempre de que todos los dispositivos
eléctricos estén correctamente conectados a
tierra. Por su propia seguridad, nunca elimine los
conductores de conexión a tierra de los aparatos
o cables de alimentación. Este aparato siempre
debe estar conectada a una salida de corriente
eléctrica que disponga de una toma de tierra
deprotección.
Nota importante acerca de
lainstalación
La calidad del sonido de este aparato puede verse
reducida si queda dentro del rango de alcance
de estaciones broadcast potentes y fuentes de
altas frecuencias. Aumente la separación entre la
fuente de esas emisiones y este aparato y utilice
cables con blindaje para todas las conexiones.
Le non respect des points suivants peut
entraîner des dommages à
l’amplicateur ou aux enceintes.
Lesdommages causés de cette façon ne sont pas
couverts par la garantie.
Veillez vérier l’impédance de vos enceintes et
utilisez les connecteurs adaptés.
Utilisez uniquement des câbles pour hautparleur
pour connecter l’enceinte à l’amplicateur.
Veillezà ne jamais utiliser dautres types de
câbles (tels que les câbles micro, les câbles
instrument,etc.).
Avant de commencer
Ce produit a été emballé avec soin dans nos usines
pour garantir un transport able. Si l’emballage est
endommagé, inspectez immédiatement le produit.
Si l’appareil est endommagé, ne nous le renvoyez
PAS — notiez immédiatement votre revendeur
et le transporteur. Dans le cas contraire nous ne
pourrons pas remplacer ou réparer le produit.
Utilisez toujours le boîtier dorigine pour éviter
tout dommage lors du stockage ou du transport.
Assurez-vous que les enfants ne puissent pas
jouer avec le produit ou son emballage.
Débarrassez-vous convenablement de
l’emballage.
Vériez que le produit soit correctement ventilé
pour éviter toute surchaue. Éloignez cet appareil
de toute source de chaleur.
Veillez à ce que tous les équipements soient
correctement reliés à la terre. Pour votre sécurité,
veillez à ne jamais supprimer ou désactiver la terre
sur l’appareil ou sur sa che secteur. Cet appareil
doit toujours être relié à une ligne secteur
avecterre.
Remarques importantes sur
l’installation
La qualité sonore peut se dégrader en présence
de stations émettrices et de sources hautes
fréquences puissantes. Éloignez l’appareil de
l’émetteur et utilisez des câbles blindés pour
toutes les connexions.
10 6262 INFINIUM/6262-212 INFINIUM/6260 INFINIUM/6260-212 INFINIUM
Uwaga
Terminale oznaczone symbolem
przenoszą wystarczająco wysokie
napięcie elektryczne, aby stworzyć ryzyko porażenia
prądem. Używaj wyłącznie wysokiej jakości fabrycznie
przygotowanych kabli z zainstalowanymi wtyczkami
¼"TS. Wszystkie inne instalacje lub modykacje powinny
być wykonywane wyłącznie przez wykwalikowany
personel techniczny.
Ten symbol informuje o ważnych
wskazówkach dotyczących obsługi i
konserwacji urządzenia w dołączonej
dokumentacji. Proszę przeczytać stosowne informacje w
instrukcji obsługi.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem zabrania się
zdejmowania obudowy lub tylnej ścianki urządzenia.
Elementy znajdujące się we wnętrzu urządzenia nie mogą
być naprawiane przez użytkownika. Naprawy mogą być
wykonywane jedynie przez wykwalikowanypersonel.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem lub zapalenia się
urządzenia nie wolno wystawiać go na działanie deszczu
i wilgotności oraz dopuszczać do tego, aby do wnętrza
dostała się woda lub inna ciecz. Nie należy stawiać na
urządzeniu napełnionych cieczą przedmiotów takich jak
np. wazony lub szklanki.
Uwaga
Prace serwisowe mogą być wykonywane
jedynie przez wykwalikowany personel.
W celu uniknięcia zagrożenia porażenia prądem nie należy
wykonywać żadnych manipulacji, które nie są opisane
w instrukcji obsługi. Naprawywykonywane mogą być
jedynie przez wykwalikowany personeltechniczny.
1. Proszę przeczytać poniższe wskazówki.
2. Proszę przechowywać niniejszą instrukcję.
3. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek
ostrzegawczych.
4. Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi.
5. Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wody.
6. Urządzenie można czyścić wyłącznie suchąszmatką.
7. Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych.
Wczasie podłączania urządzenia należy przestrzegać
zaleceńproducenta.
8. Nie stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła
takich, jak grzejniki, piece lub urządzenia produkujące
ciepło (np. wzmacniacze).
9. W żadnym wypadku nie należy usuwać
zabezpieczeń z wtyczek dwubiegunowych oraz wtyczek
z uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa posiada
dwa wtyki kontaktowe o różnej szerokości. Wtyczka z
uziemieniem ma dwa wtyki kontaktowe i trzeci wtyk
uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy lub dodatkowy
wtyk uziemienia służą do zapewnienia bezpieczeństwa
użytkownikowi. Jeśli format wtyczki urządzenia nie
odpowiada standardowi gniazdka, proszę zwrócić się do
elektryka z prośbą o wymienienie gniazda.
10. Kabel sieciowy należy ułożyć tak, aby nie był
narażony na deptanie i działanie ostrych krawędzi, co
mogłoby doprowadzić do jego uszkodzenia. Szczególną
uwagę zwrócić należy na odpowiednią ochronę miejsc w
pobliżu wtyczek i przedłużaczy oraz miejsce, w którym
kabel sieciowy przymocowany jest do urządzenia.
11. Urządzenie musi być zawsze podłączone do sieci
sprawnym przewodem z uziemieniem.
12. Jeżeli wtyk sieciowy lub gniazdo sieciowe w
urządzeniu pełnią funkcję wyłącznika, to muszą one być
zawsze łatwo dostępne.
13. Używać wyłącznie sprzętu dodatkowego i
akcesoriów zgodnie z zaleceniami producenta.
14. ywać
jedynie zalecanych
przez producenta
lub znajdujących
się w zestawie
wózków, stojaków,
statywów, uchwytów
i stołów. Wprzypadku
posługiwania się wózkiem należy zachować szczególną
ostrożność w trakcie przewożenia zestawu, aby uniknąć
niebezpieczeństwa potknięcia się i zranienia.
15. W trakcie burzy oraz na czas dłuższego nieużywania
urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
16. Wykonywanie wszelkich napraw należy zlecać
jedynie wykwalikowanym pracownikom serwisu.
Przeprowadzenie przeglądu technicznego staje się
konieczne, jeśli urządzenie zostało uszkodzone w
jakikolwiek sposób (dotyczy to także kabla sieciowego
lub wtyczki), jeśli do wnętrza urządzenia dostały się
przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie wystawione było
na działanie deszczu lub wilgoci, jeśli urządzenie nie
funkcjonuje poprawnie oraz kiedy spadło na podłogę.
17. Prawidłowa utylizacja
produktu: Ten symbol wskazuje,
że tego produktu nie należy
wyrzucać razem ze zwykłymi
odpadami domowymi,
tylko zgodnie z dyrektywą
w sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego (WEEE) (2012/19/EU)
oraz przepisami krajowymi. Niniejszy produkt należy
przekazać do autoryzowanego punktu zbiórki zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Niewłaściwe
postępowanie z tego typu odpadami może wywołać
szkodliwe działanie na środowisko naturalnej i
zdrowie człowieka z powodu potencjalnych substancji
niebezpiecznych zaliczanych jako zużyty sprzęt
elektryczny i elektroniczny. Jednocześnie, Twój wkład w
prawidłową utylizację niniejszego produktu przyczynia się
do oszczędnego wykorzystywania zasobów naturalnych.
Szczegółowych informacji o miejscach, w których można
oddawać zużyty sprzęt do recyklingu, udzielają urzędy
miejskie, przedsiębiorstwa utylizacji odpadów lub
najbliższy zakład utylizacji odpadów.
18. Nie instaluj w ograniczonej przestrzeni, takiej jak
półka na książki lub podobny zestaw.
19. Nie stawiaj na urządzeniu źródeł otwartego ognia,
takich jak zapalone świece.
20. Należy pamiętać o środowiskowych aspektach
utylizacji baterii. Baterie należy utylizować w punkcie
zbiórki baterii.
21. To urządzenie może być używane w klimacie
tropikalnym i umiarkowanym do 45 ° C.
Music Tribe nie ponosi odpowiedzialności za
jakiekolwiek straty, które mogą ponieść osoby, które
polegają w całości lub w części na jakimkolwiek opisie,
fotograi lub oświadczeniu zawartym w niniejszym
dokumencie. Specykacje techniczne, wygląd i inne
informacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Wszystkie znaki towarowe są własnością ich
odpowiednich właścicieli. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone,
Aston Microphones i Coolaudio są znakami towarowymi
lub zastrzeżonymi znakami towarowymi rmy
Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2021 Wszystkie prawa zastrzeżone.
Aby zapoznać się z obowiązującymi warunkami
gwarancji i dodatkowymi informacjami dotyczącymi
ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj się ze
wszystkimi szczegółami w trybie online pod adresem
musictribe.com/warranty.
Ważne informacje o
bezpieczeństwie
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
OGRANICZONA GWARANCJA
12 Quick Start Guide 136262 INFINIUM/6262-212 INFINIUM/6260 INFINIUM/6260-212 INFINIUM12 Quick Start Guide 13
IMPORTANT NOTICE
Het niet in acht nemen van de
volgende punten kan schade aan de
versterker of luidsprekers tot gevolg
hebben. Op deze manier veroorzaakte schade valt
niet onder de garantie.
Let op de juiste impedantie voor uw luidspreker
en gebruik de juiste uitgang.
Gebruik altijd luidsprekerkabels voor de
verbinding tussen de versterker en de luidspreker.
Gebruik nooit andere soorten kabels, zoals
instrumentkabel en microfoonkabel.
Voordat je begint
Uw product is in de fabriek zorgvuldig verpakt om
een veilig transport te garanderen. Als de doos echter
beschadigd is, inspecteer de unit dan onmiddellijk op
tekenen van schade.
Als het apparaat beschadigd is, stuur het dan
NIET naar ons terug, maar breng uw dealer en
het transportbedrijf onmiddellijk op de hoogte,
anders worden claims voor schade of vervanging
mogelijk niet ingewilligd.
Gebruik altijd de originele doos om schade tijdens
opslag of transport te voorkomen.
Zorg ervoor dat kinderen niet zonder toezicht met
het apparaat of de verpakking kunnen spelen.
Zorg voor een correcte afvoer van al het
verpakkingsmateriaal.
Zorg voor voldoende luchttoevoer en plaats het
apparaat niet in de buurt van radiatoren, om
oververhitting te voorkomen.
Zorg ervoor dat alle apparaten correct zijn geaard.
Voor uw eigen veiligheid mag u de aardgeleiders
van de apparaten of netsnoeren nooit verwijderen
of uitschakelen. Het apparaat moet altijd worden
aangesloten op het stopcontact met een geaarde
aansluiting.
Belangrijke opmerkingen
over installatie
De geluidskwaliteit kan afnemen binnen het
bereik van krachtige zenders en hoogfrequente
bronnen. Vergroot de afstand tussen de zender
en het apparaat en gebruik afgeschermde kabels
voor alle aansluitingen.
Om följande punkter inte följs kan
förstärkaren eller högtalarna skadas.
Skador som orsakats på ett sådant sätt
täcks inte av garantin.
Observera rätt impedans för din högtalare och
använd lämpligt uttag.
Använd alltid högtalarkablar för anslutning
mellan förstärkaren och högtalaren. Använd
aldrig andra typer av kablar som instrumentkabel
och mikrofonkabel.
Innan du börjar
Din produkt packades noggrant på fabriken för
att säkerställa säker transport. Ändå, om lådan är
skadad, inspektera enheten omedelbart för tecken
på skador.
Om enheten är skadad ska du INTE skicka tillbaka
den till oss, men meddela din återrsäljare och
rederiet omedelbart, annars kan anspråk på skada
eller utbyte inte beviljas.
Använd alltid originalförpackningen för att
förhindra skador under lagring eller transport.
Se till att barn inte kan leka utan tillsyn med
enheten eller dess förpackning.
Var noga med att bortskaa allt
förpackningsmaterial.
Se till att luften är tillräcklig och för att undvika
överhettning, placera inte enheten nära
radiatorer etc.
Se till att alla enheter är ordentligt jordade. För
din egen säkerhet ska du aldrig ta bort eller
inaktivera jordledarna från enheterna eller på
elkablarna. Enheten måste alltid anslutas till
eluttaget med en skyddande jordanslutning.
Viktiga anvisningar om installation
Ljudkvaliteten kan försämras inom ramen för
kraftfulla sändningsstationer och högfrekventa
källor. Öka avståndet mellan sändaren och
enheten och använd skärmade kablar för
alla anslutningar.
Nieprzestrzeganie poniższych punktów
może spowodować uszkodzenie
wzmacniacza lub głośników.
Uszkodzenia spowodowane w ten sposób nie są
objęte gwarancją.
Zwróć uwagę na prawidłową impedancję dla
swojego głośnika i użyj odpowiedniego gniazda
wyjściowego.
Do połączenia wzmacniacza z głośnikiem należy
zawsze używać kabli głośnikowych. Nigdy nie
ywaj innych typów kabli, takich jak kabel
instrumentu i kabel mikrofonowy.
Zanim zaczniesz
Twój produkt został starannie zapakowany w fabryce,
aby zapewnić bezpieczny transport. Niemniej jednak,
jeśli pudełko jest uszkodzone, natychmiast sprawdź
urządzenie pod kątem oznak uszkodzenia.
Jeśli urządzenie jest uszkodzone, NIE zwracaj
go do nas, ale natychmiast powiadom swojego
sprzedawcę i rmę przewozową, w przeciwnym
razie roszczenia dotyczące uszkodzenia lub
wymiany mogą nie zostać uwzględnione.
Zawsze używaj oryginalnego pudełka, aby
zapobiec uszkodzeniu podczas przechowywania
lub transportu.
Upewnij się, że dzieci nie mogą bawić się
urządzeniem lub jego opakowaniem bez nadzoru.
Należy zapewnić odpowiednią utylizację
wszystkich materiałów opakowaniowych.
Zapewnij odpowiedni dopływ powietrza i aby
uniknąć przegrzania, nie umieszczaj urządzenia w
pobliżu grzejników itp.
Upewnij się, że wszystkie urządzenia są
odpowiednio uziemione. Dla własnego
bezpieczeństwa nigdy nie usuwaj ani nie odłączaj
przewodów uziemiających od urządzeń lub
przewodów zasilających. Urządzenie należy
zawsze podłączać do gniazda sieciowego z
uziemieniem ochronnym.
Ważne uwagi dotyczące instalacji
Jakość dźwięku może ulec pogorszeniu w zasięgu
silnych stacji nadawczych i źródeł wysokiej
częstotliwości. Zwiększ odległość między
nadajnikiem a urządzeniem i użyj ekranowanych
kabli do wszystkich połączeń.
Die nichtbeachtung folgender
punktekann zur beschädigung des
verstärkersoder der boxen führen.
Derartigeschäden fallen nicht unter die garantie.
Achten Sie auf die korrekte Impedanz für Ihre Box
und verwenden Sie den geeigneten Ausgang.
Verwenden Sie immer Boxenkabel, um Verstärker
und Box zu verbinden. Verwenden Sie keine anderen
Kabeltypen, wie Instrumenten- und Mikrofonkabel.
Bevor Sie beginnen
Ihr Produkt wurde im Werk sorgfältig verpackt, umeinen
sicheren Transport zu gewährleisten. Dennochsollten
Sie bei Schäden am Transportkarton das Gerät sofort auf
Anzeichen von Beschä digungen untersuchen.
Beschädigte Geräte sollten NICHT an uns
geschickt werden. Bitte informieren Sie sofort
Ihren Händler sowie das Transportunternehmen.
Andernfallswerden Ansprüche auf Ersatz/Reparatur
eventuell nichtanerkannt.
Verwenden Sie bitte immer die Originalverpackung,
um Beschädigungen durch Lager ung oder Transport
zu vermeiden.
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem
Gerät oder dessen Verpackung spie len.
Bitte entsorgen Sie alle Verpackungsmateriali en auf
umweltfreundliche Weise.
Achten Sie auf eine ausreichende Belüftung des
Geräts und stellen Sie das Gerät nie in die Nähe eines
Heizkörpers usw., damit es nicht überhitzt.
Bitte stellen Sie sicher, dass alle Geräte korr ekt
geerdet sind. Zu Ihrer eigenen Sicher heit sollten Sie
die Erdungsleiter an den Geräten oder Netzkabeln
niemals entfernen oder deaktivieren. Das Gerät muss
immer über die Schutzerde mit der Netzsteckdose
verbunden sein.
Wichtige Hinweise zur Installation
Im Bereich leistungsstarker Sendestationen und
Hochfrequenzsignalquellen kann die Klang qualität
beeinträchtigt werden. Erhö hen Sie den Abstand
zwischen Sender und Gerät und verwenden Sie
abgeschirmte Kabel für alle Verbindungen.
A falta de atenção aos seguintes pontos
pode resultar em dano ao amplicador
ou alto-falantes. Danos causados dessa
maneira não são cobertos pelagarantia.
Verique a impedância correta para seu alto-falante e
use a saída apropriada.
Sempre use cabos de alto-falantes para conectar o
altofalante ao amplicador. Nunca use outros tipos
de cabos, tais como cabos de instrumento ou cabos
demicrofones.
Antes de começar
Seu produto foi cuidadosamente embalado na fábrica
para assegurar transporte seguro. Se a caixa estiver
danicada, verique se produto possui sinais de dano.
Se o produto estiver danicado, por favor, NÃO,
o reenvie para nós. Notique, imediatamente, a loja
onde ele foi adquirido e a empresa responsável pelo
transporte. Do contrário, pedidos de conserto ou
substituição não serão garantidos.
Sempre use a caixa original para prevenir danos de
transporte ou armazenamento
Certique-se de que crianças não brinquem com o
produto ou com suas embalagens sem supervisão de
um adulto.
Por favor, assegure-se de se desfazer das embalagens
de maneira a não causar prejuízos ao meio-ambiente.
Certique-se de que haja ar suciente e,
paraprevenir super aquecimento, não mantenha
oproduto perto de radiadores, etc.
Por favor, certique-se que todos os aparelhos
estejam ligados ao o terra. Para sua segurança,
nunca remova os condutores do o terra dos
aparelhos ou dos cabos de energia elétrica.
Notas importantes em relação
àinstalação
A qualidade do som pode diminuir perto de estações
de transmissão e de fontes de alta freqüência.
Aumente a distância entre o transmissor e o
aparelho. Além disso, use cabos protegidos em todas
as conexões.
La mancata osservanza dei seguenti
punti può provocare danni
all'amplicatore o ai
diusori. I danni provocati in questo modo non sono
coperti dalla garanzia.
Rispettate l'impedenza corretta del diusore e
utilizzate la presa di uscita appropriata.
Per il collegamento tra l'amplicatore e il diosore,
usate esclusivamente cavi per diusori. Non utilizzate
mai altri tipi di cavi come quelli per strumento o
microfono.
Prima di iniziare
Il vostro prodotto è stato accuratamente imballato in
fabbrica per garantire un trasporto sicuro. Tuttavia se
la scatola è danneggiata ispezionate immediatamente
l'unità per rilevare eventuali danni.
Se l'unità è danneggiata NON restituirla a noi
ma avvisate immediatamente il rivenditore e la
compagnia di spedizioni, altrimenti reclami per danni
o sostituzioni potrebbero non essere accettati.
Utilizzate sempre l'imballo originale per evitare danni
durante l'immagazzinamento o il trasporto.
Assicuratevi che i bambini non giochino con l'unità o
la confezione senza supervisione.
Assicuratevi del corretto smaltimento di tutto il
materiale di imballaggio.
Assicuratevi di un'aerazione adeguata e, per evitare
il surriscaldamento, non collocate l'unità vicino a
termosifoni, ecc.
Assicuratevi che tutti i dispositivi abbiano una
corretta messa a terra. Per la vostra sicurezza non
rimuovete né disattivate mai i conduttori di terra dai
dispositivi o dai cavi di alimentazione. L'unità deve
essere sempre collegata a una presa di corrente con
messa a terra protettiva.
Note importanti relative
all'installazione
La qualità del suono può diminuire nel raggio di
potenti stazioni di emittenza e sorgenti ad alta
frequenza. Aumentate la distanza tra il trasmettitore
e il dispositivo e utilizzate cavi schermati per tutte
le connessioni.
14 Quick Start Guide 156262 INFINIUM/6262-212 INFINIUM/6260 INFINIUM/6260-212 INFINIUM
6262 INFINIUM/6262-212 INFINIUM/6260 INFINIUM/6260-212 INFINIUM Hook-up
HELL-BABE
HB01
TU300
CHROMATIC
TUNER
6260 INFINIUM Head
VIRTUALIZER 3D FX2000
FSB104A
Bugera 412F-BK
6260-212 INFINIUM
XM8500
XENYX X2222USB
Bugera 412H-BK
HELL-BABE
HB01
6260-212 INFINIUM Combo
TU300
CHROMATIC
TUNER
VIRTUALIZER 3D FX2000
FSB104A
6260-212 INFINIUMInternal Speakers
(EN)
Step 1: Hook-Up
(ES)
Paso 1: Conexión
(FR)
Etape 1: Connexions
(DE)
Schritt 1: Verkabelung
(PT)
Passo 1: Conexões
(IT)
Passo 1: Allacciare
(NL)
Stap 1: Aansluiten
(SE)
Steg 1: Anslutning
(PL)
Krok 1: Podłączeni
16 Quick Start Guide 176262 INFINIUM/6262-212 INFINIUM/6260 INFINIUM/6260-212 INFINIUM
HELL-BABE
HB01
TU300
CHROMATIC
TUNER
6260 INFINIUM Head
VIRTUALIZER 3D FX2000
FSB104A
Bugera 412F-BK
6260-212 INFINIUM
XM8500
XENYX X2222USB
Bugera 412H-BK
HELL-BABE
HB01
6260-212 INFINIUM Combo
TU300
CHROMATIC
TUNER
VIRTUALIZER 3D FX2000
FSB104A
6260-212 INFINIUMInternal Speakers
6262 INFINIUM/6262-212 INFINIUM/6260 INFINIUM/6260-212 INFINIUM Hook-up
(EN)
Step 1: Hook-Up
(ES)
Paso 1: Conexión
(FR)
Etape 1: Connexions
(DE)
Schritt 1: Verkabelung
(PT)
Passo 1: Conexões
(IT)
Passo 1: Allacciare
(NL)
Stap 1: Aansluiten
(SE)
Steg 1: Anslutning
(PL)
Krok 1: Podłączeni
18 Quick Start Guide 196262 INFINIUM/6262-212 INFINIUM/6260 INFINIUM/6260-212 INFINIUM
6262 INFINIUM/6262-212 INFINIUM/6260 INFINIUM/6260-212 INFINIUM Controls
(EN)
Step 2: Controls
(ES)
Paso 2: Controles
(FR)
Etape 2: Réglages
(DE)
Schritt 2: Bedienelemente
(PT)
Passo 2: Controles
(IT)
Passo 2: Controlli
(NL)
Stap 2: Bediening
(SE)
Steg 2: Kontroller
(PL)
Krok 2: Sterowanica
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (13) (14) (16)
(15)
(17)
(18) (19) (20) (21) (22) (23) (24) (25) (26) (27)
(28)
(29) (30) (31) (32)
20 Quick Start Guide 216262 INFINIUM/6262-212 INFINIUM/6260 INFINIUM/6260-212 INFINIUM
Front Panel
(1) POWER switch is used to turn the power of the
Bugera amplier on and o.
(2) STANDBY switch allows you to place the amp
in STANDBY mode. This way the amp is idle,
butthe operational temperature of the valves
is maintained (POWER switch turned on).
! Attention!
To avoid damage to your amp, never use the
Bugera valve amplifier without a loudspeaker
connected!
(3) REVERB control determines the amount
of the built-in reverb eect. The 6262
INFINIUM (and6262-212 INFINIUM) features
individual REVERB controls for the LEAD and
CLEAN channels. The supplied footswitch
lets you activate the REVERB eect
(see Chapter “Footswitch“).
(4) PRESENCE control modies the amp’s
damping factor at high frequencies. This is
used to ne-tune the high-frequency range
of the speaker cabinet. The 6262 INFINIUM
(or 6262-212 INFINIUM) features individual
PRESENCE controls for the LEAD and CLEAN
channels.
(5) LEAD-VOLUME control lets you adjust the
volume level of the LEAD channel.
(6) CLEAN-VOLUME control that lets you adjust
the volume level of the CLEAN channel.
(7) TREBLE control adjusts the upper frequency
range. The 6262 INFINIUM (and 6262-212
INFINIUM) features separate TREBLE controls
for the LEAD and CLEAN channels.
(8) MID control adjusts the middle frequency
range. The 6262 INFINIUM (and 6262-212
INFINIUM) features separate MID controls for
the LEAD and CLEAN channels.
(9) BASS control adjusts the lower frequency
range. The 6262 INFINIUM (and 6262-212
INFINIUM) features separate BASS controls for
the LEAD and CLEAN channels.
(10) LEAD-GAIN control species the input level
of the LEAD channel. Turn the control to the
right to increase the preampliers distortion
and sustain.
(11) LEAD switch activates the LEAD channel
(switchglows red).
(12) CRUNCH switch activates the gain boost on
the CLEAN channel (switch glows yellow).
Thisway the CLEAN channel can be used as a
second LEAD channel.
(13) CLEAN-GAIN control species the input level
of the CLEAN channel. Turn the control to the
right to increase the preampliers distortion
and sustain.
(14) CLEAN switch activates the CLEAN channel
(switch glows green).
(15) BRIGHT switch activates an extra boost in
the high-frequency range (+6 dB at 2 kHz)
whichonly aects the CLEAN channel.
(16) LOW GAIN input is used for instruments
with an extremely high output level that
could distort the HIGH GAIN input (only 6260
INFINIUM and 6260-212 INFINIUM).
(17) HIGH GAIN input (equals 6262 INFINIUM and
6262-212 INFINIUM INPUT socket) is 6 dB
louder than the LOWGAIN input and is used
for most electric guitars.
Rear Panel
! Caution!
Hot! Risk of injury! During use, the valves get
very hot and high surface temperatures may be
reached at the rear of this unit. Avoid touching
the controls and connectors on the rear panel
during use.
(18) FX LOOP SEND output is used to connect a
shielded ¼" mono jack cable to the input of an
external eects unit.
(19) FX LOOP RETURN input is used to connect a
shielded ¼" mono jack cable to the output of
an external eects unit.
(20) PREAMP OUT SEND output takes the preamp
signal of the amp in order to feed the signal
to a second amplier and loudspeaker
combination, for example.
(21) FOOTSW(itch) 5-pin connector is provided
to connect to the supplied Bugera FSB104A
footswitch. Please be sure to connect the
cables before switching on the amplier. Refer
to “Footswitch“ for details.
(22) INFINIUM VALVE LIFE MONITORING
section shows correct biasing for each valve
separately. When an output valve requires
replacement, thevalve’s matching LED will
light permanently.
(23) IMPEDANCE switch lets you specify the
loudspeaker impedance. Always apply the
value that is identical to the impedance of the
used speaker cabinet.
(24) LOUDSPEAKER parallel outputs
" monojacks) are used to connect the
speaker cabinet(s). Theminimum impedance
is 4 Ohms.
6262 INFINIUM/6262-212 INFINIUM/6260 INFINIUM/6260-212 INFINIUM Controls
(EN)
Step 2: Controls
!
Always use loudspeaker cables for connection
between the amplifier and the loudspeaker.
Never use other types of cable such as
instrument cable and microphone cable.
!
When one of the front panel lights starts
flashing regularly, this is to indicate the amp
cannot work due to too many tube issues. In this
case we recommend replacing the faulty power
amp tubes immediately.
! Attention!
To avoid damage to your amp, never use the
Bugera valve amplifier without a loudspeaker
connected!
*
WARNING: ONLY REPLACE THE FUSE WHEN THE
MAINS CABLE HAS BEEN DISCONNECTED! If the
fuse is blown, it needs to be replaced with a fuse
of the same kind by all means. Otherwise, the
unit could seriously be damaged, in which case
the warranty is void.
(25) FUSE is found in the fuse holder.
(26) IEC connector is used to connect the mains
cable that has the appropriate voltage ratings
for your country (included).
(27) SERIAL NUMBER of the amplier.
Footswitch
(28) DIN cable (5-pin) to connect Footswitch to
the FOOTSW connector on back panel of the
Bugera amplier.
(29) CLEAN switch activates the CLEAN/CRUNCH
channel. Its LED illuminates when the channel
is active.
(30) LEAD switch activates the LEAD channel. Its
LED illuminates when the channel is active.
(31) REVERB switch activates the REVERB eect.
ItsLED illuminates when the eect is active.
(32) FX LOOP switch activates the FX LOOP
function. Its LED illuminates when the FX
LOOP is active.
22 Quick Start Guide 236262 INFINIUM/6262-212 INFINIUM/6260 INFINIUM/6260-212 INFINIUM
6262 INFINIUM/6262-212 INFINIUM/6260 INFINIUM/6260-212 INFINIUM Controles
(ES)
Paso 2: Controles
Parte Delantera
(1) El interruptor POWER permite o impide el
ujo de corriente en el Bugera.
(2) Con el interruptor STANDBY puede conmutar
al modo de espera. Es decir, el amplicador
esta inactivo, mas las valvulas preservan su
temperatura operativa (interruptor POWER en
posicion superior).
! Atencion!
Para evitar danos al aparato, ¡no utilices nunca
el amplificador a valvulas bugera sin tener
conectada una caja acustica!
(3) El control REVERB determina la cantidad
de efecto de reverberación aplicada a
la señal. Losmodelos 6262 INFINIUM y
6262-212 INFINIUM disponen de un control
independiente de REVERB(eración) para los
canales LEAD y CLEAN.
(4) Con el control PRESENCE puede variar el
factor de amortiguación en altas frecuencias.
(5) Use este potenciómetro VOLUME para regular
el volumen del canal líder (LEAD).
(6) Use este potenciómetro VOLUME para regular
el volumen del canal limpio (CLEAN).
(7) El control del ltro pasivo TREBLE afecta
el rango de frecuencias altas. Los modelos
6262INFINIUM y 6262-212 INFINIUM disponen
de un control TREBLE independiente para los
canales LEAD y CLEAN.
(8) El control del ltro pasivo MID afecta el
rango de frecuencias medias. Los modelos
6262INFINIUM y 6262-212 INFINIUM disponen
de un control MID independiente para los
canales LEAD y CLEAN.
(9) El control del ltro pasivo BASS afecta el
rango de frecuencias bajas. Los modelos
6262INFINIUM y 6262-212 INFINIUM disponen
de un control BASS independiente para los
canales LEAD y CLEAN.
(10) Con este control GAIN puede regular el
nivel de la señal de entrada del canal LEAD.
Haciala derecha se incrementan la cantidad
de distorsión del preamplicador y el sustain
de la señal.
(11) Use el botón LEAD para activar el canal líder
(elbotón se ilumina en rojo).
(12) Con el botón CRUNCH puede aumentar la
ganancia del canal CLEAN (el botón se ilumina
en amarillo).
(13) Con este control GAIN puede regular el nivel
de entrada del canal CLEAN.
(14) Use el botón CLEAN para activar el canal
limpio (el botón se ilumina en verde).
(15) Al pulsar el botón BRIGHT se produce un
aumento de nivel en el rango de frecuencias
altas (+6 dB en 2 kHz) del canal CLEAN.
(16) Utilice la entrada LOW GAIN para
instrumentos cuyo nivel de salida sea
extremadamente alto y que, por ende,
podrían sobresaturar la entrada HIGH GAIN
(sólo 6260 INFINIUM y 6260-212 INFINIUM).
(17) La entrada HIGH GAIN (6262 INFINIUM
y 6262-212 INFINIUM: INPUT) tiene una
sensibilidad más alta (6 dB ) que la entrada
LOWGAIN, por lo que puede utilizarla para la
mayoría de las guitarras eléctricas.
Parte Trasera
! Precaucion!
Peligro de quemaduras! Durante la operacion del
amplificador, las valvulas se calientan mucho y,
por lo mismo, algunas partes en la parte trasera
tambien alcanzan temperaturas muy elevadas.
Evite tocar los controles y las conexiones en la
parte trasera durante la operacion. Coloque el
amplificador con la parte trasera hacia una pared
para evitar tocar partes calientes por descuido
desatencion.
(18) Use la salida SEND para conectar un
procesador de efectos externo mediante un
cable con blindaje magnético y conectores
jack mono de6,3 mm.
(19) Conecte la salida de un procesador de efectos
externo en la entrada RETURN. Utilice un cable
con blindaje magnético y conectores jack
mono de 6,3 mm.
(20) En la salida PREAMP OUT SEND puede tomar
la señal del preamplicador para, por ejemplo,
alimentar un segundo amplicador/altavoz y
conserver la cualidad sonora.
(21) El conector FOOTSW DIN de 5 puntas se
incluye para la conexion de la pedalera
adjunta Bugera FSB104.Haga la conexion
antes de encender el amplicador.
(22) La sección INFINIUM VALVE LIFE
MONITORING indica el correcto
funcionamiento del ajustamiento automático
de bias para cada válvula de manera
individual. Cuandouna válvula de salida deba
ser sustituida, elpiloto de emparejamiento de
la válvula se iluminara permanentemente.
(23) Con el conmutador IMPEDANCE puede
ajustar la impedancia para altavoz. Ajústelo
de tal manera que siempre coincida con la
impedancia del altavoz que esté utilizando.
(24) Conecte el o los altavoces en las salidas
paralelas LOUDSPEAKER (jack mono de 6,3
mm). La impedancia mínima es de 4 ohmios.
!
Utilizar siempre cables para parlante para
conexiones entre el amplificador y el parlante.
Nunca utilizar otro tipo de cables como cable de
instrumento o cable de micrófono.
!
Si una de las luces del panel frontal empieza
a parpadear regularmente, indica que el
amplificador no puede funcionar correctamente
debido a problemas con las válvulas. En este caso
recomendamos reemplazar inmediatamente las
válvulas defectuosas.
*
ATENCION: ¡DESENCHUFE EL APARATO ANTES DE
REEMPLAZAR EL FUSIBLE! Cuando se funda el
fusible debe reemplazarlo por uno con el mismo
valor, de lo contrario puede dañarse seriamente
el amplificador, además de extinguirse su
derecho de garantía.
(25) FUSE. El fusible se encuentra dentro del
portafusibles.
(26) Conecte el cable de alimentacion de corriente
correspondiente al voltaje de su pais en el
conector IEC estandar.
(27) NUMERO DE SERIE del amplicador.
Pedalera
(28) En el conector DIN de 5 polos puede conectar
el cable de pedal incluido. Posteriormente
debe conectar el otro extremo en el conector
FOOTSW de su amplicador Bugera. Procure
hacer estas conexiones antes de encender el
amplicador.
(29) El pedal CLEAN activa el canal limpio.
(30) El pedal LEAD activa el canal líder. Al activarlo
se ilumina el LED correspondiente.
(31) El pedal REVERB activa el efecto de
reverberación. Al activarlo se ilumina el LED
correspondiente.
(32) El pedal FX LOOP activa el bucle de efectos.
Al activar el bucle de efectos se ilumina el LED
correspondiente.
24 Quick Start Guide 256262 INFINIUM/6262-212 INFINIUM/6260 INFINIUM/6260-212 INFINIUM
6262 INFINIUM/6262-212 INFINIUM/6260 INFINIUM/6260-212 INFINIUM Réglages
(FR)
Etape 2 : Réglages
Face Avant
(1) Utilisez le commutateur POWER pour allumer
l’ alimentation electrique de votre Bugera.
(2) Utilisez le commutateur STANDBY pour
mettre lampli en mode STANDBY. Lampliest
alors inactif mais maintient les lampes
a la temperature de fonctionnement
(commutateurPOWER allume).
! Attention !
N'utilisez jamais l'ampli á lampes Bugera sans y
avoir raccordé de baffle ou de haut-parleur afin
de lui éviter tout dommage !
(3) Le bouton REVERBtermine la part d’eet
ajoutée au son par la REVERB intégrée.
Lescanaux LEAD et CLEAN du 6262 INFINIUM
(ou 6262-212 INFINIUM) possèdent des
réglages REVERB séparés.
(4) La commande PRESENCE modie le facteur
d’amortissement de lampli dans les hautes
fréquences.
(5) Ce réglage de VOLUME dénit le volume
sonore du canal LEAD.
(6) Ce réglage de VOLUME dénit le volume
sonore du canal CLEAN.
(7) Le bouton TREBLE de ltrage passif traite la
partie haute du spectre sonore. Lescanaux
LEAD et CLEAN du 6262 INFINIUM (ou
6262-212 INFINIUM) possèdent des réglages
TREBLE séparés.
(8) Le bouton MID de ltrage passif traite les
mediums du spectre sonore. Lescanaux LEAD
et CLEAN du 6262 INFINIUM (ou 6262-212
INFINIUM) possèdent des réglages MID
séparés.
(9) Le bouton BASS de ltrage passif traite la
partie basse du spectre sonore. Lescanaux
LEAD et CLEAN du 6262 INFINIUM
(ou 6262-212 INFINIUM) possèdent des
réglages BASS séparés.
(10) Ce bouton GAIN dénit le niveau d’entrée
du canal LEAD. En le tournant vers la droite,
vousaugmentez l’intensité de la distorsion et
le sustain de l’ampli.
(11) Le commutateur LEAD active le canal saturé
LEAD (le commutateur s’illumine en rouge).
(12) Le commutateur CRUNCH augmente le gain
du canal CLEAN (le commutateur s’illumine
en jaune).
(13) Ce bouton GAIN dénit le niveau d’entrée du
canal CLEAN.
(14) Le commutateur CLEAN active le canal clair
CLEAN (le commutateur s’illumine en vert).
(15) Le commutateur BRIGHT active une
augmentation supplémentaire des hautes
fréquences (+6 dB à 2 kHz) appliquée
uniquement au canal CLEAN.
(16) L’entrée LOW GAIN est destinée aux
instruments dont le niveau de sortie
particulièrement élevé pourraient faire
saturer l’entrée HIGH GAIN (6260 INFINIUM et
6260-212 INFINIUM uniquement).
(17) L’entrée HIGH GAIN (6262 INFINIUM et 6262-
212 INFINIUM : INPUT) possède 6 dB de plus
que l’entrée LOW GAIN. Elle est destinée à la
plupart des guitares électriques.
Panneau Arrière
! Attention !
Risques de blessure par brûlure ! Les lampes
s’échauffent beaucoup pendant le fonction-
nement, ce qui conduit certaines parties du
panneau arrière à présenter des températures
de surface très élevées. Evitez de toucher les
boutons et les connecteurs du panneau arrière
pendant l’utilisation. Orientez le panneau arrière
de l’ampli vers un mur afin d’eviter tout contact
involontaire avec les parties brûlantes.
(18) Raccordez lentrée dun processeur deets
externe à la sortie SEND avec un câble blin
monté en jacks mono de 6,3 mm.
(19) Reliez la sortie du processeur d’eets externe
à l’entrée RETURN avec un câble blin
monté en jacks mono de 6,3 mm.
(20) La sortie PREAMP OUT SEND délivre le signal
de l’étage de préamplication de lampli.
Utilisez-la par exemple pour alimenter un
second ensemble ampli/bae. Le signal
délivré contient tous les réglages réalisés
sur l’ampli.
(21) Le connecteur DIN a 5 broches FOOTSW
vous permet de connecter le pedalier Bugera
FSB104 fourni.
(22) La nouvelle section INFINIUM VALVE LIFE
MONITORING vous indique la fonction
de polarisation automatique régulière de
chaque lampe de sortie. Lorsqu’une lampe
de sortie a besoin d’être remplacée, la Led
correspondante à cette lampe reste allumée
constamment.
(23) Le sélecteur IMPEDANCE adapte lampli à
l’impédance du bae. Choisissez toujours
la valeur correspondant à l’impédance du
bae utilisé.
(24) Câblez le(s) bae(s) aux sorties parallèles
LOUDSPEAKER sur embases jacks mono de
6,3mm. L’impédance minimale est de 4 ohms.
!
Utilisez toujours les câbles de haut-parleurs
pour la connexion entre lamplificateur et les
enceintes. Veillez à ne jamais utiliser un autre
type de câble (câbles instrument ou micro, par
exemple).
!
Si l’une des LED sur la face avant commence à
clignoter, ça veut dire qu’il y a trop de problèmes
au niveau de la polarisation des lampes
empêchant d’utiliser l’ampli. Dans ce cas-là on
recommande d’remplacer les lampes de sortie
défectueuses tout de suite.
*
ATTENTION : DEBRANCHEZ IMPERATIVEMENT
L’APPAREIL AVANT DE REMPLACER LE FUSIBLE ! S’il
a grillé, il doit impérativement être remplace
par un fusible de même type sans quoi l’appareil
pourrait subir de sérieux dommages qui vous
feraient perdre tout droit aux prestations de
garantie.
(25) FUSE. Le fusible est logé dans le porte-fusible.
(26) Branchez le cordon secteur fourni dans
l’EMBASE IEC. Ils sont conformes aux normes
de votre pays.
(27) NUMERO DE SERIE de l’ampli.
Panneau Arrière
(28) Reliez le cable du pedalier fourni a cette
embase DIN 5 broches. Ensuite, raccordez le
cable du pedalier au connecteur FOOTSW(itch)
duBugera. Realisez toujours ce cablage avant
d’allumer l’ampli.
(29) La pédale de commutation CLEAN active le
canal clair CLEAN/CRUNCH.
(30) La pédale de commutation LEAD active le
canal saturé LEAD. La LED correspondante
s’allume dès que le canal est actif.
(31) Le commutateur REVERB active leet
REVERB. La LED correspondante reste allumée
tant que leet est actif.
(32) Le commutateur au pied FX LOOP active la
boucle deet FX LOOP. La LED correspondante
s’allume des que la boucle deet est active.
26 Quick Start Guide 276262 INFINIUM/6262-212 INFINIUM/6260 INFINIUM/6260-212 INFINIUM
6262 INFINIUM/6262-212 INFINIUM/6260 INFINIUM/6260-212 INFINIUM Bedienelemente
(DE)
Schritt 2:
Bedienelemente
Frontseite
(1) Mit dem POWER-Schalter schaltest Du den
Strom für Deinen Bugera-Verstärker ein
oder aus.
(2) Mit dem STANDBY-Schalter schaltest Du den
Bugera-Verstärker in den STANDBY-Betrieb.
Der Verstärker ist daraufhin inaktiv, wobei
die Betriebstemperatur der Röhren erhalten
bleibt (POWER-Schalter eingeschaltet). Der
STANDBY-Betrieb ist dann aktiv, wenn sich der
Schalter in der „o-Position bendet.
! Achtung!
Verwende den Bugera-Röhrenverstärker niemals
ohne angeschlossene Lautsprecher, um Schäden
am Gerät zu vermeiden!
(3) Der REVERB-Regler bestimmt den
Eektanteil des eingebauten REVERB-Eekts.
Der6262INFINIUM (bzw. 6262-212 INFINIUM)
ist mit separaten REVERB-Reglern, für
unabhängige Einstellungen in CLEAN- und
LEAD-Kanal, ausgestattet.
(4) Der PRESENCE-Regler verändert den
Dämpfungsfaktor des Verstärkers bei hohen
Frequenzen.
(5) Der LEAD-VOLUME-Regler bestimmt die
Lautstärke des LEAD-Kanals.
(6) Der CLEAN-VOLUME-Regler bestimmt die
Lautstärke des CLEAN-Kanals.
(7) Passiver TREBLE-Regler, der den oberen
Frequenzbereich des LEAD- und CLEAN-Kanals
bestimmt. Der 6262 INFINIUM (bzw. 6262-212
INFINIUM) besitzt separate TREBLE-Regler für
CLEAN- und LEAD-Kanal.
(8) Passiver MID-Regler, der den mittleren
Frequenzbereich des CLEAN- und LEAD-Kanals
bestimmt. Der 6262 INFINIUM (bzw. 6262-212
INFINIUM) besitzt separate MID-Regler für
CLEAN- und LEAD-Kanal.
(9) Passiver BASS-Regler, der den unteren
Frequenzbereich des CLEAN- und LEAD-Kanals
bestimmt. Der 6262 INFINIUM (bzw. 6262-212
INFINIUM) besitzt separate BASS-Regler für
CLEAN- und LEAD-Kanal.
(10) Der LEAD-GAIN-Regler bestimmt den
Eingangspegel des LEAD-Kanals. Nach rechts
gedreht erhöhst Du den Verzerrungsgrad des
Vorverstärkers und das Sustain.
(11) Der LEAD-Schalter aktiviert den LEAD-Kanal
(Schalter leuchtet rot).
(12) Der CRUNCH-Schalter aktiviert eine Gain-
Anhebung im CLEAN-Kanal, so dass dieser als
zweiter LEAD-Kanal verwendet werden kann.
(Schalter leuchtet gelb).
(13) (Der CLEAN-GAIN-Regler bestimmt den
Eingangspegel des CLEAN-Kanals.
(14) Der CLEAN-Schalter aktiviert den CLEAN-
Kanal (Schalter leuchtet grün).
(15) Der BRIGHT-Schalter aktiviert eine zusätzliche
Höhenanhebung (+6 dB bei 2 kHz), die sich
ausschließlich auf den CLEAN-Kanal auswirkt.
(16) Der LOW GAIN-Eingang wird für Instrumente
mit äußerst hohem Ausgangspegel
verwendet, die den HIGH GAIN-Eingang
übersteuern könnten (nur 6260 INFINIUM und
6260-212 INFINIUM).
(17) Der HIGH GAIN-Eingang (entsprichtINPUT-
Eingang am 6262 INFINIUM und 6262-212
INFINIUM) ist um 6 dB lauter als der LOW
GAIN-Eingang und wird für die meisten
E-Gitarren verwendet.
Frontseite
! Vorsicht!
Verletzungsgefahr durch Verbrennung! Während
des Betriebs werden die Röhren sehr heiß,
wodurch Teile der Rückseite ebenfalls eine
sehr hohe Oberflächentemperatur erreichen
können. Vermeide bitte die Berührung der
rückseitigen Regler und Anschlüsse während
des Betriebs. Wir empfehlen, dass Du den
Verstärker mit der Rückseite zur Wand stellst,
um ein versehentliches Berühren erhitzter Teile
zu vermeiden.
(18) Am FX LOOP SEND-Ausgang kannst Du,
mittels eines abgeschirmten 6,3-mm
Monoklinkenkabels, den Eingang eines
externen Eektgerätes anschließen.
(19) Am FX LOOP RETURN-Eingang kannst
Du, mittels eines abgeschirmten 6,3-mm
Monoklinkenkabels, den Ausgang eines
externen Eektgerätes anschließen.
(20) Am PREAMP OUT-SEND-Ausgang wird das
Vorstufensignal des Verstärkers ausgegeben,
so dass unter Beibehaltung der eingstellten
Klangparameter, z.B. eine weitere Verstärker/
Lautsprecherkombination gespeist
werden kann.
(21) Der FOOTSW-Eingang dient dazuden
mitgelieferten Bugera FSB104
Fußschalter anzuschließen.
(22) Die INFINIUM VALVE LIFE MONITORING
Sektion zeigt die korrekte Biasregelung für
jede Endstufenröhre separat an. Musseine
Endstufenröhre ausgetauscht werden,
soleuchtet die ensprechende LED permanent.
(23) Mit dem IMPEDANCE-Schalter wird
die Lautsprecherimpedanz eingestellt.
BeimAnschluss von zwei Boxen mit gleichen
Impedanzen sollte der Schalter auf den halben
Wert einer Box gesetzt werden.
(24) An den beiden parallelgeschalteten
LOUDSPEAKER-Ausgängen
(6,3-mm-Monoklinkenbuchsen) schließt
Du die Lautsprecherbox(en) an. Die
Gesamtimpedanz der angeschlossenen Boxen,
darf den Wert von 4O hm nicht unterschreiten.
!
Bitte verwende ausschließlich Lautsprecherkabel
zum Anschluss der Lautsprecherbox(en) an den
Verstärker. Bitte verwende niemals andere
Kabeltypen, wie beispielsweise Instrumenten-
oder Mikrofonkabel.
!
Falls eine der Leuchten auf der Vorderseite
regelmäßig blinkt, zeigt dies an, dass der
Verstärker wegen zu vieler Röhrenprobleme
nicht mehr arbeiten kann. Wir empfehlen
in diesem Fall sofort alle fehlerhaften
Endstufenröhren auszutauschen.
*
ACHTUNG: Die Netzsicherung darf nur bei NICHT
angeschlossenem Netzstecker ausgetauscht
werden! Wird die Sicherung ausgelöst, muss
sie unbedingt durch eine Gleichartige ersetzt
werden. Andernfalls könnte das Gerät ernsthaft
beschädigt werden, wodurch in diesem Falle der
Garantieanspruch erlischt.
(25) FUSE. Die Netzsicherung bendet sich in der
Sicherungshalterung.
(26) An die IEC-Kaltgerätebuchse schließt Du das
mitgeliferte Netzkabel an.
(27) SERIENNUMMER des Verstärkers.
Frontseite
(28) 5-Pol DIN Verbindung für den Anschluss an
die FOOTSW-Buchse auf der Rückseite des
Bugera-Verstärkers
(29) Der CLEAN-Schalter aktiviert den CLEAN-
Kanal. Die entsprechende LED leuchtet, wenn
der Kanal aktiv ist.
(30) Der LEAD-Schalter aktiviert den LEAD-Kanal.
Die entsprechende LED leuchtet, wenn der
Kanalaktiv ist.
(31) Der REVERB-Schalter aktiviert den REVERB-
Eekt. Die entsprechende LED leuchtet,
wennder Eekt aktiv ist.
(32) Der FX LOOP-Schalter aktiviert den FX LOOP.
Die entsprechende LED leuchtet, wenn der
Eekteinschleifweg aktiv ist.
28 Quick Start Guide 296262 INFINIUM/6262-212 INFINIUM/6260 INFINIUM/6260-212 INFINIUM
6262 INFINIUM/6262-212 INFINIUM/6260 INFINIUM/6260-212 INFINIUM Controles
(PT)
Passo 2: Controles
Parte Frontal
(1) Com o interruptor POWER, pode ligar e
desligar a corrente para o Bugera.
(2) Com o botão STANDBY, o ampliçador é
ligado no estado STANDBY. O ampliçador
ca inactivo, mas a temperatura de
funcionamento das válvulas é mantida
(botão POWER ligado).
! Atenção!
Para evitar danos no aparelho, nunca utilize o
amplificador de válvulas Bugera sem que este
esteja ligado a uma coluna de altifalantes!
(3) O regulador REVERB determina a parte
dos efeitos incorporados REVERB. O 6262
INFINIUM (ou 6262-212 INFINIUM) dispõe de
um regulador REVERB separado para os canais
LEAD e CLEAN.
(4) O regulador PRESENCE altera o factor
de atenuação do ampliçador com altas
frequências.
(5) Este regulador VOLUME determina a
intensidade sonora do canal LEAD.
(6) Este regulador VOLUME determina a
intensidade sonora do canal CLEAN.
(7) Este regulador TREBLE passivo determina
o interval de frequência superior. O 6262
INFINIUM (ou 6262-212 INFINIUM) dispõe de
um regulador TREBLE separado para os canais
LEAD e CLEAN.
(8) Este regulador MID passivo determina
o interval de frequência médio. O 6262
INFINIUM (ou 6262-212 INFINIUM) dispõe de
um regulador MID separado para os canais
LEAD e CLEAN.
(9) Este regulador BASS passivo determina
o interval de frequência inferior. O 6262
INFINIUM (ou 6262-212 INFINIUM) dispõe de
um regulador BASS separado para os canais
LEAD e CLEAN.
(10) Este regulador GAIN determina o nível de
entrada do canal LEAD. Ao rodar para a
direita, aumenta o grau de distorção do pré-
ampliçador e, assim, o Sustain.
(11) O botão LEAD activa o efeito LEAD
(o botão acendese a vermelho).
(12) O botão CRUNCH activa uma subida de
Gain no canal CLEAN (o botão acende-se a
amarelo). Deste modo, o canal CLEAN pode ser
utilizado como segundo canal LEAD.
(13) Este regulador GAIN determina o nível de
entrada do canal CLEAN.
(14) O botão CLEAN activa o canal CLEAN
(o botão acende-se a verde).
(15) O botão BRIGHT activa uma subida adicional
no intervalo de frequência de Treble
(+6 dB em 2 kHz), que é observado apenas no
canal CLEAN.
(16) A entrada LOW GAIN é utilizada para
instrumentos com níveis de saída
extremamente elevados, que podem
sobrecarregar a entrada HIGH GAIN (apenas
6260 INFINIUM e 6260-212 INFINIUM).
(17) A entrada HIGH GAIN (6262 INFINIUM e
6262-212 INFINIUM: INPUT) é 6 dB mais alta do
que a entrada LOW GAIN, e é utilizada para a
maioria das guitarras eléctricas.
Parte Front
! Cuidado!
Perigo de lesão por queimaduras!
Durante o funcionamento, as válvulas fi
cam muito quentes, pelo que as peças na
parte posterior podem atingir uma elevada
temperature à superfície. Evite tocar no
regulador posterior e nas ligações durante o
funcionamento. Disponha o amplifador com a
face posterior virada para a parede, para evitar
um contacto imprevisto com as partes quentes.
(18) Na saída SEND, ligue a entrada de um
aparelho de efeitos externo com um cabo
mono blindado de 6,3 mm.
(19) Na entrada RETURN, ligue a saída de um
aparelho de efeitos externo com um cabo
mono blindado de 6,3 mm.
(20) Na saída PREAMP OUT SEND, é emitido o
sinal de pré-ampliçação do ampliçador e,
assim, é fornecida, por exemplo, umasegunda
combinação de ampliçador/coluna,
conservando as características de som.
(21) O conector DIN de 5 pinos FOOTSW é
fornecido para ligar o interruptor de pé
Bugera FSB104 fornecido.
(22) A secção INFINIUM VALVE LIFE
MONITORING monitoriza os níveis
de corrente ideais de cada válvula de
forma individual. Quando uma válvula
de saída necessita de substituição o
LED que corresponde à válvula ilumina
permanentemente.
(23) Com o botão IMPEDANCE, é ligada a
impedância da intensidade sonora. Ajuste os
valores sempre de forma a corresponder à
coluna utilizada.
(24) Ligue a(s) coluna(s) a ambas as saídas
paralelas LOUDSPEAKER (conector mono de
6,3 mm). Aimpedância mínima é de 4 Ohm.
!
Sempre use cabos de alto-falantes para conectar
altofalante ao amplifiçador. Nunca use outros
tipos de cabos, tais como cabos de instrumento
ou cabos de microfones.
!
Se um dos LED na parte frontal começar a
piscar frequentemente, queira mostrar, que
o amplificador por causa de problemas nas
válvulas näo trabalha. Neste caso recomendamos
para trocar imediatamente todas as válvulas
danificadas.
*
ATENÇÃO: A SUBSTITUIÇÃO DO FUSÍVEL
PRINCIPAL DEVE SER EFECTUADA APENAS COM
A FICHA DESLIGADA! Se for disparado, deve ser
impreterivelmente substituído por um fusível do
mesmo tipo. Caso contrário, o aparelho pode fi
car danifi cado, o que estaria fora do âmbito da
cobertura da garantia.
(25) FUSE. O fusível principal encontra-se no
suporte para fusíveis.
(26) No conector para dispositivos frios IEC, ligue o
cabo eléctrico com voltagem correspondente
à sua rede eléctrica nacional (fornecido).
(27) NÚMERO DE SÉRIE do ampliçador.
Interruptor de Pedal
(28) Ligue a este conector DIN de 5 pólos o cabo do
interruptor de pedal (fornecido). Esteéligado
ao conector FOOTSW(itch) do Bugera.
Certique-se de que a ligação é efectuada
antes de ligar o ampliçador.
(29) O botão CLEAN activa o canal CLEAN/CRUNCH.
(30) O botão LEAD activa o canal LEAD.
Com o canal activado, acende-se o LED
correspondente.
(31) O interruptor REVERB activa o efeito REVERB.
Quando o efeito está activado, acende-se o
LED correspondente.
(32) O botão FX LOOP activa a função FX LOOP.
Com o FX LOOP activado, acende-se o LED
correspondente.
30 Quick Start Guide 316262 INFINIUM/6262-212 INFINIUM/6260 INFINIUM/6260-212 INFINIUM
Pannello Frontale
(1) L'interruttore POWER viene utilizzato per
accendere e spegnere l'amplicatore Bugera.
(2) PAUSA l'interruttore consente di mettere
l'amplicatore in modalità STANDBY. In
questo modo l'amplicatore è inattivo, ma
la temperatura operativa delle valvole viene
mantenuta (interruttore POWER acceso).
! Attenzione:
per evitare danni al vostro amplificatore, non
usate mai l'amplificatore a valvole Bugera senza
un altoparlante collegato!
(3) REVERB il controllo determina la quanti
dell'eetto di riverbero incorporato. Il 6262
INFINIUM (e il 6262-212 INFINIUM) dispone di
controlli REVERB individuali per i canali LEAD
e CLEAN. L'interruttore a pedale in dotazione
consente di attivare l'eetto REVERB (vedere il
capitolo "Interruttore a pedale").
(4) PRESENZA il controllo modica il fattore
di smorzamento dell'amplicatore alle alte
frequenze. Viene utilizzato per mettere
a punto la gamma delle alte frequenze
del cabinet. Il 6262 INFINIUM (o 6262-212
INFINIUM) dispone di controlli PRESENCE
individuali per i canali LEAD e CLEAN.
(5) Il controllo LEAD-VOLUME consente di
regolare il livello del volume del canale LEAD.
(6) Controllo CLEAN-VOLUME che consente di
regolare il livello del volume del canale CLEAN.
(7) TREBLE il controllo regola la gamma di
frequenza superiore. Il 6262 INFINIUM (e
il 6262-212 INFINIUM) dispone di controlli
TREBLE separati per i canali LEAD e CLEAN.
(8) MID il controllo regola la gamma delle
frequenze medie. Il 6262 INFINIUM (e il
6262-212 INFINIUM) dispone di controlli MID
separati per i canali LEAD e CLEAN.
(9) BASSO il controllo regola la gamma di
frequenza inferiore. Il 6262 INFINIUM (e il
6262-212 INFINIUM) dispone di controlli BASS
separati per i canali LEAD e CLEAN.
(10) Il controllo LEAD-GAIN specica il livello di
ingresso del canale LEAD. Ruota il controllo
verso destra per aumentare la distorsione e il
sustain del preamplicatore.
(11) PIOMBO l'interruttore attiva il canale LEAD
(l'interruttore si illumina di rosso).
(12) CRUNCH l'interruttore attiva l'aumento del
guadagno sul canale CLEAN (l'interruttore si
illumina di giallo). In questo modo il canale
CLEAN può essere utilizzato come secondo
canale LEAD.
(13) Il controllo CLEAN-GAIN specica il livello di
ingresso del canale CLEAN. Ruota il controllo
verso destra per aumentare la distorsione e il
sustain del preamplicatore.
(14) PULITO l'interruttore attiva il canale CLEAN
(l'interruttore si illumina di verde).
(15) LUMINOSO l'interruttore attiva un ulteriore
aumento nella gamma delle alte frequenze (+6
dB a 2 kHz) che inuisce solo sul canale CLEAN.
(16) BASSO GUADAGNO viene utilizzato
per strumenti con un livello di uscita
estremamente alto che potrebbe distorcere
l'ingresso HIGH GAIN (solo 6260 INFINIUM e
6260-212 INFINIUM).
(17) ALTO GUADAGNO l'ingresso (equivale a 6262
INFINIUM e 6262-212 INFINIUM INPUT) è 6 dB
più alto dell'ingresso LOW GAIN ed è utilizzato
per la maggior parte delle chitarre elettriche.
Pannello Posteriore
! Attenzione!
Caldo! Rischio di infortunio! Durante l'uso, le
valvole diventano molto calde e possono essere
raggiunte temperature superficiali elevate sul
retro di questa unità. Evitare di toccare i controlli e
i connettori sul pannello posteriore durante l'uso.
(18) L'uscita FX LOOP SEND viene utilizzata per
collegare un cavo jack mono schermato da ¼"
all'ingresso di un'unità per eetti esterna.
(19) L'ingresso FX LOOP RETURN viene utilizzato
per collegare un cavo jack mono schermato da
¼" all'uscita di un'unità per eetti esterna.
(20) PREAMP OUT INVIO l'uscita prende il segnale
del preamplicatore dell'amplicatore per
inviare il segnale a una seconda combinazione
di amplicatore e altoparlante, ad esempio.
(21) FOOTSW(prurito) Viene fornito un connettore
a 5 pin per il collegamento al pedale Bugera
FSB104A in dotazione. Assicurarsi di collegare
i cavi prima di accendere l'amplicatore. Fare
riferimento a "Footswitch" per i dettagli.
(22) MONITORAGGIO DELLA DURATA DELLA
VALVOLA INFINIUM la sezione mostra la
corretta polarizzazione per ciascuna valvola
separatamente. Quando una valvola di uscita
richiede la sostituzione, il LED corrispondente
della valvola si accenderà in modo permanente.
(23) IMPEDENZA interruttore consente di
specicare l'impedenza degli altoparlanti.
Applicare sempre il valore identico
all'impedenza del cabinet utilizzato.
6262 INFINIUM/6262-212 INFINIUM/6260 INFINIUM/6260-212 INFINIUM Controlli
(IT)
Passo 2: Controlli
(24) ALTOPARLANTE Le uscite parallele (jack
mono da ¼") vengono utilizzate per collegare
il cabinet (i). L'impedenza minima è di 4 Ohm.
!
Utilizzare sempre cavi per altoparlanti per il
collegamento tra l'amplificatore e l'altoparlante.
Non utilizzare mai altri tipi di cavo come cavo per
strumenti e cavo per microfono.
!
Quando una delle luci del pannello frontale inizia
a lampeggiare regolarmente, questo indica
che l'amplificatore non può funzionare a causa
di troppi problemi alle valvole. In questo caso
si consiglia di sostituire immediatamente le
valvole dell'amplificatore di potenza difettose.
! Attenzione!
Per evitare danni al tuo amplificatore, non
utilizzare mai l'amplificatore a valvole Bugera
senza un altoparlante collegato!
*
ATTENZIONE: SOSTITUIRE IL FUSIBILE SOLO QUANDO
IL CAVO DI ALIMENTAZIONE È STATO SCOLLEGATO! Se
il fusibile è bruciato, deve essere sostituito con un
fusibile dello stesso tipo con tutti i mezzi. In caso
contrario, l'unità potrebbe subire gravi danni, nel
qual caso la garanzia decade.
(25) FUSIBILE si trova nel portafusibili.
(26) IEC viene utilizzato per collegare il cavo di
rete con i valori di tensione appropriati per il
proprio paese (incluso).
(27) NUMERO DI SERIE dell'amplicatore.
Pedale
(28) DIN cavo (5 pin) per collegare Footswitch al
connettore FOOTSW sul pannello posteriore
dell'amplicatore Bugera.
(29) PULITO l'interruttore attiva il canale CLEAN/
CRUNCH. Il suo LED si illumina quando il canale
è attivo.
(30) PIOMBO interruttore attiva il canale LEAD. Il
suo LED si illumina quando il canale è attivo.
(31) REVERB l'interruttore attiva l'eetto REVERB.
Il suo LED si illumina quando l'eetto è attivo.
(32) FX LOOP interruttore attiva la funzione FX
LOOP. Il suo LED si illumina quando FX LOOP
è attivo.
32 Quick Start Guide 336262 INFINIUM/6262-212 INFINIUM/6260 INFINIUM/6260-212 INFINIUM
Voorpaneel
(1) POWER-schakelaar wordt gebruikt om de
stroom van de Bugera-versterker aan en uit
te zetten.
(2) STANDBY schakelaar stelt u in staat de
versterker in STANDBY-modus te zetten.
Op deze manier is de versterker inactief,
maar wordt de bedrijfstemperatuur van de
ventielen gehandhaafd (POWER-schakelaar
ingeschakeld).
! Let op!
Gebruik de Bugera buizenversterker nooit zonder
aangesloten luidspreker om schade aan uw
versterker te voorkomen!
(3) REVERB regelaar bepaalt de hoeveelheid
van het ingebouwde galmeect. De 6262
INFINIUM (en 6262-212 INFINIUM) heeft
individuele REVERB-regelaars voor de LEAD-
en CLEAN-kanalen. Met de meegeleverde
voetschakelaar kunt u het REVERB-eect
activeren (zie hoofdstuk “Voetschakelaar).
(4) AANWEZIGHEID regelaar wijzigt de
dempingsfactor van de versterker bij hoge
frequenties. Dit wordt gebruikt om het hoge
frequentiebereik van de luidsprekerkast jn af
te stemmen. De 6262 INFINIUM (of 6262-212
INFINIUM) biedt individuele PRESENCE-
regelaars voor de LEAD- en CLEAN-kanalen.
(5) Met de LEAD-VOLUME-regeling kunt u het
volumeniveau van het LEAD-kanaal aanpassen.
(6) CLEAN-VOLUME-regelaar waarmee u het
volumeniveau van het CLEAN-kanaal kunt
aanpassen.
(7) TREBLE regelaar past het bovenste
frequentiebereik aan. De 6262 INFINIUM (en
6262-212 INFINIUM) heeft aparte TREBLE-
regelaars voor de LEAD- en CLEAN-kanalen.
(8) MID regelaar past het middenfrequentiebereik
aan. De 6262 INFINIUM (en 6262-212 INFINIUM)
heeft aparte MID-regelaars voor de LEAD- en
CLEAN-kanalen.
(9) BAS regelaar past het lage frequentiebereik
aan. De 6262 INFINIUM (en 6262-212
INFINIUM) heeft aparte BASS-regelaars voor
de LEAD- en CLEAN-kanalen.
(10) LEAD-GAIN-regelaar speciceert het
ingangsniveau van het LEAD-kanaal. Draai
de regelaar naar rechts om de vervorming en
sustain van de voorversterker te vergroten.
(11) LOOD schakelaar activeert het LEAD-kanaal
(schakelaar licht rood op).
(12) CRUNCH schakelaar activeert de gain boost
op het CLEAN kanaal (schakelaar licht geel op).
Op deze manier kan het CLEAN-kanaal worden
gebruikt als een tweede LEAD-kanaal.
(13) CLEAN-GAIN-regelaar speciceert het
ingangsniveau van het CLEAN-kanaal. Draai
de regelaar naar rechts om de vervorming en
sustain van de voorversterker te vergroten.
(14) SCHOON schakelaar activeert het CLEAN-
kanaal (schakelaar brandt groen).
(15) HELDER -schakelaar activeert een extra boost
in het hoge frequentiebereik (+6 dB bij 2 kHz)
die alleen het CLEAN-kanaal beïnvloedt.
(16) LAGE WINST ingang wordt gebruikt voor
instrumenten met een extreem hoog
uitgangsniveau die de HIGH GAIN-ingang
kunnen vervormen (alleen 6260 INFINIUM en
6260-212 INFINIUM).
(17) HOGE WINST ingang (gelijk aan 6262
INFINIUM en 6262-212 INFINIUM INPUT-
aansluiting) is 6 dB luider dan de LOW
GAIN-ingang en wordt gebruikt voor de
meeste elektrische gitaren.
Achter Paneel
! Pas op, heet!
Verwondingsgevaar! Tijdens gebruik
worden de kleppen erg heet en kunnen hoge
oppervlaktetemperaturen worden bereikt aan
de achterkant van dit apparaat. Raak tijdens
het gebruik de knoppen en aansluitingen op het
achterpaneel niet aan.
(18) De FX LOOP SEND-uitgang wordt gebruikt
om een afgeschermde ¼" mono jack-kabel
aan te sluiten op de ingang van een extern
eectapparaat.
(19) De FX LOOP RETURN-ingang wordt gebruikt
om een afgeschermde ¼" mono jack-kabel
aan te sluiten op de uitgang van een extern
eectapparaat.
(20) PREAMP OUT VERZENDEN uitgang neemt
het voorversterkersignaal van de versterker
om het signaal bijvoorbeeld naar een tweede
versterker en luidsprekercombinatie te leiden.
(21) VOETZW(jeuk) 5-pins connector wordt
meegeleverd om verbinding te maken
met de meegeleverde Bugera FSB104A-
voetschakelaar. Zorg ervoor dat u de kabels
aansluit voordat u de versterker inschakelt.
Zie "Voetschakelaar" voor details.
6262 INFINIUM/6262-212 INFINIUM/6260 INFINIUM/6260-212 INFINIUM Bediening
(NL)
Stap 2: Bediening
(22) INFINIUM KLEPLEVENSDUUR sectie
toont de juiste voorspanning voor elke klep
afzonderlijk. Wanneer een uitgangsklep moet
worden vervangen, brandt de bijbehorende
LED van de klep permanent.
(23) IMPEDANTIE schakelaar laat je de
luidsprekerimpedantie speciceren. Pas
altijd de waarde toe die identiek is aan de
impedantie van de gebruikte luidsprekerkast.
(24) LUIDSPREKER parallelle uitgangen (¼" mono
jacks) worden gebruikt om de speakerkast
(en) aan te sluiten. De minimale impedantie is
4 Ohm.
!
Gebruik altijd luidsprekerkabels voor
de verbinding tussen de versterker en
de luidspreker. Gebruik nooit andere
soorten kabels, zoals instrumentkabel en
microfoonkabel.
!
Als een van de lampjes op het voorpaneel
regelmatig begint te knipperen, is dit om aan
te geven dat de versterker niet kan werken
vanwege te veel buizen. In dit geval raden
we aan om de defecte eindversterkerbuizen
onmiddellijk te vervangen.
! Aandacht!
Om schade aan uw versterker te voorkomen,
mag u de Bugera buizenversterker nooit zonder
luidspreker gebruiken!
*
WAARSCHUWING: VERVANG DE ZEKERING ALLEEN
ALS DE STROOMKABEL IS LOSGEKOPPELD! Als de
zekering is doorgebrand, moet deze in ieder
geval worden vervangen door een zekering van
dezelfde soort. Anders kan het apparaat ernstig
beschadigd raken, in welk geval de garantie
vervalt.
(25) LONT bevindt zich in de zekeringhouder
(26) IEC connector wordt gebruikt om de
voedingskabel aan te sluiten met de
juiste spanningswaarden voor uw land
(meegeleverd).
(27) SERIENUMMER van de versterker.
Voetschakelaar
(28) DIN kabel (5-pins) om de voetschakelaar aan
te sluiten op de FOOTSW-connector op het
achterpaneel van de Bugera-versterker.
(29) SCHOON schakelaar activeert het CLEAN/
CRUNCH-kanaal. Zijn LED licht op wanneer het
kanaal actief is.
(30) LOOD schakelaar activeert het LEAD-kanaal.
Zijn LED licht op wanneer het kanaal actief is.
(31) REVERB schakelaar activeert het REVERB
eect. Zijn LED licht op wanneer het eect
actief is.
(32) FX LOOP schakelaar activeert de FX LOOP-
functie. Zijn LED licht op wanneer de FX LOOP
actief is.
34 Quick Start Guide 356262 INFINIUM/6262-212 INFINIUM/6260 INFINIUM/6260-212 INFINIUM
Frontpanel
(1) POWER-omkopplaren används för att slå på
och stänga av Bugera-förstärkaren.
(2) STÅR FAST VID kan du placera förstärkaren i
STANDBY-läge. På detta sätt är förstärkaren
inaktiv, men ventilernas driftstemperatur
bibehålls (POWER-omkopplaren påslagen).
! Obs!
För att undvika skador på din förstärkare,
använd aldrig Bugera ventilförstärkare utan
ansluten högtalare!
(3) REVERB kontroll bestämmer mängden av den
inbyggda reverb-eekten. 6262 INFINIUM (och
6262-212 INFINIUM) har individuella REVERB-
kontroller för LEAD- och CLEAN-kanalerna. Med
den medföljande fotpedalen kan du aktivera
REVERB-eekten (se kapitel "Fotpedal").
(4) NÄRVARO kontroll ändrar förstärkarens
dämpningsfaktor vid höga frekvenser.
Detta används för att njustera
högfrekvensområdet för högtalarskåpet.
6262 INFINIUM (eller 6262-212 INFINIUM) har
individuella PRESENCE-kontroller för LEAD-
och CLEAN-kanalerna.
(5) LEAD-VOLUME-kontrollen låter dig justera
volymnivån för LEAD-kanalen.
(6) CLEAN-VOLUME-kontroll som låter dig justera
CLEAN-kanalens volymnivå.
(7) DISKANT kontrollen justerar det övre
frekvensområdet. 6262 INFINIUM (och 6262-
212 INFINIUM) har separata TREBLE-kontroller
för LEAD- och CLEAN-kanalerna.
(8) MITTEN kontroll justerar
mittfrekvensområdet. 6262 INFINIUM (och
6262-212 INFINIUM) har separata MID-
kontroller för LEAD- och CLEAN-kanalerna.
(9) BAS kontrollen justerar det lägre
frekvensområdet. 6262 INFINIUM (och 6262-
212 INFINIUM) har separata BASS-kontroller
för LEAD- och CLEAN-kanalerna.
(10) LEAD-GAIN-kontrollen anger ingångsnivån
för LEAD-kanalen. Vrid kontrollen åt höger
för att öka förförstärkarens distorsion
och upprätthålla.
(11) LEDAxlar aktiverar LEAD-kanalen
(omkopplaren lyser rött).
(12) KNASTRANDE växlar aktiverar
förstärkningsförstärkningen på CLEAN-
kanalen (omkopplaren lyser gult). På detta
sätt kan CLEAN-kanalen användas som en
andra LEAD-kanal.
(13) CLEAN-GAIN-kontrollen anger ingångsnivån
för CLEAN-kanalen. Vrid kontrollen åt höger
för att öka förförstärkarens distorsion och
upprätthålla.
(14) RENA aktiverar CLEAN-kanalen
(strömbrytaren lyser grönt).
(15) LJUS switch aktiverar en extra boost i
högfrekvensområdet (+6 dB vid 2 kHz) som
bara påverkar CLEAN-kanalen.
(16) LÅGT VINST ingång används för instrument
med en extremt hög utgångsnivå som kan
förvränga HIGH GAIN-ingången (endast 6260
INFINIUM och 6260-212 INFINIUM).
(17) HÖG vinst ingången (är lika med 6262
INFINIUM- och 6262-212 INFINIUM INPUT-
uttaget) är 6 dB högre än LOW GAIN-ingången
och används för de esta elektriska gitarrer.
Bakre Panel
! Varning!
Hett! Risk för personskador! Under användning
blir ventilerna mycket heta och höga
yttemperaturer kan uppnås på enhetens
baksida. Undvik att vidröra kontrollerna och
kontakterna på bakpanelen under användning
(18) FX LOOP SEND-utgången används för att
ansluta en skärmad ¼" monokontaktkabel till
ingången till en extern eektenhet.
(19) FX LOOP RETURN-ingången används för att
ansluta en skärmad ¼" monokontaktkabel till
utgången på en extern eektenhet.
(20) PREAMPERA UT Sänd utgången tar
förstärkarsignalen från förstärkaren för
att till exempel mata signalen till en andra
förstärkare och högtalarkombination.
(21) FOOTSW(klåda) 5-polig kontakt nns för
att ansluta till den medföljande fotbrytaren
Bugera FSB104A. Var noga med att ansluta
kablarna innan du slår på förstärkaren. Se
"Fotpedal" för mer information.
(22) INFINIUM VALVE LIFE MONITORING avsnittet
visar korrekt förspänning för varje ventil
separat. När en utgångsventil måste bytas ut
tänds ventilens matchande lysdiod permanent.
(23) IMPEDANS -omkopplaren låter dig ange
högtalarimpedansen. Använd alltid det
värde som är identiskt med det använda
högtalarskåpets impedans.
(24) HÖGTALARE parallella utgångar (¼" mono-
uttag) används för att ansluta högtalarskåpet
(kablarna). Minsta impedans är 4 ohm.
6262 INFINIUM/6262-212 INFINIUM/6260 INFINIUM/6260-212 INFINIUM Kontroller
(SE)
Steg 2: Kontroller
!
Använd alltid högtalarkablar för anslutning
mellan förstärkaren och högtalaren.
Använd aldrig andra typer av kablar som
instrumentkabel och mikrofonkabel.
!
När en av frontpanelens lampor börjar
blinka regelbundet är detta för att indikera
att förstärkaren inte kan fungera på grund
av för många rörproblem. I det här fallet
rekommenderar vi att du byter ut felaktiga
förstärkarrör omedelbart.
! Uppmärksamhet!
För att undvika skador på din förstärkare,
använd aldrig Bugera-ventilförstärkaren utan en
högtalare ansluten!
*
VARNING: Byt BARA SÄKRINGEN NÄR
HUVUDKABELN har kopplats bort! Om säkringen
går, måste den bytas ut mot en säkring av
samma slag. Annars kan enheten skadas
allvarligt, i vilket fall garantin ogiltigförklaras.
(25) SÄKRING nns i säkringshållaren.
(26) IEC kontakten används för att ansluta
nätkabeln som har rätt spänningsvärden för
ditt land (ingår).
(27) SERIENUMMER på förstärkaren.
Pedal
(28) DÅN kabel (5-polig) för att ansluta fotpedalen
till FOOTSW-kontakten på bakpanelen på
Bugera-förstärkaren.
(29) RENA aktiverar CLEAN/CRUNCH-kanalen.
Dess LED lyser när kanalen är aktiv.
(30) LEDA aktiverar LEAD-kanalen. Dess LED lyser
när kanalen är aktiv.
(31) REVERB aktiverar REVERB-eekten. Dess LED
lyser när eekten är aktiv.
(32) FX LOOP aktiverar FX LOOP-funktionen. Dess
LED lyser när FX LOOP är aktiv.
36 Quick Start Guide 376262 INFINIUM/6262-212 INFINIUM/6260 INFINIUM/6260-212 INFINIUM
Przedni Panel
(1) Przełącznik POWER służy do włączania i
wyłączania wzmacniacza Bugera.
(2) CZEKAJ przełącznik umożliwia przełączenie
wzmacniacza w tryb STANDBY. W ten sposób
wzmacniacz jest bezczynny, ale temperatura
pracy zaworów jest utrzymywana (przełącznik
POWER włączony).
! Uwaga!
Aby uniknąć uszkodzenia wzmacniacza, nigdy
nie używaj wzmacniacza lampowego Bugera bez
podłączonego głośnika!
(3) REVERB kontrolka określa ilość
wbudowanego efektu pogłosu. 6262
INFINIUM (i 6262-212 INFINIUM) posiada
indywidualne kontrolki REVERB dla kanałów
LEAD i CLEAN. Dołączony przełącznik nożny
umożliwia aktywację efektu REVERB (patrz
rozdział „Przełącznik nożny”).
(4) OBECNOŚĆ Sterowanie modykuje
współczynnik tłumienia wzmacniacza
przy wysokich częstotliwościach. Służy do
precyzyjnego dostrojenia zakresu wysokich
częstotliwości w obudowie głośnika. 6262
INFINIUM (lub 6262-212 INFINIUM) posiada
indywidualne kontrolki PRESENCE dla kanałów
LEAD i CLEAN.
(5) Pokrętło LEAD-VOLUME umożliwia regulację
poziomu głośności kanału LEAD.
(6) Pokrętło CLEAN-VOLUME, które umożliwia
regulację poziomu głośności kanału CLEAN.
(7) POTROIĆ Control dostosowuje górny zakres
częstotliwości. 6262 INFINIUM (i 6262-212
INFINIUM) posiada oddzielne kontrolki TREBLE
dla kanałów LEAD i CLEAN.
(8) ŚRODEK Control dostosowuje średni zakres
częstotliwości. 6262 INFINIUM (i 6262-212
INFINIUM) posiada oddzielne kontrolki MID dla
kanałów LEAD i CLEAN.
(9) GITARA BASOWA Sterowanie dostosowuje
dolny zakres częstotliwości. 6262 INFINIUM
(i 6262-212 INFINIUM) posiada oddzielne
kontrolki BASS dla kanałów LEAD i CLEAN.
(10) Regulator LEAD-GAIN określa poziom
wejściowy kanału LEAD. Przekręć regulator
w prawo, aby zwiększyć zniekształcenia i
podtrzymanie przedwzmacniacza.
(11) PROWADZIĆ przełącznik aktywuje kanał
LEAD (przełącznik świeci się na czerwono).
(12) SCHRUPAĆ przełącznik aktywuje wzmocnienie
wzmocnienia na kanale CLEAN (przełącznik
świeci się na żółto). W ten sposób kanał CLEAN
może być użyty jako drugi kanał LEAD.
(13) Regulator CLEAN-GAIN określa poziom
wejściowy kanału CLEAN. Przekręć regulator
w prawo, aby zwiększyć zniekształcenia i
podtrzymanie przedwzmacniacza.
(14) CZYSTY przełącznik aktywuje kanał CLEAN
(przełącznik świeci się na zielono).
(15) JASNY przełącznik aktywuje dodatkowe
podbicie w zakresie wysokich częstotliwości
(+6 dB przy 2 kHz), które wpływa tylko na
kanał CLEAN.
(16) NISKI ZYSK wejście jest używane dla
instrumentów o wyjątkowo wysokim
poziomie wyjściowym, które mogą
zniekształcać wejście HIGH GAIN (tylko 6260
INFINIUM i 6260-212 INFINIUM).
(17) WYSOKI ZYSK wejście (równe 6262
INFINIUM i 6262-212 INFINIUM INPUT) jest o
6 dB głośniejsze niż wejście LOW GAIN i jest
ywane dla większości gitar elektrycznych.
Tylny Panel
! Uwaga gorące!
Ryzyko zranienia! Podczas użytkowania zawory
bardzo się nagrzewają, a na tylnej części
urządzenia mogą wystąpić wysokie temperatury
powierzchni. Unikaj dotykania elementów
sterujących i złączy na panelu tylnym podczas
użytkowania.
(18) Wyjście FX LOOP SEND jest używane do
podłączenia ekranowanego kabla jack mono ¼"
do wejścia zewnętrznego generatora efektów.
(19) Wejście FX LOOP RETURNuży do podłączenia
ekranowanego kabla mono jack ¼" do wyjścia
zewnętrznego generatora efektów.
(20) WYŚLIJ PRZEDWZMACNIACZ wyjście pobiera
sygnał z przedwzmacniacza wzmacniacza w
celu doprowadzenia sygnału, na przykład do
drugiego wzmacniacza i zestawu głośników.
(21) FOOTSW(swędzenie) 5-pinowe złącze sły do
podłączenia załączonego nożnego przełącznika
Bugera FSB104A. Upewnij się, że przewody
zostały podłączone przed włączeniem
wzmacniacza. Aby uzyskać szczegółowe
informacje, patrz „Przełącznik nożny.
(22) MONITOROWANIE ŻYWOTNOŚCI ZAWORÓW
INFINIUM sekcja pokazuje prawidłowe
odchylenie dla każdego zaworu z osobna.
Gdy zawór wyjściowy wymaga wymiany,
odpowiednia dioda LED zaworu zaświeci się
na stałe.
6262 INFINIUM/6262-212 INFINIUM/6260 INFINIUM/6260-212 INFINIUM Sterowanica
(PL)
Krok 2: Sterowanica
(23) IMPEDANCJA przełącznik umożliwia
określenie impedancji głośnika. Zawsze stosuj
wartość, która jest identyczna z impedanc
ywanej kolumny głośnikowej.
(24) GŁOŚNIK wyjścia równoległe (gniazda
mono ¼") są używane do poączenia
kolumn głośnikowych. Minimalna impedancja
wynosi 4 Ω.
!
Do połączenia wzmacniacza z głośnikiem należy
zawsze używać kabli głośnikowych. Nigdy nie
używaj innych typów kabli, takich jak kabel
instrumentalny i kabel mikrofonowy.
!
Kiedy jedna z lampek na panelu przednim
zaczyna regularnie migać, oznacza to, że
wzmacniacz nie może działać z powodu
zbyt wielu problemów z lampami. W takim
przypadku zalecamy natychmiastową wymianę
uszkodzonych lamp wzmacniacza mocy.
! Uwaga!
Aby uniknąć uszkodzenia wzmacniacza, nigdy
nie używaj wzmacniacza lampowego Bugera bez
podłączonego głośnika!
*
OSTRZEŻENIE: WYMIANA BEZPIECZNIKA JEST
TYLKO PO ODŁĄCZENIU KABLA ZASILAJĄCEGO! Jeśli
bezpiecznik jest spalony, należy go wymienić na
inny tego samego rodzaju. W przeciwnym razie
urządzenie może zostać poważnie uszkodzone, w
takim przypadku gwarancja traci ważność.
(25) BEZPIECZNIK znajduje się w uchwycie
bezpiecznika.
(26) IEC złącze służy do podłączenia przewodu
zasilającego o napięciu odpowiednim dla
danego kraju (w zestawie).
(27) NUMER SERYJNY wzmacniacza.
Przącznik nożny
(28) HAŁAS kabel (5-pinowy) do podłączenia
przełącznika nożnego do złącza FOOTSW na
tylnym panelu wzmacniacza Bugera.
(29) CZYSTY przełącznik aktywuje kanał CLEAN/
CRUNCH. Jego dioda LED świeci się, gdy kanał
jest aktywny.
(30) PROWADZIĆ przełącznik aktywuje kanał
LEAD. Jego dioda LED świeci się, gdy kanał jest
aktywny.
(31) REVERB przełącznik aktywuje efekt REVERB.
Jego dioda LED świeci się, gdy efekt jest
aktywny.
(32) FX LOOP przełącznik aktywuje funkcję FX
LOOP. Jego dioda LED świeci się, gdy funkcja
FX LOOP jest aktywna.
38 Quick Start Guide 396262 INFINIUM/6262-212 INFINIUM/6260 INFINIUM/6260-212 INFINIUM
6262 INFINIUM/6262-212 INFINIUM/6260 INFINIUM/6260-212 INFINIUM Valve Life Monitoring
The INFINIUM Valve Life Monitoring circuitry
continuously monitors the output valve biasing for
optimum performance and consistent tone, even as
the valves age. When an output valve does need to
be replaced, the valve’s matching LED on the back
panel will light permanently.
This circuitry monitors each valve individually,
whichmeans you do not need to purchase matched
valve sets. Each valve will operate at ideal current
levels regardless of deviations in the mains voltage.
When you do need to replace a valve, you may plug
in the new valve and immediately begin using the
amplier; you will not need a technician to set up
the bias for the new valve. You may also freely mix
any combination of EL34/6550- and 6L6/5881-
based valves.
To replace a faulty output valve:
1. Switch o the amplier and wait for the output
valves to cool down to a safe temperature before
touching them.
2. Press down the tube retainer to the chassis
using two ngers of one hand, and then gently
pull on the valve while lightly rocking back and
forth until the valve loosens and slides out of the
socket.
3. Carefully insert the new valve, making sure
the new valve’s prongs are properly aligned
with the matching holes and the center coding
pin is aligned with the corresponding notch in
the socket.
4. Gently push the new valve until it seats rmly in
the socket.
5. Switch the amplier back on in Standby mode.
6. When the valves have warmed up to operating
temperature, you may switch the amplier out of
Standby mode.
7. The INFINIUM Valve Life Monitoring LEDs should
now turn o, and you can begin playing.
!
When one of the front panel lights starts
flashing regularly, this is to indicate the amp
cannot work due to too many tube issues. In this
case we recommend replacing the faulty power
amp tubes immediately.
* Danger!
High voltage! Risk of death!
High voltages of up to 500 V DC may be present
inside the casing for long periods after being
disconnected from the mains. To avoid lethal
electric shock, do not open the casing. There are
no user-serviceable components inside. Refer
all maintenance to qualified service personnel.
Remove the mains cable when the unit is not
in use.
*
The parts inside the amplifier operate at high
voltages and high temperatures. To avoid
damage and injury that results from fire or
electric shock, do not drop or spill anything into
the unit’s casing.
La circuiteria INFINIUM Valve Life Monitoring
monitoriza de forma continua el bias de la válvula de
salida para asegurarle un rendimiento optimo y un
sonido consistente, incluso conforme las válvulas van
envejeciendo. Cuando una válvula de salida deba ser
sustituida, el piloto de emparejamiento de la válvula
en el panel trasero se iluminara permanentemente.
Este circuito monitoriza cada valvula de forma
individual, lo que hace que no sea necesario comprar
packs de válvulas emparejadas. Cada válvula
funcionara a su nivel ideal sea cual sea la desviación
del voltaje.
Cuando tenga que sustituir una válvula,
puedeconectar la nueva y empezar a usar de
nuevo el amplicador de forma inmediata; no hará
falta que un técnico ajuste de nuevo el bias de la
nueva válvula. Además, puede mezclar libremente
cualquier combinación de válvulas con base en
EL34/6550- y 6L6/5881-.
Para sustituir una válvula de salida averiada:
1. Apague el amplicador y espere hasta que la
temperatura de las válvulas de salida se reduzca
hasta un nivel seguro antes de tocarlas.
2. Con dos dedos de una mano, empuje hacia abajo
la sujeción de la válvula (llévele hacia el chasis) y
después tire de la válvula a la vez que la zarandea
de un lado a otro con cuidado hasta que se suelte
y salga del conector.
3. Introduzca con suavidad la nueva válvula,
asegurándose de que sus bornes queden
perfectamente alineados con los agujeros del
conector y que el pin central esté debidamente
alineado con su conector.
4. Con cuidado empuje hacia abajo la nueva
válvula hasta que quede rmemente sujeta en el
conector.
5. Vuelva a conectar el amplicador y haga que
quede en el modo Standby (espera).
6. Una vez que las válvulas se hayan precalentadas y
hayan llegado a su temperatura operativa óptica,
puede activar del todo el amplicador (desactivar
el modo Standby).
7. Los pilotos INFINIUM Valve Life Monitoring
deberían apagarse y ya podrá empezar a tocar.
!
Si una de las luces del panel frontal empieza
a parpadear regularmente, indica que el
amplificador no puede funcionar correctamente
debido a problemas con las válvulas. En este caso
recomendamos reemplazar inmediatamente las
válvulas defectuosas.
* Peligro!
¡Alta tensión! ¡Peligro de muerte!
Incluso después de apagar el amplificador
pueden existir tensiones de hasta 500 V DC en
el interior del amplificador. Para evitar choques
eléctricos fatales no retire las tapas superior o
trasera del aparato. No hay partes en el interior
del aparato que puedan ser reparadas por el
usuario. Las reparaciones deben ser llevadas a
cabo exclusivamente por personal cualificado.
Desenchufe el aparato de la red de corriente
eléctrica si no lo va a utilizar.
*
Las partes en el interior del amplificador operan
con tensiones muy altas y alcanzan temperaturas
muy elevadas. Para evitar lesiones o daños
debidos a fuego o choque eléctrico no deje caer
objetos o liquidos en el interior del aparato.
(EN)
Step 3: INFINIUM
Valve Life
Monitoring
(ES)
Paso 3: INFINIUM
Valve Life
Monitoring
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Bugera 6262-212 INFINIUM Skrócona instrukcja obsługi

Kategoria
Głośniki soundbar
Typ
Skrócona instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla