Fujitsu UTY-RNRGZ2 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

INSTRUKCJA OBSâUGI
PRZEWODOWY PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
Niniejszą instrukcjĊ obsáugi naleĪy zachowaü do uĪytku w przyszáoĞci.
Polski
UTY-RNRYZ2
UTY-RNRGZ2
UTY-RNRXZ2
NR CZĉĝCI 9380859673
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA (TYP PRZEWODOWY)
INSTRUKCJA OBSàUGI
NR CZĉĝCI 9380859673
PRZEWODOWY PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
3-8 Ustawienie początkowe (dla administratora) ....17
3-8-1 Ustawienia jĊzyka ..................................................17
3-8-2 Ustawienia daty ......................................................17
3-8-3 Ustawienia jednostki temperatury ..........................18
3-8-4 Ustawienia nazwy grupy R.C. ................................19
3-8-5 Ustawienia czujnika R.C. .......................................19
3-8-6 Ustawienia hasáa ....................................................19
3-8-7 Ustawienia wyĞwietlanych pozycji .........................20
3-9 Serwis (dla administratora)................................. 20
3-9-1 Historia báĊdów .......................................................21
3-9-2 Lista stanu ustawieĔ ..............................................21
3-9-3 Reset. kontrolki ¿ ltra...............................................21
3-9-4 Wersja ....................................................................21
4 WSKAWKI DOT. PRACY
4-1 MoĪliwe tryby (dla systemu VRF) ....................... 22
4-1-1 System odzyskiwania ciepáa .................................. 22
4-1-2 Gdy jednostka wewnĊtrzna jest podáączona tylko
do cháodzenia w systemie odzyskiwania ciepáa .....22
4-1-3 Priorytetowe poáączenie RB w systemie
odzyskiwania ciepáa ............................................... 22
4-1-4 System pompy ciepáa .............................................22
4-1-5 Priorytetowe poáączenie jednostki zewnĊtrznej
w systemie pompy ciepáa .......................................22
4-2 Ekran wery¿ kacji po zakoĔczeniu ustawieĔ .... 22
4-3 MoĪliwe zakresy temperatur ............................... 22
5 INNE
5-1 Wymiary opisowe ................................................. 23
5-2 Dane techniczne ................................................... 23
5-3 Kod báĊdu .............................................................. 23
Spis TreĞci
WSTČP
Ŷ
ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEēSTWA ........ 3
Ŷ
OGÓLNY OPIS SYSTEMU ............................................ 3
1 Terminologia ................................................................... 3
2 Kon¿ guracja hasáa .......................................................... 4
3 Nazwy czĊĞci .................................................................. 4
1 MONITOROWANIE
1-1 Monitorowanie ........................................................ 5
1-1-1 Ekran trybu monitorowania ...................................... 5
1-1-2 WyĞwietlacz statusu .................................................5
1-1-3 Zabezpieczenie przed dzieümi .................................6
1-1-4 Zatrzymanie awaryjne .............................................. 6
2 KONTROLA
2-1 Wáączanie i Wyáączanie ......................................... 7
2-2 Ustawienia pracy .................................................... 7
2-2-1 Ustawianie trybu pracy .............................................7
2-2-2 Ustaw temperaturĊ ...................................................7
2-2-3 Wybór prĊdkoĞci wentylatora ...................................7
3 USTAWIENIA
3-1 Wyr pozycji ustawieĔ ........................................ 8
3-2 Ustawienia kierunku przepáywu powietrza ......... 8
3-2-1 PION. (pionowy) kierunek przepáywu powietrza ......8
3-2-2 POZ. (poziomy) kierunek przepáywu powietrza .......8
3-2-3 Indywidualne zatrzymanie PION. (pionowe) ............8
3-3 Ustawienia programatora ...................................... 9
3-3-1 Wáącz timer ..............................................................9
3-3-2 Timer czasu WYà. ....................................................9
3-3-3 Wyáącz autom. ........................................................10
3-4 Ustawienia timer tygodniowego
(dla administratora) ...............................................11
3-4-1 Aktywowanie harmonogramu................................. 11
3-4-2 Ustawienia harmonogramu .................................... 11
3-4-3 Ustaw dzieĔ wolny .................................................12
3-5 Specjalne ustawienia ............................................13
3-5-1 Ekonomiczny ..........................................................13
3-5-2 Ustawienia temp. automatycznego powrotu
(dla administratora): ...............................................13
3-5-3 Ustawienia wyboru zakresu temp.
(dla administratora): ...............................................14
3-5-4 Zab. p-zamr. (dla administratora): ..........................14
3-5-5 Ustawienia czujnika obecnoĞci ludzi
(dla administratora) ................................................14
3-5-6 Kontrola wentylatora dla oszczĊdzania energii
(dla administratora) ................................................15
3-6
Ustawienia czasu letniego (OszczĊdzanie Ğwiatáa
dziennego) (dla administratora)
.............................15
3-7 Preferencje (dla administratora) .........................15
3-7-1 Kalibracja panelu....................................................16
3-7-2 Ustawienia podĞwietlenia .......................................16
3-7-3 Ustawienia kontrastu ..............................................17
Pl-1
Pl-2
26.0
26.0
°C
°C
Chł
Auto
Temp.
Tryb
MenuStan
Wen
Pt 10:00AM
1-1-1
2-2-1
3-2
3-3
3-5
3-4
3-6
3-7
2-2-2
2-2-3
1-1-2
3-1
26.0
26.0
°C
°C
Temp.
Anuluj OK
Monitor
Poprzedni
strona
strona 2/ 2
Menu główne
Ustawienia czasu
letniego
Ustawienia
początkowe
Serwis
Preferencje
Monitor
Dalej
strona
strona 1/ 2
Menu główne
Ustaw kierunek
przepływu pow.
Ustawienia
programatora
Specjalne
ustawienia
Ust. timer. tyg.
• Ustaw. czujnika ruchu
• Ster. Wen. dla oszcz. energii
Stan
Stan specjalny
strona 4/ 4
Monitor
Poprzedni
strona
Informacje
o błędzie
• Kontrola
• Ustaw ograniczenie temp.
• Tryb energooszczędny
• Odszr.
• Odzysk oleju
Stan
Stan specjalny
strona 3/ 4
Monitor
Poprzedni
strona
Dalej
strona
Informacje
o błędzie
• Tryb serwisowy
• Wymuszone zatrzymanie
• Błąd trybu
Poprzedni
strona
Stan
Ograni.
Stan specjalny
strona 2/ 4
Monitor
Dalej
strona
Informacje
o błędzie
Stan
Kierunek nawiewu
VT
Wył
13
Wył
HZ
Ekonomiczny
Indywidualne
Zab. p-zamr.
strona 1/ 4
Monitor
Dalej
strona
Informacje
o błędzie
13
Ustaw kierunek przepływu pow.
Wstecz
Ustawienia Ustaw.
VT HZ
Indywidualne B. Zmian VT
Wstecz
Włącz harmonogram [Żaden]
[Żaden]
[Żaden]
Ustawienia harmonogra.
Ustaw dzień wolny
Ust. timer. tyg.
Wstecz
Poprzedni
strona
strona 3/ 3
Ustawienia początkowe
Pilot nadrzędny/
Podrzędny usta.
Ust. numeru
wyświetlacza J.W.
Wstecz
Poprzedni
strona
strona 2/ 3
Ustawienia początkowe
Ust. Czujnika
pilota
Ustawienia hasła Ust. poz. wyśw.
Ust. nadrzędnej j.
wew.
Dalej
strona
Wstecz
Dalej
strona
strona 1/ 3
Ustawienia początkowe
Ustawienia
języka
Ustawienia daty
Ustaw nazwę
grupa pilota
Ustawienia jedn.
temperatury
Wstecz
Poprzedni
strona
strona 2/ 2
Specjalne ustawienia
Ustaw. czujnika
ruchu
Ster. Wen. dla
oszcz. energii
Wstecz
Specjalne ustawienia
Zakres nastawy
temperatury
Auto. przyw. us.
temp.
Zab. p-zamr.
Ekonomiczny
Dalej
strona
strona 1/ 2
Ustawienia czasu letniego
Anuluj OK
Włączona
Wyłączona
Wstecz
Preferencje
Kalibracja
panelu
Ustawienia
podświetlenia
Kontrast
Wstecz
Poprzedni
strona
strona 3/ 3
Serwis
Uruchamianie
Zmiana hasła
instalatora
Poprzedni
strona
Wstecz
Dalej
strona
strona 2/ 3
Serwis
Uruchom próbnie
Ust. adresu
pilota
Ustawienia
funkcji
Weryf.
adresu j. wew.
Wstecz
Dalej
strona
strona 1/ 3
Serwis
Historia błędów
Lista stanu
ustawień
Wersja
Reset.
kontrolki filtra
02-01
14,15, 41, 44
Informacje o błędzie
strona 1/ 5
Adres
Kod błędu
Wstecz
Dalej
strona
3-7-1
3-7-2
3-7-3
3-5-1
3-5-2
3-5-4
3-5-3
3-5-5
3-5-6
3-9-1
3-9-2
3-9-3
3-9-4
3-8-1
3-8-2
3-8-3
3-8-4
3-8-5
3-8-6
3-8-7
Tryb
Anuluj
Chł Osu Grz
Wen
OK
Auto
Wen
Anuluj OK
Auto
Wstecz
Włącz timer [Wyłączona]
[Wyłączona]
[Wyłączona]
Timer czasu WYŁ.
Wyłącz autom.
Ustawienia programatora
3-8
3-9
Struktura ekranu
Ƈ:Dla instalatora
WSTČP
Ŷ
ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEēSTWA
• „ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEēSTWA” wskazane
w instrukcji obsáugi zawierają waĪne informacje dotyczące
bezpieczeĔstwa uĪytkownika. NaleĪy pamiĊtaü, by ich prze-
strzegaü.
OSTRZEĩENIE
To oznaczenie wskazuje procedury,
które, gdy Ĩle przeprowadzone, mogą
prowadziü do Ğmierci lub powaĪnych
obraĪeĔ ciaáa uĪytkownika.
W przypadku nieprawidáowego funkcjonowania (zapach
spalenizny, itp), naleĪy natychmiast przerwaü pracĊ, wyáączyü
wyáącznik elektryczny i skontaktowaü siĊ z autoryzowanym
serwisem.
Nie wolno samodzielnie naprawiaü lub mody¿ kowaü uszko-
dzonych kabli. NaleĪy pozwoliü upowaĪnionemu personelowi
serwisu na wykonanie naprawy. Nieprawidáowa praca moĪe
spowodowaü poraĪenie prądem lub poĪar.
Podczas przenoszenia, zawsze naleĪy kontaktowaü siĊ z auto-
ryzowanym personelem serwisowym w celu odinstalowania i
instalowania niniejszego urządzenia.
Nie dotykaü mokrymi rĊkami. MoĪe to spowodowaü poraĪenie
prądem.
JeĞli dzieci mogą
zbli
Īaü siĊ do urządzenia naleĪy podjąü
Ğrodki zapobiegawcze, tak aby nie mogáy go dosiĊgnąü.
Nie naleĪy naprawiaü lub mody¿ kowaü samodzielnie. MoĪe to
spowodowaü awariĊ lub wypadek.
Nie uĪywaü gazów áatwopalnych w pobliĪu urządzenia. MoĪe
to spowodowaü poĪar z ulatniającego siĊ gazu.
OstroĪnie pozbyü siĊ opakowaĔ. Rozerwaü i pozbyü siĊ
plastikowych torebek tak, aby dzieci nie mogáy siĊ nimi bawiü.
Istnieje niebezpieczeĔstwo uduszenia jeĞli dzieci bĊdą bawiü
siĊ oryginalnymi plastikowymi torebkami.
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do uĪytku przez
osoby (w tym dzieci) o obni
Ī
onej sprawnoĞci ¿ zycznej, umysáo-
wej lub czuciowej bądĨ nieposiadające odpowiedniej wiedzy
albo doĞwiadczenia, chyba Īe znajdują siĊ one pod nadzorem
osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeĔstwo lub zostaáy
przez nią poinstruowane w zakresie uĪytkowania urządzenia.
NaleĪy zadbaü o to, aby dzieci nie bawiáy siĊ urządzeniem.
PRZESTROGA
To oznaczenie wskazuje procedury,
które, gdy Ĩle przeprowadzone, mogą
prowadziü do powaĪnych obraĪeĔ
ciaáa uĪytkownika lub uszkodzenia
mienia.
Nie ustawiaü zbiorników zawierających ciecz na tym urządze-
niu.
Spowoduje to nagrzewanie, poĪar lub poraĪenie prądem.
Nie naraĪaü urządzenia na bezpoĞredni kontakt z wodą. MoĪe
to spowodowaü problemy, poraĪenie prądem lub nagrzewanie.
Nie naleĪy umieszczaü urządzeĔ elektrycznych w odlegáoĞci 1
m (40 in) od tej jednostki. MoĪe to spowodowaü nieprawidáowe
dziaáanie lub awariĊ urządzenia.
Nie naleĪy uĪywaü tego urządzenia w pobliĪu ognia lub w
pobliĪu urządzeĔ grzewczych. Mo
Ī
e to spowodowaü usterkĊ.
Nie wolno dotykaü przeáączników ostrymi przedmiotami. MoĪe
to spowodowaü obraĪenia ciaáa, káopoty, lub poraĪenie prą-
dem.
Nie wkáadaü przedmiotów do szczelin urządzenia. MoĪe to
spowodowaü problemy, nagrzewanie, lub poraĪenie prądem.
Ŷ
OGÓLNY OPIS SYSTEMU
1 Terminologia
Terminy związane z systemem (Ƈ dla systemu VRF)
(a) System VRF Ƈ:
VRF (Variable Refrigerant Flow - zmienny przepáyw czyn-
nika cháodniczego) jest duĪym multi-systemem, który jest w
stanie wietrzyü szerokiej gamy pomieszczenia, od duĪych
budynków do indywidualnych domów.
(b) Inny system:
Typ multi-systemu lub pojedynczego systemu klimatyzacji
inny niĪ system VRF.
(c) System odzyskiwania ciepáa Ƈ:
Jednostka wewnĊtrzna áączy siĊ z jednostką zewnĊtrzną
poprzez jednostkĊ RB w tym systemie. DostĊpne są jed-
nostki RB typu pojedynczego i typu 4-systemowego mul-
ti. Gdy jedna jednostka wewnĊtrzna z grupy RB przeprowa-
dza operacjĊ cháodzenia, pozostaáe jednostki wewnĊtrzne z
grupy RB mogą pracowaü w trybie ogrzewania. ObjaĞnienie
terminu „grupa RB” znajduje siĊ w punkcie (e). Jednostka
wewnĊtrzna podáączona do jednostki zewnĊtrznej nie prze-
chodząca przez jednostkĊ RB, jest tylko do cháodzenia.
(d) System pompy ciepáa:
Jest to standardowy system. W tego typu systemie jed-
nostki wewnĊtrzne nie mogą jednoczeĞnie dziaá
aü w trybie
cháodzenia i ogrzewania.
(e) Grupa RB [dla systemu odzyskiwania ciepáa] Ƈ:
Grupa jednostek wewnĊtrznych podáączonych do jednost-
ki RB typu pojedynczego lub kaĪdego systemu jednostki
RB typu multi. W grupie RB jednostki wewnĊtrzne nie mogą
jednoczeĞnie dziaáaü w trybie cháodzenia i ogrzewania.
(f) Grupa R.C. (Grupa pilota zdalnego sterowania):
Tworzy grupĊ poprzez poáączenie jednostek wewnĊtrznych
za pomocą kabla pilota zdalnego sterowania. Pojedyncza
jednostka wewnĊtrzna nienaleĪąca do grupy równieĪ two-
rzy grupĊ R.C. Jest to minimalna jednostka operacyjna.
(g) Ukáad cháodzenia:
Jest to system zbudowany z jednostek wewnĊtrznych i
zewnĊtrznych poáączonych przez te same rury cháodnicze.
(h) System Ƈ:
Tworzy go 1, 2 lub wiĊcej systemów cháodniczych poáączo-
nych za pomocą kabla przesyáowego.
(i) Gáówny pilot Ƈ:
Gáówny pilot zdalnego sterowania moĪe sterowaü wieloma
grupami R.C. Istnieje kontroler systemu, kontroler ekranu
dotykowego i gáówny pilot zdalnego sterowania.
(j) Standardowy pilot zdalnego sterowania:
Standardowy pilot zdalnego sterowania umo
Īliwia stero-
wanie tylko 1 grup
ą R.C. Ta jednostka na to odpowiada. Ni-
niejsze urządzenie nie moĪe byü uĪyte razem z tjprzewo-
dowym pilotem zdalnego sterowania. Bezprzewodowy pi-
lot zdalnego sterowania moĪe byü uĪywany w poáączeniu z
tym urządzeniem.
(k) Automatyczny niestandardowy (Niest. Auto):
NaleĪy skon¿ gurowaü zarówno temperaturĊ cháodzenia,
jak i ogrzewania. Gdy podczas pracy w trybie Automatycz-
ny niestandardowy temperatura w pomieszczeniu przekro-
czy wartoĞü skon¿ gurowaną dla cháodzenia, rozpocznie
siĊ operacja cháodzenia. Natomiast gdy temperatura w po-
mieszczeniu spadnie poniĪej wartoĞci skon¿ gurowanej dla
ogrzewania, uruchomiona zostanie operacja ogrzewania. (Z
funkcji tej moĪna skorzystaü tylko wtedy, gdy kompatybilne
z nią ustawienie jednostki wewnĊtrznej jest prawidáowe.)
(l) Strefa nieczuáoĞci:
Strefa nieczuáoĞci to minimalna wartoĞü jaką moĪe wynieĞü
Īnica miĊdzy temperaturą skon¿ gurowan
ą dla cháodzenia
a temperaturą
skon¿ gurowaną dla ogrzewania (= tempera-
tura skon¿ gurowana dla cháodzenia - temperatura skon¿ -
gurowana dla ogrzewania) w nastawach trybu Automatycz-
ny niestandardowy. RóĪnica miĊdzy temperaturą skon¿ gu-
rowaną dla cháodzenia a tą ustawioną dla ogrzewania w na-
stawach trybu Automatyczny niestandardowy nie moĪe byü
mniejsza niĪ wartoĞü strefy nieczuáoĞci. StrefĊ nieczuáoĞci
kon¿ guruje siĊ z poziomu jednostki wewnĊtrznej. Aby zmie-
niü to ustawienie, naleĪy skonsultowaü siĊ z autoryzowa-
nym personelem serwisowym.
Pl-3
Terminy związane z adresem
(m) Adres jednostki wewnĊtrznej Ƈ:
Jest to ID przypisane indywidualnie do kaĪdej jednostki
wewnĊtrznej.
(n) Adres pilota zdalnego sterowania:
Jest to ID indywidualnie przypisywane oddzielnie z adresu
jednostki wewnĊtrznej do jednostek wewnĊtrznych tworzą-
cych grupĊ R.C.
2 Kon¿ guracja hasáa
To urządzenie umoĪliwia ustawienie 2 poniĪszych typów haseá:
(a) Hasáo
Jest to hasáo dla administratora. ProĞba o hasáo pojawia siĊ
przy ustawieniu, które wymaga zarządzania. Aby uzyskaü
opis ustawienia i zmiany hasáa, patrz [3. USTAWIENIA]
ĺ[3-8 Ustawienie początkowe]ĺ[3-8-6 Ustawienia hasáa].
(b) Hasáo instalatora
To hasáo jest wymagane dla waĪnych ustawieĔ podczas
instalacji.
Uwaga
W przypadku zapomnienia hasáa naleĪy skontaktowaü siĊ ze
sprzedawcą.
3 Nazwy czĊĞci
(a)
(b)
(c)
(d)
(a) Ekran dotykowy
• Po dotkniĊciu ekranu lub gdy przycisk Wà./WYà. jest
wciĞniĊty, gdy podĞwietlenie jest ustawione na Wáącz,
aktywowane zostanie podĞwietlenie. PodĞwietlenie ga-
Ğnie po 30 lub 60 sekundach po ostatniej operacji. Kiedy
podĞwietlenie ekranu jest ustawione na Wyáączone, nie
zapala siĊ. Aby uzyskaü opis ustawieĔ podĞwietlenia,
patrz [3 USTAWIENIA] ĺ [3-7 Preferencje] ĺ [3-7-2 Usta-
wienia podĞwietlenia].
• Dotknąü lekko panelu dotykowego palcami. DostĊpny w
sprzedaĪy rysik równieĪ moĪe zostaü uĪyty. JeĞli ekran
zostanie naciĞniĊty przy uĪyciu zbyt duĪej siáy lub jest
uĪytkowany za pomocą paáeczki, oáówka, dáugopisu itp.,
moĪe zostaü porysowany lub uszkodzony.
Nie wolno dotykaü 2 lub wiĊcej miejsc jednoczeĞnie. Pra-
widáowe dzia
áania nie mogą byü przeprowadzone.
W trakcie czyszczenia panelu wyĞwietlacza, wáączenie
zabezpieczenia przed dzieümi zapobiega báĊdnym ope-
racjom. (Patrz [1 MONITOROWANIE] ĺ [1-1 Monitorowa-
nie] ĺ [1-1-3 Zabezpieczenie przed dzieümi].) Podczas
czyszczenia nie wolno uĪywaü detergentów, alkoholu,
rozcieĔczalnika itp. MoĪe dojĞü do wypadków lub pogor-
szenia wyglądu urządzenia.
(b) Dioda LED (WskaĨnik zasilania)
Ğwieci siĊ, gdy dziaáa jednostka wewnĊtrzna. Miga, gdy
wygenerowany jest báąd.
(c) Przycisk Wá./Wyá.
(d) Czujnik temperatury pokojowej (wewnątrz)
Ustawienie jest niezbĊdne do korzystania z tego czujnika.
Patrz [3 USTAWIENIA] ĺ [3-8 Ustawienie początkowe] ĺ
[3-8-5 Ustawienia czujnika R.C.].
Pl-4
1 MONITOROWANIE
1-1 Monitorowanie
1-1-1 Ekran trybu monitorowania
Ekran trybu monitorowania jest gáównym ekranem tego urządze-
nia.
26.0
26.0
°C
°C
Chł
Auto
Biuro
Temp.
26.0°C
26.0°C
Tryb
MenuStan
Wen
Pt 10:00AM
Temp. w pom.
(i)
(c)
(e)
(f)
(d)(a) (i)
(i) (g)(h)
(b)
(a) Nazwa grupy R.C.:
Nazwa grupy pilota zdalnego sterowania, do którego
podáączone jest to urządzenie. Patrz [3 Ustawienia] ĺ [3-8
Ustawienie początkowe] ĺ [3-8-4 Ustawienia nazwy grupy
R.C.].
(b) Zegar:
Patrz [3 USTAWIENIA] ĺ [3-8 Ustawienie początkowe] ĺ
[3-8-2 Ustawienia daty].
(c) Tryb:
Gdy zostanie dotkniĊty, ekran przeáączy siĊ na okno „Tryb”.
Patrz [2 KONTROLA] ĺ [2-2 Ustawienia pracy] ĺ [2-2-1
Ustaw tryb pracy].
(d) Temp.:
Gdy zostanie dotkniĊty, ekran przeáącza siĊ na ekran usta-
wieĔ temperatury. Patrz [2 KONTROLA] ĺ [2-2 Ustawienia
pracy] ĺ [2-2-2 Ustaw temperaturĊ].
Gdy jako tryb pracy wybrano
ustawienie [Niest. Auto],
wyĞwietlana jest temperatura
skon¿ gurowana dla cháodzenia i
ogrzewania.
Temperatuur
28.0°C
28.0°C
20.0°C
20.0°C
Koelen
Verw.
(e) Wen:
Gdy zostanie dotkniĊty, ekran przeáączy siĊ na ekran usta-
wieĔ prĊdkoĞci wentylatora. Patrz [2 KONTROLA] ĺ [2-2
Ustawienia pracy] ĺ [2-2-3 Wybór prĊdkoĞci wentylatora].
(f) Temp. w pom.:
Pokazywana jest temperatura otoczenia wykrywana przez
to urządzenie. Patrz [3 USTAWIENIA] ĺ [3-8 Ustawienie
początkowe] ĺ [3-8-7 Ustawienia wyĞwietlanych pozycji].
(g) Menu:
Gdy zostanie dotkniĊty, ekran przeáączy siĊ na okno
Menu”. Patrz [3 USTAWIENIA].
(h) Stan:
Gdy zostanie dotkniĊty, ekran przeáączy siĊ na okno „Stan”.
Patrz [1-1-2 WyĞwietlacz statusu].
(i) Ikony statusu:
Wystąpiá báąd. Patrz [1-1-2 WyĞwietlacz statusu] ĺ <
Ekran informacji o báĊdzie >.
Praca z tego urządzenia jest zabroniona przez gáów-
nego pilota zdalnego sterowania. Patrz [1-1-2 WyĞwie-
tlacz statusu].
Niedopasowanie trybu. Wybrany jest tryb, który nie
moĪe dziaáaü jednoczeĞnie. Patrz [1-1-2 WyĞwietlacz
statusu].
Zegar Wáączony, Zegar Wyáączony lub Automatyczny
Wyáącznik Czasowy jest wybrany. Patrz [3 USTAWIE-
NIA] ĺ [3-3 Ustawienia programatora].
Zegar tygodniowy jest ustawiony. Patrz [3 USTAWIE-
NIA] ĺ [3-4 Ustawienia timer tygodniowego].
Temperatura automatycznego powrotu jest wybrana.
Patrz [3 USTAWIENIA] ĺ [3-5 Specjalne ustawienia]
ĺ [3-5-2 Ustawienia temp. automatycznego powrotu].
Pokazuje, Īe nadszedá czas, by wyczyĞciü ¿ ltr. Patrz [3
USTAWIENIA] ĺ [3-9 Serwis] ĺ [3-9-3 Reset. kontro-
lki ¿ ltra].
Czujnik temperatury tego urządzenia jest uĪywany.
Patrz [3 USTAWIENIA] ĺ [3-8 Ustawienie początko-
we] ĺ [3-8-5 Ustawienia czujnika R.C.].
Na ekranie innym niĪ chiĔski, ten produkt wykorzystuje
czcionkĊ Bitmap wykonaną i opracowaną przez ¿ rmĊ Ricoh
Company, Ltd.
1-1-2 WyĞwietlacz statusu
WyĞwietlają siĊ ustawienia pilota i jednostki wewnĊtrznej.
Dotknąü przycisku [Stan] na ekra-
nie trybu monitorowania. Zostanie
wyĞwietlony ekran „Stan”.
26.0
26.0
°C
°C
Chł
Auto
Temp.
Tryb
MenuStan
Wen
Pt 10:00AM
Ekran „Stan” posiada 2, 3 lub 4 strony, kre są przeáączane
poprzez dotkniĊcia przycisków [Dalej strona] lub [Poprzedni stro-
na]. Gdy przycisk [Monitor] zostanie dotkniĊty, na wyĞwietlaczu
pojawi siĊ ekran trybu monitorowania.
(*: Pozycje, krych nie obsáuguje jednostka wewnĊtrzna nie są
wyĞwietlane.)
< Strona 1 >
Stan
Kierunek nawiewu
VT
Wył
13
Wył
HZ
Ekonomiczny
Indywidualne
Zab. p-zamr.
strona 1/ 4
Monitor
Dalej
strona
• Kierunek nawiewu*:
WyĞwietlają siĊ ustawienia kierunku przepáywu powietrza. To
ustawienie pojawi siĊ wyáącznie dla jednostek wewnĊtrznych,
które mogą ustawiü kierunek przepáywu powietrza.
Komunikat „Indywidualne” jest wyĞwietlany tylko wtedy, gdy
ten pilot jest podáączony do jednostki wewnĊtrznej, która
obsáuguje odpowiednią funkcjĊ. Gdy ustawienie zostanie
wykonane, wyĞwietli siĊ [
]. Patrz [3 Ustawienia] ĺ [3-2
Ustawienia kierunku przepáywu powietrza] ĺ [3-2-3 Indywidu-
alne zatrzymanie PION. (pionowe)].
• Ekonomiczny:
WyĞwietlają siĊ opcje WàĄCZ lub WYàĄCZ dla ustawienia
ekonomicznego.
• Zab. p-zamr.*:
WyĞwietlają siĊ opcje WàĄCZ lub WYàĄCZ dla anty-zama-
rzania.
< Strona 2 >
• Tryb serwisowy
• Wymuszone zatrzymanie
• Błąd trybu
Poprzedni
strona
Stan
Ograni.
Stan specjalny
strona 2/ 4
Monitor
Dalej
strona
Pl-5
• Ograni.:
Funkcje, których dziaáanie z tego urządzenia i bezprzewodo-
wego pilota zdalnego sterowania są zabronione przez gáów-
nego pilota zdalnego sterowania wyĞwietlane są za pomocą
ikon. TreĞci poszczególnych ikon są nastĊpujące:
:Wszystkie operacje :Wáączanie i Wyáączanie
:Wáączanie :Ustawienia trybu
:Ustawienia temperatury :Ustawienia zegara
:Reset znacznika ¿ ltra
Podczas próby zmiany lub ustawiania
zablokowanej funkcji,
wyĞwietlony
zostanie nastĊpujący ekran i Īadna
próba zmiany lub ustawienia nie
bĊdzie moĪliwa. Po dotkniĊciu przyci-
sku [Zamknij], wyĞwietlacz powci
do ekranu poprzedzającego przepro-
wadzoną operacjĊ.
Ustawienie zabronione.
Zamknij
< Strona 2 (do 3 lub 4) >
• Kontrola
• Ustaw ograniczenie temp.
• Tryb energooszczędny
• Odszr.
• Odzysk oleju
Stan
Stan specjalny
strona 3/ 4
Monitor
Poprzedni
strona
Dalej
strona
• Ustaw. czujnika ruchu
• Ster. Wen. dla oszcz. energii
Stan
Stan specjalny
strona 4/ 4
Monitor
Poprzedni
strona
Stan specjalny (Strona 2, 3 lub 4)
WyĞwietlany jest status jednostki wewnĊtrznej. Gdy wyĞwie-
tlane treĞci przekroczą 3, zostaną wyĞwietlone na nastĊpnej
stronie (strona 3 lub 4). TreĞü statusu jest nastĊpująca:
(WyĞwietlane są tylko te pozycje, kre obsáuguje jednostka
wewnĊtrzna lub pozycje juĪ dziaáające.)
Tryb serwisowy:
Sprawdzana jest jednostka wewnĊtrzna. Jednostka wewnĊtrz-
na w tym czasie zatrzymuje dziaáanie.
Wymuszone zatrzymanie:
Jednostka wewnĊtrzna jest zatrzymana w sposób wymuszony
poprzez sygnaá zewnĊtrzny.
Báąd trybu:
Tryb, który nie moĪe byü uĪywany jednoczeĞnie z gáówną jed-
nostką wewnĊtrzną lub inną dziaáającą jednostką wewnĊtrzną
jest ustawiony w tej samej grupie RB systemu odzyskiwania
ciepáa lub w systemie chá
odzenia systemu pompy ciepáa. W
tym przypadku, poniewaĪ ten tryb zostanie przeáączony na
tryb wentylatora, naleĪy zresetowaü i wáączyü tryb, który
moĪe byü obsáugiwany jednoczeĞnie. Patrz [4 WSKAZÓWKI
DOT. PRACY]ĺ[4-1 MoĪliwe tryby] dla trybów, które mogą
byü obsáugiwane jednoczeĞnie.
Kontrola:
Ta treĞü jest wyĞwietlana w podrzĊdnej jednostce wewnĊtrz-
nej, podczas gdy gáówna jednostka wewnĊtrzna jest ustawio-
na w systemie cháodniczym lub grupie RB, do krego jest
podáączona ta jednostka. Gdy gáówna jednostka wewnĊtrzna
nie jest ustawiona, to pokazuje, Īe juĪ jest inna dziaáająca
jednostka wewnĊtrzna. Tylko tryb ustawiony przez gáówną jed-
nostkĊ wewnĊtrzna lub tryb, który moĪe dziaáaü jednoczeĞnie
z inną dziaáając
ą jednostką wewnĊtrzną moĪe zostaü wybra-
ny. Patrz [4.WSKAZÓWKI DOT. PRACY] dla tryw, które
mogą byü obsáugiwane jednoczeĞnie.
Ustaw ograniczenie temp.:
Temperatura jednostki wewnĊtrznej jest ograniczona przez
gáównego pilota zdalnego sterowania.
Tryb energooszczĊdny:
OszczĊdzania energii jest ustawione przez menadĪera energii
dla kontrolera systemowego.
Odszr.:
Podczas ogrzewania, jednostka zewnĊtrzna wykonuje ope-
racjĊ rozmraĪania. Wentylator jednostki wewnĊtrznej w tym
czasie zatrzymuje swoje dziaáanie.
Odzysk oleju:
Jednostka zewnĊtrzna wykonuje operacjĊ odzyskiwania
oleju.
Wentylator jednostki wewnĊtrznej moĪe zatrzymaü swoje
dziaáanie.
Ustaw. czujnika ruchu:
Ta funkcja jest wáączona. Patrz [3 USTAWIENIA] ĺ [3-5 Usta-
wienia specjalne] ĺ [3-5-5 Ustawienia czujnika obecnoĞci
ludzi].
Ster. Wen. dla oszcz. energii:
Ta funkcja jest wáączona. Patrz [3 USTAWIENIA]ĺ[3-5 Usta-
wienia specjalne]ĺ[3-5-6 Kontrola wentylatora dla oszczĊ-
dzania energii].
< Ekran informacji o báĊdzie >
[Informacje o báĊdzie] jest wyĞwietlane tylko wtedy, gdy wystĊ-
puje historia báĊdu. Gdy przycisk [Informacje o báĊdzie] zostanie
dotkniĊty, wyĞwietlacz przeáączy siĊ na ekran „Informacje o báĊ-
dzie”. Patrz [5-3 Kod báĊdu], by sprawdziü báĊdy.
Stan
Kierunek nawiewu
VT
Wył
13
Wył
HZ
Ekonomiczny
Indywidualne
Zab. p-zamr.
strona 1/ 4
Monitor
Dalej
strona
Informacje
o błędzie
02-01
14,15, 41, 44
Informacje o błędzie
strona 1/ 5
Adres
Kod błędu
Wstecz
Dalej
strona
1-1-3 Zabezpieczenie przed dzieümi
JeĞli pojawia siĊ ten ekran po do-
tkniĊciu ekranu trybu monitorowania,
wtedy ta jednostka jest zabezpieczo-
na przed dzieümi.
Blokada rodzicielska
włączona
Zabezpieczenie przed dzieümi ustaw/resetuj:
NaciĞnij przycisk Wà./WYà. przez 4 sekundy lub dáuĪej przy
jednoczesnym dotkniĊciu obszaru poza gáówną sekcją ekranu
trybu monitorowania (brak odpowiedzi, nawet jeĞli jest doty-
kany). Ustaw/Resetuj moĪe byü przeáączone, nawet wtedy,
gdy jednostka wewnĊtrzna jest zatrzymana. To ustawienie nie
moĪe byü wykonane na ekranach innych niĪ ekran monitoro-
wania.
26.0
26.0
°C
°C
Chł
Auto
Temp.
Tryb
MenuStan
Wen
Pt 10:00AM
1-1-4 Zatrzymanie awaryjne
Ten ekran jest wyĞwietlany, gdy
system byá zatrzymany awaryjnie
poprzez zewnĊtrzne dziaáanie. JeĞli
zatrzymanie awaryjne zostanie zre-
setowane, wyĞwietli siĊ ekran trybu
monitorowania.
Awaria
Pl-6
2 KONTROLA
2-1 Wáączanie i Wyáączanie
(1) NaciĞnij przycisk [Wá./Wyá.]
26.0
26.0
°C
°C
Chł
Auto
Temp.
Tryb
MenuStan
Wen
Pt 10:00AM
Przycisk Wá./Wyá.
Dioda LED
Dioda LED pozostaje wáączona, gdy dziaáa jednostka we-
wnĊtrzna.
Uwaga
Przycisk Wà./WYà. nie moĪe byü przeáączany na ekranach
innych niĪ ekran monitorowania.
2-2 Ustawienia pracy
2-2-1 Ustawianie trybu pracy
(1) Dotknąü przycisku [Tryb] na ekranie trybu monitorowania.
(2) Zostanie wyĞwietlony ekran „Tryb”. Wybraü tryb pracy.
(1) (2)
26.0
26.0
°C
°C
Chł
Auto
Temp.
Tryb
MenuStan
Wen
Pt 10:00AM
Tryb
Anuluj
Chł Osu Grz
Wen
OK
Auto
ZaleĪnie od modelu jednostki
wewnĊtrznej zamiast opcji [Auto]
wyĞwietlana moĪe byü opcja
[Niest. Auto].
26.26.0
°C
Niest.
Auto
Tem
Tryb
Osu Grz
Wen
OK
Niest.
Auto
Uwagi
• WyĞwietlane są tylko dostĊpne tryby. DostĊpne tryby zale-
Īą od kon¿ guracji systemu i statusu pracy. Patrz [4.WSKA-
ZÓWKI DOT. PRACY]ĺ[4-1 MoĪliwe tryby].
Gdy „Wen” jest wybrany, tempe-
ratura nie moĪe byü ustawiona.
Wen
Auto
Temp.
Tryb
MenuStan
Wen
Pt 10:00AM
W grupie R.C., do której przypisano nadrzĊdną jednost-
kĊ wewnĊtrzną, moĪna skorzystaü z trybu [Auto] lub [Niest.
Auto]. Opcje te nie są wyĞwietlane w pozostaáych grupach
R.C.
Kiedy tryb pracy jest przeáączony na system odzyskiwania
ciepáa, przygotowanie pracy moĪe zająü dáuĪszy czas, ale
nie jest to usterka.
(3) Gdy przycisk [OK] zostanie dotkniĊty, wyĞwietlacz powci
do ekranu trybu monitorowania.
2-2-2 Ustaw temperaturĊ
(1) Dotknąü przycisku [Temp.] na ekranie trybu monitorowania.
(2) WyĞwietli siĊ ekran „Temp.”. Regulacja temperatury po-
mieszczenia odbywa za pomocą klawisza [
] lub [ ].
(1) (2)
26.0
26.0
°C
°C
Chł
Auto
Temp.
Tryb
MenuStan
Wen
Pt 10:00AM
26.0
26.0
°C
°C
Temp.
Anuluj OK
Gdy jako tryb pracy wybrano
ustawienie [Niest. Auto], naleĪy
skon¿ gurowaü temperaturĊ dla
cháodzenia i ogrzewania.
20.0
28.0
°C°C
Temp.
Anuluj OK
GrzChł
Uwagi
Zakresy ustawiania temperatury róĪnią siĊ w zaleĪnoĞci od
trybu pracy. Patrz [4 WSKAZÓWKI DOT. PRACY]ĺ[4-3
MoĪliwe zakresy temperatur].
Podczas, gdy „Zakres nastawy temperatury” jest wáączony,
dostĊpne temperatury odpowiadają wybranemu ustawieniu.
Patrz [3 USTAWIENIA] ĺ [3-5 Specjalne ustawienia] ĺ [3-
5-3 Ustawienia wyboru zakresu temp.].
(3) Gdy przycisk [OK] zostanie dotkniĊty, wyĞwietlacz powci
do ekranu trybu monitorowania.
2-2-3 Wybór prĊdkoĞci wentylatora
(1) Dotknąü przycisku [Wen] na ekranie trybu monitorowania.
(2) Zostanie wyĞwietlony ekran „Wen”. Wybraü prĊdkoĞü wen-
tylatora za pomocą klawiszy [
] lub [ ].
(1) (2)
26.0
26.0
°C
°C
Chł
Auto
Temp.
Tryb
MenuStan
Wen
Pt 10:00AM
Wen
Anuluj OK
Auto
(3) Gdy przycisk [OK] zostanie dotkniĊty, wyĞwietlacz powci
do ekranu trybu monitorowania.
Pl-7
3 USTAWIENIA
3-1 Wybór pozycji ustawieĔ
(1) Dotknąü przycisku [Menu] na
ekranie trybu monitorowania.
26.0
26.0
°C
°C
Chł
Auto
Temp.
Tryb
MenuStan
Wen
Pt 10:00AM
(2) WyĞwietli siĊ ekran „Menu gáówne”.
Ten ekran ma 2 strony, które są przeáączane poprzez do-
tkniĊcie przycisków [Dalej strona] lub [Poprzedni strona].
(Pozycje, których nie obsáuguje jednostka wewnĊtrzna nie
są wyĞwietlane).
Monitor
Dalej
strona
strona 1/ 2
Menu główne
Ustaw kierunek
przepływu pow.
Ustawienia
programatora
Specjalne
ustawienia
Ust. timer. tyg.
Monitor
Poprzedni
strona
strona 2/ 2
Menu główne
Ustawienia czasu
letniego
Ustawienia
początkowe
Serwis
Preferencje
Gdy pozycja do ustawienia zostanie dotkniĊta, wyĞwietlony zo-
stanie kaĪdy z ekranów ustawieĔ. Patrz opis kaĪdej pozycji w
celu uzyskania szczegóáowych informacji. Gdy kaĪde z usta-
wieĔ zostaáo zakoĔczone lub anulowane, wyĞwietlacz powróci
do tego ekranu. Gdy przycisk [Monitor] zostanie dotkniĊty, na
wyĞwietlaczu pojawi siĊ ekran trybu monitorowania.
3-2
Ustawienia kierunku przepáywu powietrza
(1) Dotknąü przycisku [Ustaw kieru-
nek przepáywu pow.] na ekranie
„Menu gáówne”.
Monitor
Dalej
strona
strona 1/ 2
Menu główne
Ustaw kierunek
przepływu pow.
Ustawienia
programatora
Specjalne
ustawienia
Ust. timer. tyg.
Uwaga
Dla jednostek wewnĊtrznych bez funkcji regulacji kierunku
przepáywu powietrza, opcja [Ustaw kierunek przepáywu pow.]
nie jest wyĞwietlana.
(2) WyĞwietli siĊ ekran „Ustaw
kierunek przepáywu pow.. Gdy
przycisk [Ustawienia VT] lub
[Ustaw. HZ] zostanie dotkniĊty,
wyĞwietlony zostanie kaĪdy z
ekranów ustawieĔ.
13
Ustaw kierunek przepływu pow.
Wstecz
Ustawienia Ustaw.
VT HZ
Gdy jednostka wewnĊtrzna nie posiada funkcji regulacji po-
ziomego kierunku przepáywu powietrza, [Ustaw. HZ] nie
jest wyĞwietlane, a kierunek przepáywu powietrza nie moĪe
byü ustawiony.
Kiedy pilot jest podáączony do
kasetonowej jednostki we-
wnĊtrznej z indywidualnym
przepáywem powietrza, wyĞwie-
tlony jest ekran [Indywidualne B.
Zmian VT].
1
Ustaw kierunek przepływu pow.
Wstecz
Indywidualne B. Zmian VT
Ustawienia
VT
Dla tej operacji, patrz „3-2-3 Indywidualne zatrzymanie
PION. (pionowe)”.
Gdy przycisk [OK] lub [Anuluj] zostanie dotkniĊty na kaĪ-
dym ekranie ustawieĔ, wyĞwietlacz powróci do tego ekra-
nu. Gdy przycisk [Wstecz] zostanie dotkniĊty, wyĞwietlacz
powci do ekranu „Menu gáówne”.
Uwaga
Podczas korzystania z tego urządzenia razem z bezprze-
wodowym pilotem zdalnego sterowania, kierunek przepáywu
powietrza jednostki wewnĊtrznej moĪe nie zgadzaü siĊ z
kierunkiem wskazanym na tym urządzeniu.
3-2-1 PION. (pionowy) kierunek przepáywu powie-
trza
(1) Dotknąü przycisku [Ustawienia VT] na ekranie „Ustaw kie-
runek przepáywu pow..
(2) WyĞwietli siĊ ekran „Ustaw kier. przepá. pow. w pionie”. Do-
tknąü przycisku [
] lub [ ] i ustawiü kierunek przepáywu
powietrza lub opcjĊ „Wachluj.
(1) (2)
13
Ustaw kierunek przepływu pow.
Wstecz
Ustawienia Ustaw.
VT HZ
1
1
4
Ustaw kier. przepł. pow. w pionie
Anuluj OK
(3) Po dotkniĊciu przycisku [OK] po zakoĔczeniu ustawiania,
dane są wysyáane do jednostki wewnĊtrznej, a wyĞwie-
tlacz powróci do ekranu „Ustaw kierunek przepáywu pow..
3-2-2 POZ. (poziomy) kierunek przepáywu powietrza
(1) Dotknąü przycisku [Ustaw. HZ] na ekranie „Ustaw kierunek
przepáywu pow..
(2) WyĞwietli siĊ ekran „Ustaw kier. przepá. pow. w poziomie”.
Dotknąü przycisku [
] lub [ ] i ustawiü kierunek przepáy-
wu powietrza lub opcjĊ „Wachluj”.
(1) (2)
13
Ustaw kierunek przepływu pow.
Wstecz
Ustawienia Ustaw.
VT HZ
1
3
5
Ustaw kier. przepł. pow. w poziomie
Anuluj OK
(3) Po dotkniĊciu przycisku [OK], po przesáaniu danych do
jednostki wewnĊtrznej, wyĞwietlacz powci do ekranu
„Ustaw kierunek przepáywu pow..
3-2-3 Indywidualne zatrzymanie PION. (pionowe)
„Indywidualne B. Zmian VT” moĪna uĪywaü jedynie w poáącze-
niu z kasetonową jednostką wewnĊtrzną, która obsáuguje tĊ
funkcjĊ. Kierunek przepáywu powietrza moĪna ustawiü dla kaĪ-
dego wylotu jednej lub wielu jednostek wewnĊtrznych podáączo-
nych do tego samego pilota zdalnego sterowania.
(1) Dotknąü przycisku [Indywidualne B. Zmian VT] na ekranie
„Ustaw kierunek przepáywu pow..
(2) W przypadku podáączenia wielu jednostek wewnĊtrznych do tego
pilota zdalnego sterowania, wyĞwietlony zostanie ekran wyboru
jednostki wewnĊtrznej. Kiedy jest podáączona tylko jedna jednost-
ka wewnĊtrzna, na ekranie jest wyĞwietlone (3). Gdy ekran (2) ma
2 strony, to mogą byü one przeáączane poprzez dotkniĊcie przy-
cisków [Dalej strona] lub [Poprzedni strona]. Gdy ten pilot zdalne-
go sterowania jest podáączony do wielu jednostek wewnĊtrznych,
adres (XX-XX) jest wyĞwietlany dla kaĪdej jednostki wewnĊtrznej.
Dotknąü jednostkĊ wewnĊtrzną, która ma zostaü ustawiona. Ikona
[
] jest wyĞwietlana przy wybranej jednostce wewnĊtrznej.
(1) (2)
1
Ustaw kierunek przepływu pow.
Wstecz
Indywidualne B. Zmian VT
Ustawienia
VT
01-01
01-05
01-02
01-06
01-03
01-07
01-04
01-08
Indywidualne B. Zmian VT
strona 1/ 2
Wstecz
Reset
Dalej
strona
Jedn. 1
Jedn. 5
Jedn. 2
Jedn. 6
Jedn. 3
Jedn. 7
Jedn. 4
Jedn. 8
Uwagi
• Aby wyczyĞciü ustawienie kierunku przepáywu powietrza
dla wszystkich wyĞwietlanych jednostek wewnĊtrznych,
naleĪy dotknąü przycisku [Reset]. Po wybraniu opcji [Tak]
na ekranie potwierdzenia, ustawienia zostaną wyczyszczo-
ne, a kierunek przepáywu powietrza VT przeáączy siĊ na
ustawienie zde¿ niowane w „Ustawienia VT” (patrz 3-2-1).
• JeĞli chcesz zmieniü kolejnoĞü wyĞwietlanych jednostek
wewnĊtrznych na ekranie wyboru jednostki wewnĊtrznej,
skonsultuj siĊ z instalatorem lub personelem serwisowym.
Pl-8
(3) WyĞwietli siĊ ekran wyboru wylotu, który ustawia kierunek
przepáywu powietrza. Dotknąü wylot, aby go ustawiü.
SprawdĨ pozycjĊ kaĪdego wylotu w oparciu o znacznik „
na korpusie jednostki wewnĊtrznej.
(3)
PoáoĪenie znacznika
Jedn wew 1
Wstecz Reset
Wyjście 1 Wyjście 2
Wyjście 3 Wyjście 4
Uwagi
• JeĞli ustawienie kierunku przepáywu powietrza dla „
Usta-
wienia VT
” (Patrz 3-2-1) jest ustawione na wylocie, „
wyĞwietla siĊ na ekranie wylotu.
• Aby wyczyĞciü ustawienia dla wszystkich czterech wylotów,
naleĪy dotknąü przycisku [Reset]. Po wybraniu opcji [
Tak
]
na ekranie potwierdzenia, ustawienia zostaną wyczyszczo-
ne, a kierunek przepáywu powietrza VT przeáączy siĊ na
ustawienie zde¿ niowane w „
Ustawienia VT
” (patrz 3-2-1).
(4) WyĞwietli siĊ ekran ustawienia
kierunku przepáywu powietrza.
Dotknąü przycisku [
] lub
[
] i ustawiü kierunek przepáywu
powietrza lub opcjĊ „Wachluj.
1
Jedn wew 1
Anuluj OK
Wyjście 1
Gdy przycisk [OK] zostanie dotkniĊty, wyĞwietlacz powci
do ekranu (3).
Po dotkniĊciu przycisku [Wstecz] na ekranie (3), wyĞwie-
tlacz powróci do ekranu (2).
Po dotkniĊciu przycisku [Wstecz] na ekranie (2), wyĞwie-
tlacz powróci do ekranu (1).
3-3 Ustawienia programatora
(1) Dotknąü przycisku [Ustawienia programatora] na ekranie
„Menu gáówne”.
(2) WyĞwietli siĊ ekran „Ustawienia programatora”.
(1) (2)
Monitor
Dalej
strona
strona 1/ 2
Menu główne
Ustaw kierunek
przepływu pow.
Ustawienia
programatora
Specjalne
ustawienia
Ust. timer. tyg.
Wstecz
Włącz timer [Wyłączona]
[Wyłączona]
[Wyłączona]
Timer czasu WYŁ.
Wyłącz autom.
Ustawienia programatora
MoĪliwe ustawienia programatora są nastĊpujące:
• Wáącz timer:
Zatrzymana jednostka wewnĊtrzna wáącza siĊ po usta-
wionym czasie.
Timer czasu WYà.:
Wáączona jednostka wewnĊtrzna przestanie dziaáaü po
ustawionym czasie.
• Wyáącz autom.:
Gdy praca jednostki wewnĊtrznej zostaáa rozpoczĊta po-
przez przycisk Wá./Wyá. tego urządzenia, wtedy zatrzyma
siĊ po ustawionym czasie.
JeĞli pozycja, kra ma zostaü ustawiona zostanie dotkniĊta,
ekran zostanie przeáączony do poszczególnych ekranów usta-
wieĔ. Gdy kaĪde z ustawieĔ zostaáo zakoĔczone lub anulowane,
wyĞwietlacz powróci do tego ekranu. Gdy przycisk [Wstecz] zo-
stanie dotkniĊty, wyĞwietlacz powróci do ekranu „Menu gáówne”.
3-3-1 Wáącz timer
(1) Dotknąü przycisku [Wáącz
timer] na ekranie „Ustawienia
programatora”. Gdy wyĞwietla
siĊ ekran „Wery¿ kacja hasáa”,
naleĪy wprowadziü hasáo, a na-
stĊpnie dotknąü przycisku [OK].
Wstecz
Włącz timer [Wyłączona]
[Wyłączona]
[Wyłączona]
Timer czasu WYŁ.
Wyłącz autom.
Ustawienia programatora
Aktywowanie Wáącz timer
(2) WyĞwietli siĊ ekran „Wáącz timer”. Dotknąü przycisku [Wáą-
czona/Wyáączona] na ekranie „Wáącz timer”.
(3) WyĞwietli siĊ ekran „Wáączona/Wyáączona”. Dotknąü przy-
cisku [Wáączona].
(2) (3)
Włącz timer
Anuluj OK
Pt 10:00AM
Włączona/Wyłączona [Wyłączona]
Czas początku pracy [za 0.5 godz.]
Włączona/Wyłączona
Anuluj OK
Włączona
Wyłączona
Gdy przycisk [OK] zostanie dotkniĊty, wyĞwietlacz powci
do ekranu „Wáącz timer”.
Ustaw czas rozpoczĊcia pracy
(4) Dotknąü przycisku [Czas początku pracy] na ekranie
„Wáącz timer. WyĞwietli siĊ ekran „Czas początku pracy”.
(5) Ustawiü czas, dotykając przycisku [
] lub [ ].
(4) (5)
Włącz timer
Anuluj OK
Pt 10:00AM
Włączona/Wyłączona [Włączona]
Czas początku pracy [za 0.5 godz.]
Pt 10:00AM
Czas początku pracy
Anuluj OK
za
godz.
0.5
Gdy przycisk [OK] zostanie dotkniĊty, wyĞwietlacz powci
do ekranu „Wáącz timer”.
Uwaga
Czas moĪe zostaü ustawiony do 24 godzin.
Zastosuj ustawienie.
(6) Dotknąü przycisku [OK] na ekra-
nie „Wáącz timer”. Po wyĞwietle-
niu ekranu zmiany ustawienia,
wyĞwietlacz powróci do ekranu
„Ustawienia programatora.
Włącz timer
Anuluj OK
Pt 10:00AM
Włączona/Wyłączona [Włączona]
Czas początku pracy [za 0.5 godz.]
3-3-2 Timer czasu WYà.
(1) Dotknąü przycisku [Timer czasu
WYà.] na ekranie „Ustawienia
programatora”. Gdy wyĞwietla
siĊ ekran „Wery¿ kacja hasáa”,
naleĪy wprowadziü hasáo, a na-
stĊpnie dotknąü przycisku [OK].
Wstecz
Włącz timer [Wyłączona]
[Wyłączona]
[Wyłączona]
Timer czasu WYŁ.
Wyłącz autom.
Ustawienia programatora
Aktywowanie Timer czasu WYà.
(2) WyĞwietli siĊ ekran „Timer czasu WYà.”. Dotknąü przycisku
[Wáączona/Wyáączona].
(3) WyĞwietli siĊ ekran „Wáączona/Wyáączona”. Dotknąü przy-
cisku [Wáączona].
(2) (3)
Timer czasu WYŁ.
Anuluj OK
Pt 10:00AM
Włączona/Wyłączona [Wyłączona]
Czas końca pracy [za 0.5 godz.]
Włączona/Wyłączona
Anuluj OK
Włączona
Wyłączona
Gdy przycisk [OK] zostanie dotkniĊty, wyĞwietlacz powci
do ekranu „Timer czasu WYà.”.
Pl-9
Ustaw czas zatrzymania pracy
(4) Dotknąü przycisku [Czas koĔca pracy] na ekranie „Timer
czasu WYà.”. WyĞwietli siĊ ekran „Czas koĔca pracy”.
(5) Ustawiü czas, dotykając przycisku [
] lub [ ].
(4) (5)
Timer czasu WYŁ.
Anuluj OK
Pt 10:00AM
Włączona/Wyłączona [Włączona]
Czas końca pracy [za 0.5 godz.]
Gdy przycisk [OK] zostanie dotkniĊty, wyĞwietlacz powci
do ekranu „Timer czasu WYà.”.
Uwaga
Czas moĪe zostaü ustawiony do 24 godzin.
Zastosuj ustawienie.
(6) Dotknąü przycisku [OK] na
ekranie „Timer czasu WYà.”.
Po wyĞwietleniu ekranu zmiany
ustawienia, wyĞwietlacz powci
do ekranu „Ustawienia progra-
matora”.
Timer czasu WYŁ.
Anuluj OK
Pt 10:00AM
Włączona/Wyłączona [Włączona]
Czas końca pracy [za 0.5 godz.]
3-3-3 Wyáącz autom.
(1) Dotknąü przycisku [Wyáącz
autom.] na ekranie „Ustawienia
programatora”. Gdy wyĞwietla
siĊ ekran „Wery¿ kacja hasáa”,
naleĪy wprowadziü hasáo, a na-
stĊpnie dotknąü przycisku [OK].
Wstecz
Włącz timer [Wyłączona]
[Wyłączona]
[Wyłączona]
Timer czasu WYŁ.
Wyłącz autom.
Ustawienia programatora
Aktywowanie Wyáącz autom.
(2) WyĞwietli siĊ ekran „Wyáącz autom.”. Dotknąü przycisku
[Wáączona/Wyáączona] na ekranie „Wyáącz autom.”.
(3) WyĞwietli siĊ ekran „Wáączona/Wyáączona”. Dotknąü przy-
cisku [Wáączona].
(2) (3)
Włączona/Wyłączona [Wyłączona]
[za 30 min.]
[ – ]
Czas końca pracy
Ustaw zakres czasu
Wyłącz autom.
Pt 10:00AM
Anuluj OK
Włączona/Wyłączona
Anuluj OK
Włączona
Wyłączona
Gdy przycisk [OK] zostanie dotkniĊty, wyĞwietlacz powci
do ekranu „Wyáącz autom..
Ustaw czas koĔca pracy
(4) Dotknąü przycisku [Czas koĔca pracy] na ekranie „Wyáącz
autom.”.
(5) WyĞwietli siĊ ekran „Czas koĔca pracy”. Ustawiü czas za
pomocą [
] lub [ ]. Czas moĪna ustawiü w zakresie od 30
do 240 minut w odstĊpach co 10 minut.
(4) (5)
Włączona/Wyłączona [Włączona]
[za 30 min.]
[ – ]
Czas końca pracy
Ustaw zakres czasu
Wyłącz autom.
Pt 10:00AM
Anuluj OK
Gdy przycisk [OK] zostanie dotkniĊty, wyĞwietlacz powci
do ekranu „Wyáącz autom..
Ustaw zakres czasu dla Wyáącz autom.
(6) Dotknąü przycisku [Ustaw zakres czasu] na ekranie „Wy-
áącz autom..
(7) WyĞwietli siĊ ekran „Ustaw zakres czasu. Dotknąü przyci-
sku [Zakres czasu].
(6) (7)
Włączona/Wyłączona [Włączona]
[za 30 min.]
[ – ]
Czas końca pracy
Ustaw zakres czasu
Wyłącz autom.
Pt 10:00AM
Anuluj OK
Zakres czasu [Bez przerwy]
[
--
:
--
]
[
--
:
--
]
Czas Rozpoczęcia
Czas Zakończenia
Ustaw zakres czasu
Pt 10:00AM
Anuluj OK
(8) WyĞwietli siĊ ekran „Zakres cza-
su”. OkreĞlając zakres czasu dla
„Wyáącz autom., naleĪy dotknąü
przycisku [Ust. zakres], gdy
aktywując ustawienie na caáy
dzieĔ, dotknąü [Bez przerwy].
Zakres czasu
Anuluj OK
Ust. zakres
Bez przerwy
Gdy przycisk [OK] zostanie dotkniĊty, wyĞwietlacz powci
do ekranu „Ustaw zakres czasu”. Kiedy wybrana jest opcja
[Bez przerwy], naleĪy przejĞü do (14).
(9) Dotknąü przycisku [Czas RozpoczĊcia] na ekranie „Ustaw
zakres czasu”.
(10) WyĞwietli siĊ ekran „Czas RozpoczĊcia”. Ustaw czas rozpo-
czĊcia, dotykając przycisku [
] lub [ ] na ekranie „Czas
RozpoczĊcia”.
(9) (10)
Zakres czasu [Ust. zakres]
[
--
:
--
]
[
--
:
--
]
Czas Rozpoczęcia
Czas Zakończenia
Ustaw zakres czasu
Pt 10:00AM
Anuluj OK
Gdy przycisk [OK] zostanie dotkniĊty, wyĞwietlacz powci
do ekranu „Ustaw zakres czasu”.
Uwaga
Ekran ustawieĔ odpowiada preferencjom ustawionym w „Wy-
swietl opcje formatowania”.
(11) Dotknąü przycisku [Czas ZakoĔczenia] na ekranie „Ustaw
zakres czasu”.
(12) WyĞwietli siĊ ekran „Czas ZakoĔczenia”. Ustawiü czas
zakoĔczenia, dotykając przycisku [
] lub [ ].
(11) (12)
Zakres czasu [Ust. zakres]
[08:40AM]
[
--
:
--
]
Czas Rozpoczęcia
Czas Zakończenia
Ustaw zakres czasu
Pt 10:00AM
Anuluj OK
Pt 10:00AM
Czas Zakończenia
Anuluj OK
Godz.
PM
05
min.
40
Gdy przycisk [OK] zostanie dotkniĊty, wyĞwietlacz powci
do ekranu „Ustaw zakres czasu”.
(13) Dotknąü przycisku [OK] na
ekranie „Ustaw zakres czasu”.
WyĞwietlacz powróci do ekranu
„Wyáącz autom..
Zakres czasu [Ust. zakres]
[08:40AM]
[05:40PM]
Czas Rozpoczęcia
Czas Zakończenia
Ustaw zakres czasu
Pt 10:00AM
Anuluj OK
Pl-10
Zastosuj ustawienie.
(14) Dotknąü przycisku [OK] na ekra-
nie „Wyáącz autom.. Po wyĞwie-
tleniu ekranu zmiany ustawienia,
wyĞwietlacz powróci do ekranu
„Ustawienia programatora.
Włączona/Wyłączona [Włączona]
[za 30 min.]
[08:40AM–05:40PM]
Czas końca pracy
Ustaw zakres czasu
Wyłącz autom.
Pt 10:00AM
Anuluj OK
3-4 Ustawienia timer tygodniowego (dla
administratora)
MoĪliwe jest ustawienie tygodniowego harmonogramu pracy.
Mogą zostaü utworzone dwa wzory harmonogramu. MoĪna
ustawiü do 8 ustawieĔ czasu dla kaĪdego dnia.
(1) Dotknąü przycisku [Ust. timer. tyg.] na ekranie „Menu gáów-
ne”. Po wyĞwietleniu ekranu „Wery¿ kacja hasáa”, naleĪy
wprowadziü hasáo, a nastĊpnie dotknąü przycisku [OK].
(2) WyĞwietli siĊ ekran „Ust. timer. tyg.”.
(1) (2)
Monitor
Dalej
strona
strona 1/ 2
Menu główne
Ustaw kierunek
przepływu pow.
Ustawienia
programatora
Specjalne
ustawienia
Ust. timer. tyg.
Wstecz
Włącz harmonogram [Żaden]
[Żaden]
[Żaden]
Ustawienia harmonogra.
Ustaw dzień wolny
Ust. timer. tyg.
MoĪliwe są nastĊpujące ustawienia:
• Wáącz harmonogram:
Wybrany jest harmonogram do wykonania albo zegar
tygodniowy jest tymczasowo wyáączony.
• Ustawienia harmonogra.:
Utworzony jest harmonogram pracy dziennej. Mogą
zostaü utworzone dwa wzory harmonogramu. MoĪna
ustawiü do 8 ustawieĔ czasu dla kaĪdego dnia.
• Ustaw dzieĔ wolny:
Z
egar tygodniowy moĪe byü wyáączony dla dowolnego dnia
w przeciągu 1 tygodnia. Jest to wygodne, gdy praca nie
jest wymagana w czasie wakacji, itd. Gdy wybrany dzieĔ
wolny minie, jego ustawienie zostanie wyczyszczone.
Gdy pozycja do ustawienia zostanie dotkniĊta, wyĞwietlony
zostanie kaĪdy z ekranów ustawieĔ. Patrz opis kaĪdej pozy-
cji w celu uzyskania szczeáowych informacji. Gdy kaĪde
z ustawieĔ zostaáo zakoĔczone lub anulowane, wyĞwietlacz
powci do tego ekranu. Gdy przycisk [Wstecz] zostanie
dotkniĊty, wyĞwietlacz powróci do ekranu „
Menu gáówne
”.
3-4-1 Aktywowanie harmonogramu
Wybór harmonogramu do uĪycia.
(1) Dotknąü przycisku [Wáącz harmonogram] na ekranie „Ust.
timer. tyg.”.
(2) WyĞwietli siĊ ekran „Wáącz harmonogram”. Wybraü i do-
tknąü przycisku [Harmonogram 1] lub [Harmonogram 2].
(1) (2)
Wstecz
Włącz harmonogram [Żaden]
[Żaden]
[Żaden]
Ustawienia harmonogra.
Ustaw dzień wolny
Ust. timer. tyg.
(3) Po dotkniĊciu przycisku [OK], po wyĞwietleniu ekranu zmia-
ny ustawienia, wyĞwietlacz powci do ekranu „Ust. timer.
tyg..
Uwaga
W celu wyáączenia juĪ wybranego harmonogramu, dotknąü
przycisku [ĩaden] na Ekranie (2).
3-4-2 Ustawienia harmonogramu
Wybór harmonogramu do ustawienia.
(1) Dotknąü przycisku [Ustawienia harmonogra.] na ekranie
„Ust. timer. tyg.”.
(2) WyĞwietli siĊ ekran „Ustawienia harmonogra.”. Gdy przycisk
[Harmonogram 1] lub [Harmonogram 2] zostanie dotkniĊty,
wyĞwietlony zostanie kaĪdy z ekranów ustawieĔ.
(1) (2)
Wstecz
Włącz harmonogram
[Harmonogram 1]
[Żaden]
[Żaden]
Ustawienia harmonogra.
Ustaw dzień wolny
Ust. timer. tyg. Ustawienia harmonogra.
Harmonogram 1 [Żaden]
Harmonogram 2 [Żaden]
Wstecz
Wybraü dzieĔ tygodnia
(3) Wyboru dokonuje siĊ poprzez dotkniĊcie dnia tygodnia, w
którym zaplanowana operacja harmonogramu ma zostaü
wykonana. Ustawienia dla 4 czasów są wyĞwietlane na tym
ekranie. Gdy treĞü zostanie zwery¿ kowana, zmieĔ stronĊ
poprzez dotkniĊcie przycisku [Dalej strona] lub [Poprzedni
strona].
(4) Gdy zostanie dotkniĊty ekran wyĞwietlenia harmonogramu,
wyĞwietlacz przeáączy siĊ na ekran ustawieĔ dla kaĪdego
dnia tygodnia.
(3) (4)
1
2
3
4
––
:
–– –– –– ––
°c
––
:
–– –– –– ––
°c
––
:
–– –– –– ––
°c
––
:
–– –– –– ––
°c
Wstecz
Dalej
strona
Timer
wyzerowany
Kopiuj
Ustawienia harmonogra. 1
Pt 10:00AM
Pon Śr Czw Pt SoWtNd
1
2
3
4
––
:
–– –– –– ––
°c
––
:
–– –– –– ––
°c
––
:
–– –– –– ––
°c
––
:
–– –– –– ––
°c
Wstecz
Dalej
strona
Timer
wyzerowany
Kopiuj
Ustawienia harmonogra. 1
Pt 10:00AM
Pon Śr Czw Pt SoWtNd
Ustawiü harmonogram dla kaĪdego dnia tygodnia.
(5) Ekran ustawieĔ dla kaĪdego
dnia tygodnia ma 3 strony, które
moĪna zmieniü poprzez dotkniĊ-
cie przycisku [Dalej strona] lub
[Poprzedni strona]. Ustawienie
do 3 czasów moĪe byü wyĞwie-
tlane na 1 stronie.
1
2
3
––
––
––
:
––
–– ––
––
.
°c
––
––
.
°c
––
.
°c
––
:
––
––
:
––
––
Poniedziałek
strona 1/ 3
Anuluj
OK
Dalej
strona
Przez kaĪde dotkniĊcie od [1] do [8] moĪe byü ustawione
szczegóáowe ustawienia dla tego czasu.
(6) Pozycje, które moĪna ustawiü na jeden raz to [Godz], [Wá /
Wyá], [Tryb] i [Temp.]. Gdy dana pozycja zostanie dotkniĊta,
wyĞwietlony zostanie jej ekran ustawieĔ. Aby wyczyĞciü
wybrane ustawienie czasu, dotknąü przycisku [WyczyĞü].
Gdy przycisk [WyczyĞü] zostanie dotkniĊty, wyĞwietlony
zostanie ekran wery¿ kacji. Po dotkniĊciu przycisku [
Tak
] na
ekranie, ustawienie zostanie wyczyszczone.
(7) Dotknąü przycisku [Godz] na ekranie (6) i ustawiü czas za
pomocą [
] lub [ ].
(6) (7)
Anuluj
Poniedziałek 01
Godz
Tryb
––
––:––
Temp.
Wł / Wył
––
Wyczyść OK
.–°c
Pt 10:00AM
Godz
Anuluj OK
Godz.
AM
8
min.
40
Gdy przycisk [OK] zostanie dotkniĊty, wyĞwietlacz powci
do ekranu (6).
Uwaga
Ekran ustawieĔ odpowiada preferencjom ustawionym w „Wy-
swietl opcje formatowania”.
Pl-11
(8) Dotknąü przycisku [Wá / Wyá] na
ekranie (6), a nastĊpnie wybraü
[Wá], [Wyá] lub [B. Zmian].
Wł / Wył
Anuluj OK
Wył
B. Zmian
Gdy przycisk [OK] zostanie dotkniĊty, wyĞwietlacz powci
do ekranu (6).
Uwaga
Po wybraniu opcji [B. Zmian], stan jednostki wewnĊtrznej tuĪ
przed rozpoczĊciem zostanie zachowany. Gdy operacja Wá./
Wyá. i ustawienia zostaáy zmienione rĊcznie przed rozpoczĊ-
ciem pracy zegara, nowe dziaáanie i ustawienia zostaną za-
chowane.
(9) Dotknąü przycisku [Tryb] na ekranie (6), i wybraü tryb pracy.
Gdy przycisk [OK] zostanie dotkniĊty, wyĞwietlacz powci
do ekranu (6).
(10) Dotknąü przycisku [Set. Temp] na ekranie (6) i wyregulowaü
temperaturĊ w pomieszczeniu za pomocą [
] lub [ ].
Gdy przycisk [OK] zostanie dotkniĊty, wyĞwietlacz powci
do ekranu (6).
(9) (10)
Tryb
Anuluj
Osu Grz
B. Zmian
WenAuto
OK
Chł
26.0
26.0
°C
°C
Temp.
Anuluj OK
B. Zmian
W przypadku wybrania jako
trybu pracy ustawienia [Niest.
Auto] lub [B. zmian] naleĪy
skon¿ gurowaü temperaturĊ dla
cháodzenia i ogrzewania.
20.0
28.0
°C°C
Temp.
Anuluj OK
GrzChł
B. Zmian B. Zmian
<Przykáadowy program>
Czas Wá./Wyá.Tryb Temp.
Rano
[1] 08:00 AM Wá.Osu28 °C
[2]
10:00 AM B. Zmian Chá 26 °C
Po poáudniu
[3] 12:00 PM B. Zmian B. Zmian 24 °C
[4] 3:00 PM Wyá.–
Noc
[5] 5:00 PM Wá. B. Zmian B. Zmian
[6] 7:00 PM B. Zmian B. Zmian 26 °C
[7] 9:00 PM Wyá.–
[8]–––
ZakoĔcz ustawienia dla kaĪdego dnia tygodnia.
(11) Po dotkniĊciu przycisku [OK] na
ekranie (6), wyĞwietlacz powróci
do ekranu (5). W przypadku
kontynuowania ustawieĔ tego
samego dnia tygodnia, powtó-
rzyü (5) do (11).
Anuluj
Poniedziałek 01
Godz
Tryb
Osu
08:00
AM
Temp.
Wł / Wył
On
Wyczyść OK
28.0°c
Po dotkniĊciu przycisku [OK] na
ekranie (5), wyĞwietlacz powci
do ekranu (3).
1
2
3
––
––
Poniedziałek
strona 1/ 3
Anuluj
OK
Dalej
strona
08:00
AM
Osu
28.0°c
Chł
26.0°c
24.0°c
10:00
AM
PM
12:00
––
Pasek jest wyĞwietlany nad
dniem tygodnia z ustawionym
harmonograem.
1
2
3
4
Podczas wykonywania róĪnych ustawieĔ dla pozostaáych
dni tygodnia, powtórz (3) do (11).
Skopiuj ustawienia dla kaĪdego dnia tygodnia.
(12) ZawartoĞü ustawienia wykony-
wanego w okreĞlonym dniu ty-
godnia moĪna kopiowaü do in-
nych dni tygodnia. Dotknąü dnia
tygodnia, który ma zostaü sko-
piowany, a nastĊpnie dotknąü
przycisku [Kopiuj].
1
2
3
4
08:00
AM
Osu
28.0°c
10:00
AM
Chł
26.0°c
12:00
PM
–– ––
24.0°c
03:00
PM Wył
–– ––
°c
Wstecz
Dalej
strona
Timer
wyzerowany
Kopiuj
Ustawienia harmonogra. 1
Pt 10:00AM
Pon Śr Czw Pt SoWtNd
NastĊpnie dotknąü dnia tygo-
dnia, w którym ustawienia mają
byü wklejone. Gdy przycisk
[Wklej] zostanie dotkniĊty, wy-
Ğwietlony zostanie kropkowa-
ny pasek nad dniem tygodnia,
w którym ustawienia mają byü
wklejone. Kontynuuj wklejanie
do innych dni tygodnia.
1
2
3
––
:
––
–– ––
––
.
°c
––
:
––
–– ––
––
.
°c
––
:
––
–– ––
––
.
°c
Anuluj
:Skopiowane :Wklejone
Wklej OK
Ustawienia harmonogra. 1
Pt 10:00AM
Pon Śr Czw Pt SoWtNd
Aby anulowaü wklejanie, do-
tknąü wybranego dnia tygodnia
i dotknąü przycisku [Anulowanie
wklejania].
Gdy przycisk [OK] zostanie do-
tkniĊty, wyĞwietlony zostanie
ekran wery¿ kacji.
1
2
3
08:00
AM
Osu
28.0°c
10:00
AM
Chł
26.0°c
12:00
AM
–– ––
24.0°c
Anuluj
:Skopiowane :Wklejone
OK
Ustawienia harmonogra. 1
Pt 10:00AM
Pon Śr Czw Pt SoWtNd
Anulowanie
wklejania
Po dotkniĊciu przycisku [Tak] na
ekranie wery¿ kacji, ustawienie
zostanie wklejone.
Ustawienia harmonogra. 1
Nie Tak
wkleja skopiowane dane programatora do wybranych
danych tygodniowych. OK.?
Czyszczenie ustawieĔ dnia tygodnia.
Aby wyczyĞciü ustawienie
kaĪdego dnia tygodnia, wybraü
dany dzieĔ tygodnia i dotknąü
przycisku [Timer wyzerowany].
1
2
3
4
WyĞwietli siĊ ekran wery¿ kacji.
Po dotkniĊciu przycisku [Tak],
ustawienie zostanie wyczysz-
czone.
Ustawienia harmonogra. 1
Minutnik na wybrany dzień tygodnia zostanie
wyzerowany. Kontynuować?
Nie Tak
ZakoĔczenie ustawiania harmonogramu.
Gdy przycisk [Wstecz] zostanie
dotkniĊty, wyĞwietlacz powróci
do ekranu (2).
Po dotkniĊciu przycisku [Wstecz]
na ekranie (2), wyĞwietlacz
powróci do ekranu (1).
1
2
3
4
3-4-3 Ustaw dzieĔ wolny
Ustawienie dnia tygodnia, w krym zegar tygodniowy ma
byü tymczasowo wyáączony. Gdy ustawiony dzieĔ minie,
ustawienie zostanie wyczyszczone.
(1) Dotknąü przycisku [Ustaw dzieĔ wolny] na ekranie „Ust. ti-
mer. tyg..
(2) WyĞwietli siĊ ekran „Ustaw dzieĔ wolny”. Po dotkniĊciu dnia
tygodnia, w którym zegar tygodniowy ma nie dziaáaü, wy-
Ğwietlony zostanie przy nim znacznik.
(1) (2)
Wstecz
Włącz harmonogram
[Harmonogram 1]
[Ustaw]
[Żaden]
Ustawienia harmonogra.
Ustaw dzień wolny
Ust. timer. tyg.
:Dzień wolny
Ustaw dzień wolny
Anuluj OK
Nd Pon Śr Czw Pt SoWt
Pl-12
Po zakoĔczeniu ustawieĔ dotknąü przycisku [OK]. Po wy-
Ğwietleniu ekranu zmiany ustawienia, wyĞwietlacz powci
do ekranu „Ust. timer. tyg.”.
3-5 Specjalne ustawienia
(1) Dotknąü przycisku [Specjalne
ustawienia] na ekranie „Menu
gáówne”.
Monitor
Dalej
strona
strona 1/ 2
Menu główne
Ustaw kierunek
przepływu pow.
Ustawienia
programatora
Specjalne
ustawienia
Ust. timer. tyg.
(2) WyĞwietli siĊ ekran „Specjalne ustawienia”. Gdy ekran ma
kilka stron, to mogą byü one przeáączane poprzez dotkniĊ-
cie przycisków [Dalej strona] lub [Poprzedni strona].
Wstecz
Specjalne ustawienia
Zakres nastawy
temperatury
Auto. przyw. us.
temp.
Zab. p-zamr.
Ekonomiczny
Dalej
strona
strona 1/ 2
Wstecz
Poprzedni
strona
strona 2/ 2
Specjalne ustawienia
Ustaw. czujnika
ruchu
Ster. Wen. dla
oszcz. energii
MoĪliwe są nastĊpujące ustawienia:
(*: Pozycje, krych nie obsáuguje jednostka wewnĊtrzna
nie są wyĞwietlane.)
• Ekonomiczny:
Ustawienia temperatury są automatycznie równowaĪone
po okreĞlonym upáywie czasu. ZuĪycie energii jest zmniej-
szone poprzez ustawienie wysokiej temperatury podczas
cháodzenia i niskiej podczas ogrzewania.
Auto. przyw. us. temp. (dla administratora):
Nawet, jeĪeli ustawienia temperatury zostaną zmienio-
ne w trybie Cháodzenia lub Ogrzewania, to po upáywie
ustalonego czasu temperatura automatycznie powci do
ustawionej wartoĞci.
Zakres nastawy temperatury (dla administratora):
ZuĪycie energii przez ustawienie nadmiernej temperatury
jest zmniejszone poprzez ograniczenie zakresu ustawieĔ
temperatury dla kaĪdego trybu pracy dla Auto, Cháodzenia/
Suszenia oraz Ogrzewania.
Zab. p-zamr.* (dla administratora):
Anty zamarzanie to funkcja, kra wykonuje operacjĊ
ogrzewania niskotemperaturowego, aby zapobiec za-
marzniĊciu linii wodnych i urządzeĔ, gdy operacja klima-
tyzacja jest wyáączona, w miejscach, gdzie temperatura
zewnĊtrzna moĪe spaĞü poniĪej zera.
JeĞli linie wodne są daleko od urządzenia lub wewnątrz
Ğcian zewnĊtrznych, funkcja ta moĪe nie zapewniü wy-
starczającej ochrony przeciw zamarzaniu.
Ustaw. czujnika ruchu* (dla administratora):
„Czujnika ruchu” wykrywa brak osoby w pomieszczeniu i
speánia nastĊpujące funkcje oszczĊdzania energii. W celu
uzyskania szczegóáowych informacji o „Czujnika ruchu
naleĪy zajrzeü do instrukcji obsáugi jednostki wewnĊtrz-
nej.
[Auto. zapis.]
Gdy nieobecnoĞü trwa przez okreĞlony czas, praca prze-
áącza siĊ na tryb oszczĊdzania energii.
[Auto. wyáącz.]
Gdy nieobecnoĞü trwa przez okreĞlony czas, praca jed-
nostki wewnĊtrznej zostanie zatrzymana.
Ster. Wen. dla oszcz. energii* (dla administratora):
JeĞli ustawiona temperatura zostaáa osiągniĊta podczas
ch
á
odzenia, wentylator bĊdzie pracowaá sporadycznie i
nastąpi oszczĊdzanie energii.
JeĞli pozycja, kra ma zostaü ustawiona zostanie dotkniĊ-
ta, ekran zostanie przeáączony do poszczelnych ekra-
nów ustawieĔ. Gdy kaĪde z ustawieĔ zostaáo zakoĔczone
lub anulowane, wyĞwietlacz powróci do tego ekranu. Gdy
przycisk [Wstecz] zostanie dotkniĊty, wyĞwietlacz powróci
do ekranu „Menu gáówne”.
3-5-1 Ekonomiczny
Wá./Wyá. tryb ekonomiczny
(1) Dotknąü przycisku [Ekonomiczny] na ekranie „Specjalne
ustawienia”.
(2) Zostanie wyĞwietlony ekran „Ekonomiczny. Dotknąü [Wá]
lub [Wyá] na ekranie „Ekonomiczny.
(1) (2)
Wstecz
Specjalne ustawienia
Zakres nastawy
temperatury
Auto. przyw. us.
temp.
Zab. p-zamr.
Ekonomiczny
Dalej
strona
strona 1/ 2
Ekonomiczny
Anuluj OK
Wył
Po dotkniĊciu przycisku [OK], dane są wysyáane do jednost-
ki wewnĊtrznej, a nastĊpnie wyĞwietlacz powróci do ekranu
„Specjalne ustawienia”.
3-5-2 Ustawienia temp. automatycznego powrotu (dla
administratora):
(1) Dotknąü [Auto. przyw. us. temp.]
na ekranie „Specjalne ustawie-
nia”. Gdy wyĞwietla siĊ ekran
„Wery¿ kacja hasáa”, naleĪy
wprowadziü hasáo, a nastĊpnie
dotknąü przycisku [OK].
Wstecz
Specjalne ustawienia
Zakres nastawy
temperatury
Auto. przyw. us.
temp.
Zab. p-zamr.
Ekonomiczny
Dalej
strona
strona 1/ 2
Aktywowanie ustawieĔ temperatury automatycznego po-
wrotu
(2) WyĞwietli siĊ ekran „Auto. przyw. us. temp.”. Dotknąü przy-
cisku [Wáączona/Wyáączona] na ekranie „Auto. przyw. us.
temp.”.
(3) WyĞwietli siĊ ekran „Wáączona/Wyáączona”. Dotknąü przy-
cisku [Wáączona] na ekranie „Wáączona/Wyáączona.
(2) (3)
Włączona/Wyłączona [Wyłączona]
Auto. przyw. us. temp.
Anuluj OK
Chł/Osu
Grz
Czas powrotu / T. powrotu
60min. / 28.0°c
60min. / 23.0°c
Włączona/Wyłączona
Anuluj OK
Włączona
Wyłączona
Gdy przycisk [OK] zostanie dotkniĊty, wyĞwietlacz powci
do ekranu „Auto. przyw. us. temp.”.
Ustaw czas powrotu i temperatury
(4) Dotknąü [Czas powrotu / T. powrotu] na ekranie „Auto.
przyw. us. temp.”.
(5) WyĞwietli siĊ ekran „Ustaw.”. Gdy zostanie dotkniĊty przy-
cisk [Chá/Osu] lub [Grz] na ekranie „Ustaw.”, wyĞwietlone
zostaną ustawienia czasu i temperatury.
(4) (5)
Włączona/Wyłączona [Włączona]
Auto. przyw. us. temp.
Anuluj OK
Chł/Osu
Grz
Czas powrotu / T. powrotu
60min. / 28.0°c
60min. / 23.0°c
Ustaw.
Chł/Osu 60min. / 28.0°c
Grz 60min. / 23.0°c
Wstecz
(6) Ustawienie godziny i tempe-
ratury odbywa siĊ za pomocą
dotkniĊcia [
] lub [ ]. Czas
moĪna ustawiü w zakresie od 10
do 120 minut w odstĊpach co 10
minut.
Gdy przycisk [OK] zostanie
dotkniĊty, wyĞwietlacz powróci
do ekranu „Ustaw.”.
Chł/Osu
Anuluj OK
28.0
60
Czas powrotu T. powr.
°Cmin.
(7) Gdy przycisk [Wstecz] zostanie dotkniĊty, wyĞwietlacz
powci do ekranu „Auto. przyw. us. temp.”.
Pl-13
Zastosuj ustawienie.
(8) Dotknąü przycisku [OK] na
ekranie „Auto. przyw. us. temp.”.
Po wyĞwietleniu ekranu zmiany
ustawienia, wyĞwietlacz powci
do ekranu „Specjalne ustawie-
nia”.
Włączona/Wyłączona [Włączona]
Auto. przyw. us. temp.
Anuluj OK
Chł/Osu
Grz
Czas powrotu / T. powrotu
60min. / 28.0°c
60min. / 23.0°c
3-5-3 Ustawienia wyboru zakresu temp. (dla admini-
stratora):
(1) Dotknąü [Zakres nastawy tem-
peratury] na ekranie „Specjalne
ustawienia”. Gdy wyĞwietla siĊ
ekran „Wery¿ kacja hasáa”, nale-
Īy wprowadziü hasáo, a nastĊp-
nie dotknąü przycisku [OK].
Wstecz
Specjalne ustawienia
Zakres nastawy
temperatury
Auto. przyw. us.
temp.
Zab. p-zamr.
Ekonomiczny
Dalej
strona
strona 1/ 2
WyĞwietli siĊ ekran „Zakres nastawy temperatury”.
Aktywowanie ustawieĔ wyboru zakresu temp.
(2) Dotknąü przycisku [Wáączona/Wyáączona] na ekranieZa-
kres nastawy temperatury”.
(3) WyĞwietli siĊ ekran „Wáączona/Wyáączona”. Dotknąü przy-
cisku [Wáączona] na ekranie „Wáączona/Wyáączona.
(2) (3)
18.0°c
10.0°c
18.0°c
30.0°c
30.0°c
30.0°c
Włączona/Wyłączona [Wyłączona]
Zakres nastawy temperatury
Anuluj OK
Dolna granica Górna granica
Auto
Grz
Chł/Osu
Włączona/Wyłączona
Anuluj OK
Włączona
Wyłączona
Gdy przycisk [OK] zostanie dotkniĊty, wyĞwietlacz powci
do ekranu „Zakres nastawy temperatury”.
Ustawienie dolnej i górnej granicy
(4) Dotknąü [Dolna granica – Górna granica] na ekranie „Za-
kres nastawy temperatury”.
(5) WyĞwietli siĊ ekran „Ustaw.”. Dotknąü przycisku [Auto], [Chá/
Osu] lub [Grz] na ekranie „Ustaw..
(4) (5)
18.0°c
10.0°c
18.0°c
30.0°c
30.0°c
30.0°c
Włączona/Wyłączona [Włączona]
Zakres nastawy temperatury
Anuluj OK
Dolna granica Górna granica
Auto
Grz
Chł/Osu
[18.0°c – 30.0°c]
[18.0°c – 30.0°c]
[10.0°c – 30.0°c]
Auto
Chł/Osu
Grz
Ustaw.
Wstecz
Dla jednostki wewnĊtrznej, dla
której wybrano tryb pracy [Niest.
Auto], naleĪy skon¿ gurowaü opcje
[Chá/Osu] i [Grz]. To ustawienie
jest uwzglĊdnianie w kaĪdym z
nastĊpujących trybów pracy:
[Niest. Auto], [Chá], [Osu] i [Grz].
Ustaw.
Chł/Osu
Grz
Wstecz
[18.0°c – 30.0°c]
[10.0°c – 30.0°c]
(6) KaĪdy ekran ustawieĔ zostanie
wyĞwietlony. Ustawiü górną i
dolną granicĊ temperatury, doty-
kając przycisku [
] lub [ ].
Auto
Anuluj OK
30.0
Dolna granica Górna granica
°C
18.0
°C
Gdy przycisk [OK] zostanie dotkniĊty, wyĞwietlacz powci
do ekranu „Ustaw.”. Po dotkniĊciu przycisku [Wstecz] na
ekranie „Ustaw.”, wyĞwietlacz powróci do ekranu „Zakres
nastawy temperatury”.
Uwaga
MoĪliwe wartoĞci górnej i dolnej granicy mogą siĊĪniü w
zaleĪnoĞci od modelu i ustawieĔ jednostki wewnĊtrznej pod-
czas instalacji.
Zastosuj ustawienie.
(7) Dotknąü przycisku [OK] na
ekranie „Zakres nastawy tempe-
ratury. Po wyĞwietleniu ekranu
zmiany ustawienia, wyĞwietlacz
powróci do ekranu „Specjalne
ustawienia”.
18.0°c
18.0°c
26.0°c
30.0°c
24.0°c
30.0°c
Włączona/Wyłączona [Włączona]
Zakres nastawy temperatury
Anuluj OK
Dolna granica Górna granica
Auto
Grz
Chł/Osu
3-5-4 Zab. p-zamr. (dla administratora):
(1) Dotknąü przycisku [Zab.
p-zamr.] na ekranie „Specjalne
ustawienia”. Gdy wyĞwietla siĊ
ekran „Wery¿ kacja hasáa”, nale-
Īy wprowadziü hasáo, a nastĊp-
nie dotknąü przycisku [OK].
Wstecz
Specjalne ustawienia
Zakres nastawy
temperatury
Auto. przyw. us.
temp.
Zab. p-zamr.
Ekonomiczny
Dalej
strona
strona 1/ 2
Wá./Wyá. Zab. p-zamr.
(2) Zostanie wyĞwietlony ekran
Zab. p-zamr.. Wybraü [Wá] lub
[Wyá] na ekranie „Zab. p-zamr.”.
Zab. p-zamr.
Anuluj OK
Wył
Po dotkniĊciu przycisku [OK], zostanie dokonana transmisja
danych, nastĊpnie po wyĞwietleniu ekranu zmiany ustawie-
nia, wyĞwietlacz powróci do ekranu „Specjalne ustawienia”.
3-5-5 Ustawienia czujnika obecnoĞci ludzi (dla admi-
nistratora)
(1) Dotknąü przycisku [Ustaw. czujnika ruchu] na ekranie
„Specjalne ustawienia”. Gdy wyĞwietla siĊ ekran „Wery¿ ka-
cja hasáa”, naleĪy wprowadziü hasáo, a nastĊpnie dotknąü
przycisku [OK].
(2) WyĞwietli siĊ ekran „Ustaw. czujnika ruchu”. Dotknąü przy-
cisku [Auto. zapis.] lub [Auto. wyáącz.] na ekranie „Ustaw.
czujnika ruchu”.
(1) (2)
Wstecz
Poprzedni
strona
strona 2/ 2
Specjalne ustawienia
Ustaw. czujnika
ruchu
Ster. Wen. dla
oszcz. energii
Auto. zapis. [Wyłączona]
[Wyłączona]Auto. wyłącz.
Ustaw. czujnika ruchu
Wstecz
KaĪdy ekran ustawieĔ zostanie wyĞwietlony.
Ustawienia automatycznego zapisywanie
(3) Dotknąü przycisku [Auto. zapis.] na ekranie „Ustaw. czuj-
nika ruchu. WyĞwietli siĊ ekran „Auto. zapis.”. Dotknąü
przycisku [Wáączona/Wyáączona] na ekranie „Auto. zapis..
(4) WyĞwietli siĊ ekran „Wáączona/Wyáączona”. Dotknąü przy-
cisku [Wáączona] na ekranie „Wáączona/Wyáączona.
(3) (4)
Auto. zapis.
Anuluj OK
Włączona/Wyłączona [Wyłączona]
Czas wykryw. nieobecn. [za 30 min.]
Pt 10:00AM
Włączona/Wyłączona
Anuluj OK
Włączona
Wyłączona
Gdy przycisk [OK] zostanie dotkniĊty, wyĞwietlacz powci
do ekranu „Auto. zapis.”.
Pl-14
(5) Dotknąü przycisku [Czas wykryw. nieobecn.] na ekranie
„Auto. zapis..
(6) WyĞwietli siĊ ekran „Czas wykryw. nieobecn.”. Ustawiü
czas za pomocą [
] lub [ ]. Czas moĪe byü ustawiony na
15, 30, 45, 60, 90, 120 lub 180 minut.
(5) (6)
Auto. zapis.
Anuluj OK
Włączona/Wyłączona [Wyłączona]
Czas wykryw. nieobecn. [za 30 min.]
Pt 10:00AM
Czas wykryw. nieobecn.
Anuluj OK
za
min.
30
Pt 10:00AM
Uwaga
Gdy czas wykrycia jest równy lub dáuĪszy niĪ „Auto. wyáącz.
jest ustawione na „Auto. zapis.”, „Auto. zapis.” nie dziaáa.
Gdy przycisk [OK] zostanie dotkniĊty, wyĞwietlacz powci
do ekranu „Auto. zapis.”. I gdy przycisk [OK] na ekranie
„Auto. zapis. zostanie dotkniĊty, wyĞwietlacz powróci do
ekranu „Ustaw. czujnika ruchu”.
Ustawienie automatycznego wyáączania
(7) Dotknąü przycisku [Auto. wyáącz.] na ekranie „Ustaw. czuj-
nika ruchu. WyĞwietli siĊ ekran „Auto. wyáącz.. Dotknąü
przycisku [Wáączona/Wyáączona] na ekranie „Auto. wy-
áącz..
(8) WyĞwietli siĊ ekran „Wáączona/Wyáączona. Dotknąü przy-
cisku [Wáączona] na ekranie „Wáączona/Wyáączona.
(7) (8)
Auto. wyłącz.
Anuluj OK
Włączona/Wyłączona [Wyłączona]
Czas wykryw. nieobecn. [za 24 godz.]
Pt 10:00AM
Włączona/Wyłączona
Anuluj OK
Włączona
Wyłączona
Gdy przycisk [OK] zostanie dotkniĊty, wyĞwietlacz powci
do ekranu „Auto. wyáącz..
(9) Dotknąü przycisku [Czas wykryw. nieobecn.] na ekranie
„Auto. wyáącz..
(10) WyĞwietli siĊ ekran „Czas wykryw. nieobecn.”. Ustawiü czas
za pomocą [
] lub [ ]. Czas moĪna ustawiü w zakresie od
1 do 24 godz.
(9) (10)
Auto. wyłącz.
Anuluj OK
Włączona/Wyłączona [Wyłączona]
Czas wykryw. nieobecn. [za 24 godz.]
Pt 10:00AM
Czas wykryw. nieobecn.
Anuluj OK
za
godz.
24
Pt 10:00AM
Uwaga
Gdy czas wykrycia jest równy lub dáuĪszy niĪ „Auto. zapis.
jest ustawione na „Auto. wyáącz.”, „Auto. zapis.” nie dziaáa.
Gdy przycisk [OK] zostanie dotkniĊty, wyĞwietlacz powci
do ekranu „Auto. wyáącz.”. I gdy przycisk [OK] na ekranie
„Auto. wyáącz.” zostanie dotkniĊty, wyĞwietlacz powci do
ekranu „Ustaw. czujnika ruchu”.
Gdy przycisk [Wstecz] na ekranie „Ustaw. czujnika ruchu”
zostanie dotkniĊty, wyĞwietlacz powci do ekranu „Spe-
cjalne ustawienia”.
3-5-6 Kontrola wentylatora dla oszczĊdzania energii
(dla administratora)
(1) Dotknąü przycisku [Ster. Wen. dla oszcz. energii] na ekranie
„Specjalne ustawienia”. Gdy wyĞwietla siĊ ekran „Wery¿ ka-
cja hasáa”, naleĪy wprowadziü hasáo, a nastĊpnie dotknąü
przycisku [OK].
(2) WyĞwietli siĊ ekran „Ster. Wen. dla oszcz. energii”. Dotknąü
przycisku [Wáączona] na ekranie „Ster. Wen. dla oszcz.
energii”.
(1) (2)
Wstecz
Poprzedni
strona
strona 2/ 2
Specjalne ustawienia
Ustaw. czujnika
ruchu
Ster. Wen. dla
oszcz. energii
Ster. Wen. dla oszcz. energii
Anuluj OK
Włączona
Wyłączona
Gdy przycisk [OK] zostanie dotkniĊty, wyĞwietlacz powci
do ekranu „Specjalne ustawienia”.
3-6
Ustawienia czasu letniego (OszczĊdzanie
Ğwiatáa dziennego) (dla administratora)
WyĞwietlany czas i czas pracy są o 1 godzinĊ wczeĞniej niĪ
zwykle.
(1) Dotknąü przycisku [Ustawie-
nia czasu letniego] na ekranie
„Menu gáówne”.
Monitor
Poprzedni
strona
strona 2/ 2
Menu główne
Ustawienia czasu
letniego
Ustawienia
początkowe
Serwis
Preferencje
Wáączanie lub wyáączanie ustawienia czasu letniego
(1) WyĞwietli siĊ ekran „Ustawienia
czasu letniego”. Wybraü [Wáą-
czona] lub [Wyáączona] na ekra-
nie „Ustawienia czasu letniego”.
Po dotkniĊciu przycisku [OK], po wyĞwietleniu ekranu
zmiany ustawienia, wyĞwietlacz powróci do ekranu „Menu
gáówne”.
3-7 Preferencje (dla administratora)
Ustawienia ekranu dotykowego
(1) Dotknąü przycisku [Preferencje] na ekranie „Menu gáówne”.
(2) Zostanie wyĞwietlony ekranPreferencje”.
(1) (2)
Monitor
Poprzedni
strona
strona 2/ 2
Menu główne
Ustawienia czasu
letniego
Ustawienia
początkowe
Serwis
Preferencje
Wstecz
Preferencje
Kalibracja
panelu
Ustawienia
podświetlenia
Kontrast
MoĪliwe są nastĊpujące ustawienia:
• Kalibracja panelu:
Gdy dotkniĊta i wybrana pozycja nie zgadzają siĊ na
ekranie, naleĪy wykonaü to ustawienie.
• Ustawienia podĞwietlenia:
MoĪna ustawiü: podĞwietlenie wáączone/wyáączone,
jasnoĞü i czas wyáączenia.
• Kontrast:
UmoĪliwia regulacjĊ kontrastu ekranu.
Pl-15
JeĞli pozycja, kra ma zostaü ustawiona zostanie dotkniĊ-
ta, ekran zostanie przeáączony do poszczelnych ekra-
nów ustawieĔ. Gdy kaĪde z ustawieĔ zostaáo zakoĔczone
lub anulowane, wyĞwietlacz powróci do tego ekranu. Gdy
przycisk [Wstecz] zostanie dotkniĊty, wyĞwietlacz powróci
do ekranu „Menu gáówne”.
3-7-1 Kalibracja panelu
(1) Dotknąü przycisku [Kalibracja panelu] na ekranie „Preferen-
cje”.
(2) WyĞwietlony jest ekran „Kalibracja panelu. Dotknąü przyci-
sku [Start] na ekranie „Kalibracja panelu”.
(1) (2)
Wstecz
Preferencje
Kalibracja
panelu
Ustawienia
podświetlenia
Kontrast
Kalibracja panelu
Anuluj Start
Przeprowadź kalibrację ekranu dotykowego,
dotykając 3 znaków [+] wyświetlonych na
ekranie.
Naciśnij przycisk [Start], aby rozpocząć
kalibrację.
(3) Dotknąü Ğrodka znacznika [+].
(4) Znacznik [+] jest wyĞwietlany w lewym dolnym rogu ekranu.
Dotknąü Ğrodka tego znacznika.
(3) (4)
Dotknij środka symbolu [+]. Dotknij środka symbolu [+].
(5) Znacznik [+] jest wyĞwietlany w
prawym dolnym rogu ekranu.
Dotknąü Ğrodka tego znacznika.
Dotknij środka symbolu [+].
(6) Znaczniki [+] są kolejno wyĞwietlane w 3 punktach na ekra-
nie. Dotknąü Ğrodka kaĪdego znacznika.
Aby potwierdzić, dotknij 3 symboli [+]
ponownie.
Dotknij środka symbolu [+].
Aby potwierdzić, dotknij 3 symboli [+]
ponownie.
Dotknij środka symbolu [+].
Aby potwierdzić, dotknij 3 symboli [+]
ponownie.
Dotknij środka symbolu [+].
(7) JeĞli kalibracja byáa udana, wyĞwietlacz powci do ekranu
„Preferencje”.
JeĞli kalibracja panelu siĊ nie powiodáa
Ekran pokazuje, Īe kalibracja
siĊ nie powiodáa. Aby powtórzyü
kalibracjĊ, dotknąü przycisku
[Powtórz] i powtórzyü czynnoĞci
od (2) do (6).
Anuluj Powtórz
Kalibracja nie powiodła się. Aby spróbować
ponownie, naciśnij przycisk [Powtórz].
3-7-2 Ustawienia podĞwietlenia
(1) Dotknąü przycisku [Ustawienia
podĞwietlenia] na ekranie „Pre-
ferencje”.
Wstecz
Preferencje
Kalibracja
panelu
Ustawienia
podświetlenia
Kontrast
Wáączenie lub wyáączenie podĞwietlenia
(2) WyĞwietli siĊ ekran „Ustawienia podĞwietlenia”. Dotknąü
przycisku [Wáączona/Wyáączona] na ekranie „Ustawienia
podĞwietlenia”.
(3) WyĞwietli siĊ ekran „Wáączona/Wyáączona”. Wybraü [Wáą-
czona] lub [Wyáączona].
(2) (3)
Włączona/Wyłączona [Włączona]
[30s]
[2]
Czas automatycznego wyłączenia
Jasność
Ustawienia podświetlenia
Anuluj OK
Włączona/Wyłączona
Anuluj OK
Włączona
Wyłączona
Gdy przycisk [OK] zostanie dotkniĊty, wyĞwietlacz powci
do ekranu „Ustawienia podĞwietlenia”.
Uwaga
Gdy jest ustawiony na „Wyáączona”, ustawienia [Czas auto-
matycznego wyáączenia] oraz [JasnoĞü] są niepotrzebne. (Nie
moĪna ustawiü) IdĨ do (8).
Ustawiü czas, po jakim podĞwietlenie jest wyáączone.
(4) Dotknąü przycisku [Czas automatycznego wyáączenia] na
ekranie „Ustawienia podĞwietlenia”.
(5) WyĞwietli siĊ ekran „Czas automatycznego wyáączenia”.
Wybraü [60s] lub [30s].
(4) (5)
Włączona/Wyłączona [Włączona]
[30s]
[2]
Czas automatycznego wyłączenia
Jasność
Ustawienia podświetlenia
Anuluj OK
Gdy przycisk [OK] zostanie dotkniĊty, wyĞwietlacz powci
do ekranu „Ustawienia podĞwietlenia”.
Dostosowanie jasnoĞci podĞwietlenia
(6) Dotknąü przycisku [JasnoĞü] na ekranie „Ustawienia pod-
Ğwietlenia”.
(7) Zostanie wyĞwietlony ekran „JasnoĞü”. Ustawiü jasnoĞü za
pomocą przycisków [
] lub [ ].
(6) (7)
Włączona/Wyłączona [Włączona]
[30s]
[2]
Czas automatycznego wyłączenia
Jasność
Ustawienia podświetlenia
Anuluj OK
2
3
1
Jasność
OKAnuluj
Gdy przycisk [OK] zostanie dotkniĊty, wyĞwietlacz powci
do ekranu „Ustawienia podĞwietlenia”.
Zastosuj ustawienie.
(8) Po zakoĔczeniu ustawieĔ, do-
tknąü przycisku [OK] na ekranie
„Ustawienia podĞwietlenia.
Po wyĞwietleniu ekranu zmiany
ustawienia, wyĞwietlacz powci
do ekranu „Preferencje”.
Włączona/Wyłączona [Włączona]
[30s]
[2]
Czas automatycznego wyłączenia
Jasność
Ustawienia podświetlenia
Anuluj OK
Pl-16
3-7-3 Ustawienia kontrastu
(1) Dotknąü przycisku [Kontrast] na ekranie „Preferencje”.
(2) WyĞwietli siĊ ekran „Kontrast. Dostosuj kontrast za pomo-
cą [
] lub [ ].
(1) (2)
Wstecz
Preferencje
Kalibracja
panelu
Ustawienia
podświetlenia
Kontrast
2
3
4
5
1
Kontrast
Anuluj OK
Po dotkniĊciu przycisku [OK], po wyĞwietleniu ekranu zmia-
ny ustawienia, wyĞwietlacz powci do ekranu „Preferen-
cje”.
3-8 Ustawienie początkowe (dla admini-
stratora)
NaleĪy wykonaü to ustawienie podczas instalacji. Ustawienie
moĪna takĪe zmieniü po instalacji.
(1) Dotknąü przycisku [Ustawienia początkowe] na ekranie
„Menu gáówne”.
(2) Gdy wyĞwietla siĊ ekran „Wery¿ kacja hasáa”, naleĪy wpro-
wadziü hasáo (bądĨ hasáo instalatora), a nastĊpnie dotknąü
przycisku [OK].
(1) (2)
Monitor
Poprzedni
strona
strona 2/ 2
Menu główne
Ustawienia czasu
letniego
Ustawienia
początkowe
Serwis
Preferencje
0
CL
5
1
6
2
7
3
8
4
9
Anuluj OK
Weryfikacja hasła
Wpisz aktualne hasło
(3) JeĞli hasáo zostaáo wprowadzone prawidáowo, wyĞwietli siĊ
ekran „Ustawienia początkowe”. Ten ekran ma 3 strony,
które są przeáączane poprzez dotkniĊcie przycisków [Dalej
strona] lub [Poprzedni strona].
Wstecz
Dalej
strona
strona 1/ 3
Ustawienia początkowe
Ustawienia
języka
Ustawienia daty
Ustaw nazwę
grupa pilota
Ustawienia jedn.
temperatury
Wstecz
Poprzedni
strona
strona 2/ 3
Ustawienia początkowe
Ust. Czujnika
pilota
Ustawienia hasła Ust. poz. wyśw.
Ust. nadrzędnej j.
wew.
Dalej
strona
Wstecz
Poprzedni
strona
strona 3/ 3
Ustawienia początkowe
Pilot nadrzędny/
Podrzędny usta.
Ust. numeru
wyświetlacza J.W.
MoĪliwe są nastĊpujące ustawienia. (Ƈ:Dla instalatora)
(*: Pozycje, krych nie obsáuguje jednostka wewnĊtrzna
nie są wyĞwietlane.)
• Ustawienia jĊzyka:
WyĞwietlany jĊzyk jest zmieniony. Do wyĞwietlanych
jĊzyków naleĪą: jĊzyk angielski (ustawienie fabryczne),
chiĔski, francuski, niemiecki, hiszpaĔski, polski, rosyjski,
grecki, portugalski, turecki i niderlandzki.
• Ustawienia daty:
Ustawiana jest data i wyĞwietlany format czasu. Kiedy
zasilanie zostanie wyáączone, dane dot. daty i godziny
zostaną podtrzymane przez wbudowaną bateriĊ przez
okoáo 7 dni. Gdy zasilanie jest wyáączone na dáuĪej niĪ ta
wartoĞü, data i godzina muszą zostaü zresetowane.
Ustawienia jedn. temperatury:
WyĞwietlana jednostka temperatury jest zmieniona na
„°C lub „°F”. Ustawienie fabryczne to „°C”.
• Ustaw nazwĊ grupa pilota:
Nazwa grupy pilota zdalnego sterowania moĪe zostaü
ustawiona bądĨ zmieniona.
Ust. Czujnika pilota*:
To ustawienie wykorzystuje czujnik tej jednostki, by
wykryü temperaturĊ pokojową. Temperatura pokojowa
moĪe zostaü wykryta w poáoĪeniu bliĪej osoby niĪ czujnik
jednostki wewnĊtrznej. Ustawienia fabryczne to „NieuĪy-
wane”.
• Ust. nadrzĊdnej j. wew.: Ƈ
• Ustawienia hasáa:
Ustawienie i zmiana hasáa mogą byü przeprowadzone.
Ponadto, proĞba o hasáo dla nastĊpujących pozycji usta-
wieĔ moĪe zostaü ustawiona.
• Wáącz timer (3-3-1)
Timer czasu WYà. (3-3-2)
• Wyáącz autom. (3-3-3)
Timer tygodniowego (3-4)
Ustawienia temp. automatycznego powrotu (3-5-2)
Ustawienia wyboru zakresu temp. (3-5-3)
Zab. p-zamr.* (3-5-4)
Ustawienia czujnika obecnoĞci ludzi* (3-5-5)
Kontrola wentylatora dla oszczĊdzania energii (3-5-6)
• Ustawienie początkowe (3-8)
• Serwis (3-9)
Ust. poz. wyĞw.:
WyĞwietlanie znacznika ¿ ltra i temperatury pokojowej
moĪe byü przeáączane pomiĊdzy opcjami: widoczne i
niewidoczne.
• Pilot nadrzĊdny
/ PodrzĊdny usta. Ƈ
Ust. numeru wyĞwietlacza J.W.* Ƈ
JeĞli pozycja, kra ma zostaü ustawiona zostanie dotkniĊ-
ta, ekran zostanie przeáączony do poszczelnych ekra-
nów ustawieĔ. Gdy kaĪde z ustawieĔ zostaáo zakoĔczone
lub anulowane, wyĞwietlacz powróci do tego ekranu. Gdy
przycisk [Wstecz] zostanie dotkniĊty, wyĞwietlacz powróci
do ekranu „Menu gáówne”.
3-8-1 Ustawienia jĊzyka
(1) Dotknąü przycisku [Ustawienia
jĊzyka] na ekranie „Ustawienia
początkowe. WyĞwietli siĊ
ekran „Ustawienia jĊzyka.
Wstecz
Dalej
strona
strona 1/ 3
Ustawienia początkowe
Ustawienia
języka
Ustawienia daty
Ustaw nazwę
grupa pilota
Ustawienia jedn.
temperatury
(2) Ten ekran ma 2 strony, które są przeáączane poprzez
dotkniĊcie przycisków [Dalej strona] lub [Poprzedni strona].
Dotknąü nazwy jĊzyka, który ma byü uĪywany.
Ustawienia języka
strona 2/ 2
Anuluj
OK
Русский
Poprzedni
strona
Português Türkçe
Italiano Ελληνικά
Dutch
(3) Po dotkniĊciu przycisku [OK], po wyĞwietleniu ekranu zmia-
ny ustawienia, wyĞwietlacz powróci do ekranu „Ustawienia
początkowe.
3-8-2 Ustawienia daty
(1) Dotknąü przycisku [Ustawienia
daty] na ekranie „Ustawienia po-
czątkowe”. WyĞwietli siĊ ekran
„Ustawienia daty.
Wstecz
Dalej
strona
strona 1/ 3
Ustawienia początkowe
Ustawienia
języka
Ustawienia daty
Ustaw nazwę
grupa pilota
Ustawienia jedn.
temperatury
Pl-17
Ustawienie daty i godziny
(2) Dotknąü przycisku [Ustawienia daty i czasu] na ekranie
„Ustawienia daty. WyĞwietli siĊ ekran „Ustawienia daty i
czasu.
(3) Dotknąü przycisku [Data] na ekranie „Ustawienia daty i
czasu. Zostanie wyĞwietlony ekran „Date”.
(2) (3)
Ustawienia daty
Ustawienia daty i czasu
Wyświetl opcje formatowania
Wstecz
Ustawienia daty i czasu
Data
01/ 01/2017
Czas
12:00 AM
Nd 12:00AM
Anuluj OK
Format daty
Dzień/Miesiąc/Rok
Format czasu 12:00-11:59AM/PM
Ustawienia czasu letniego Wyłączona
(4) Ustawiü datĊ, dotykając przyci-
sku [
] lub [ ].
Gdy przycisk [OK] zostanie
dotkniĊty, wyĞwietlacz powróci
do ekranu „Ustawienia daty i
czasu.
2017
0101
Nd 12:00AM
Data
Anuluj OK
RokMies.Dzień
Uwaga
Ekran ustawieĔ odpowiada preferencjom ustawionym w „Wy-
swietl opcje formatowania”.
(5) Dotknąü przycisku [Czas] na ekranie „Ustawienia daty i
czasu.
(6) Zostanie wyĞwietlony ekran „Czas”. Ustawiü czas za pomo-
cą [
] lub [ ].
(5) (6)
Ustawienia daty i czasu
Data
01/ 01/2017
Czas
12:00 AM
Nd 12:00AM
Anuluj OK
Format daty
Dzień/Miesiąc/Rok
Format czasu 12:00-11:59AM/PM
Ustawienia czasu letniego Wyłączona
12 00
Nd 12:00AM
Czas
Anuluj OK
Godz.
AM
min.
Gdy przycisk [OK] zostanie dotkniĊty, wyĞwietlacz powci
do ekranu „Ustawienia daty i czasu”.
Uwaga
Ekran ustawieĔ odpowiada preferencjom ustawionym w „Wy-
swietl opcje formatowania”.
(7) Gdy przycisk [OK] na ekranie „Ustawienia daty i czasu
zostanie dotkniĊty, wyĞwietlacz powci do ekranu „Usta-
wienia daty”.
Ustawienie formatu wyĞwietlania daty i godziny
(8) Dotknąü przycisku [WyĞwietl opcje formatowania] na ekra-
nie „Ustawienia daty.
(9) WyĞwietli siĊ ekran „WyĞwietl opcje formatowania”. Dotknąü
przycisku [Format daty].
(8) (9)
Ustawienia daty
Ustawienia daty i czasu
Wyświetl opcje formatowania
Wstecz
Wyświetl opcje formatowania
Anuluj OK
Pt 10:00AM
Format daty
Format czasu
Dzień/Miesiąc/Rok
12:00–11:59AM/PM
(10) WyĞwietli siĊ ekran „Format daty. Wybraü Īądany format.
Po dotkniĊciu przycisku [OK], po wyĞwietleniu ekranu zmia-
ny ustawienia, wyĞwietlacz powci do ekranu „WyĞwietl
opcje formatowania.
(11) Dotknąü przycisku [Format czasu] na ekranie „WyĞwietl
opcje formatowania.
(10) (11)
Wyświetl opcje formatowania
Anuluj OK
Pt 10:00AM
Format daty
Format czasu
Dzień/Miesiąc/Rok
12:00–11:59AM/PM
(12) WyĞwietli siĊ ekran „Format
czasu”. Wybraü Īądany format.
Gdy przycisk [OK] zostanie do-
tkniĊty, wyĞwietlacz powci do
ekranu „WyĞwietl opcje formato-
wania”.
00:00–11:59 AM/PM
00:00–23:59
Format czasu
Anuluj OK
12:00–11:59 AM/PM
Pt 10:00AM
(13) Gdy przycisk [OK] na ekranie „WyĞwietl opcje formatowa-
nia” zostanie dotkniĊty, wyĞwietlacz powci do ekranu
„Ustawienia daty.
WyjĞcie z ustawieĔ daty
(14) Gdy przycisk [Wstecz] na ekra-
nie „Ustawienia daty” zostanie
dotkniĊty, wyĞwietlacz powróci
do ekranu „Ustawienia począt-
kowe”.
Ustawienia daty
Ustawienia daty i czasu
Wyświetl opcje formatowania
Wstecz
3-8-3 Ustawienia jednostki temperatury
(1) Dotknąü [Ustawienia jedn. temperatury] na ekranie „Usta-
wienia początkowe.
(2) WyĞwietli siĊ ekran „Ustawienia jedn. temperatury. Wybraü
[°C] lub [°F]. (DomyĞlne ustawienie to „°C”.)
(1) (2)
Wstecz
Dalej
strona
strona 1/ 3
Ustawienia początkowe
Ustawienia
języka
Ustawienia daty
Ustaw nazwę
grupa pilota
Ustawienia jedn.
temperatury
°C
°F
Ustawienia jedn. temperatury
Anuluj OK
Po dotkniĊciu przycisku [OK], po wyĞwietleniu ekranu zmia-
ny ustawienia, wyĞwietlacz powróci do ekranu „Ustawienia
początkowe.
Pl-18
3-8-4 Ustawienia nazwy grupy R.C.
(1) Dotknąü przycisku [Ustaw
nazwĊ grupa pilota] na ekranie
„Ustawienia początkowe.
WyĞwietli siĊ ekran „Ustaw
nazwĊ grupa pilota”.
Wstecz
Dalej
strona
strona 1/ 3
Ustawienia początkowe
Ustawienia
języka
Ustawienia daty
Ustaw nazwę
grupa pilota
Ustawienia jedn.
temperatury
Opis ekranu
(a)
(b)
(c)
(d)
(e)
(f)
(a) Obszar wprowadzania:
Gdy przekroczona zostanie liczba znaków, wyĞwietlany
bĊdzie napis „Over” na prawym koĔcu. (Alfabet 12 znaków,
chiĔski 8 znaków)
(b) Klawisze znaków:
Przytrzymaü ten sam klawisz, aĪ pojawi siĊ poĪądany znak.
(c) Klawisz Staáy tekst:
Sáowa [PiĊtro, Korytarz, Biuro, Sala konf., Poczekalnia,
Pokój, Pokój nr., Prd, Strona, WejĞcie, Wylot, Wscd,
Zachód, Poáudnie, Póánoc, Okno] są zapisane. Przytrzymaü
klawisz [Staáy tekst], aĪ pojawi siĊ poĪądany wyraz.
(d) Spacja
(e) Klawisz Backspace
(f) Klawisze kursora
Zmiana nazwy grupy R.C.
(2) Dotknąü kolejnych klawiszy i wprowadziü nazwĊ. Po
dotkniĊciu przycisku [OK], po wyĞwietleniu ekranu zmiany
ustawienia, wyĞwietlacz powci do ekranu „Ustawienia
początkowe.
3-8-5 Ustawienia czujnika R.C.
(1) Ustawiü [Ust. Czujnika pilota] na ekranie „Ustawienia po-
czątkowe.
(2) WyĞwietli siĊ ekran „Ust. czujnika pilota”. Dotknąü przycisku
[UĪywane].
(1) (2)
Wstecz
Poprzedni
strona
strona 2/ 3
Ustawienia początkowe
Ust. Czujnika
pilota
Ustawienia hasła Ust. poz. wyśw.
Ust. nadrzędnej j.
wew.
Dalej
strona
Ust. czujnika pilota
Anuluj OK
Używane
Nieużywane
Po dotkniĊciu przycisku [OK], po wysáaniu danych
do jednostki wewnĊtrznej, wyĞwietlacz powróci do ekranu
„Ustawienia początkowe.
3-8-6 Ustawienia hasáa
(1) Dotknąü przycisku [Ustawienia
hasáa] na ekranie „Ustawienia
początkowe.
Wstecz
Poprzedni
strona
strona 2/ 3
Ustawienia początkowe
Ust. Czujnika
pilota
Ustawienia hasła Ust. poz. wyśw.
Ust. nadrzędnej j.
wew.
Dalej
strona
Zmiana hasáa
(2) WyĞwietli siĊ ekran „Ustawienia hasáa”. Dotknąü przycisk
[ZmieĔ hasáo].
(3) WyĞwietli siĊ ekran „Wery¿ kacja hasáa”. Wprowadziü aktu-
alne hasáo, a nastĊpnie dotknąü przycisku [OK].
(2) (3)
Ustawienia hasła
Zmień hasło
Zmień ustawienia
Wstecz
0
CL
5
1
6
2
7
3
8
4
9
Anuluj OK
Weryfikacja hasła
Wpisz aktualne hasło
Uwaga
DomyĞlne hasáo to „0000” (4 cyfry).
(4) JeĞli hasáo zostaáo wprowadzo-
ne prawidáowo, wyĞwietli siĊ
ekran „ZmieĔ hasáo”.
0
CL
5
1
6
2
7
3
8
4
9
Anuluj OK
Zmień hasło
Wpisz nowe hasło
Po wprowadzeniu nowego hasáa i dotkniĊciu przycisku [OK],
po wyĞwietleniu ekranu zmiany ustawienia, wyĞwietlacz
powróci do ekranu „Ustawienia hasáa”.
ĩądanie hasáa do wybranej pozycji jest Wá./Wyá.
(5) Dotknąü przycisku [ZmieĔ usta-
wienia] na ekranie „Ustawienia
hasáa”.
Ustawienia hasła
Zmień hasło
Zmień ustawienia
Wstecz
WyĞwietli siĊ ekran „ZmieĔ ustawienia”. Ten ekran ma 3 lub
4 strony, które są przeáączane poprzez dotkniĊcie przyci-
sków [Dalej strona] lub [Poprzedni strona].
Włącz timer [Wył]
[Wył]
[Wł]
Timer czasu WYŁ.
Wyłącz autom.
Zmień ustawienia
strona 1/ 4
Anuluj
OK
Dalej
strona
Timer tygodniowy [Wł]
[Wł]
[Wł]
Auto. przyw. us. temp.
Zakres nastawy temperatury
Zmień ustawienia
strona 2/ 4
Anuluj
OK
Dalej
strona
Poprzedni
strona
Zab. p-zamr. [Wł]
[Wł]
[Wł]
Ustaw. czujnika ruchu
Ster. Wen. dla oszcz. energii
Zmień ustawienia
strona 3/ 4
Anuluj
OK
Dalej
strona
Poprzedni
strona
Ustawienia początkowe [Wł]
Zmień ustawienia
strona 4/ 4
Anuluj
OK
Poprzedni
strona
[Wł]
Serwis
Uwaga
Pozycje, których nie obsáuguje jednostka wewnĊtrzna nie są
wyĞwietlane.
Pl-19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Fujitsu UTY-RNRGZ2 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla