ViewSonic PJD5232L instrukcja

Kategoria
Projektory
Typ
instrukcja

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

PJD5132/PJD5232L/PJD5134/
PJD5234L/PJD5533w
DLP Projektor
Podręcznik użytkownika
Model nr VS14926/VS14929/VS14928/VS14930/VS14117
i
Rozporządzenie Federalnej Komisji Łączności
Niniejsze urządzenie pozostaje w zgodności z częścią 15 zasad Federalnej Komisji Łączno-
ści. Podstawą działania są dwa warunki: (1) niniejsze urządzenie nie wywołuje szkodliwych
zakłóceń oraz (2) niniejsze urządzenie musi zaakceptować otrzymywane zakłócenia, włącznie
z zakłóceniami, które mogą spowodować niepożądane działania.
Niniejszy sprzęt został przetestowany i pozostaje w zgodności z ograniczeniami cyfrowych
urządzeń klasy B, zgodnie z częścią 15 zasad Federalnej Komisji Łączności. Niniejsze ogra-
niczenia zostały zaprojektowane aby dostarczyć umiarkowanej ochrony przez szkodliwymi
zakłóceniami sąsiednim obiektom. Niniejszy sprzęt generuje, używa i może promieniować
energią częstotliwości radiowej, i jeśli nie zostanie zainstalowany zgodnie z instrukcjami, może
spowodować szkodliwe zakłócenia dla komunikacji radiowej. Jednakże, nie ma gwarancji iż
takowe zakłócenia wystąpią po częściowej instalacji. Jeśli niniejszy sprzęt wytworzy szkodliwe
zakłócenia dla odbioru telewizyjego lub radiowego, które mogą zostać zdeterminowne poprzez
włączenie i wyłączenie urządzenia, użytkownik powinien przedsięwziąć jedno lub więcej
następujących kroków:
y Przemieścić lub skierować w inną stronę antenę odbiorczą.
y Zwiększyć odległość pomiędzy sprzętem a odbiornikiem.
y Podłączyć sprzęt do innego gniazdka niż to, do którego podłączony jest odbiornik.
y Poprościć o pomoc sprzedawcę lub doświadczonego technika radiowego/telewizyjne-
go.
Uwaga: Ostrzega się, iż zmiany lub modykacje nie zatwierdzone częściowo dla zgodności
mogą unieważnić twoje prawo do obsługi urządzenia.
Dla Kanady
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Deklaracja zgodności CE dla krajów europejskich
Ninijesze urządzenie pozostaje w zgodzie z dyrektywą kompatybilności elek-
tromagnetycznej 2004/108/EC i dyrektywą niskiego napięcia 2006/95/EC.
Ninjesze informacje dotyczą tylko członków Unii
Europejskiej:
Znak pozostaje w zgodzie z dyrektywą o odpadach elektrycznych i sprzęcie elektrycz-
nym 2002/96/EC (WEEE).
Znak wskazuje wymóg NIE pozbywania się sprzętu włącznie ze zużytymi bateriami
i akumulatorami jako nieposortowanymi odpadami, jak również dostępną wymianę i
system składowania.
Jeśli baterie, akumulatory oraz komórki przycisków załączonych do sprzętu, wyświetlą
chemiczne symbole Hg, Cd, lub Pb oznacza to, iż bateria zawiera w składzie ciężkie
metale więcej niż 0,0005% rtęci lub więcej niż 0,002% kadmu i więcej niż 0,004%
ołowiu.
Informacje dotyczące zgodności
ii
Ważne informacje dotyczące
bezpieczeństwa użytkowania
1. Przeczytaj instrukcje.
2. Zachowaj instrukcje.
3. Weź pod uwagę wszelkie ostrzeżenia.
4. Podążaj za instrukcjami.
5. Nie należy używać niniejszej jednostki w pobliżu wody.
6. Czyść za pomocą miękkiej, suchej szmatki.
7. Nie należy blokować otworów wentylacyjnych. Instalacja powinna przebiegać zgodnie z
instrukcjami wytwórcy.
8. Nie należy instalować w pobliżu źródeł ciepła takich jak kaloryfery, liczniki ciepła, piece
oraz inne urządzenia (włącznie ze wzmacniaczami) które wytwarzają ciepło.
9. W celu bezpieczeńswta użyto spolaryzowaną, uziemioną wtyczkę. Spolaryzowana wtycz-
ka posiada dwa ostrza jedno szersze od drugiego. Uziemiona wtyczka posiada dwa ostrza
i trzecią odnogę uziemiającą. Szersze ostrze oraz odnoga uziemiająca zostały pomyślane
w celach bezpieczeństwa. Jeśli dostarczona wtyczka nie pasuje do gniazdka, skosultuj się
z elektrykiem w celu wymiany przestarzałego gniazdka.
10. Zabezpiecz kabel mocy przed nadepnięciem lub wyciągnięciem z gniazdka. Upewnij
się, iż wyjście prądu znajduje się blisko jednostki, tak, iż może być z łatwością dostępne.
Upewnij się, iż wyjście prądu znajduje się blisko jednostki, tak, iż może być z łatwością
dostępne.
11. Używaj akcesoriów/ załączników tylko wyszczególnionych przez sprzedawcę.
12. Używaj tylko z kartą, podstawką, statywem, gniazdkiem lub stolikiem wyszcze-
gólnionym przez sprzedawcę, lub sprzedawanym wraz z jednostką. Podczas
używania karty, uważaj gdy poruszasz kombinacją karta/jednostka w celu uniknię-
cia zranienia przez wywrócenie się.
13. Rozłącz jednostkę od prądu gdy nie będzie używana przez dłuższy czas.
14. W celu serwisu gwarancyjnego skieruj się do wykfalikowanego personelu naprawczego.
Serwis jest wymagany, gdy jednostka została uszodzona w jakikolwiek sposób, np: gdy
kabel dostarczający prąd lub wtyczka są uszkodzone, jeśli rozlano płyn na obiekt lub płyn
dostał się do środka jednostki, gdy jednostka została wystawiona na działanie wilgoci lub
deszczu lub jeśli jednostka nie działa normalnie lub została upuszczona.
iii
Dyrektywa zgodności RoHS2
Niniejszy produkt został zaprojektowany i wytworzony w zgodności z dyrektywą Parlamentu
Europejskiego 2011/65/EU dotyczącą użytkowania niektórych niebezpiecznych substancji w
sprzęcie elektronicznym i elektrycznym (dyrektywa RoHS2) oraz ma zastosowanie do wartości
maksymalnej koncentracji uchwalonej przez Europejską Komisję Adaptacji Technicznych
(TAC) jak pokazano poniżej:
Substancja
Proponowana
maksymalna
koncentracja
Bieżąca
koncentracja
Ołów (Pb) 0,1% < 0,1%
Rtęć (Hg) 0,1% < 0,1%
Kadm (Cd) 0,01% < 0,01%
Chrom sześciowartościowy (Cr
6+
) 0,1% < 0,1%
Wielobromek bifenylu (PBB) 0,1% < 0,1%
Polibromowane etery fenylowe (PBDE) 0,1% < 0,1%
Niektóre składniki urządzenia jak wymieniono powyżej zostały wyjęte z listy na mocy Aneksu
III dyrektywy RoHS2 jak podano poniżej:
Przykłady wyjętych składników:
1. Rtęć w zimnej katodzie lamp uorescencyjnych oraz zewnętrznej elektrodzie lamp uores-
cencyjnych (CCFL i EEFL) specjalnego przeznaczenia, nie przekracza (na lampę) ilości:
(1) Krótka (500 mm): maksymalnie 3,5 mg na lampę.
(2) Średnia (500 mm do 1.500 mm): maksymalnie 5 mg na lampę.
(3) Długa (1.500 mm): maksymalnie 13 mg na lampę.
2. Ołów w szkle lampy elektronopromieniowej.
3. Ołów w szkle lamp elektrouorescencyjnych nie przekracza 0,2% wagowo.
4. Ołów, jako dodatek stopowy w aluminium zawarty jest w ilości do 0,4% wagowo.
5. Stop miedzi zawiera do 4% ołowiu wagowo.
6. Ołów w stopach lutowniczych o wysokiej temperaturze topnienia (tj. stopy ołowiu
zawierające wagowo 85% i więcej ołowiu).
7. Elementy elektryczne i elektroniczne zawierające ołów w szkle lub ceramice innej niż ce-
ramika dielektryczna w kondensatorach np. urządzeniach piezoelektrycznych lub w szkle
lub w związkach o matrycy ceramicznej.
iv
Informacje dotyczące rozprzestrzeniania
Prawo autorskie © ViewSonic
®
Corporation, 2013. Wszystkie prawa zastrzeżone.
Macintosh oraz Power Macintosh są znakami zastrzeżonymi dla Apple Inc.
Microsoft, Windows, Windows NT, oraz logo Windows są znakami zastrzeżonymi dla Microsoft
Corporation w Stanach Zjednoczonych oraz innych krajach.
ViewSonic, logo trzech ptaków, OnView, ViewMatch, oraz ViewMeter są znakami zastrzeżony-
mi dla ViewSonic Corporation.
VESA jest znakiem zastrzeżonym dla Stowarzyszenia Standardów Elektronicznych Wideo.
DPMS oraz DDC są znakami rmowymi VESA.
PS/2, VGA oraz XGA są zarejestrowanymi znakami rmowymi dla International Business Ma-
chines Corporation.
Zastrzeżenie: ViewSonic Corporation nie ponosi odpowiedzialności za techniczne lub edyto-
ryjne błędy lub pominięcia zawarte w instrukcji; lub za przypadkowe oraz wynikające z nich
szkody wynikające z dostarczenia niniejszego materiału lub działania i użycia produktu.
W celu nieustającego polepszania produktu , ViewSonic Corporation zastrzega sobie prawo do
zmiany specykacji produktu bez powiadamiania. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie
mogą zmienić się bez konieczności powiadamiania.
Żadna część ninijeszego dokumentu nie może być kopiowana, reprodukowana oraz transmito-
wana w jakikolwiek sposób, bez uwczesnej zgody ze strony ViewSonic Corporation.
Rejestracja produktu
Aby sprostać wymogą przyszłości, oraz w celu otrzymywania dodatkowych informacji o produk-
cie, proszę zarejestrować swój produkt w internecie na: www.viewsonic.com. The ViewSonic
®
CD-ROM kreator rownież zawiera formularz rejestracyjny gotowy do drukowania, który możesz
wysłać lub przefaksować do ViewSonic.
Dla twoich dokumentów
Nazwa produktu: PJD5132/PJD5232L/PJD5134/PJD5234L/PJD5533w
ViewSonic DLP Projector
Numer modelu: VS14926/VS14929/VS14928/VS14930/VS14117
Numer dokumentu: PJD5132/PJD5232L/PJD5134/PJD5234L/PJD5533w_UG_POL
Rev. 1B 05-07-13
Numer seryjny: _________________________________
Data nabycia: _________________________________
Usuwanie produktu po zakończeniu użyteczności
Lampa tego produktu zawiera rtęć, która może być niebezpieczna dla użytkownika i dla śro-
dowiska naturalnego. Należy zachować ostrożność i usunąć ją zgodnie z prawem lokalnym,
stanowym i federalnym.
Firma ViewSonic szanuje środowisko naturalne i jest wspiera pracę i życie w sposób zgodny ze
środowiskiem naturalnym. Dziękujemy za współuczestnictwo w mądrzejszym i bardziej zgod-
nym ze środowiskiem naturalnym przetwarzaniu komputerowym. Dalsze informacje można
uzyskać na stronie sieci web ViewSonic.
USA i Kanada: http://www.viewsonic.com/company/green/recycle-program/
Europa: http://www.viewsoniceurope.com/uk/support/recycling-information/
Tajwan: http://recycle.epa.gov.tw/recycle/index2.aspx
1
Spis treĞci
WaĪne instrukcje
bezpieczeĔstwa .................2
Wprowadzenie..................4
Funkcje projektora ............................... 4
Zestaw .................................................. 5
ZewnĊtrzny widok projektora .............. 6
Elementy sterujące i funkcje................7
Ustawienie
projektora .......................12
Wybór miejsca ................................... 12
Rozmiary projekcji............................. 13
Poáączenia .......................15
Podáączanie komputera
lub monitora ....................................... 16
Podáączanie urządzeĔ wideo ..............17
Obsáuga ...........................20
Uruchamianie projektora.................... 20
Korzystanie z menu............................ 21
Korzystanie z funkcji hasáa................ 22
Przeáączanie sygnaáów wejĞciowych.... 25
Regulacja wyĞwietlanego obrazu....... 26
PowiĊkszanie i wyszukiwanie
szczegóáów......................................... 28
Wybór formatu obrazu....................... 28
Optymalizacja obrazu ........................ 31
Ustawianie licznika prezentacji ......... 36
Ukrywanie obrazu.............................. 37
Blokada przycisków sterowania......... 37
ZamraĪanie obrazu............................. 37
Obsáuga na duĪych wysokoĞciach........ 38
UĪywanie funkcji CEC ...................... 38
Korzystanie z funkcji 3D................... 38
Korzystanie z projektora
w stanie gotowoĞci............................. 40
Wyáączanie projektora....................... 40
Dziaáanie menu .................................. 41
Konserwacja ...................50
Jak dbaü o projektor........................... 50
Informacje o lampie........................... 51
Rozwiązywanie
problemów ......................57
Dane techniczne..............58
Specyfikacje projektora ..................... 58
Wymiary ............................................ 60
MontaĪ pod sufitem ........................... 60
Tabela czĊstotliwoĞci......................... 61
Informacje o prawach
autorskich .......................63
Zaáącznik.........................64
Sterowanie w podczerwieni – tabela.... 64
Komendy RS232 – tabela .................. 65
2
WaĪne instrukcje bezpieczeĔstwa
Projektor zostaá zaprojektowany i przetestowany, aby speániaá najnowsze standardy
bezpieczeĔstwa sprzĊtu elektronicznego i informatycznego. W celu zapewnienia
bezpiecznego uĪytkowania produktu naleĪy przestrzegaü instrukcji zawartych w niniejszym
podrĊczniku i oznaczeniach samego produktu.
Instrukcje bezpieczeĔstwa
1. Przeczytaj ten podrĊcznik przed rozpoczĊciem korzystania z projektora.
Zachowaj podrĊcznik.
2. W czasie dziaáania projektora nie patrz prosto w obiektyw. Intensywny promieĔ
Ğwiatáa moĪe uszkodziü wzrok.
3. Serwisowanie powierzaj tylko wykwalifikowanemu personelowi.
4. Zawsze otwieraj przesáonĊ obiektywu lub zdejmuj nakáadkĊ obiektywu, kiedy
lampa projektora jest wáączona.
5. W niektórych krajach napiĊcie w sieci jest NIESTABILNE. Ten projektor przeznaczony
jest do bezpiecznego uĪytkowania w zakresie napiĊü od 100 do 240 V AC, ale moĪe
zawodziü w przypadku wystąpienia wahaĔ napiĊcia ±10 V. W obszarach, gdzie napiĊcie
w sieci jest niestabilne lub zanika, zalecane jest podáączenie projektora przez
stabilizator napiĊcia lub awaryjne Ĩródáo zasilania (UPS).
6. Nie blokuj obiektywu Īadnymi przedmiotami, gdy projektor jest wáączony, gdyĪ
moĪe to spowodowaü nagrzanie, deformacjĊ lub nawet zapalenie siĊ przedmiotów.
Aby tymczasowo wyáączyü lampĊ, naciĞnij przycisk BLANK (PUSTY EKRAN) na
projektorze lub pilocie.
7. Podczas dziaá
ania lampa bardzo siĊ rozgrzewa. Przed wymontowaniem zespo
áu
lampy w celu wymiany pozwól projektorowi ostygnąü przez okoáo 45 minut.
8. Nie uĪytkuj lampy po zakoĔczeniu okresu eksploatacji. Eksploatacja lampy ponad
przewidziany dla niej okres moĪe w niektórych sytuacjach spowodowaü jej pĊkniĊcie.
9. Nie wymieniaj moduáu lampy lub jakichkolwiek czĊĞci elektronicznych, jeĞli
projektor nie jest odáączony od sieci.
10. Nie umieszczaj urządzenia na niestabilnym wózku, stojaku lub stole. W razie upadku
urządzenie moĪe zostaü powaĪnie uszkodzone.
11. Nie próbuj samodzielnie rozmontowywaü tego projektora. Wewnątrz znajdują siĊ
elementy pod niebezpiecznym napiĊciem, które mogą spowodowaüĞmierü
w momencie ich dotkniĊcia. Lampa zaopatrzona w osobną zdejmowaną pokrywĊ jest
jedyną czĊĞcią, która moĪe byü serwisowana przez uĪytkownika.
W Īadnym razie nie wolno usuwaü lub zdejmowaü innych pokryw. Naprawy
i serwisowanie powierzaj tylko wykwalifikowanym pracownikom serwisu.
12. Nie umieszczaj projektora w Ī
adnym z poniĪszych Ğrodowisk:
- Sáabo wentylowana lub ograniczona przestrzeĔ. Zapewnij przynajmniej 50 cm odstĊpu
od Ğciany do projektora oraz swobodny przepáyw powietrza wokóá niego.
- Miejsca o tendencji do mocnego nagrzewania siĊ, takie jak wnĊtrze samochodu
z zamkniĊtymi szybami.
- Miejsca, w których elementy optyczne naraĪone bĊdą na dziaáanie wysokiej
wilgotnoĞci, kurzu lub dymu papierosowego, powodujących skrócenie czasu
uĪytkowania projektora i pociemnienie obrazu.
- Miejsca w pobliĪu czujników poĪarowych
- Miejsca o temperaturze otoczenia powyĪej 40°C / 104°F
- Miejsca na wysokoĞci powyĪej 3 tysiĊcy metrów (10000 stóp).
3
13. Nie zakrywaj otworów wentylacyjnych. JeĪeli otwory wentylacyjne są mocno
pozatykane, przegrzanie urządzenia moĪe spowodowaü wybuch ognia w jego
wnĊtrzu.
- Nie stawiaj projektora na kocu, poĞcieli ani innej miĊkkiej powierzchni.
- Nie przykrywaj urządzenia materiaáem lub innymi przedmiotami.
- Nie umieszczaj w pobliĪu urządzenia Īadnych materiaáów palnych.
14. Umieszczaj wáączony projektor na równej, poziomej powierzchni.
- Nie korzystaj z projektora, jeĞli jest odchylony o ponad 10 stopni w lewo lub w prawo
lub ponad 15 stopni w tyá lub w przód. Korzystanie z projektora w pozycji
odbiegającej od poziomu moĪe spowodowaü wadliwe dziaáanie lub uszkodzenie
lampy.
15. Nie stawiaj projektora na Īadnym z boków, w pozycji pionowej. MoĪe to
spowodowaü jego przewrócenie siĊ i doprowadziü do urazów uĪytkownika lub
uszkodzenia urządzenia.
16. Nie stawaj na projektorze ani nie káadĨ na nim Īadnych przedmiotów. Oprócz
niebezpieczeĔstwa uszkodzenia projektora, takie postĊpowanie moĪe prowadziü do
wypadków i obraĪeĔ.
17. Nie umieszczaj w pobliĪu urządzenia Īadnych cieczy. Rozlanie páynu na projektor
moĪe spowodowaü jego uszkodzenie. JeĞli projektor ulegnie zamoczeniu, odáącz go
od zasilania i zadzwoĔ do lokalnego centrum serwisowego w celu przeprowadzenia
jego naprawy.
18. Urządzenie potrafi wyĞwietlaü odwrócone obrazy po zainstalowaniu go na suficie.
Do zainstalowania projektora na suficie korzystaj wyáącznie z zatwierdzonego zestawu
do montaĪu sufitowego i upewnij siĊ, Īe projektor jest bezpiecznie zamocowany.
19. Kiedy projektor pracuje, moĪesz wyczuü, Īe z kratki wentylacyjnej wydostaje siĊ
gorące powietrze i nieprzyjemny zapach. Jest to normalne zjawisko i nie oznacza
awarii produktu.
20. Nie korzystaj ze sztaby zabezpieczającej do transportu lub instalacji. NaleĪy z niej
korzystaü z dostĊpnym w sprzedaĪy kablem zapobiegającym kradzieĪy.
Instrukcje bezpieczeĔstwa dotyczące montaĪu
projektora na suficie
Pragniemy dostarczyü Ci satysfakcji z uĪytkowania projektora, zwracamy wiĊc uwagĊ na
bezpieczeĔstwo, aby zapobiec obraĪeniom i uszkodzeniom.
W razie koniecznoĞci instalacji projektora na suficie, zaleca siĊ prawidáowe i bezpieczne
zamocowanie z uĪyciem zestawu do montaĪu sufitowego projektora.
W przypadku uĪycia niewáaĞciwego zestawu do montaĪu projektora na suficie istnieje
ryzyko, Īe projektor spadnie z sufitu z powodu báĊdnego zamocowania Ğrubami
nieodpowiedniej Ğrednicy lub dáugoĞci.
Zestaw do montaĪu sufitowego dostĊpny jest w miejscu zakupu projektora. Zalecamy takĪe
zakup osobnego przewodu zabezpieczającego Kensington i zamocowanie go w otworze
zamka Kensington projektora i u podstawy wspornika zestawu do montaĪu sufitowego.
BĊdzie on peániá rolĊ dodatkowego zamocowania projektora, na wypadek gdyby wspornik
mocujący poluzowaá siĊ.
4
Wprowadzenie
Funkcje projektora
Projektor áączy w sobie system optyczny o wysokiej wydajnoĞci z konstrukcją przyjazną
dla uĪytkownika, co gwarantuje niezawodnoĞü i áatwoĞü uĪytkowania.
Projektor oferuje nastĊpujące funkcje:
Funkcja Dynamiczny komputer i Dynamiczne kino domowe reguluje zuĪycie prądu
przez lampĊ zgodnie z jasnoĞcią wyĞwietlanego obrazu
Funkcja DynamicEco Timer zmniejsza zuĪycie prądu przez lampĊ do 30%, gdy Īaden
sygnaá wejĞciowy nie zostanie wykryty w okreĞlonym czasie.
Licznik prezentacji umoĪliwia lepszą kontrolĊ czasu podczas prezentacji
•Obsáuga wyĞwietlania 3D
•Zarządzanie kolorami, które umoĪliwia dowolną regulacjĊ kolorów
Pobór mocy poniĪej 0,5 W w trybie gotowoĞci
Korekcja koloru ekranu, umoĪliwiająca projekcjĊ na powierzchniach o kilku
zdefiniowanych kolorach
Szybkie autowyszukiwanie, które przyspiesza proces wykrywania sygnaáu
Tryby kolorów i tryby referencyjne zapewniających wybór opcji róĪnych zastosowaĔ
projektora
Opcja szybkiego wyá. zasilania
Jednoprzyciskowe strojenie automatyczne, pozwalające na ustawienie najlepszej
jakoĞci obrazu
Cyfrowa korekcja trapezowa do korekcji znieksztaáconych obrazów
Regulacja zarządzania kolorami wyĞwietlania danych/wideo
ZdolnoĞü wyĞwietlania 1,07 miliona kolorów
•WielojĊzyczne menu ekranowe (OSD)
•Przeáączane tryby pracy normalnej i ekonomicznej zmniejszające pobór mocy
KompatybilnoĞü z komponentową telewizją HDTV (YP
bPr)
Funkcja HDMI CEC (ang. Consumer Electronics Control) pozwala na synchronizacjĊ
wáączania i wyáączania projektora i urządzenia zgodnego z CEC podáączonego
do wejĞcia HDMI projektora (tylko modele PJD5134/PJD5234L/PJD5533w)
Widoczna jasnoĞü wyĞwietlanego obrazu bĊdzie siĊ wahaü w zaleĪnoĞci od warunków
oĞwietleniowych otoczenia i ustawieĔ kontrastu/jasnoĞci wybranego wejĞcia sygnaáu.
JasnoĞü lampy zmniejsza siĊ z czasem i moĪe róĪniü siĊ w zaleĪnoĞci od specyfikacji
producenta lamp. Takie zachowanie jest normalne i prawidáowe.
5
Zestaw
OstroĪnie rozpakuj zestaw i upewnij siĊ, czy zostaáy dostarczone wszystkie przedstawione
poniĪej skáadniki. W przypadku jakichkolwiek braków skontaktuj siĊ ze sprzedawcą.
Standardowe akcesoria
Dostarczone akcesoria dostosowane są do regionu i mogąĪniü siĊ od tych, które
przedstawiono na ilustracji.
Akcesoria dodatkowe
1. Lampa zapasowa
2. MiĊkki pokrowiec
3. Adapter VGA na komponentowy
Projektor Przewód zasilający Przewód VGA
Páyta DVD z podrĊcznikiem
uĪytkownika w wielu wersjach
jĊzykowych
Skrócona instrukcja
obsáugi
Pilot i bateria
6
ZewnĊtrzny widok projektora
1. ZewnĊtrzny panel sterowania
(Szczegóáy opisano w czĊĞci
„Projektor” na stronie 7.)
2. Osáona lampy
3. Wylot gorącego powietrza
4. Przedni czujnik podczerwieni
5. Īka do regulacji
6. PierĞcienie ostroĞci i powiĊkszenia
7. Obiektyw
8. Port RS-232
9. Port USB typu B
10. Port HDMI
11. Gniazdo wejĞcia sygnaáu RGB
(PC)/komponentowe wideo
(YPbPr/YCbCr) nr 2
12. Gniazdo wejĞcia sygnaáu RGB (PC)/
komponentowe wideo
(YPbPr/YCbCr) nr 1
13. Gniazdo wyjĞciowe sygnaáu RGB
14. WejĞcie sygnaáu S-video
15. WejĞcie sygnaáu wideo
16. WejĞcie sygnaáu audio
WyjĞcie sygnaáu audio
17. Otwór zamka zabezpieczającego
przed kradzieĪą Kensington
18. WejĞcie przewodu zasilającego AC
OstrzeĪenie
NINIEJSZE URZĄDZENIE MUSI BYû UZIEMIONE.
Podczas montaĪu okablowania urządzenia zastosuj rozwiązanie umoĪliwiające áatwe
odáączenie od zasilania lub podáącz zasilanie do áatwo dostĊpnego gniazdka blisko
urządzenia. JeĞli podczas pracy urządzenia wystąpi awaria, odáącz zasilanie lub wyciągnij
przewód zasilający z gniazdka.
Przód/góra
1
2
3
4
5
6
7
Tyá/spód
17
8 9 11
1413 15 1612
18
17
8
109
11
1413 15 1612
18
PJD5134/PJD5234L/PJD5533w
PJD5132/PJD5232L
7
Elementy sterujące i funkcje
Projektor
1. PierĞcieĔ ostroĞci
Regulacja ostroĞci wyĞwietlanego obrazu.
2. PierĞcieĔ zoom
Regulacja wielkoĞci obrazu.
3. Przyciski Korekcji trapezowej/Strzaáek
(/Góra, /Dóá)
Manualna korekcja obrazów
znieksztaáconych wskutek projekcji pod
kątem.
4. Lewo/
Blank (Pusty)
UmoĪliwia ukrycie wyĞwietlanego obrazu.
5. Kontrolka zasilania POWER
ĝwieci siĊ lub mruga, gdy projektor jest
wáączony.
POWER (ZASILANIE)
Przeáączenie projektora pomiĊdzy trybem
gotowoĞci a stanem wáączenia.
6.
SOURCE (ħRÓDàO)
WyĞwietla pasek wyboru Ĩródáa.
7.
MENU/EXIT (MENU/WYJĝCIE)
Wáączenie menu ekranowego (OSD). Cofa
siĊ do poprzedniego menu OSD, wychodzi
i zapisuje ustawienia.
8. Prawo/
Aktywacja blokady klawiszy panelu.
Gdy aktywowane jest menu ekranowe
(OSD), klawisze #3, #4 i #9 uĪywane są
jako strzaáki do wyboru odpowiednich
pozycji menu i zmiany ustawieĔ.
9. Kontrolka lampy
Wskazanie statusu lampy. Zapala siĊ
i mruga, gdy pojawia siĊ jakiĞ problem
zlampą.
10.
AUTO
Automatyczny wybór najlepszych
ustawieĔ czasowych dla wyĞwietlanego
obrazu.
11. Kontrolka temperatury TEMP
Zapala siĊ na czerwono, jeĞli temperatura
projektora staje siĊ zbyt wysoka.
12. MODE/ENTER (TRYB/ENTER)
Wybór dostĊpnego trybu konfiguracji
obrazu.
Wáączenie elementu menu ekranowego
(OSD).
MENU
EXIT
1
2
3
4
5
6
3
7
8
9
11
12
10
I
I
8
Pilot
Szczegóáy dotyczące uĪywania
przycisków myszy (Strona w górĊ,
Strona w dóá, ,
oraz ), opisano
wczĊĞci „UĪywając zdalnego
sterowania myszą” na stronie 10.
1. POWER (ZASILANIE)
Przeáączenie projektora pomiĊdzy
trybem gotowoĞci a stanem wáączenia.
2. Przyciski wyboru Ĩródáa (
VGA/Wideo)
Wybór Ĩródáa sygnaáu do wyĞwietlania.
VGA
Wybór Ĩródáa D-Sub / Comp. 1 lub
D-Sub / Comp. 2 do wyĞwietlania.
Wideo
Wybór Ĩródáa Video do wyĞwietlania.
HDMI dostêpne tylko w modelach
z wejœciem HDMI.
3. ħródáo
WyĞwietla pasek wyboru Ĩródáa.
4. Przyciski korekcji trapezowej ( / )
Manualna korekcja obrazów
znieksztaáconych wskutek projekcji
pod kątem.
5. ///
Wybór odpowiednich elementów
menu oraz dokonywanie regulacji.
6. Enter
Wáączenie elementu menu
ekranowego (OSD).
7. Mój przycisk
Pozwala uĪytkownikowi zdefiniowaü
klawisz skrótu na pilocie; dana
funkcja zostanie wybrana w menu
ekranowym.
8.
Menu
Wáączenie menu ekranowego (OSD).
9.
Wykonuje tĊ samą czynnoĞü, co lewy
przycisk myszy, gdy aktywowany jest
tryb myszy.
10.
Wykonuje tĊ samą czynnoĞü,
co prawy przycisk myszy,
gdy aktywowany jest tryb myszy.
11. Mouse (Mysz)
Przeáączanie miĊdzy trybem
normalnym i trybem myszy.
Strona do góry, Strona w dóá, , :
aktywne po naciĞniĊciu Mouse
(Mysz). Na ekranie pojawi siĊ ikona
informująca o aktywacji trybu myszy.
1
2
3
5
8
9
4
6
10
12
16
13
17
11
15
4
18
20
14
22
23
24
25
7
21
19
I
I
9
Kod pilota
Istnieje możliwość przypisania dwóch rożnych kodów do pilota, A lub B. Gdy kilka
projektorów w pobliżu siebie pracuje w tym samym czasie, zmiana kodu pilota może
chronić przed zakłóceniami innych pilotów. Najpierw należy ustawić kod pilota na
projektorze, a następnie zmienić kod pilota.
Aby zmienić kod pilota na projektorze wybierz opcję A lub B w menu
USTAWIENIA
SYSTEMU: ZAAWANSOWANE
> Kod pilota.
Aby przełączyć kod w pilocie przytrzymaj przyciski PgUp i PgDn na pilocie przez
co najmniej 5 sekund. Kodem początkowym jest kod A.
W przypadku ustawienia różnych kodów dla projektora i pilota, projektor nie będzie reagował
na pilota. W takim przypadku należy ponownie ustawić kod pilota.
12. Magnify
Wyświetlenie paska powiększenia, który
zwiększa lub zmniejsza rozmiar
wyświetlanego obrazu/
13. Blokada
Włączenie i wyłączenie blokady klawiszy
panelu.
14.
Freeze (Zamrożenie)
„Zamrożenie” wyświetlanego obrazu.
15. Wzorzec testowy
Wyświetla wzorzec testowy.
16.
Blank (Pusty)
Umożliwia ukrycie wyświetlanego obrazu.
17.
DynamicEco
Zmniejsza zużycie prądu przez lampę
nawet o 30%.
• Uruchomienie tej funkcji może
potrwać kilka chwil. Upewnij się, że
projektor jest już włączony od co
najmniej 4 minut.
Jeśli projektor jest uruchamiany przy
użyciu funkcji Ponowne uruchomienie
Smart, funkcja ta może zostać
uruchomiona od razu.
• Po 30 minutach pracy ciągłej w D.Eco
mode (trybie D.Eco), projektor na 5
minut powróci do trybu normalnego,
po czym z powrotem przełączy się na
D.Eco mode (tryb D.Eco).
18. Autom. ponowna synchronizacja
Automatyczny wybór najlepszych
ustawień czasowych dla wyświetlanego
obrazu.
19. Color Mode (Tryb koloru)
Wybór dostępnego trybu konfiguracji
obrazu.
20.
Exit (Zakończ)
Cofa się do poprzedniego menu
ekranowego, wychodzi i zapisuje
ustawienia.
21. PgUp (Strona w górę)/PgDn
(Strona w dół)
Obsługuje oprogramowanie
wyświetlające (na podłączonym
komputerze) reagujące na komendy page
up/page down (strona w górę/dół) (jak np.
Microsoft Power Point), gdy aktywny jest
tryb myszy.
22.
Głośność przyciski (+, -)
Powiększają lub pomniejszają poziom
głośności.
23.
Włączenie i wyłączenie dźwięku
projektora.
24. Format (Aspect)
Wybór formatu obrazu.
25. Timer (Ustawienie czasu)
Wyświetlenie menu ustawień licznika
prezentacji.
10
UĪywając zdalnego sterowania myszą
MoĪliwoĞü kontrolowania komputera za pomocą pilota zdalnego sterowania zwiĊksza
dynamikĊ przedstawianych prezentacji.
1. Podáącz projektor do komputera lub laptopa za pomocą przewodu USB zanim
zaczniesz korzystaü z pilota zdalnego sterowania zamiast myszy komputera.
Szczegóáy opisano w sekcji „Podáączanie komputera” na stronie 16.
2. Ustaw sygnaá wejĞciowy na
D-Sub / Comp. 1 lub D-Sub / Comp. 2.
WejĞcie HDMI jest dostĊpne tylko w modelach PJD5134/PJD5234L/PJD5533w.
3. NaciĞnij Mouse (Mysz) na pilocie zdalnego sterowania, aby przeáączyü siĊ miĊdzy
trybem normalnym a trybem myszy. Na ekranie pojawi siĊ ikona informująca
o aktywacji trybu myszy.
4. Wykonaj Īądane czynnoĞci myszy za pomocą pilota zdalnego sterowania.
Aby przemieĞciü kursor na ekranie, naciĞnij / / / .
Aby wykonaü klikniĊcie lewym przyciskiem, naciĞnij .
Aby wykonaü klikniĊcie prawym przyciskiem, naciĞnij .
Aby obsáugiwaü oprogramowanie wyĞwietlające (na podáączonym komputerze)
reagujące na komendy page up/page down (strona w górĊ/dóá) (jak np. Microsoft
Power Point), naciĞnij PgUp (Strona w górĊ)/PgDn (Strona w dóá).
Aby powróciü do normalnego trybu, naciĞnij ponownie Mouse (Mysz) lub inne
przyciski, z wyjątkiem przycisków wielofunkcyjnych powiązanych z myszą.
Skuteczny zasiĊg pilota
Czujnik podczerwieni pilota na (IR) umieszczony jest
z przodu projektora. W celu poprawnego dziaáania, pilot
musi byü trzymany pod kątem nie wiĊkszym niĪ 30 stopni
w stosunku do czujnika projektora (prostopadle).
OdlegáoĞü pomiĊdzy pilotem i czujnikiem nie powinna
przekraczaü 8 metrów.
Upewnij siĊ, Īe pomiĊdzy pilotem a czujnikami
podczerwieni projektora nie znajdują siĊĪadne
przeszkody, które mogáyby przesáaniaü promieĔ
podczerwieni.
O
k
oá
o
15°
11
Wymiana baterii pilota
1. Aby otworzyü pokrywĊ baterii, obróü pilot spodem do góry, popchnij uchwyt dla
palców na pokrywie i przesuĔ ją w kierunku wskazanym strzaáką, zgodnie z ilustracją.
Pokrywa zsunie siĊ.
2. Wyjmij zamontowane baterie (w razie potrzeby) i zamontuj nowe baterie AAA,
przestrzegając odpowiedniego ustawienia biegunów baterii zgodnie z symbolami na
dole komory na baterie. Biegun dodatni (+) naleĪy dopasowaü do dodatniego,
a ujemny (-) do ujemnego.
3. WáóĪ pokrywĊ na miejsce dopasowując ją do obudowy i wsuĔ ją. Pokrywa zatrzaĞnie
siĊ w koĔcowej pozycji.
Unikaj pozostawiania pilota i baterii w nadmiernym cieple lub wilgotnoĞci, np. w kuchni,
áazience, saunie, nasáonecznionym pokoju lub zamkniĊtym samochodzie.
Wymieniaj tylko na baterie tego samego typu lub odpowiednik zalecany przez
producenta baterii.
•Pozbywaj siĊ zuĪytych baterii zgodnie z zaleceniami producenta baterii i lokalnymi
przepisami ochrony Ğrodowiska.
Nie naleĪy wrzucaü baterii do ognia. Stwarza to ryzyko wybuchu.
•JeĞli baterie są wyczerpane lub pilot nie bĊdzie przez dáuĪszy czas uĪywany, usuĔ
baterie, aby zapobiec wyciekowi elektrolitu do pilota.
12
Ustawienie projektora
Wybór miejsca
Ukáad pomieszczenia lub preferencje osobiste decydują o wyborze miejsca instalacji.
NaleĪy wziąü pod uwagĊ rozmiar i poáoĪenie ekranu, umiejscowienie odpowiedniego
gniazdka zasilania, oraz poáoĪenie projektora i odlegáoĞü pomiĊdzy nim, a innymi
urządzeniami.
Projektor oferuje cztery moĪliwoĞci instalacji:
1.
Przód – stóá
Wybierz to ustawienie, jeĞli projektor ma byü
umieszczony w okolicach podáogi, przed ekranem.
Jest to najbardziej powszechne ustawienie,
umoĪliwiające szybką instalacjĊ i przenoszenie.
2.
Przód – sufit
Wybierz to ustawienie, jeĞli projektor zawieszony
jest górą do doáu pod sufitem, przed ekranem.
W celu montaĪu projektora pod sufitem dokonaj
zakupu zestawu do montaĪu sufitowego u swojego
sprzedawcy.
Ustaw
Przód – sufit w menu USTAWIENIA
SYSTEMU PODSTAWOWE
> PoáoĪenie
projektora
po uruchomieniu projektora.
3.
Tyá – sufit
Wybierz to ustawienie, jeĞli projektor zawieszony
jest górą do doáu pod sufitem, za ekranem.
Do tego ustawienia wymagany jest zestaw do
montaĪu sufitowego oraz specjalny ekran do tylnej
projekcji.
Ustaw
Tyá – sufit w menu USTAWIENIA
SYSTEMU PODSTAWOWE
> PoáoĪenie
projektora
po uruchomieniu projektora.
4.
Tyá – stóá
Wybierz to ustawienie, jeĞli projektor stoi blisko
podáogi za ekranem.
Zwróü uwagĊ, Īe potrzebny jest specjalny ekran
do tylnej projekcji.
Ustaw
Tyá – stóá w menu USTAWIENIA
SYSTEMU PODSTAWOWE
> PoáoĪenie
projektora
po uruchomieniu projektora.
13
Rozmiary projekcji
Skorzystaj z informacji w sekcji „Wymiary” na stronie 60, aby dowiedzieü siĊ jaki jest
Ğrodek wymiarów obiektywu tego projektora, przed obliczeniem odpowiedniej pozycji.
PJD5132/PJD5232L/PJD5134/PJD5234L
(a)
Rozmiar
ekranu
[cal (m)]
Obraz 4:3 na ekranie 4:3 Obraz 16:9 na ekranie 4:3
(b) OdlegáoĞü
projekcyjna [m (cal)]
(c)
WysokoĞü
obrazu
[cm (cal)]
(d)
PrzesuniĊcie
pionowe
[cm (cal)]
(b) OdlegáoĞü
projekcyjna [m (cal)]
(c)
WysokoĞü
obrazu
[cm (cal)]
(d)
PrzesuniĊcie
pionowe
[cm (cal)]
min. maks. min. maks.
30 (0,8) 1,1 (45) 1,2 (49) 46 (18) 5 (1,8) 1,1 (45) 1,2 (49 34 (14) 10,3 (4,1)
40 (1,0) 1,5 (59) 1,7 (65) 61 (24) 6 (2,4) 1,5 (59) 1,7 (65) 46 (18) 13,7 (5,4)
50 (1,3) 1,9 (74) 2,1 (82) 76 (30) 8 (3,0) 1,9 (74) 2,1 (82) 57 (23) 17,1 (6,8)
60 (1,5) 2,3 (89) 2,5 (98) 91 (36) 9 (3,6) 2,3 (89) 2,5 (98) 69 (27) 20,6 (8,1)
70 (1,8) 2,6 (104) 2,9 (114) 107 (42) 11 (4,2) 2,6 (104) 2,9 (114) 80 (32) 24,0 (9,5)
80 (2,0) 3,0 (119) 3,3 (131) 122 (48) 12 (4,8) 3,0 (119) 3,3 (131) 91 (36) 27,4 (10,8)
90 (2,3) 3,4 (134) 3,7 (147) 137 (54) 14 (5,4) 3,4 (134) 3,7 (147) 103 (41) 30,9 (12,2)
100 (2,5) 3,8 (149) 4,2 (163) 152 (60) 15 (6,0) 3,8 (149) 4,2 (163) 114 (45) 34,3 (13,5)
120 (3,0) 4,5 (178) 5,0 (196) 183 (72) 18 (7,2) 4,5 (178) 5,0 (196) 137 (54) 41,1 (16,2)
150 (3,8) 5,7 (223) 6,2 (245) 229 (90) 23 (9,0) 5,7 (223) 6,2 (245) 171 (68) 51,4 (20,3)
200 (5,1) 7,5 (297) 8,3 (327) 305 (120) 30 (12,0) 7,5 (297) 8,3 (327) 229 (90) 68,6 (27,0)
250 (6,4) 9,4 (371) 10,4 (409) 381 (150) 38 (15,0) 9,4 (371) 10,4 (409) 286 (113) 85,7 (33,8)
300 (7,6) 11,3 (446) 12,5 (490) 457 (180) 46 (18,0) 11,3 (446) 12,5 (490) 343 (135) 102,9 (40,5)
(a)
(c)
(b)
(e)
(f)
(d)
(a)
(d)
(b)
(e)
(f)
(c)
(a)
(d)
(c)
(b)
(e)
(f)
(a)
(c)
(b)
(e)
(f)
(d)
(f): ĝrodek obiektywu(e): Ekran
Obraz 4:3 na ekranie 4:3
Obraz 16:9 na ekranie 4:3
14
PJD5533w
Ze wzglĊdu na ograniczenia komponentów optycznych, liczby te podane są z 3% tolerancją.
JeĞli przewiduje siĊ instalacjĊ projektora na staáe, naleĪy fizycznie sprawdziü rozmiar projekcji
i odlegáoĞü korzystając z okreĞlonego projektora na miejscu, przed jego instalacją, aby wziąü
pod uwagĊ indywidualne cechy ukáadu optycznego projektora. UmoĪliwi to okreĞlenie
dokáadnej pozycji instalacji, aby byáa najodpowiedniejsza dla danego miejsca.
(a)
Rozmiar
ekranu
[cal (m)]
Obraz 16:10 na ekranie 16:10 Obraz 16:10 na ekranie 4:3
(b) OdlegáoĞü
projekcyjna [m (cal)]
(c)
WysokoĞü
obrazu
[cm (cal)]
(d)
PrzesuniĊcie
pionowe
[cm (cal)]
(b) OdlegáoĞü
projekcyjna [m (cal)]
(c)
WysokoĞü
obrazu
[cm (cal)]
(d)
PrzesuniĊcie
pionowe
[cm (cal)]
min. maks. min. maks.
30 (0,8) 0,97 (38) 1,06 (42) 40 (16) 0 (0,0) 0,91 (36) 1,00 (40) 38 (15) 3,8 (1,5)
40 (1,0) 1,29 (51) 1,42 (56) 54 (21) 0 (0,0) 1,22 (48) 1,34 (53) 51 (20) 5,1 (2,0)
50 (1,3) 1,61 (64) 1,77 (70) 67 (26) 0 (0,0) 1,52 (60) 1,67 (66) 64 (25) 6,4 (2,5)
60 (1,5) 1,94 (76) 2,13 (84) 81 (32) 0 (0,0) 1,83 (72) 2,01 (79) 76 (30) 7,6 (3,0)
70 (1,8) 2,26 (89) 2,48 (98) 94 (37) 0 (0,0) 2,13 (84) 2,34 (92) 89 (35) 8,9 (3,5)
80 (2,0) 2,58 (102) 2,84 (112) 108 (42) 0 (0,0) 2,43 (96) 2,68 (105) 102 (40) 10,2 (4,0)
90 (2,3) 2,90 (114) 3,19 (126) 121 (48) 0 (0,0) 2,74 (108) 3,01 (119) 114 (45) 11,4 (4,5)
100 (2,5) 3,23 (127) 3,55 (140) 135 (53) 0 (0,0) 3,04 (120) 3,35 (132) 127 (50) 12,7 (5,0)
120 (3,0) 3,87 (152) 4,26 (168) 162 (64) 0 (0,0) 3,65 (144) 4,02 (158) 152 (60) 15,2 (6,0)
150 (3,8) 4,84 (191) 5,32 (210) 202 (79) 0 (0,0) 4,56 (180) 5,02 (198) 191 (75) 19,1 (7,5)
200 (5,1) 6,45 (254) 7,10 (279) 269 (106) 0 (0,0) 6,09 (240) 6,70 (264) 254 (100) 25,4 (10,0)
250 (6,4) 8,06 (318) 8,87 (349) 337 (132) 0 (0,0) 7,61 (300) 8,37 (329) 318 (125) 31,8 (12,5)
300 (7,6) 9,68 (381) 10,65 (419) 404 (159) 0 (0,0) 9,13 (359) 10,04 (395) 381 (150) 38,1 (15,0)
(a)
(c)
(b)
(e)
(f)
(d)
(a)
(c)
(b)
(e)
(f)
(d)
(a)
(c)
(b)
(e)
(f)
(d)
(f): ĝrodek obiektywu(e): Ekran
Obraz 16:10 na ekranie 16:10
Obraz 16:10 na ekranie 4:3
(a)
(d)
(c)
(b)
(e)
(f)
15
Poáączenia
Podáączając Ĩródáo sygnaáu do projektora pamiĊtaj, aby:
1. Wyáączyü wszystkie urządzenia zanim zaczniesz je podáączaü.
2. Upewniü siĊ, Īe zostaáy uĪyte prawidáowe przewody sygnaáowe dla danego Ĩródáa.
3. Dobrze podáączyü kable.
W przedstawionych poniĪej poáączeniach uĪyto przewodów, z których niektóre nie są
doáączone do zestawu projektora (patrz „Zestaw” na stronie 5). Są one ogólnie dostĊpne
w sklepach z elektroniką.
Rysunki poáączeĔ przedstawione poniĪej zamieszczono jedynie w celu odniesienia. Gniazda
umieszczone z tyáu projektora mogą siĊĪniü w zaleĪnoĞci od modelu projektora.
Aby zobaczyü szczegóáy metod dokonywania poáączeĔ, patrz strony 16-19.
1. Przewód VGA
2. Przewód VGA na DVI-A
3. Kabel USB
4. Komponentowy przewód Wideo na
VGA (D-Sub)
5. Kabel S-Video
6. Kabel wideo
7. Kabel audio
8. Kabel HDMI
5
7
48
1
6
3
1
2
7
7
Komputer przenoĞny lub stacjonarny
GáoĞniki
lub
Urządzenie A/V
Monitor
(DVI)
(VGA)
PJD5134/
PJD5234L/
PJD5533w
PJD5132/
PJD5232L
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

ViewSonic PJD5232L instrukcja

Kategoria
Projektory
Typ
instrukcja
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla