Hilti PD 5 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
68
1 Dane dotyczące dokumentacji
1.1 Objaśnienie symboli
1.1.1 Znaki ostrzegawcze
Zastosowano następujące znaki ostrzegawcze:
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Wskazuje na bezpośrednie zagrożenie,
które może prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci.
OSTRZEŻENIE! Wskazuje na potencjalnie niebezpieczną sytuację,
która może prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci.
OSTROŻNIE! Wskazuje na potencjalnie niebezpieczną sytuację,
która może prowadzić do lekkich obrażeń ciała lub szkód material-
nych.
1.1.2 Symbole
Zastosowano następujące symbole:
Przed użyciem przeczytać instrukcję obsługi
Przycisk Wł./Wył.
Przycisk pomiaru
KCCREM-HLTPD5
1.1.3 Rysunki
Rysunki zawarte w niniejszej instrukcji służą do zasadniczego zrozumienia i
mogą różnić się od rzeczywistej wersji.
Te liczby odnoszą się do rysunków zamieszczonych na początku
niniejszej instrukcji.
Numery rysunków oznaczają kolejność kroków roboczych na ry-
sunku i mogą odbiegać od numeracji kroków roboczych w tekście.
Numery pozycji zostały zastosowane na rysunkach przedstawiają-
cych budowę urządzenia. W rozdziale z ogólną budową urządzenia
numery zawarte w legendzie odwołują się do tych numerów pozycji.
1.2 O niniejszej dokumentacji
Przed uruchomieniem urządzenia należy przeczytać instrukcję obsługi.
Jest to warunek konieczny bezpiecznej pracy i niezakłóconej obsługi.
Należy stosować się do uwag dotyczących bezpieczeństwa oraz ostrze-
żeń zawartych w niniejszej dokumentacji i podanych na urządzeniu.
Instrukcję obsługi zawsze przechowywać z urządzeniem; urządzenie
przekazać innym użytkownikom wyłącznie z instrukcją obsługi.
Zmiany i błędy zastrzeżone.
Printed: 25.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5070028 / 000 / 03
69
1.3 Informacje o produkcie
Produkty Hilti przeznaczone do użytku profesjonalnego i mogą być
eksploatowane, konserwowane i utrzymywane we właściwym stanie tech-
nicznym wyłącznie przez autoryzowany, przeszkolony personel. Personel
ten musi być przede wszystkim poinformowany o możliwych zagrożeniach.
Produkt i jego wyposażenie mogą stanowić zagrożenie w przypadku uży-
cia przez niewykwalifikowany personel w sposób niewłaściwy lub niezgodny
z przeznaczeniem.
Oznaczenie typu i numer seryjny umieszczone są na tabliczce znamionowej.
Numer seryjny należy przepisać do poniższej tabeli. Dane o produkcie
należy podawać w przypadku pytań do naszego przedstawicielstwa lub
serwisu.
Dane o produkcie
Dalmierz laserowy PD 5
Generacja 01
Nr seryjny
1.4 Informacja o laserze na produkcie
Informacja o laserze
klasa lasera 2, zgodnie z normą IEC60825-
1/EN60825-1:2007 oraz odpowiada CFR 21 § 1040
(Laser Notice 50).
Klasa lasera 2. Nie wolno patrzeć w źródło promienia
lasera. Nie kierować promienia lasera na inne osoby
ani na obszar, na którym mogłyby przebywać osoby,
które nie są związane z pracami z laserem.
Produkty te można stosować bez dodatkowych za-
bezpieczeń. W razie przypadkowego, krótkotrwa-
łego spojrzenia w źródło promienia lasera oko ludzkie
jest chronione dzięki odruchowi zamykania powieki.
Odruch ten może być jednak zaburzony w wyniku
przyjmowania leków, spożycia alkoholu lub zażywa-
nia narkotyków. Dlatego nie należy, tak samo jak w
przypadku słońca, spoglądać bezpośrednio w źródło
światła. Nie kierować promieni lasera na inne osoby.
Printed: 25.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5070028 / 000 / 03
70
2 Bezpieczeństwo
2.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
2.1.1 Podstawowe informacje dotyczące bezpieczeństwa
Oprócz wskazówek bezpieczeństwa z poszczególnych rozdziałów ni-
niejszej instrukcji obsługi należy bezwzględnie przestrzegać poniższych
uwag. Produkt i jego wyposażenie mogą stanowić zagrożenie w przypadku
użycia przez niewykwalifikowany personel w sposób niewłaściwy lub nie-
zgodny z przeznaczeniem.
Należy zachować do wglądu wszystkie wskazówki i zalecenia dotyczące
bezpieczeństwa.
Należy być czujnym, uważać na to, co się robi i do pracy przy użyciu urzą-
dzenia przystępow z rozwagą. Nie używać produktu będąc zmęczonym
lub znajdując się pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Chwila
nieuwagi podczas eksploatacji produktu może prowadzić do poważnych
obrażeń ciała.
Nie demontować żadnych instalacji zabezpieczających i nie usuwać
tabliczek informacyjnych ani ostrzegawczych.
W przypadku nieprawidłowego odkręcenia produktu może powstać pro-
mieniowanie laserowe przewyższające klasę 2. Konserwację lub na-
prawę produktu należy przeprowadzać wyłącznie w serwisie Hilti.
Dokonywanie modyfikacji i zmian w produkcie jest zabronione.
Przed każdym uruchomieniem sprawdzać prawidłowy sposób działania
produktu.
Pomiary dokonywane przez szyby szklane lub inne obiekty mogą zafał-
szować wyniki pomiaru.
Przyczyną zafałszowania wyniku pomiaru mogą być częste zmiany wa-
runków pomiaru, np. osoby przecinające promień lasera.
Nie wolno kierować produktu na słońce lub na inne silne źródła światła.
Należy uwzględnić wpływ otoczenia. Nie używać urządzenia tam, gdzie
istnieje niebezpieczeństwo pożaru lub eksplozji.
Przestrzegać zawartych w instrukcji obsługi wskazówek dotyczących
eksploatacji, konserwacji i utrzymania urządzenia we właściwym stanie
technicznym.
2.1.2 Ogólne środki bezpieczeństwa
Przed użyciem sprawdzić produkt pod kontem uszkodzeń. Zlecić naprawę
uszkodzonych elementów w serwisie Hilti.
Po upadku lub innych mechanicznych oddziaływaniach należy sprawdzić
dokładność produktu.
Pomimo tego, że produkt przystosowany został do pracy w trudnych
warunkach panujących na budowie, należy się z nim obchodzić ostrożnie,
jak z każdym innym urządzeniem pomiarowym.
Printed: 25.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5070028 / 000 / 03
71
Nieużywane produkty należy przechowywać w suchym, wysoko położo-
nym lub zamkniętym miejscu, niedostępnym dla dzieci.
Produkt nie może być obsługiwany przez dzieci.
Należy przestrzegać krajowych przepisów bezpieczeństwa i higieny pracy.
2.1.3 Prawidłowa organizacja miejsca pracy
Podczas prac na drabinach unikać nienaturalnych pozycji ciała. Zadbać
o utrzymanie stabilnej pozycji i zachowanie równowagi.
Należy zabezpieczyć miejsce pomiaru i podczas eksploatacji produktu
zwracać uwa na to, aby promienia lasera nie kierować na siebie ani
inne osoby.
W przypadku przeniesienia produktu z zimnego do ciepłego otoczenia
lub odwrotnie, należy odczekać, urządzenie dostosuje się do nowych
warunków.
Produktu należy używać tylko w zdefiniowanych granicach zastosowania.
W celu uniknięcia błędnych pomiarów należy utrzymywać w czystości
okienko wyjścia promienia lasera.
Należy przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących zapobiegania wy-
padkom.
2.1.4 Klasyfikacja lasera
W zależności od wersji dalmierz laserowy odpowiada klasie lasera 2 zgodnie
z normą IEC 60825-1:2007 /EN 60825-1:2007 oraz Class II zgodnie z normą
CFR 21 § 1040 (FDA). Urządzenia te można stosować bez dodatkowych
zabezpieczeń. W razie przypadkowego, krótkotrwałego spojrzenia w źródło
promienia lasera oko ludzkie jest chronione dzięki odruchowi zamykania
powieki. Odruch ten może być jednak zaburzony w wyniku przyjmowania
leków, spożycia alkoholu lub zażywania narkotyków. Dlatego nie należy, tak
samo jak w przypadku słońca, patrzeć bezpośrednio w źródło światła. Nie
kierować promieni lasera na inne osoby.
2.1.5 Zgodność elektromagnetyczna
Pomimo tego, że urządzenie spełnia rygorystyczne wymagania obowiązu-
jących dyrektyw, firma Hilti nie może wykluczyć wystąpienia zakłóceń na
skutek silnego promieniowania, co może z kolei doprowadzić do błędnych
wskazań pomiarowych. W takim przypadku lub w razie pojawienia się in-
nych wątpliwości należy przeprowadzić pomiary kontrolne. Równocześnie
firma Hilti nie może wykluczyć wystąpienia zakłóceń w innych urządzeniach
(np. w urządzeniach nawigacyjnych samolotów). To urządzenie odpowiada
klasie A; wykluczenie zakłóceń w obszarze mieszkalnym nie jest możliwe.
Tylko na rynek koreański: Ten dalmierz laserowy przystosowany jest do
eksploatacji z falami elektromagnetycznymi występującymi w obszarze go-
spodarczym (klasa A). Użytkownik powinien przestrzegać tej informacji i nie
stosować dalmierza laserowego w obszarze mieszkalnym.
Printed: 25.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5070028 / 000 / 03
72
3 Opis
3.1 Ogólna budowa urządzenia 1
@ Wylot lasera i soczewka od-
biorcza
; Wyświetlacz
= Przycisk pomiaru
% Przycisk Wł./Wył.
& Pokrywa baterii
( Baterie
3.2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Opisany produkt to dalmierz laserowy. Jest on przeznaczony do przepro-
wadzania pomiarów pojedynczych oraz pomiarów ciągłych odległości.
Pomiary odległości można przeprowadzać na celach nieruchomych, takich
jak beton, kamień, drewno, plastik, papier itd. Niedopuszczalne jest
wykorzystywanie pryzmatów lub innych silnie odbijających celów - wynik
pomiaru może zostać zafałszowany.
Produkt jest dopuszczony do eksploatacji z bateriami typu AAA.
3.3 Objaśnienie wskazań na wyświetlaczu
Wskazania wyświetlacza
4. Stan naładowania baterii
5. ostatnia mierzona odległość przed aktualnym
pomiarem
6. aktualna odległość w przypadku pomiarów ciągłych
lub ostatnia zmierzona odległość
7. Komunikat o zakłóceniu
3.4 Zakres dostawy
Dalmierz laserowy, 2 baterie, instrukcja obsługi, certyfikat producenta
Wskazówka
W celu bezpiecznej pracy stosować wyłącznie oryginalne części za-
mienne i materiały eksploatacyjne. Dopuszczone przez Hilti części za-
mienne, materiały eksploatacyjne i wyposażenie produktu są dostępne
w lokalnym centrum Hilti oraz na: www.hilti.com
4 Dane techniczne
PD 5
Zasilanie
1,5 V
Zakres pomiaru z płytką celowni-
czą
0,25 m … 100 m
Dokładność pomiar odległości
±1,5 mm + 20 ppm
Zakres pomiaru w przypadku
kalibracji
1 m … 5 m
Printed: 25.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5070028 / 000 / 03
73
PD 5
Klasa ochrony zgodnie z IEC
60529
IP55
Temperatura robocza
−10 ℃ … 50 ℃
Zalecany zakres temperatury
podczas transportu i przecho-
wywania
−30 ℃ … 70 ℃
Ciężar
100 g
5 Obsługa
5.1 Wkładanie baterii 2
Wskazówka
Przestrzegać prawidłowej biegunowości. Baterie wymieniać wyłącznie
parami. Nie używać uszkodzonych baterii.
Otworzyć przegrodę na baterie i włożyć baterie.
5.2 Montaż i zdejmowanie klipsa 3
1. Nasuwać klips od tyłu, aż zaskoczy na miejsce.
2. Zdjąć klips do góry.
5.3 Włączanie i wyłączanie dalmierza laserowego
1. Nacisnąć przycisk lub .
Przyciski i służą do włączania dalmierza laserowego.
Przycisk służy do aktywowania lasera.
2. Nacisnąć przycisk na włączonym urządzeniu.
Dalmierz laserowy zostanie wyłączony.
Wskazówka
Laser wyłącza się automatycznie po upływie 1 minuty.
Dalmierz laserowy wyłącza się automatycznie po upływie 10 minut.
5.4 Włączanie/wyłączanie sygnału
1. W celu aktywowania menu ustawiania naciskać przez 2 sekundy przycisk
.
2. W celu włączenia lub wyłączenia sygnału nacisnąć krótko przycisk .
3. Po wyborze statusu sygnału naciskać przez 2 sekundy przycisk .
Wszystkie ustawienia zostaną zapisane.
Dalmierz laserowy zostanie wyłączony.
Printed: 25.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5070028 / 000 / 03
74
5.5 Ustawianie jednostek miary
1. W celu aktywowania menu ustawiania naciskać przez 2 sekundy przycisk
.
2. Nacisnąć krótko przycisk , aby przejść do ustawiania jednostek miary.
3. Nacisnąć przycisk , aby kolejno przełączać jednostki.
4. Po wyborze jednostki miary naciskać przez 2 sekundy przycisk .
Wszystkie ustawienia zostaną zapisane.
Dalmierz laserowy zostanie wyłączony.
5.6 Włączanie podświetlenia wyświetlacza
Wskazówka
Przy niskiej jasności otoczenia automatycznie włącza się podświetlenie
wyświetlacza.
W celu włączenia podświetlenia wyświetlacza nacisnąć krótko przycisk
lub .
Po upływie 20 sekund podświetlenie automatycznie się wyłącza.
5.7 Przeprowadzanie pomiaru pojedynczego
1. W celu aktywowania promienia lasera nacisnąć krótko przycisk .
2. Promień lasera trzymać skierowany na punkt celowniczy.
3. Nacisnąć krótko przycisk w celu przeprowadzenia pomiaru.
Mierzona odległość pojawi się na krótko w dolnym wierszu na wyświe-
tlaczu.
Wartość pomiarowa z poprzedniego pomiaru pojawi s w górnym
wierszu na wyświetlaczu.
4. W celu przeprowadzenia kolejnego pomiaru trzymać laser skierowany na
punkt celowniczy i ponownie wykonać pomiar naciskając przycisk .
5.8 Przeprowadzanie pomiaru ciągłego
Wskazówka
Podczas przeprowadzania pomiaru ciągłego mierzonych jest i wyświe-
tlanych 8-15 wartości pomiarowych na sekundę. Dalmierz laserowy
można tak długo przesuwać naprzeciwko celu, osiągnięta zostanie
żądana odległość.
1. Naciskać przycisk przez 2 sekundy.
Jeśli sygnał zostanie nastawiony, emitowany jest sygnał dźwiękowy.
2. Zbliżać lub oddalać dalmierz laserowy od celu, osiągnięta zostanie
żądana odległość.
3. Nacisnąć krótko przycisk .
Mierzona odległość pojawi się na krótko w dolnym wierszu na wyświe-
tlaczu.
Printed: 25.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5070028 / 000 / 03
75
Wartość pomiarowa z poprzedniego pomiaru pojawi s w górnym
wierszu na wyświetlaczu.
5.9 Punkt odniesienia pomiaru 4
Wskazówka
Wszystkie pomiary odnoszą s do tylnej krawędzi dalmierza laserowego
jako punktu odniesienia.
Tylną krawędź dalmierza laserowego trzymać skierowa na punkt po-
czątkowy pomiaru.
5.10 Serwis urządzeń pomiarowych Hilti
Serwis urządzeń pomiarowych Hilti przeprowadza kontrolę urządzenia,
a w razie stwierdzenia odchylenia dokonuje przywrócenia funkcjonalności
oraz przeprowadza ponowną kontrolę zgodności urządzenia ze specyfika-
cją. Zgodność ze specyfikacją w momencie przeprowadzania kontroli jest
potwierdzana na piśmie w formie certyfikatu serwisowego. Zalecenia:
Dokonać wyboru odpowiedniej częstotliwości badań w zależności od
intensywności użytkowania.
W przypadku nadzwyczajnego obciążenia urządzenia, przed wykonaniem
ważnych prac, jednak nie rzadziej niż raz w roku zlecić przeprowadzenie
kontroli w serwisie urządzeń pomiarowych Hilti .
Przeprowadzenie kontroli w serwisie urządzeń pomiarowych Hilti nie zwal-
nia ytkownika z obowiązku skontrolowania urządzenia przed i podczas
eksploatacji.
5.11 Kontrola dokładności pomiaru
W celu zachowania technicznych specyfikacji należy regularnie kontrolować
urządzenie (przynajmniej przed każdym większym/istotnym pomiarem).
W razie upadku urządzenia z dużej wysokości należy sprawdzić urządzenia
pod kątem prawidłowego działania. Uwzględniając następujące warunki
można przyjąć, że urządzenie działa bez zakłóceń:
Podczas upadku nie została przekroczona wysokość podana w danych
technicznych, z jakiej spadło urządzenie.
Również przed upadkiem urządzenie działało bez zakłóceń.
Podczas upadku urządzenie nie zostało uszkodzone mechanicznie (np.
stłuczenie pryzmatu pentagonalnego).
5.12 Usuwanie usterek
W przypadku zakłóceń, które nie zostały uwzględnione w tej tabeli lub
których użytkownik nie jest w stanie sam usunąć, należy skontaktować się
z serwisem Hilti.
Printed: 25.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5070028 / 000 / 03
76
Awaria Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Produkt nie daje się
włączyć.
Baterie są wyczerpane. Wymienić baterie
parami.
Nieprawidłowo włożone
baterie.
Włożyć prawidłowo
baterie. Przestrzegać
biegunowości.
Brak wskazania mie-
rzonej odległości.
Przycisk pomiaru nie
jest wciśnięty.
Nacisnąć przycisk
pomiaru.
Uszkodzony wyświe-
tlacz.
Oddać produkt do
naprawy w serwisie
Hilti.
Powierzchnia
pomiarowa za jasna,
za ciemna lub odbija
światło.
Zmienić kierunek po-
miaru w taki sposób,
aby światło padało z
boku.
Zastosować płytkę
celowniczą.
Słońce z przodu. Zmienić kierunek po-
miaru w taki sposób,
aby światło padało z
boku.
Zastosować płytkę
celowniczą.
Brak pomiaru. Powierzchnia
pomiarowa za jasna,
za ciemna lub odbija
światło.
Zmienić kierunek po-
miaru w taki sposób,
aby światło padało z
boku.
Zastosować płytkę
celowniczą.
Słońce z przodu. Zmienić kierunek po-
miaru w taki sposób,
aby światło padało z
boku.
Zastosować płytkę
celowniczą.
Symbol baterii.
Baterie są wyczerpane. Wymienić baterie
parami.
Symbol termometru.
Temperatura poza do-
puszczalnym zakresem.
Temperaturę dal-
mierza laserowego
doprowadzić do tem-
peratury roboczej.
Printed: 25.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5070028 / 000 / 03
77
Awaria Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Symbol telefonu.
Ogólny błąd sprzętowy. Wyłączyć i ponownie
włączyć urządzenie.
Jeśli wskazanie nie
zgaśnie, oddać pro-
dukt do naprawy w
serwisie Hilti.
Symbol krzyża ce-
lowniczego.
Niekorzystne warunki
pomiaru.
Zachować odległość
pomiarową.
Zastosować płytkę
celowniczą.
6 Konserwacja, transport i przechowywanie
6.1 Czyszczenie
Nie dotykać soczewki palcami.
Soczewkę należy czyścić przez zdmuchnięcie zanieczyszczeń lub czystą,
miękką ściereczką.
Nie stosować innych płynów oprócz czystego alkoholu i wody.
6.2 Transport
Wskazówka
Przed wysyłką produktu należy zaizolować lub wyjąć z produktu aku-
mulatory i baterie.
Do transportu lub wysyłki urządzenia należy używać opakowania Hilti lub
opakowania o podobnych właściwościach.
6.3 Przechowywanie i suszenie
Nie przechowywać zawilgoconego produktu. Przed zapakowaniem i prze-
chowywaniem należy pozostawić go do wyschnięcia.
Przestrzegać wartości granicznych temperatury przechowywania i trans-
portu wyposażenia, podanych w danych technicznych.
Po dłuższym składowaniu lub transporcie przed użyciem urządzenia
należy wykonać pomiary kontrolne.
Printed: 25.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5070028 / 000 / 03
78
7 Utylizacja
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała. Zagrożenie w wyniku nieprawidło-
wej utylizacji.
Niewłaściwa utylizacja sprzętu może mieć następujące skutki: Pod-
czas spalania elementów z tworzywa sztucznego powstają trujące
gazy, które mogą zagrażać zdrowiu. W przypadku uszkodzenia
lub silnego rozgrzania baterie mogą eksplodować i spowodować
zatrucia, oparzenia ogniem lub kwasem oraz zanieczyszczenie śro-
dowiska. Lekkomyślne pozbywanie się sprzętu umożliwia niepowo-
łanym osobom użytkowanie go niezgodnie z przeznaczeniem. Może
to spowodować poważne obrażenia ciała oraz zanieczyszczenie śro-
dowiska.
Produkty Hilti wykonane zostały w znacznej mierze z materiałów nada-
jących się do powtórnego wykorzystania. Warunkiem recyklingu jest prawi-
dłowa segregacja materiałów. W wielu krajach firma Hilti przyjmuje zużyte
urządzenia w celu ponownego wykorzystania. Pytać należy w punkcie ser-
wisowym Hilti lub doradcy handlowego.
Zgodnie z Europejską Dyrektywą w sprawie zużytego sprzętu elektrotech-
nicznego i elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa krajowego,
zużyte elektronarzędzia należy posegregować i zutylizować w sposób przy-
jazny dla środowiska.
Nie wyrzucać elektronarzędzi z odpadami komunalnymi!
8 Gwarancja producenta na urządzenia
W razie pytań dotyczących warunków gwarancji należy skontaktować się
z lokalnym przedstawicielem Hilti.
9 Deklaracja zgodności WE
Producent
Hilti Aktiengesellschaft
Feldkircherstrasse 100
9494 Schaan
Liechtenstein
Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że niniejszy produkt jest zgodny
z następującymi wytycznymi oraz normami.
Nazwa Dalmierz laserowy
Oznaczenie typu PD 5
Printed: 25.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5070028 / 000 / 03
79
Generacja 01
Rok konstrukcji 2010
Zastosowane wytyczne: 2004/108/WE (do 19 kwietnia 2016)
2014/30/WE (do 20 kwietnia 2016)
2011/65/UE
Zastosowane normy: EN ISO 12100
Dokumentacja techniczna: Postanowienie dotyczące warunków
dopuszczenia elektronarzędzi do użytku
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Hiltistraße 6
86916 Kaufering
Niemcy
Schaan, 2015-06
Paolo Luccini
(Head of BA Qualitiy and Process
Management / Business Area Elec-
tric Tools & Accessories)
Edward Przybylowicz
(Head of BU Measuring Systems /
BU Measuring Systems)
Printed: 25.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5070028 / 000 / 03
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Hilti PD 5 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi