CAB HS and VS Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Made in Germany
Dyspenser etykiet
Instrukcja obsługi
HS/VS
2 2Instrukcja obsługi
- wersja oryginalna -
dla następujących produktów
Grupa Typ
HS/VS HS 60 HS 120 -
HS 60+ HS 120+ HS 180+
VS 60 VS 120 -
VS 60+ VS 120+ VS 180+
Wydanie: 10/2017 - Nr art. 9009337
Prawo autorskie
Niniejsza dokumentacja oraz jej tłumaczenia stanowią własność cab-Produkttechnik GmbH &
Co KG.
Kopiowanie, przetwarzanie, powielanie lub rozpowszechnianie w całości lub w części do innych
celów niż sprawdzanie oryginalnego wykorzystania zgodnego z przeznaczeniem wymaga
wcześniejszej pisemnej zgodny rmy cab.
Redakcja
Pytania i sugestie należy kierować do cab-Produkttechnik GmbH & Co KG na adres w
Niemczech.
Aktualność
W wyniku ciągłego rozwoju urządzeń mogą wystąpić rozbieżności pomiędzy dokumentacją a
urządzeniem.
Aktualną wersję można znaleźć na stronie www.cab.de.
Warunki handlowe
Dostawy i usługi realizowane są w oparciu o Ogólne Warunki Handlowe rmy cab.
Niemcy
cab Produkttechnik
GmbH & Co KG
Postfach 1904
D-76007 Karlsruhe
Wilhelm-Schickard-Str. 14
D-76131 Karlsruhe
Telefon +49 721 6626-0
Telefax +49 721 6626-249
www.cab.de
Francja
cab technologies s.a.r.l.
F-67350 Niedermodern
Téléphone +33 388 722 501
www.cab.de/fr
Stany Zjednoczone
cab Technology Inc.
Tyngsboro MA, 01879
Phone +1 978 649 0293
www.cab.de/us
Azia
cab Technology Co., Ltd.
Junghe, Taipei, Taiwan
Phone +886 2 8227 3966
www.cab.de/tw
Chiny
cab (Shanghai)Trading Co., Ltd.
Phone +86 21 6236-3161
www.cab.de/cn
Inne adresy przedstawicielstw na zapytanie
32 Spis treści
1 Wstęp ..............................................................................................4
1.1 Opis produktu .................................................................................4
1.2 Wskazówki ....................................................................................... 4
1.3 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ..........................................5
1.4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ..........................................5
1.5 Środowisko naturalne ......................................................................6
2 Instalacja ........................................................................................7
2.1 Schemat urządzenia ........................................................................7
2.2 Rozpakowanie i ustawienie urządzenia ........................................... 8
2.3 Podłączenie urządzenia ...................................................................8
2.3.1 Podłączenie do sieci zasilającej ...................................................8
2.3.2 Dołączenie sterowania peryferyjnego ..........................................9
3 Wkładanie materiału ...................................................................10
3.1 Wkładanie etykiet ...........................................................................10
3.2 Ustawianie detektora odklejenia .................................................... 11
4 Eksploatacja ................................................................................. 12
4.1 HS / VS ..........................................................................................12
4.1.1 Eksploatacja ...............................................................................12
4.1.2 Usuwanie usterek ....................................................................... 13
4.2 HS+ / VS+ ...................................................................................... 14
4.2.1 Włączenie ................................................................................... 14
4.2.2 Tryby pracy ................................................................................. 15
4.2.3 Nastawianie prędkości dostawy .................................................16
4.2.4 Wyzerowanie licznika .................................................................16
4.2.5 Usuwanie usterek ...................................................................... 16
5 Deklaracja zgodności UE ............................................................17
4 4
1.1 Opis produktu
Urządzenie jest półautomatycznym dyspenserem etykiet do luzowania i
dysponowania rolkami etykiet w celu ich dalszej przeróbki ręcznej.
1.2 Wskazówki
Ważne informacje i wskazówki zostały oznaczone w tej dokumentacji w nastę-
pujący sposób:
Niebezpieczeństwo!
Zwraca uwagę na nadzwyczaj duże i bezpośrednio zagrażające
niebezpieczeństwo dla zdrowa i życia.
!
Ostrzeżenie!
Wskazuje na niebezpieczną sytuację, która może prowadzić do
obrażeń ciała lub uszkodzenia dóbr majątkowych.
!
Uwaga!
Zwraca uwagę na możliwe uszkodzenia rzeczy lub uszczerbki na
jakości.
i
Wskazówka!
Porady ułatwiające przebieg pracy lub wskazówki dotyczące
ważnych etapów pracy.
Środowisko naturalne!
Porady dotyczące ochrony środowiska.
Wskazówka dotycząca postępowania
Odsyłacz do rozdziału, pozycji, numeru ilustracji lub dokumentu.
Opcja (osprzęt, urządzenie peryferyjne, wyposażenie specjalne).
1 Wstęp
54
1.3 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do dyspensowania odpowiednich
materiałów. Inne lub wykraczające poza uzgodnione ramy zastosowanie
uważa się za niezgodne z przeznaczeniem Za szkody spowodowane
niewłaściwym użyciem nie odpowiada producent/dostawca; ryzyko leży
wyłącznie po stronie użytkownika.
Urządzenie wytwarzane jest według aktualnego stanu techniki oraz
uznawanych zasad technicznych bezpieczeństwa. Pomimo tego w trakcie
jej eksploatacji może dojść do powstania zagrożeń dla życia i zdrowia
użytkownika lub osób trzecich, ewentualnie do nieprawidłowości w
funkcjonowaniu urządzenia.
Urządzenie może być eksploatowane tylko w nienagannym stanie
technicznym, zgodnie z jej przeznaczeniem, przy zastosowaniu zasad
bezpieczeństwa i świadomości zagrożeń oraz przy przestrzeganiu zaleceń
zawartych w instrukcji obsługi.
Do użytkowania zgodnego z przeznaczeniem zalicza się również
przestrzeganie instrukcji obsługi oraz stosowanie się do zaleceń/
przepisów producenta w zakresie przeprowadzania prac konserwacyjnych.
i
Wskazówka!
Każdy aktualny dokument jest do znalezienia w Internecie.
1.4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Urządzenie skonstruowane jest dla sieci napięć zmiennych w granicach
od 100 do 240 V. Urządzenie podłączać wyłącznie do gniazda wtykowego
ze stykiem ochronnym .
Wszystkie urządzenia przed podłączeniem lub odłączeniem należy
wyłączyć.
Urządzenie można użytkować wyłącznie w suchym otoczeniu i nie wolno
wystawiać jej na działanie wilgoci (wody, mgły itp.
Urządzenie nie może być używane w stree zagrożenia wybuchem
Nie używać urządzenia w pobliżu przewodów wysokiego napięcia.
Należy zachować ostrożność, by ubranie, włosy, biżuteria itp. nie dostały
się w ruchome części urządzenia.
Nie wykonywać żadnych innych działań poza opisanymi w niniejszej
instrukcji obsługi.
Do wykonywania innych prac upoważniony jest wyłącznie wykwalikowany
personel lub technicy serwisu.
Nieumiejętnie wykonywane prace przy modułach elektronicznych i ich
oprogramowaniu mogą spowodować powstanie usterek.
Również inne nieprawidłowe prace lub modykacje urządzenia mogą
1 Wstęp
6 6
zagrozić bezpieczeństwu eksploatacji.
Obsługę serwisową wykonywać zawsze w specjalistycznym warsztacie,
który posiada konieczną wiedzę specjalistyczną i narzędzia do wykonania
wymaganych prac.
Na urządzeniach umieszczono różne nalepki ostrzegawcze, które
zwracają uwagę na niebezpieczeństwa.
Nie usuwać nalepek ostrzegawczych, w przeciwnym razie nie będzie
można rozpoznać zagrożeń.
Maksymalny poziom ciśnienia akustycznego emisji LpA leży poniżej
70 dB(A).
Niebezpieczeństwo!
Napięcie sieciowe stanowi zagrożenie dla życia!
Nie należy otwierać obudowy urządzenia.
1.5 Środowisko naturalne
Zużyte urządzenia zawierają pełnowartościowe materiały, które należy
poddać procesowi odzysku.
Oddzielić od pozostałych odpadów i zutylizować za pośrednictwem
odpowiednich punktów recyklingu.
Dzięki modułowej budowie urządzenie można bez problemu rozłożyć na
części.
Części poddać procesowi odzysku .
1 Wstęp
76
2.1 Schemat urządzenia
4321
765
1 Tablica obsługi
2 Dociskacz
3 Uchwyt rolek
4 Regulator marginesu
5 Czujnik obecności
etykiety
6 Krawędź dyspensera
7 Nawijarka taśmy
podkładowej
Rys. 1 HS / HS+
4321
765
1 Tablica obsługi
2 Czujnik obecności
etykiety
3 Uchwyt rolek
4 Regulator marginesu
5 Dociskacz
6 Krawędź dyspensera
7 Nawijarka taśmy
podkładowej
Rys. 2 VS / VS+
2 Instalacja
8 82 Instalacja
2.2 Rozpakowanie i ustawienie urządzenia
Wyciągnąć urządzenia z kartonu i ustawić na równym podłożu.
Sprawdzić urządzenie pod kątem ewentualnych szkód powstałych w
czasie transportu.
Sprawdzić, czy zestaw jest kompletny.
Zakres dostawy
Dyspenser etykiet
Regulator marginesu
Kabel sieciowy typu E+F
Instrukcja obsługi niemiecki / angielski
i
Wskazówka!
Zachować oryginalne opakowanie do transportu w przyszłości.
!
Uwaga!
Uszkodzenia urządzenia lub materiałów wskutek wilgoci.
Urządzenia należy ustawiać wyłącznie w miejscach suchych i
nienarażonych na rozpryskująca się wodę.
2.3 Podłączenie urządzenia
1
2
3
1 Przełącznik sieciowy
2 Gniazdo zasilania sieciowego
3 Przyłącze peryferyjne zewnętrznego sterowania
(HS+/VS+)
Rys. 3 Połączenia
2.3.1 Podłączenie do sieci zasilającej
Urządzenie wyposażone jest w zasilacz szerokozakresowy dla napięcia sieci
von 100 V do 240 V.
1. Upewnić się, czy urządzenie jest wyłączone.
2. Wsunąć kabel sieciowy do gniazda zasilania sieciowego (2).
3. Podłączyć kabel sieciowy do wtyczki z kontaktem uziemionym
98 2 Instalacja
2.3.2 Dołączenie sterowania peryferyjnego
tylko przy urządzeniach z peryferyjnym sterowaniem
Przy zastosowaniu peryferyjnych dołączeń możliwe jest dołączenie układu w
funkcji zarządzającego przebiegu sterowania.
1. Upewnić się, czy urządzenie jest wyłączone.
2. Zew. sterowanie wetknąć do 9-cio biegunowego kontaktu SUB-D peryfe-
ryjnego łącza (3 / rys.3).
Pin5
Pin1
Pin9
Pin6
Rys. 4 Przyłącze peryferyjne
Pin Sygnał Kierunek Funkcja Aktywacja /
aktywny stan
1 ERROR wyjście błąd wtyk bez napięcia (0V)
2 ESP wyjście etykieta w pozycji do-
stawy
wtyk z napięciem (+24V)
3 EXTGND (wejście) zewnętrzna ziemia (0V)
4 STRT wejście uruchomienie dołączyć +24V
5 EXTAN wejście ocena STRT mostkować z wtykiem 9 !!!
6 EXT24P (wejście) napięcie zewnętrzne 24V
7 - - nie podłączyć
8 - - nie podłączyć
9 INTGND (wyjście) wewnętrzna ziemia (0V)
Tabela 1 Rozkład wtyków peryferyjnych łącza
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ERROR
ESP
EXTGND
STRT
EXTAN
EXT24P
-
-
INTGND
24P
GND
Pin
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ERROR
ESP
EXTGND
STRT
EXTAN
EXT24P
-
-
INTGND
24P
Pin
ERROR
ESP
Imax = 50 mA
STRT ERROR, ESP
Rys. 5 Zewnętrzne zasilanie minimalne
10 103 Wkładanie materiału
3.1 Wkładanie etykiet
HS / HS+ VS / VS+
6 75431
98
2
6 754
98
1
3 2
Rys. 6 Wkładanie etykiet
1. Pierścień nastawczy (7) obrócić z strzałką na symbol i usunąć
regulator marginesu (6) z uchwytu rolki (5.
2. Rolkę (4) nasunąć na uchwyt rolki (5) w taki sposób, aby strona etykiety
HS skierowana była w górę, a VS w dół podczas odwijania.
3. Osadzić ponownie regulator marginesu (6) i dosunąć go do rolki materiału.
4. Pierścień nastawczy (7) obrócić z strzałką na symbol i zacisnąć przez
to regulator marginesu (6) na uchwycie rolki (5).
5. Odchylić dociskacz (3).
6. Odkleić ręcznie etykiety na 20 cm odcinku.
7. Materiał poprowadzić zgodnie z rys. 6 nad krawędzią dyspensera (1) do
nawijacza (9). Kreskowana linia dotyczy etykiet zawiniętych do środka.
8. Przytrzymać mocno nawijarkę (9) i obracać gałką obrotową (8) aż do
oporu, zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
9. Materiał podkładowy wsunąć pod klamrę (2) nawijarki (9) i obracać gałką
obrotową (8) do oporu w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara.
Nawijarka zostanie rozparta, a pasek zaciśnięty.
10. Przychylić dociskacz (3).
11. Ustawianie detektora odklejenia.
1110 3 Wkładanie materiału
3.2 Ustawianie detektora odklejenia
HS / HS+ VS / VS+
1
2
3
4
3
Rys. 7 Ustawianie detektora odklejenia
Osiągnięcie pozycji dyspensera rejestrowane jest przez odchylenie dozowaną
etykietą czujnika (1).
1. Poluzować czujnik dyspensera (2) obracając gałkę nastawczą (3) w
kierunku przeciwnym do wskazówek zegara.
2. W celu dopasowania szerokości i formy etykiet przesunąć w bok czujnik
etykiet (2).
3. Odstęp czujnika etykiet (1) do krawędzi dyspensera (4) nastawić odchy-
leniem czujnika etykiet (2).
4. Przytrzymać czujnik etykiet (2) w ustalonej pozycji i zablokować obracając
głowicę nastawczą (3) zgodnie z kierunkiem wskazówek zegara.
Rys. 8 Dopasowanie pozycji czujnika
12 124 Eksploatacja
4.1 HS / VS
4.1.1 Eksploatacja
Urządzenie włączyć przełącznikiem sieciowym (1 / rys. 3).
Zielona LED (2) świeci się.
Pierwsza etykieta zostaje wysunięta do pozycji dyspensera.
Zdjąć etykietę.
Następna etykieta zostaje przesunięta do pozycji dostawy.
!
Uwaga!
Zagrożenie nieplanowego dosunięcia.
Nie dotykać macki czujnika etykiet, wyjątek stanowią prace
naprawcze.
1
2
Wyświetlacze
1 Błąd
2 Gotowości do pracy/
3 etykieta w miejscu odklejania
Rys. 9 Tablica obsługi HS / VS
1312 4 Eksploatacja
4.1.2 Usuwanie usterek
Jeżeli w okresie 5 sek. po rozpoczęciu pracy dyspensera w pozycji oklejania
nie zostanie rozpoznana żadna etykieta, wtedy następuje przerwanie trans-
portu etykiet i sygnalizacja błędu.
czerwony LED (1) miga
Przyczyna Naprawa
Koniec materiału Włożyć nowy materiał
Dostawiane etykiety nie inicjują
czujnika dostawy.
Ustawianie detektora odklejenia
Tabela 2 Przyczyny usterek i ich usuwanie
Usunąć przyczynę usterek.
Stan usterki zakończyć przez ręczne zainicjowanie czujnika dawkowania.
14 144 Eksploatacja
4.2 HS+ / VS+
4.2.1 Włączenie
!
Uwaga!
Niebezpieczeństwo błędnej funkcji klawiszy.
Przy włączaniu nie dotykać powierzchni klawiszy.
Urządzenie włączyć przełącznikiem sieciowym (1 / rys. 3)
Urządzenie startuje w trybie pracy „dostawa na życzenie”.
Rodzaj i prędkości licznika przejmowane są wartościami przy ostatnim
wyłączeniu.
2
1
3
4
5
6
7
8
9
10
Wyświetlacze
1 Ilość dyspensowanych etykiet
2 Peryferyjne sterowanie jest włączone.
3 Automatyczne dyspensowanie
4 Dostawa na życzenie.
5 Niska prędkość dosuwu
6 Wysoka prędkość dosuwu
Klawisze
7 Wyzerować licznik
8 Wybór dostawa automatyczna / na
życzenie
9 Wybór prędkości dostawy niska /
wysoka
10 Inicjowanie przebiegu dostawy
Rys. 10 Tablica obsługi HS+ / VS+
1514 4 Eksploatacja
4.2.2 Tryby pracy
Włączenie trybu pracy sprawdzać na podstawie LED (2 / 3 / 4).
W celu przełączenia dotknąć klawisz .
Automatyczne dyspensowanie
Po przełączeniu do automatycznego trybu pracy następuje natychmia-
stowe wysunięcie pierwszej etykiety do pozycji odklejania.
Zdjąć etykietę.
Następna etykieta zostaje przesunięta do pozycji dostawy.
!
Uwaga!
Zagrożenie nieplanowego dosunięcia.
Nie dotykać macki czujnika etykiet, wyjątek stanowią prace
naprawcze.
Dostawa na życzenie.
Dla wysunięcia jednej etykiety nacisnąć klawisz .
Zdjąć etykietę.
Dla wysunięcia następnej etykiety nacisnąć ponownie klawisz .
Odklejanie z peryferyjnym sterowaniem na zamówienie
tylko przy urządzeniach z peryferyjnym sterowaniem
Przy dołączeniu zewnętrznego sterowanie świeci się LED (2)
i
Wskazówka!
Przy dołączeniu peryferyjnego sterowanie jest niemożliwym przełą-
czenie do trybu automatycznej pracy.
Klawisz inicjujący jest wyłączony.
Wysyłanie sygnału startu.
Etykiety przesuwane są aż do momentu rozpoznanie etykiety przez
czujnik obecności etykiety.
Zdjąć etykietę.
Wysłać nowy sygnał startu.
16 16
4.2.3 Nastawianie prędkości dostawy
Nastawioną prędkość sprawdzić na podstawie LED (5 / 6).
W celu przełączenia dotknąć klawisz .
4.2.4 Wyzerowanie licznika
Dla wyzerowania licznika dotknąć klawisz .
4.2.5 Usuwanie usterek
Jeżeli w okresie 5 sek. po rozpoczęciu pracy dyspensera w pozycji oklejania
nie zostanie rozpoznana żadna etykieta, wtedy następuje przerwanie trans-
portu etykiet i sygnalizacja błędu.
wskaźnik licznika miga
LED rodzaju pracy dla wybranego trybu pacy miga
Przyczyna Naprawa
Koniec materiału Włożyć nowy materiał
Dostawiane etykiety nie inicjują
czujnika dostawy.
Ustawianie detektora odklejenia
Tabela 3 Przyczyny usterek i ich usuwanie
Usunąć przyczynę usterek.
Stan usterki przez dotknięcie klawisza lub wysłać sygnał startu
lub zakończyć przez ręczne zainicjowanie czujnika dyspensera.
4 Eksploatacja
1716 5 Deklaracja zgodności UE
cab Produkttechnik
GmbH & Co KG
Wilhelm-Schickard-Str. 14
D-76131 Karlsruhe,
Niemcy
Deklaracja zgodności UE
Niniejszym deklarujemy, że niniejsze urządzenie pod względem jego konstrukcji i budowy jak
i wprowadzonych przez nas do obiegu rozwiązań odpowiada prawnie obowiązującym wytycz-
nym BHP Unii Europejskiej. Przeprowadzenie zmian bez uzgodnienia z nami w urządzeniu lub
zmiana celu przeznaczenia grozi utratą ważności niniejszej deklaracji.
Urządzenia: Półautomatyczny dyspenser etykiet
Typ: HS 60, VS 60, HS 120, VS 120
HS 60+, VS 60+, HS 120+, VS 120+
HS 180+, VS 180+
Zastosowane wytyczne UE Zastosowane normy:
Dyrektywa 2006/42/WE odnośnie maszyn
EN ISO 12100:2010
EN ISO 13849-1:2015
EN 60204-1:2006+A1:2009
Dyrektywa 2014/30/UE do kompatybil-
ności elektromagnetycznej
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 61000-6-1:2007
EN 61000-6-2:2005
EN 61000-6-3:2007+A1:2011
Dyrektywa 2011/65/UE w sprawie
ograniczenia stosowania niektórych
niebezpiecznych substancji w sprzęcie
elektrycznym i elektronicznym
EN 50581:2012
Upoważniona osoba do sporządzenia
dokumentacji technicznej:
Erwin Fascher
Am Unterwege 18/20
99610 Sömmerda
W imieniu producenta podpisał:
cab Produkttechnik Sömmerda
Gesellschaft für Computer-
und Automationsbausteine mbH
99610 Sömmerda
Sömmerda, dnia 06.10.2017
Erwin Fascher
Prezes
18 18
Tę stronę pozostawiono celowo bez zapisu.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

CAB HS and VS Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi