Renishaw XM-600 instrukcja

Typ
instrukcja

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

Podręcznik użytkownika
F-9921-0215-06-B
Wieloosiowy kalibrator XM-60
/
XM-600
Wieloosiowy kalibrator XM-60
/
XM-600
Patenty
Cechy wieloosiowego kalibratora XM ipodobnych produktów Renishaw podlegają
co najmniej jednemu zniżej wymienionych patentów i/lub zgłoszeń patentowych:
CN 101715540 US 2016/0169710
CN 105637326 US 5975744
EP 3028011 US 6473250
GB 2337339 US 6597505
IN WO2015/015213 US 7304815
JP 2015/015213 US 8368887
JP 4499924
Numer katalogowy: F-9921-0215-06-B
Wydano: 09.2019
Informacje prawne
Warunki gwarancji oraz informacje na temat znaków towarowych.
Firma Renishaw zastrzega sobie prawo dokonywania zmian wtym dokumencie
oraz przedstawionych tutaj produktów bez obowiązku powiadamiania kogokolwiek
otych zmianach.
Zastrzeżenie
Firma Renishaw dołożyła wszelkich starań, aby zapewnić poprawność treści tego
dokumentu w dniu publikacji, jednak nie udziela żadnych gwarancji odnośnie
tej treści. Firma Renishaw nie ponosi żadnej odpowiedzialności, w jakimkolwiek
stopniu, za ewentualne błędy zawarte w niniejszym dokumencie.
Gwarancja
Sprzęt wymagający sprawdzenia w ramach gwarancji należy zwrócić dostawcy.
Przy zakupie sprzętu od firmy Renishaw obowiązują, o ile nie uzgodniono inaczej
na piśmie, postanowienia gwarancji zawarte w WARUNKACH SPRZEDAŻY firmy
Renishaw. Należy zapoznać się ze szczegółami gwarancji. Główne wyłączenia z
odpowiedzialności gwarancyjnej występują, jeżeli sprzęt był:
zaniedbywany, nieumiejętnie się z nim obchodzono, był nieprawidłowo
użytkowany lub
był modyfikowany lub w jakikolwiek sposób zmieniany, chyba że na
podstawie wcześniejszej zgody firmy Renishaw.
Przy zakupie sprzętu od innego dostawcy, należy skontaktować się z nim w celu
uzyskania szczegółów gwarancji.
Znaki towarowe
RENISHAW oraz symbol sondy wykorzystany w logo firmy Renishaw są
zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Renishaw plc w Wielkiej Brytanii i
innych krajach. apply innovation oraz inne nazwy i oznaczenia produktów i
technologii Renishaw są znakami towarowymi firmy Renishaw plc oraz jej filii.
Wszelkie inne nazwy marek oraz nazwy produktów użyte w niniejszym
dokumencie są nazwami towarowymi, znakami towarowymi lub zastrzeżonymi
znakami towarowymi należącymi do ich właścicieli.
Copyright
© 2019 Renishaw. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Kopiowanie niniejszego dokumentu, jego reprodukcja w całości bądź w części,
a także przenoszenie na inne nośniki informacji lub tłumaczenie na inne języki z
użyciem jakichkolwiek metod bez uprzedniej pisemnej zgody firmy Renishaw jest
zabronione. Publikacja materiałów w ramach niniejszego dokumentu nie implikuje
uchylenia praw patentowych firmy Renishaw plc.
Wieloosiowy kalibrator XM-60
/
XM-600
Informacje prawne
Zgodność zmiędzynarodowymi regulacjami prawnymi
Zgodność znormami Unii Europejskiej
Firma Renishaw plc deklaruje, że system XM jest zgodny zobowiązującymi
dyrektywami, normami iregulacjami. Kopia pełnej deklaracji zgodności
zwymaganiami Unii Europejskiej jest dostępna na żądanie.
Zgodnie zwymogami normy BS EN 61010-1:2001 produkt można bezpiecznie
użytkować wnastępujących warunkach środowiskowych:
Tylko do użytku wewnętrznego
Do 2000 m nad poziomem morza
Maksymalna wilgotność względna 80% (bez kondensacji
pary wodnej) wtemperaturach do 31°C zliniowym spadkiem
do 50% wtemperaturze 40°C
Stopień zanieczyszczenia 2
Utylizacja akumulatorów i baterii
Więcej informacji można znaleźć w witrynie internetowej producenta baterii.
Varta: https://www.varta-storage.com/produkte/power/cellpac-lite/
Oznaczenie baterii, opakowania lub towarzyszących im dokumentów
z takim symbolem oznacza, że baterii nie należy wyrzucać razem
zinnymi odpadami pochodzącymi zgospodarstwa domowego. Zużyte
baterie należy przekazać do wyznaczonego miejsca zbiórki. Pozwoli
to na zmniejszenie niekorzystnego wpływu na środowisko naturalne
izdrowie ludzkie, gdyby zostały one utylizowane wniewłaściwy sposób.
W celu uzyskania informacji na temat segregowania iutylizacji baterii prosimy
okontakt zlokalnym samorządem lub firmą utylizacyjną. Wszystkie baterie litowe
ibaterie przeznaczone do wielokrotnego ładowania należy całkowicie rozładow
lub zabezpieczyć przed zwarciem zanim zostaną przekazane do utylizacji.
Opakowania
Element opakowania Materiał 94/62/EC
code
94/62/EC
number
Opakowanie zewnętrzne Karton PAP 20
Wypełniacz Karton PAP 20
Worki foliowe Polietylen małej gęstości LDPE 4
Regulacja REACH
Informacja wymagana na mocy art. 33 ust. 1 Regulacji (EC) nr 1907/2006
(„REACH”) dotyczącej produktów zawierających substancje stanowiące bardzo
duże zagrożenie (Substances of Very High Concern - SVHC) jest dostępna pod
adresem: www.renishaw.com/REACH
Zgodność z wymogami RoHS
Zgodny z dyrektywą WE 2011/65/UE (RoHS)
WEEE
Oznaczenie produktów firmy Renishaw i/lub towarzyszącej im
dokumentacji takim symbolem oznacza, iż produkt nie powinien b
wyrzucany wraz z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa
domowego. W związku z wymaganiami dotyczącymi postępowania ze
światłowodami produkt musi być zwrócony do firmy Renishaw w celu
utylizacji.Aby zorganizować odbiór produktu, prosimy skontaktować się
z miejscowym biurem firmy Renishaw. Prawidłowa utylizacja takiego
produktu pomoże zachować cenne zasoby oraz uniknąć negatywnego
wpływu na środowisko. Aby uzyskać więcej informacji, prosimy
kontaktować się z miejscowym biurem Renishaw.
Wieloosiowy kalibrator XM-60
/
XM-600
Komunikacja radiowa
Moduł komunikacji bezprzewodowej wykorzystywany wsystemie XM jest
dopuszczony do użytkowania na terenie Unii Europejskiej, wkrajach EFTA,
Stanach Zjednoczonych iKanadzie.
Producent modułu: Laird plc
Numer katalogowy: TRBLU23-00200
FCC ID: FCC ID PI401B
Nr ID modułu: 1931 B-BISMII
Szczegółowe informacje na temat krajowych pozwoleń do transmisji radiowej
dla tego urządzenia można znaleźć w dokumencie Zgodność z regulacjami
dotyczącymi urządzeń radiowych na stronach internetowych dotyczących jakości i
zgodności produktu kalibracyjnego.
Więcej informacji na temat pozwoleń do transmisji radiowej w poszczególnych
krajach można znaleźć poniżej:
Singapore
Reg. No. N1116-17
Complies with
IDA Standards
DA104642
Mexico
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y
(2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la
que pueda causar su operación no deseada.
Taiwan
低功率電波輻性電機管理辦法
第十二條經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不
得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。
第十四條低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾
現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。前項合法通信,指依電信
規定作業之無線電信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波
輻射性電機設備之干擾 。
Wieloosiowy kalibrator XM-60
/
XM-600
Informacje prawne
Regulacje obowiązujące wStanach Zjednoczonych iKanadzie
FCC
Informacja dla użytkownika (paragraf 15.19 dokument 47CFR:2001)
To urządzenie jest zgodne zprzepisami FCC zawartymi wCzęści 15. Działanie
urządzenia podlega następującym warunkom:
Urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń.
Urządzenie uwzględnia powszechnie występujące zakłócenia, wtym zakłócenia
mogące spowodować jego niepożądane działanie.
Informacja dla użytkownika (paragraf 15.105 dokument 47CFR:2001)
Sprzęt ten został przetestowany istwierdzono, że spełnia ograniczenia
zawarte wCzęści 15 przepisów FCC, dotyczące urządzeń cyfrowych klasy A.
Wprowadzone ograniczenia dotyczą wymaganej ochrony przed szkodliwymi
zakłóceniami, występującymi podczas pracy urządzenia wśrodowisku
zdefiniowanym wumowie handlowej. Sprzęt ten wytwarza, emituje oraz urzywa
energii oczęstotliwości radiowej, a jeśli nie jest wykorzystywany zgodnie
z niniejszą instrukcją obsługi, może powodować szkodliwe zakłócenia w
komunikacji radiowej. Praca tego sprzętu wobszarach zamieszkałych może
powodować szkodliwe zakłócenia. Wtym wypadku użytkownik jest zobowiązany
do wyeliminowania zakłóceń na własny koszt.
Informacja dla użytkownika (paragraf 15.21 dokument 47CFR:2001)
Ostrzega się użytkownika, że wszelkie zmiany lub modyfikacje, które wwyraźny
sposób nie są zatwierdzone przez firmę Renishaw lub jej autoryzowanego
przedstawiciela, mogą wpłynąć na unieważnienie uprawnień użytkownika
dotyczących posługiwania się tym sprzętem.
Akcesoria specjalne (paragraf 15.27 dokument 47CFR:2001)
Ostrzega się również użytkownika, że każde urządzenie peryferyjne
zainstalowane ztym sprzętem, takie jak komputer, musi być połączone za
pomocą kabla ekranowanego wysokiej jakości, aby zapewnić zgodność
zograniczeniami zalecanymi przez FCC.
Kanada – przemysł w Kanadzie (IC)
To urządzenie jest zgodne zprzepisami RSS210 przemysłu kanadyjskiego
Działanie urządzenia podlega następującym warunkom: 1) urządzenie nie może
powodować zakłóceń i(2) urządzenie musi być odporne na zakłócenia, włącznie
zzakłóceniami, które mogą powodować niepożądane działania tego urządzenia.
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes :
(1) il ne doit pas produire d’interference et (2) l’utilisateur du dispositif doit étre
prêt à accepter toute interference radioélectrique reçu, même si celle-ci est
susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
Wieloosiowy kalibrator XM-60
/
XM-600
Spis treści
Informacje prawne ......................2
Informacje dotyczące bezpieczeństwa ..... 7
Oznaczenia dotyczące bezpieczeństwa ........ 8
Bezpieczeństwo pracy zurządzeniami
mechanicznymi ........................... 9
Bezpieczeństwo pracy zoptycznymi urządzeniami
laserowymi .............................. 9
Bezpieczeństwo pracy zurządzeniami
elektrycznymi izasilającymi ................ 10
Bezpieczeństwo baterii .................... 10
Bezpieczeństwo pracy ze światłowodami ...... 11
Zasady pomiaru ......................... 12
Kalibrator wieloosiowy XM ................. 12
Elementy składowe systemu ............. 14
Zestaw systemu XM-60 ................... 14
Zestaw systemu XM-600 .................. 15
Laser / nadajnik ....................... 16
Odbiornik ............................ 17
Pakiet oprogramowania CARTO........... 18
Stacja kompensacyjna XC-80............... 19
Zestaw mocowania ....................... 20
Inne akcesoria do użytku z maszynami
współrzędnościowymi ..................... 21
Konfigurowanie testu .................... 22
Środki ostrożności dotyczące testu........... 22
Konfiguracja szybkiego uruchomienia systemu
przy użyciu oprogramowania CARTO......... 24
Przegląd testu........................... 25
Konfiguracja XM ......................... 26
Konfiguracja XC-80....................... 28
Podstawowe zasady orientowania ........... 29
Przegląd orientowania .................... 30
Wzrokowe centrowanie osi............... 31
Dokładne centrowanie osi ............... 34
Ustawienie odbiornika .................. 36
Data capture ............................ 37
Analiza danych .......................... 39
Diagnostyka irozwiązywanie problemów .. 40
Dioda LED lasera ........................ 40
Dioda LED odbiornika..................... 41
Dioda LED ładowarki baterii ................ 42
System — rozwiązywanie problemów......... 43
Pomiary — rozwiązywanie problemów ........ 44
Konserwacja iprzenoszenie.............. 45
System ................................ 45
Osłona kabla ........................... 45
Układ optyczny .......................... 45
Dane techniczne systemu ................ 46
Parametry robocze ....................... 47
Środowisko pracy iprzechowywania.......... 48
Komunikacja radiowa ..................... 49
Złącze PICS (tylko XM-600) ................ 49
Bateria i ładowarka odbiornika .............. 50
Zasilacz................................ 51
Waga iwymiary.......................... 52
Wymiary (zespół lasera) ................... 52
Wymiary (nadajnik) ....................... 53
Wymiary (odbiornik) ...................... 54
Dodatek A .............................. 55
Wymiana baterii odbiornika................. 55
Dodatek B .............................. 56
Korzystanie ze wspornika 90°............... 56
Dodatek C .............................. 57
Wykrywanie znaku ....................... 57
Dodatek D .............................. 58
Zasady prawidłowego montażu zestawu
mocowania obrabiarki ..................... 58
Dodatek E .............................. 63
Przykładowe konfiguracje systemu XM na
maszynie współrzędnościowej .............. 63
Dodatek F .............................. 64
Pomiar prostoliniowości ................... 64
Błędy kątowe............................ 65
Właściwe postępowanie podczas konfigurowania
systemu XM ............................ 66
7
Wieloosiowy kalibrator XM-60
/
XM-600
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Skutkiem stosowania elementów sterujących lub
służączych do ustawiania, bądź wykonywania procedur
innych niż przedstawione poniżej, może narazić na
działanie niebezpiecznego promieniowania.
Przed rozpoczęciem użytkowanianależy przeczytać
izrozumieć podręcznik dla użytkownika systemu XM.
Systemu XM można używać wwielu środowiskach izastosowaniach. Należy zapewnić
bezpieczeństwo użytkowników ipersonelu pracującego wjego sąsiedztwie, dlatego
też przed przystąpieniem do eksploatacji systemu XM należy przeprowadzić pełną
analizę ryzyka dla testowanej maszyny. Analizę powinni przeprowadzić wykwalifikowani
użytkownicy (ponieważ wymaga ona znajomości maszyny, właściwej wiedzy
technicznej oraz osoby kompetentnej wzakresie analizy ryzyka) zuwzględnieniem
bezpieczeństwa całego personelu. Zidentyfikowane ryzyka należy usunąć przed
przystąpieniem do użytkowania urządzenia. W analizie ryzyka należy szczególną
uwagę zwrócić na, prace wykonywane przy obsłudze ręcznej maszyny, atakże
bezpieczeństwo związane zelementami mechanicznymi, laserowymi, elektrycznymi,
światłowodowymi izasilaniem.
Na podstawie aktualnych badań stwierdza się, że urządzenia bezprzewodowe
zastosowane wniniejszym produkcie nie stwarzają poważnego zagrożenia zdrowia
dla większości osób zwszczepionymi rozrusznikami serca.
Niemniej jednak osoby
zwszczepionymi rozrusznikami serca powinny zachować odległość minimalną
3cm między systemem XM arozrusznikiem.
8
Wieloosiowy kalibrator XM-60
/
XM-600
Oznaczenia dotyczące bezpieczeństwa
Wewnątrz systemu XM nie ma żadnych części, których obsługę mógłby
wykonać użytkownik. Nie wyjmować żadnych części zobudowy,
ponieważ mogłoby to narazić użytkownika na działanie prądu
elektrycznego owysokim napięciu lub promieniowania laserowego
Klasy 3R.
Przed rozpoczęciem użytkowania należy przeczytać i zrozumieć
podręcznik dla użytkownika systemu XM.
PRODUKT TEN SPEŁNIA WYMAGANIA NORM FDA DLA
PRODUKTÓW LASEROWYCH ZWYJĄTKIEM ODSTĘPSTW
ZAWARTYCH WOGŁOSZENIU „LASER NOTICE” NR 50
ZDNIA 24 CZERWCA 2007 R.
9
Wieloosiowy kalibrator XM-60
/
XM-600
Bezpieczeństwo pracy zurządzeniami mechanicznymi
Podczas ustawiania imontażu systemów firmy Renishaw serii XM oraz
XC-80 należy wystrzegać się zagrożeń związanych zprzyciśnięciem i/lub
zmiażdżeniem, występujących wzwiązku ze stosowaniem magnetycznych
podstaw montażowych.
Wystrzegać się zagrożeń związanych zpotknięciem, które mogą występować
wzwiązku zużytkowaniem systemów XM iXC-80, np. potknięcia się
orozłożone przewody.
Zachować ostrożność podczas montażu elementów systemu na
przesuwających się lub obrotowych elementach maszyn iurządzeń. Uważać
na splątane przewody.
Szczególną ostrożność należy zachowywać wprzypadku, gdy części składowe
systemu XM iXC-80 mają być zamontowane na mechanizmach, które mogą
gwałtownie przyspieszać lub przemieszczać się zdużą prędkością, co mogłoby
doprowadzić do zderzeń lub wyrzucenia tych elementów.
Jeżeli konieczna jest obsługa maszyny ze zdjętymi osłonami albo usuniętymi
czy wyłączonymi jakimikolwiek funkcjami bezpieczeństwa, obowiązkiem
operatora jest zapewnienie odpowiednich, alternatywnych środków
bezpieczeństwa, zgodnych zinstrukcjami producenta maszyny lub dobrą
praktyką inżynierską.
W wypadku używania programów obróbkowych lub wykorzystywania
parametrów korekcji błędów generowanych przez oprogramowanie Renishaw,
użytkownik jest odpowiedzialny za ich sprawdzenie wtrybie pracy zniską
prędkością imusi być przygotowany na użycie przycisku awaryjnego
zatrzymania, gdy wystąpi taka konieczność.
System XM waży około 24kg wwalizce (31kg zzainstalowanym zestawem
mocowania do obrabiarki). Użytkownik musi zachować ostrożność
iprzestrzegać lokalnych przepisów dotyczących ręcznego przenoszenia.
Bezpieczeństwo pracy zoptycznymi urządzeniami laserowymi
Zgodnie znormą (IEC) EN60825-1, lasery stosowane wsystemach XM
są laserami klasy 2M, wwypadku których nie jest wymagane stosowanie
okularów ochronnych (w normalnych warunkach nastąpi zmrużenie oczu
iodwrócenie wzroku, zanim mogłoby dojść do uszkodzenia wzroku).
Nie wolno wpatrywać się bezpośrednio wwiązkę światła laserowego lub
oglądać ją przez sprzęt optyczny, jak np. teleskopy, zwierciadła zbieżne
ani lornetki, ponieważ może dojść do trwałego uszkodzenia siatkówki oka.
Nie kierować wiązki światła na inne osoby lub na miejsca, gdzie mogłyby
przebywać osoby nie mające styczności zurządzeniami laserowymi.
Patrzenie na rozproszony, odbity promień podczas wykonywania czynności
zestrojenia systemu jest bezpieczne.
Zgodność zwymaganiami FDA (USA) – produkt ten spełnia wymagania
przepisów 21CFR 1040.10 oraz 1040.11, za wyjątkiem odstępstw zawartych
wobwieszczeniu „Laser Notice” Nr 50 zdnia 24 czerwca 2007 roku.
Obrócenie przesłony do położenia zamkniętego (prawa strona na zdjęciu)
zapewnia brak emisji wiązki światła.
10
Wieloosiowy kalibrator XM-60
/
XM-600
Złącze zasilania Przełącznik zasilania
Bezpieczeństwo pracy zurządzeniami elektrycznymi
izasilającymi
Zespół zasilacza nie może zetknąć się zpłynami, np.
zrozlanym chłodziwem na podłodze.
Zespołu zasilacza nie można umieścić wewnątrz
przestrzeni roboczej maszyny.
System XM spełnia warunki do korzystania zzespołu zasilacza
dostarczanego wraz zsystemem. Dane techniczne zespołu zasilacza można
znaleźć tutaj.
W wypadku uszkodzenia przewodu (kabla) zasilania jednofazowego należy
odłączyć całe zasilanie urządzenia przed wykonaniem kolejnych czynności.
Nie wolno podłączać systemu do urządzeń, które nie są przeznaczone do
użytkowania zsystemem XM.
Bezpieczeństwo baterii
Wieloosiowy kalibrator XM jest dostarczony z bateriami wielokrotnego ładowania.
Wyczerpaną baterię należy naładować dostarczoną ładowarką. Nie wolno
próbować jej ładować w inny sposób.
Szczegółowe informacje dotyczące działania baterii, bezpieczeństwa i ich
utylizacji można uzyskać od producenta baterii.
Należy wymienić tylko na określony typ baterii.
Należy upewnić się, że wszystkie baterie są poprawnie włożone.
Nie przechowywać w bezpośrednim słońcu.
Nie rozgrzewać czy likwidować baterii w ogniu.
Nie doprowadzać do zwarcia lub celowo rozładowywać baterii.
Nie demontować, przekłuwać, deformować czy nakładać nadmiernej siły na
baterie.
Nie połykać baterii.
Baterie należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Nie zmoczyć baterii.
W razie uszkodzenia baterii należy zachować ostrożność.
11
Wieloosiowy kalibrator XM-60
/
XM-600
Bezpieczeństwo baterii
Transport
W wypadku transportu baterii lub zestawów systemu XM prosimy upewnić się, iż
spełniane są międzynarodowe ikrajowe przepisy dotyczące transportu baterii.
W systemie XM zastosowano baterię litowo-jonową. Baterie litowe są
klasyfikowane jako przedmioty niebezpieczne iich transport drogą powietrzną
jest ściśle kontrolowany. Aby obniżyć ryzyko opóźnienia dostawy, jeżeli
zjakiegokolwiek powodu musisz zwrócić systemXM do firmy Renishaw, nie
zwracaj baterii.
Wiele linii lotniczych zabrania korzystania zurządzeń bezprzewodowych na
pokładzie samolotu, aby uniknąć zakłóceń pracy systemów komunikacyjnych.
Należy wyjąć baterię zodbiornika przy wejściu na pokład samolotu, aby nie
dopuścić do jego przypadkowego włączenia.
Bezpieczeństwo pracy ze światłowodami
W systemie XM zastosowano światłowody. W przypadku mało prawdopodobnej
sytuacji, wktórej dojdzie do przecięcia lub uszkodzenia stalowej osłony, mogą
powstać odłamki światłowodu.
Odłamki światłowodu mogą być bardzo małe iniezwykle ostre. Jeśli odłamki
światłowodu wbiją się wskórę, należy natychmiast udać się do lekarza.
Jeśli dojdzie do uszkodzenia światłowodu, należy wykonać poniższe czynności
(pamiętać, że wtym obszarze mogą znajdować się groźne odłamki światłowodu):
Natychmiast wyłącz zasilanie systemu XM.
Podczas pracy przy uszkodzonych lub nieosłoniętych światłowodach załóż
środki ochrony oczu irękawice ochronne.
Zdejmij ostrożnie systemXM zmaszyny izapakuj do odpowiedniego
pudełka zgrubej tektury oznaczonego wyraźnie na zewnątrz następującym
tekstem ostrzegawczym: „Uwaga: odsłonięty światłowód, zachować
szczególną ostrożność”.
Odeślij urządzenie do najbliższego biura firmy Renishaw.
Nie należy podejmować prób naprawy ani rozkładania na części światłowodów
jednostki laserowej.
Uwaga: Odłamki światłowodu nie są widoczne na zdjęciach
rentgenowskich.
12
Wieloosiowy kalibrator XM-60
/
XM-600
XM to laserowy system pomiarowy umożliwiający jednoczesny pomiar błędów wsześciu stopniach swobody:
wzdłuż osi liniowej,
w dowolnej orientacji,
w pojedynczej konfiguracji.
Zmierzone błędy to
Pozycjonowanie liniowe osi
Obrót wpłaszczyźnie pionowej (pochylenie wpionie)
Obrót wpłaszczyźnie poziomej (odchylenie wpoziomie)
Odchyłka prostoliniowości wpłaszczyźnie pionowej
Odchyłka prostoliniowości wpłaszczyźnie poziomej
Obrót wokół liniowej osi przesuwu
Zasady pomiaru
Kalibrator wieloosiowy XM
13
Wieloosiowy kalibrator XM-60
/
XM-600
W systemie XM wykorzystano trzy wiązki laserowe (1, 2 i3) do pomiaru błędów
położenia liniowego, pochylenia wpionie iodchylenia wpoziomie przy użyciu
interferometrii. Wiązki diody LED (4) używa się do pomiaru prostoliniowości
iobrotu.
Podstawowa zasada pomiaru:
Pomiary kątowe
Trzy wiązki interferometryczne umożliwiają pomiar liniowy
separacji między nadajnikiem iodbiornikiem. Ponieważ
odległość między tymi wiązkami jest znana, wsystemie można
wyznaczyć błędy kątowe pochylenia wpionie iodchylenia
wpoziomie.
Pomiary liniowe
Wykorzystując pomiary pochylenia wpionie iodchylenia
wpoziomie, można określić błąd liniowy na podstawie
kombinacji wiązek 1, 2 i3 wcelu obliczenia położenia wiązki4.
Wiązki 4. (z diody LED) używa się do pomiaru prostoliniowości iobrotu.
Pomiary prostoliniowości
Błąd prostoliniowości pionowej ipoziomej mierzy się przy
użyciu czujnika położenia wodbiorniku; zmierzona wartość jest
przesyłana drogą radiową zpowrotem do systemu laserowego.
Pomiary obrotu
Pomiar obrotu jest wykonywany optycznie przy użyciu czujnika
obrotu wodbiorniku. Pomiary obrotu wykonywane pomiędzy
nadajnikiem iodbiornikiem są pomiarami absolutnymi.
1
2
3
4
14
Wieloosiowy kalibrator XM-60
/
XM-600
1
Laser / nadajnik
2
Odbiornik
3
Podstawa magnetyczna
4
Słupki mocujące M8 × 4
5
Wspornik 90°
6
Bateria litowo-polimerowa 3,7 V × 3
7
Ładowarka baterii
8
Bloki zaciskowe × 2
9
Przysłona wiązki
10
Poziomnica
11
Zaciski przewodów × 3
12
Blokada wiązki (Tylko dla pomiarów
obrotowych; szczegółowe informacje na
ten temat można znaleźć w instrukcji
kalibratora osi obrotowych XR20-W)
6
9
8
3
2
5
4
10
12
11
7
1
Elementy składowe systemu
Zestaw systemu XM-60
15
Wieloosiowy kalibrator XM-60
/
XM-600
8
10
9
3
2
5
6
4
11
7
12
13
1
Elementy składowe systemu
Zestaw systemu XM-600
1
Laser / nadajnik
2
Odbiornik
3
Podstawa magnetyczna
4
Słupki mocujące M8 × 4
5
Wspornik 90°
6
PICS cable
7
Bateria litowo-polimerowa 3,7 V × 3
8
Ładowarka baterii
9
Bloki zaciskowe × 2
10
Przysłona wiązki
11
Poziomnica
12
Zaciski przewodów × 3
13
Blokada wiązki (Tylko dla pomiarów
obrotowych; szczegółowe informacje na
ten temat można znaleźć w instrukcji
kalibratora osi obrotowych XR20-W)
16
Wieloosiowy kalibrator XM-60
/
XM-600
Laser / nadajnik
Nadajnik wyposażono whelowo-neonową (HeNe) rurę laserową, która jest
źródłem wiązek światła przesyłanych światłowodami. Nadajnik laserowy
wyposażono też wukład elektroniczny do analizy sygnałów.
Wiązka laserowa ulega rozdzieleniu na trzy wiązki wnadajniku wcelu wykonania
pomiarów liniowych ikątowych. Znajdują się tam również diody LED które
wytwarzają wiązki do pomiaru prostoliniowości iobrotu.
8
9
10
7
11
1
2
6
4 53
1
Moduł komunikacji bezprzewodowej
2
Port USB
3
Złącze PICS (tylko XM-600)
4
Złącze zasilania
5
Włącznik zasilania
6
Dioda LED stanu systemu
7
Przysłona zabezpieczająca lasera
8
Kołek bezpieczeństwa mocowania
magnetycznego
(zapobiega przypadkowemu uruchomieniu
magnesu)
9
Dźwignia włączania/wyłączania
zacisku magnetycznego
10
Regulator pochylenia
11
Regulator odchylenia
17
Wieloosiowy kalibrator XM-60
/
XM-600
Odbiornik
Odbiornik wyposażono wtrzy retroreflektory do praccy z interferometrycznymi
wiązkami laserowymi. Ma również czujnik prostoliniowości iobrotu do obsługi
wiązki wysyłanej przez diody LED. Dane z czujnika są przesyłane drogą radiową
do systemu laserowego.
Przysłonę wiązki wciska się wotwór odbiornika do pomiaru obrotu.
1
Przysłona wiązki
2
Regulator obrotu
3
Przysłona
4
Przyciski zwalniania baterii
5
Przycisk zasilania
6
Dioda LED stanu odbiornika/baterii
5
2
6
3
1
4
18
Wieloosiowy kalibrator XM-60
/
XM-600
Pakiet oprogramowania CARTO
Systemu XM używa się wraz z pakietem oprogramowania CARTO. Składa się
on z dwóch aplikacji: Capture służącej do zbierania danych z interferometru
laserowego oraz Explore służącej do wydajnego analizowania danych.
www.renishaw.pl/carto
Uwaga: XM-600 obsługuje dodatkowe funkcje, gdy
używa się go wraz z maszyną współrzędnościową
wyposażoną w kontroler UCC firmy Renishaw. Dostęp
do tej funkcji uzyskuje się za pomocą programu UCC Assist,
który wchodzi w skład pakietu oprogramowania UCC Suite
przeznaczonego dla sterownika maszyny współrzędnościowej.
XM-600 jest obsługiwany z poziomu pakietu UCC Suite V5.4.
UCC Assist umożliwia korzystanie z dodatkowych
funkcji wyłącznie dla systemu XM-600, a także zawiera informacje
pomocnicze dotyczące sposobu wykorzystania XM-600 do kalibrowania
maszynwspółrzędnościowych wyposażonych w kontroler UCC.
19
Wieloosiowy kalibrator XM-60
/
XM-600
Stacja kompensacyjna XC-80
Podana dokładność systemu XM wwypadku pomiarów interferometrycznych
obowiązuje tylko wtedy, gdy używa się skalibrowanej stacji kompensacyjnej
XC-80.
Zmiany temperatury, ciśnienia iwilgotności względnej powietrza mają wpływ na
długość fali światła laserowego oraz odczytywane wskazania pomiarów.
Stacja kompensacyjna XC-80 oraz jej czujniki umożliwiają bardzo dokładny
pomiar warunków środowiskowych oraz kompensację długości fali wiązki
laserowej ze względu na zmiany temperatury, ciśnienia iwilgotności względnej
powietrza.
Uwaga: Szczegółowe informacje na temat obsługi stacji XC-80 oraz jej
danych technicznych można znaleźć wpodręczniku użytkownika XC-80.
20
Wieloosiowy kalibrator XM-60
/
XM-600
Zestaw mocowania
Dostępny jest opcjonalny zestaw mocowania. Użytkownik zyskuje bardziej elastyczne opcje zamocowania, szczególnie gdy dostępna jest powierzchnia magnetyczna.
Typowe zastosowania zestawu zamocowania obejmują:
Podwieszenie nadajnika XM w celu zmierzenia pełnego zakresu przejazdu osi
Zamocowanie nadajnika w uchwycie tokarki lub frezarko-tokarki (patrz Dodatek D).
1
Podstawa o dł. 450 mm
Podstawa o dł. 350 mm
Podstawa o dł. 250 mm
Podstawa o dł. 200 mm
Podstawa o dł. 150 mm
2
Złącza mocujące podstawy × 8
3
Magnesy × 5
4
Talerzyki wspomagające
ustawienie podstaw × 2
5
Przystawka do tokarki
6
Stalowa płyta montażowa
7
Wkrętaki sześciokątne × 3
7
1
2
3
4
5
6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67

Renishaw XM-600 instrukcja

Typ
instrukcja
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla