(EN) Important Safety Instructions
WARNING: To reduce the risk of electric shock do not perform any servicing other than that
contained in the operation instructions. Repairs have to be performed by qualied service
personnel.
1. Do not expose a power pack to re or excessive temperature. Exposure to the re or
temperature above 100°C (212°F) may cause explosion.
2. Do not expose this product to bright sunshine for a long time.
3. Charge it once a month (minimum).
4. Do not use this apparatus if it is damaged or modied. Damaged or modied batteries may
exhibit unpredictable behavior resulting in re, explosion or risk of injury.
5. Correct disposal of this product: This symbol indicates that this product must not
be disposed of with household waste, according to the WEEE Directive (2012/19/
EU) and your national law. This product should be taken to a collection center
licensed for the recycling of waste electrical and electronic equipment (EEE). The
mishandling of this type of waste could have a possible negative impact on the
environment and human health due to potentially hazardous substances that are generally
associated with EEE. At the same time, your cooperation in the correct disposal of this
product will contribute to the ecient use of natural resources. For more information about
where you can take your waste equipment for recycling, please contact your local city oce,
or your household waste collection service.
(ES) Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no realice ningún servicio que no sea
el que se incluye en las instrucciones de funcionamiento. Las reparaciones deben ser realizadas
por personal de servicio calicado.
6. No exponga la fuente de alimentación al fuego ni a temperaturas excesivas. La exposición al
fuego o una temperatura superior a 100 ° C (212 ° F) puede provocar una explosión.
7. No exponga este producto a la luz solar intensa durante mucho tiempo.
8. Charge it once a month (minimum).
9. Do not use this apparatus if it is damaged or modied. Damaged or modied batteries may
exhibit unpredictable behavior resulting in re, explosion or risk of injury.
10. Correct disposal of this product: This symbol indicates that this product must not
be disposed of with household waste, according to the WEEE Directive (2012/19/
EU) and your national law. This product should be taken to a collection center
licensed for the recycling of waste electrical and electronic equipment (EEE). The
mishandling of this type of waste could have a possible negative impact on the
environment and human health due to potentially hazardous substances that are generally
associated with EEE. At the same time, your cooperation in the correct disposal of this
product will contribute to the ecient use of natural resources. For more information about
where you can take your waste equipment for recycling, please contact your local city oce,
or your household waste collection service.
(PL) Viktiga säkerhets instruktioner
VARNING: För att minska risken för elchock ska du inte utföra någon annan service än den
som nns i bruksanvisningen. Reparationer måste utföras av kvalicerad servicepersonal.
1. Nie wystawiać zasilacza na działanie ognia ani nadmiernej temperatury. Narażenie na
działanie ognia lub temperatury powyżej 100 ° C (212 ° F) może spowodować wybuch.
2. Nie wystawiaj tego produktu na długotrwałe działanie silnego światła słonecznego.
3. Ładuj raz w miesiącu (minimum).
4. Nie używaj tego urządzenia, jeśli jest uszkodzone lub zmodykowane. Uszkodzone lub
zmodykowane akumulatory mogą zachowywać się nieprzewidywalnie, powodując
pożar, eksplozję lub ryzyko obrażeń.
5. Prawidłowa utylizacja tego produktu: Ten symbol oznacza, że tego
produktu nie wolno wyrzucać wraz z odpadami domowymi, zgodnie z
dyrektywą WEEE (2012/19 / UE) i prawem krajowym. Ten produkt należy
oddać do punktu zbiórki posiadającego licencję na recykling zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego (EEE). Niewłaściwe
postępowanie z tego rodzaju odpadami może mieć potencjalny negatywny wpływ na
środowisko i zdrowie ludzi ze względu na potencjalnie niebezpieczne substancje, które
są generalnie związane z EEE. Jednocześnie Twoja współpraca w zakresie prawidłowej
utylizacji tego produktu przyczyni się do efektywnego wykorzystania zasobów
naturalnych. Aby uzyskać więcej informacji na temat miejsc, w których można zabrać
zużyty sprzęt do recyklingu, należy skontaktować się z lokalnym urzędem miejskim
lub rmą zajmującą się zbiórką odpadów domowych.
(PT) Istruzioni importanti per la sicurezza
AVVERTIMENTO: Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non eseguire alcuna manutenzione
diversa da quella contenuta nelle istruzioni per l'uso. Le riparazioni devono essere eseguite da
personale di assistenza qualicato.
1. Non esporre l'alimentatore al fuoco o a temperature eccessive. L'esposizione al fuoco o a
temperature superiori a 100 ° C (212 ° F) può causare esplosione.
2. Non esporre questo prodotto alla luce solare intensa per lungo tempo.
3. Caricalo una volta al mese (minimo).
4. Non utilizzare questo apparecchio se è danneggiato o modicato. Le batterie danneggiate
o modicate possono mostrare un comportamento imprevedibile con conseguenti incendi,
esplosioni o rischio di lesioni.
5. Corretto smaltimento di questo prodotto: questo simbolo indica che questo
prodotto non deve essere smaltito con i riuti domestici, secondo la Direttiva
WEEE (2012/19 / UE) e la legislazione nazionale. Questo prodotto deve essere
consegnato a un centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (AEE). La cattiva gestione di questo
tipo di riuti potrebbe avere un possibile impatto negativo sull'ambiente e sulla salute
umana a causa di sostanze potenzialmente pericolose che sono generalmente associate alle
AEE. Allo stesso tempo, la vostra collaborazione al corretto smaltimento di questo prodotto
contribuirà all'uso eciente delle risorse naturali. Per ulteriori informazioni su dove è
possibile portare le apparecchiature di scarto per il riciclaggio, contattare l'ucio locale della
città o il servizio di raccolta dei riuti domestici.
(IT) Importantes instruções de segurança
ATENÇÃO: Para reduzir o risco de choque elétrico, não execute nenhum serviço diferente
daquele contido nas instruções de operação. Os reparos devem ser realizados por pessoal de
serviço qualicado.
6. Não exponha a fonte de alimentação ao fogo ou temperatura excessiva. A exposição ao fogo
ou temperatura acima de 100 ° C (212 ° F) pode causar explosão.
7. Não exponha este produto ao sol forte por muito tempo.
8. Carregue uma vez por mês (mínimo).
9. Não use este aparelho se estiver danicado ou modicado. Baterias danicadas ou
modicadas podem apresentar comportamento imprevisível, resultando em incêndio,
explosão ou risco de ferimentos.
10. Descarte correto deste produto: Este símbolo indica que este produto não deve
ser descartado com o lixo doméstico, de acordo com a Diretiva WEEE (2012/19 /
EU) e sua legislação nacional. Este produto deve ser levado a um centro de coleta
licenciado para a reciclagem de resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos
(EEE). O manuseio incorreto desse tipo de resíduo pode ter um possível impacto
negativo no meio ambiente e na saúde humana devido às substâncias potencialmente
perigosas que geralmente estão associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, sua cooperação no
correto descarte deste produto contribuirá para o uso eciente dos recursos naturais. Para
obter mais informações sobre onde você pode levar seu equipamento usado para reciclagem,
entre em contato com a prefeitura local ou com o serviço de coleta de lixo doméstico.
(NL) Belangrijke veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING: Om het risico op elektrische schokken te verkleinen, mag u geen ander
onderhoud uitvoeren dan in de bedieningsinstructies is beschreven. Reparaties moeten
worden uitgevoerd door gekwaliceerd servicepersoneel.
1. Stel een accupakket niet bloot aan vuur of hoge temperaturen. Blootstelling aan vuur
of temperaturen boven 100 ° C (212 ° F) kan een explosie veroorzaken.
2. Stel dit product niet langdurig bloot aan fel zonlicht.
3. Laad hem eens per maand op (minimaal).
4. Gebruik dit apparaat niet als het beschadigd of aangepast is. Beschadigde of
gewijzigde batterijen kunnen onvoorspelbaar gedrag vertonen, wat kan leiden tot
brand, explosie of risico op letsel.
5. Correcte verwijdering van dit product: Dit symbool geeft aan dat dit
product niet mag worden weggegooid met het huishoudelijk afval, in
overeenstemming met de WEEE-richtlijn (2012/19 / EU) en uw nationale
wetgeving. Dit product moet worden ingeleverd bij een inzamelcentrum
met een vergunning voor de recycling van afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur (EEA). Verkeerd gebruik van dit soort afval kan een mogelijk
negatief eect hebben op het milieu en de volksgezondheid vanwege potentieel
gevaarlijke stoen die doorgaans met EEA worden geassocieerd. Tegelijkertijd draagt
uw medewerking bij de correcte verwijdering van dit product bij tot een eciënt
gebruik van natuurlijke hulpbronnen. Voor meer informatie over waar u uw
afgedankte apparatuur voor recycling kunt inleveren, neemt u contact op met uw
plaatselijke stadskantoor of uw ophaaldienst voor huishoudelijk afval.
(SE) Viktiga säkerhets instruktioner
VARNING: För att minska risken för elchock ska du inte utföra någon annan service än den
som nns i bruksanvisningen. Reparationer måste utföras av kvalicerad servicepersonal.
6. Utsätt inte ett nätaggregat för eld eller hög temperatur. Exponering för eld eller
temperatur över 100 ° C (212 ° F) kan orsaka explosion.
7. Utsätt inte denna produkt för starkt solsken under lång tid.
8. Ladda den en gång i månaden (minst).
9. Använd inte denna apparat om den är skadad eller modierad. Skadade eller
modierade batterier kan uppvisa oförutsägbart beteende som kan leda till brand,
explosion eller risk för personskada.
10. Korrekt avfallshantering av denna produkt: Denna symbol indikerar att
denna produkt inte får kasseras med hushållsavfall enligt WEEE-
direktivet (2012/19 / EU) och din nationella lagstiftning. Den här
produkten bör tas med till ett insamlingscenter som är licensierat för
återvinning av avfall som är elektrisk och elektronisk utrustning (EEE).
Felaktig hantering av denna typ av avfall kan ha en negativ negativ inverkan på miljön
och människors hälsa på grund av potentiellt farliga ämnen som i allmänhet är
associerade med EEE. Samtidigt kommer ditt samarbete om korrekt bortskaande av
denna produkt att bidra till en eektiv användning av naturresurser. Kontakta ditt
lokala stadskontor eller din insamling av hushållsavfall för mer information om vart du
kan ta din avfallsutrustning för återvinning.
(FR) Consignes de sécurité importantes
ATTENTION:Pour réduire le risque de choc électrique, n'eectuez aucun entretien autre que
celui indiqué dans les instructions d'utilisation. Les réparations doivent être eectuées par du
personnel qualié.
1. N'exposez pas un bloc d'alimentation au feu ou à une température excessive. L'exposition au
feu ou à une température supérieure à 100 ° C (212 ° F) peut provoquer une explosion.
2. N'exposez pas ce produit à un soleil éclatant pendant une longue période.
3. Chargez-le une fois par mois (minimum).
4. N'utilisez pas cet appareil s'il est endommagé ou modié. Les batteries endommagées ou
modiées peuvent présenter un comportement imprévisible entraînant un incendie, une
explosion ou un risque de blessure.
5. Élimination correcte de ce produit: Ce symbole indique que ce produit ne doit pas
être jeté avec les ordures ménagères, conformément à la directive DEEE (2012/19 /
UE) et à votre législation nationale. Ce produit doit être coné à un centre de
collecte agréé pour le recyclage des déchets d'équipements électriques et
électroniques (EEE). La mauvaise gestion de ce type de déchets pourrait avoir un
impact négatif possible sur l'environnement et la santé humaine en raison de substances
potentiellement dangereuses généralement associées aux EEE. En même temps, votre
coopération pour l'élimination correcte de ce produit contribuera à l'utilisation ecace des
ressources naturelles. Pour plus d'informations sur les lieux de recyclage de vos équipements
usagés, veuillez contacter votre mairie ou votre service de collecte des déchets ménagers.
(DE) Wichtige Sicherheitsanweisungen
WARNUNG: Um das Risiko eines Stromschlags zu verringern, führen Sie keine anderen als die
in der Bedienungsanleitung enthaltenen Wartungsarbeiten durch. Reparaturen müssen von
qualiziertem Servicepersonal durchgeführt werden.Read these instructions.
6. Setzen Sie ein Netzteil keinem Feuer oder übermäßigen Temperaturen aus. Feuer oder
Temperaturen über 100 ° C können zu Explosionen führen.
7. Setzen Sie dieses Produkt nicht längere Zeit strahlendem Sonnenschein aus.
8. Laden Sie es einmal im Monat auf (mindestens).
9. Verwenden Sie dieses Gerät nicht, wenn es beschädigt oder modiziert ist. Beschädigte oder
modizierte Batterien können ein unvorhersehbares Verhalten aufweisen, das zu Feuer,
Explosion oder Verletzungsgefahr führen kann.
10. Richtige Entsorgung dieses Produkts: Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses
Produkt gemäß der WEEE-Richtlinie (2012/19 / EU) und Ihrem nationalen Recht
nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Dieses Produkt sollte zu einem
Sammelzentrum gebracht werden, das für das Recycling von Elektro- und
Elektronikaltgeräten (EEE) zugelassen ist. Die missbräuchliche Behandlung dieser
Art von Abfällen könnte sich möglicherweise negativ auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit auswirken, da potenziell gefährliche Stoe im Allgemeinen mit Elektro- und
Elektronikgeräten in Verbindung gebracht werden. Gleichzeitig trägt Ihre Mitarbeit bei der
ordnungsgemäßen Entsorgung dieses Produkts zur ezienten Nutzung der natürlichen
Ressourcen bei. Weitere Informationen darüber, wo Sie Ihre Abfallausrüstung zum Recycling
bringen können, erhalten Sie von Ihrem örtlichen Stadtbüro oder von Ihrem
Hausmüllsammelservice.
V 1.0
AIRPLAY GUITAR AG10
High-Performance 2.4 GHz Guitar Wireless System
with Ultra-Low Latency and Rechargeable Battery
Features
Charging the Battery
(EN)
1. The Battery Level LEDs will ash twice when each unit is turned ON.
2. Fully charge each unit before using them for the rst time.
3. If the level is low, attach the supplied dual cords to a computer USB output.
4. CAUTION: Do not leave the units unattended while they are charging
(ES)
1. Los LED de nivel de batería parpadearán dos veces cuando cada unidad esté encendida.
2. Cargue completamente cada unidad antes de usarlas por primera vez.
3. Si el nivel es bajo, conecte los cables duales suministrados a una salida USB de computadora.
4. PRECAUCIÓN: No deje las unidades desatendidas mientras se están cargando.
(FR)
1. Les LED de niveau de batterie clignotent deux fois lorsque chaque unité est allumée.
2. Chargez complètement chaque unité avant de les utiliser pour la première fois.
3. Si le niveau est bas, connectez les doubles cordons fournis à la sortie USB d'un ordinateur.
4. MISE EN GARDE: Ne laissez pas les appareils sans surveillance pendant qu'ils se chargent.
(DE)
1. Die Batteriestands-LEDs blinken zweimal, wenn jedes Gerät eingeschaltet wird.
2. Laden Sie jedes Gerät vollständig auf, bevor Sie es zum ersten Mal verwenden.
3. Wenn der Pegel niedrig ist, schließen Sie die mitgelieferten Doppelkabel an einen USB-
Ausgang des Computers an.
4. VORSICHT: Lassen Sie die Geräte während des Ladevorgangs nicht unbeaufsichtigt.
ATTERY CHARGE/
CHANNEL LEDS
ON/OFF
1
⁄4" TS
BATTERY CHARGE/
CHANNEL LEDS
ON/OFF
CHANNEL SELECT
1
⁄4" TS
100% Charged Approx 75% Approx 50% Low Battery
USB
Micro USB
(PT)
1. I LED del livello della batteria lampeggeranno due volte quando ciascuna unità viene accesa.
2. Caricare completamente ciascuna unità prima di utilizzarle per la prima volta.
3. Se il livello è basso, collegare i doppi cavi in dotazione a un'uscita USB del computer.
4. ATTENZIONE: Non lasciare le unità incustodite mentre sono in carica.
(IT)
1. Os LEDs de nível de bateria piscarão duas vezes quando cada unidade for ligada.
2. Carregue totalmente cada unidade antes de usá-los pela primeira vez.
3. Se o nível estiver baixo, conecte os cabos duplos fornecidos a uma saída USB do computador.
4. CUIDADO: Não deixe as unidades sem supervisão enquanto estiverem carregando.
(NL)
1. De batterijniveau-LED's knipperen twee keer wanneer elke eenheid wordt ingeschakeld.
2. Laad elke eenheid volledig op voordat u ze voor het eerst gebruikt.
3. Als het niveau laag is, sluit u de meegeleverde dubbele kabels aan op de USB-
uitgang van een computer.
4. VOORZICHTIGHEID: Laat de apparaten niet onbeheerd achter terwijl ze worden opgeladen.
(SE)
1. LED-lamporna för batterinivå blinkar två gånger när varje enhet slås på.
2. Ladda varje enhet helt innan du använder dem för första gången.
3. Om nivån är låg, anslut de medföljande dubbla sladdarna till en datorns USB-utgång.
4. VARNING: Lämna inte enheterna utan uppsikt medan de laddas.
(PL)
1. The Battery Level LEDs will ash twice when each unit is turned ON.
2. Fully charge each unit before using them for the rst time.
3. If the level is low, attach the supplied dual cords to a computer USB output.
4. CAUTION: Do not leave the units unattended while they are charging.
Selecting the Channel
(EN)
1. Channel 1 is automatically selected each time the units are turned on.
2. Note: Use channel 1 unless you are picking up interference. Each unit must be on the same
channel, or they will not operate.
3. If required, press SEL on each unit to change to a dierent channel. All 4 LEDs will ash twice
and show the channel LED.
Channel 1 Channel 2 Channel 3 Channel 4
4. If the units are on dierent channels, then the 4 LEDs on the receiver will start to ash
repeatedly after a few seconds, until you select the correct channel.
5. The transmitter signals can be received by several receivers set to the same channel. For
example, the signal can be fed to 2 ampliers simultaneously to generate a stereo sound image.
6. To switch o the transmitter and receiver, rst turn o your power amplier, and then set
both on/o switches to the OFF position.Typical Installation
(ES)
1. El canal 1 se selecciona automáticamente cada vez que se encienden las unidades.
2. Nota: Utilice el canal 1 a menos que esté detectando interferencias. Cada unidad debe estar
en el mismo canal o no funcionarán.
3. Si es necesario, presione SEL en cada unidad para cambiar a un canal diferente. Los 4 LED
parpadearán dos veces y mostrarán el LED del canal.
4. Si las unidades están en canales diferentes, los 4 LED del receptor comenzarán a parpadear
repetidamente después de unos segundos, hasta que seleccione el canal correcto.
5. Las señales del transmisor pueden ser recibidas por varios receptores congurados en el
mismo canal. Por ejemplo, la señal puede ser enviada a 2 amplicadores simultáneamente
para generar una imagen de sonido estéreo.
6. Para apagar el transmisor y el receptor, primero apague su amplicador de potencia y luego
coloque ambos interruptores de encendido / apagado en la posición APAGADO.
(FR)
1. Le canal 1 est automatiquement sélectionné à chaque mise sous tension des appareils.
2. Remarque: Utilisez le canal 1 sauf si vous captez des interférences. Chaque appareil doit
être sur le même canal, sinon ils ne fonctionneront pas.
3. Si nécessaire, appuyez sur SEL sur chaque appareil pour passer à un canal diérent. Les 4 LED
clignoteront deux fois et acheront la LED du canal.
4. Si les unités sont sur des canaux diérents, les 4 LED du récepteur commenceront à clignoter
à plusieurs reprises après quelques secondes, jusqu'à ce que vous sélectionniez le bon canal.
5. Les signaux de l'émetteur peuvent être reçus par plusieurs récepteurs réglés sur le même
canal. Par exemple, le signal peut être envoyé à 2 amplicateurs simultanément pour
générer une image sonore stéréo.
6. Pour éteindre l'émetteur et le récepteur, mettez d'abord votre amplicateur de puissance
hors tension, puis réglez les deux interrupteurs marche / arrêt sur la position OFF.
(DE)
1. Kanal 1 wird bei jedem Einschalten der Geräte automatisch ausgewählt.
2. Hinweis: Verwenden Sie Kanal 1, es sei denn, Sie nehmen Störungen auf. Jede Einheit muss
sich auf demselben Kanal benden, sonst funktionieren sie nicht.
3. Drücken Sie bei Bedarf an jedem Gerät SEL, um zu einem anderen Kanal zu wechseln. Alle 4
LEDs blinken zweimal und zeigen die Kanal-LED an .
4. Wenn sich die Geräte auf verschiedenen Kanälen benden, beginnen die 4 LEDs am
Empfänger nach einigen Sekunden wiederholt zu blinken, bis Sie den richtigen Kanal
auswählen.
5. Die Sendersignale können von mehreren Empfängern empfangen werden, die auf denselben
Kanal eingestellt sind. Beispielsweise kann das Signal 2 Verstärkern gleichzeitig zugeführt
werden, um ein Stereoklangbild zu erzeugen.
6. Um Sender und Empfänger auszuschalten, schalten Sie zuerst Ihren Leistungsverstärker aus
und stellen Sie dann beide Ein- / Ausschalter auf die Position AUS.
(PT)
1. Il canale 1 viene selezionato automaticamente ogni volta che le unità vengono accese.
2. Nota: Usa il canale 1 a meno che tu non stia rilevando interferenze. Ciascuna unità
deve essere sullo stesso canale, altrimenti non funzionerà.
3. Se necessario, premere SEL su ciascuna unità per passare a un canale diverso. Tutti e 4 i
LED lampeggeranno due volte e mostreranno il LED del canale.
4. Se le unità si trovano su canali diversi, i 4 LED sul ricevitore inizieranno a lampeggiare
ripetutamente dopo alcuni secondi, no a quando non si seleziona il canale corretto.
5. I segnali del trasmettitore possono essere ricevuti da più ricevitori impostati
sullo stesso canale. Ad esempio, il segnale può essere inviato a 2 amplicatori
contemporaneamente per generare un'immagine sonora stereo.
6. Per spegnere il trasmettitore e il ricevitore, spegnere prima l'amplicatore di potenza,
quindi impostare entrambi gli interruttori di accensione / spegnimento in posizione
OFF.
(IT)
1. O canal 1 é selecionado automaticamente sempre que as unidades são ligadas.
2. Nota: Use o canal 1, a menos que esteja captando interferência. Cada unidade deve
estar no mesmo canal ou não funcionarão.
3. Se necessário, pressione SEL em cada unidade para mudar para um canal diferente.
Todos os 4 LEDs piscarão duas vezes e mostrarão o LED do canal.
4. Se as unidades estiverem em canais diferentes, os 4 LEDs no receptor começarão a
piscar repetidamente após alguns segundos, até que você selecione o canal correto.
5. Os sinais do transmissor podem ser recebidos por vários receptores congurados
para o mesmo canal. Por exemplo, o sinal pode ser alimentado para 2 amplicadores
simultaneamente para gerar uma imagem de som estéreo.
6. Para desligar o transmissor e o receptor, primeiro desligue o amplicador de potência
e, em seguida, coloque os botões liga / desliga na posição OFF.
(NL)
1. Kanaal 1 wordt automatisch geselecteerd telkens wanneer de apparaten
worden ingeschakeld.
2. Notitie: Gebruik kanaal 1, tenzij u interferentie oppikt. Elke unit moet op hetzelfde
kanaal zijn, anders werken ze niet.
3. Druk indien nodig op SEL op elke unit om naar een ander kanaal te gaan. Alle 4 LED's
knipperen tweemaal en tonen de kanaal-LED.
4. Als de units op verschillende kanalen staan, zullen de 4 LED's op de ontvanger na
enkele seconden herhaaldelijk gaan knipperen, totdat je het juiste kanaal selecteert.
5. De zendersignalen kunnen worden ontvangen door meerdere ontvangers
die op hetzelfde kanaal zijn ingesteld. Het signaal kan bijvoorbeeld naar 2 versterkers
tegelijk worden gestuurd om een stereogeluidsbeeld te genereren.
6. Om de zender en ontvanger uit te schakelen, zet u eerst uw eindversterker uit en zet u
vervolgens beide aan / uit-schakelaars op OFF.
(SE)
1. Kanal 1 väljs automatiskt varje gång enheterna slås på.
2. Notera: Använd kanal 1 såvida du inte hämtar störningar. Varje enhet måste vara på
samma kanal, annars fungerar de inte.
3. Om det behövs, tryck SEL på varje enhet för att byta till en annan kanal. Alla 4 lysdioder
blinkar två gånger och visar kanal-LED.