AEG L87695WDP Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
L 87695 WDP
PL PRALKO-SUSZARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI
SPIS TREŚCI
4 INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
6 DANE TECHNICZNE
7 OPIS URZĄDZENIA
7AKCESORIA
8PANEL STEROWANIA
14 PROGRAMY
19 PARAMETRY EKSPLOATACYJNE
20 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
20 UŻYWANIE URZĄDZENIA – TYLKO PRANIE
23 PO ZAKOŃCZENIU PROGRAMU
24 UŻYWANIE URZĄDZENIA – TYLKO SUSZENIE
26 UŻYWANIE URZĄDZENIA – PRANIE I SUSZENIE
28 PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI
31 KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
36 ROZWIĄZANIE PROBLEMÓW
39 INSTALACJA
OCHRONA ŚRODOWISKA
Materiały oznaczone symbolem należy poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia włożyć do
odpowiedniego pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu.
Należy zadbać o ponowne przetwarzanie odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych, aby
chronić środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać urządzeń oznaczonych
symbolem
razem z odpadami domowymi. Należy zwrócić produkt do miejscowego punktu
ponownego przetwarzania lub skontaktować się z odpowiednimi władzami miejskimi.
ODWIEDŹ NASZĄ WITRYNĘ INTERNETOWĄ, ABY UZYSKAĆ:
- Informacje na temat produktów
- Dostęp do broszur
- Dostęp do instrukcji obsługi
- Pomoc w rozwiązywaniu problemów
- Informacje serwisowe
www.aeg.com
LEGENDA
Ostrzeżenie – Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa.
Informacje i wskazówki ogólne
Informacje dot. ochrony środowiska
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia.
2
www.aeg.com
Z MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACH
Dziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej
bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne technologie, które ułatwiają życie — nie
wszystkie te funkcje można znaleźć w zwykłych urządzeniach. Prosimy o poświęcenie kilku minut
na lekturę w celu zapewnienia najlepszego wykorzystania urządzenia.
AKCESORIA I MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE
W sklepie internetowym AEG można znaleźć wszystko co niezbędne do utrzymania urządzeń AEG
w doskonałym stanie technicznym i wizualnym. Wśród szerokiej gamy akcesoriów,
zaprojektowanych i wyprodukowanych zgodnie z wysokimi standardami jakości, oferujemy
specjalistyczne naczynia kuchenne, kosze na sztućce, półki na butelki oraz torby do delikatnego
prania...
Odwiedź sklep internetowy pod adresem
www.aeg.com/shop
OBSŁUGA KLIENTA
Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych.
Kontaktując się z serwisem należy dysponować poniższymi informacjami. Informacje te
można znaleźć na tabliczce znamionowej.
Model
Numer produktu
Numer seryjny
POLSKI 3
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji
urządzenia należy dokładnie przeczytać dołączo‐
ną instrukcję obsługi. Producent nie odpowiada
za uszkodzenia i obrażenia ciała spowodowane
nieprawidłową instalacją i eksploatacją. Należy
zachować instrukcję wraz z urządzeniem do wy‐
korzystania w przyszłości.
BEZPIECZEŃSTWO DZIECI I OSÓB
O OGRANICZONYCH
ZDOLNOŚCIACH RUCHOWYCH,
UMYSŁOWYCH LUB
SENSORYCZNYCH
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie uduszeniem lub
odniesieniem obrażeń mogących skut‐
kować trwałym kalectwem.
Nie wolno pozwalać obsługiwać tego urządze‐
nia osobom, w tym również dzieciom, o ogra‐
niczonych zdolnościach ruchowych, senso‐
rycznych lub umysłowych albo osobom bez
odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy.
Osoby te mogą obsługiwać urządzenie wy
łącznie pod nadzorem lub po odpowiednim
poinstruowaniu przez osobę odpowiedzialną
za ich bezpieczeństwo.
Nie pozwalać, aby dzieci bawiły się urządze‐
niem.
Wszystkie opakowania należy przechowywać
poza zasięgiem dzieci.
Wszystkie detergenty należy przechowywać
poza zasięgiem dzieci.
Dzieci i zwierzęta domowe nie powinny znaj‐
dować się w pobliżu urządzenia, gdy jego
drzwi są otwarte.
Jeśli urządzenie jest wyposażone w blokadę
uruchomienia, zalecamy aby ją włączyć.
BLOKADA URUCHOMIENIA
Po włączeniu urządzenia nie można zamknąć
drzwi. Zapobiega to zamknięciu się dzieci lub
zwierząt domowych w bębnie. Aby włączyć
urządzenie, należy obrócić je w prawo, tak
aby wycięcie było ustawione poziomo. Aby
wyłączyć urządzenie, należy obrócić je w le‐
wo, tak aby wycięcie było ustawione pionowo.
OGÓLNE ZASADY
BEZPIECZEŃSTWA
Nie należy wykorzystywać urządzenia do ce‐
lów komercyjnych lub przemysłowych. Urzą‐
dzenie jest przeznaczone tylko do użytku do‐
mowego.
Nie zmieniać parametrów tego urządzenia.
Występuje zagrożenie odniesienia obrażeń i
uszkodzenia urządzenia.
Nie suszyć w urządzeniu rzeczy, które nie
zostały wyprane.
Nie używać programu suszenia, jeśli zastoso‐
wano przemysłowe środki chemiczne do czy‐
szczenia.
Podczas załadunku urządzenia należy upew‐
nić się, że z kieszeni odzieży usunięto wszyst‐
kie przedmioty, w tym zapalniczki i zapałki.
Rzeczy zabrudzone substancjami takimi jak
olej spożywczy, aceton, ropa, nafta, odplamia‐
cze, terpentyna, wosk czy środki do usuwania
wosku należy przed suszeniem wyprać w go‐
rącej wodzie ze zwiększoną ilością detergen‐
tu.
W tym urządzeniu nie wolno suszyć przedmio‐
tów takich jak gumowa pianka (pianka latek‐
sowa), czepki prysznicowe, tkaniny wodood‐
porne (jeśli nie ma dostępnego specjalnego
programu suszenia), odzieży powlekanej gu‐
mą ani odzieży lub poduszek z wkładką z
pianki lateksowej.
Rzeczy zabrudzone olejem mogą zapalić się
samoistnie, szczególnie gdy będą poddane
działaniu wysokiej temperatury podczas pro‐
gramu suszenia. Rzeczy nagrzewają się, wy‐
wołując utlenianie się oleju. Reakcji utleniania
towarzyszy wytwarzanie ciepła. Jeśli ciepło
nie jest odprowadzane, rzeczy mogą nagrzać
się do tego stopnia, że dojdzie do pożaru.
Gromadzenie, składowanie lub przechowywa‐
nie rzeczy zabrudzonych olejem może unie‐
możliwić odprowadzenie ciepła i stwarzać za‐
grożenie pożarowe.
4
www.aeg.com
Jeśli nie można uniknąć suszenia tkanin za‐
wierających olej roślinny lub do smażenia albo
produktów zabrudzonych środkami do pielęg‐
nacji włosów, w pierwszej kolejności należy
wyprać je w gorącej wodzie ze zwiększoną
ilością detergentu. Dzięki temu niebezpie‐
czeństwo zostanie częściowo ograniczone
(ale nie wyeliminowane całkowicie).
Ostatnia część programu suszenia jest prze‐
prowadzana bez nagrzewania (cykl studze‐
nia), aby rzeczy były schłodzone do tempera‐
tury, która nie spowoduje ich uszkodzenia.
Nie instalować urządzenia za zamykanymi lub
przesuwanymi drzwiami lub drzwiami, których
zawiasy umieszczone są po przeciwnej stro‐
nie zawiasów urządzenia, co uniemożliwia
całkowite otwarcie urządzenia.
Płyny zmiękczające do tkanin lub podobne
produkty należy stosować zgodnie z zalece‐
niami ich producentów.
Aby uniknąć poparzenia oczu, ust i gardła, na‐
leży przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa
zamieszczonych na opakowaniu detergentu.
Przedmioty z tworzywa sztucznego nie są od‐
porne na wysoką temperaturę.
Stosując zasobnik z detergentem należy
wyjąć go przed ustawieniem programu su‐
szenia.
Nie używać zasobnika z detergentem po
ustawianiu programu ciągłego.
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie pożarem lub wy
buchem.
Nie umieszczać łatwopalnych produktów lub
przedmiotów nasączonych łatwopalnymi pro‐
duktami w urządzeniu, na nim lub w jego po‐
bliżu. Jeśli nie można tego uniknąć, należy
dobrze wypłukać rzeczy czyszczone przy uży‐
ciu łatwopalnych produktów.
Aby uniknąć zagrożenia wystąpienia samoza‐
płonu, nie należy zatrzymywać programu su‐
szenia przed zakończeniem cyklu suszenia,
jeśli nie można natychmiast wyjąć z niej
wszystkich rzeczy i rozłożyć ich w celu schło‐
dzenia.
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie poparzeniem!
Po przerwaniu programu suszenia pranie i bę‐
ben mogą być gorące. Wyjąć ostrożnie pranie.
Nie dotykać szyby drzwi podczas trwania pro‐
gramu. Szyba może być gorąca.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie odniesieniem ob
rażeń i uszkodzenia urządzenia.
Przed przystąpieniem do konserwacji należy
wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewo‐
du zasilającego z gniazda elektrycznego.
Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać
wody pod ciśnieniem ani pary wodnej.
Czyścić urządzenie za pomocą wilgotnej
szmatki. Stosować wyłącznie neutralne środki
do czyszczenia. Nie używać produktów ścier‐
nych, myjek do szorowania, rozpuszczalników
ani metalowych przedmiotów.
INSTALACJA
Usunąć wszystkie elementy opakowania.
Nie instalować ani nie używać uszkodzonego
urządzenia.
Nie instalować ani nie używać urządzenia w
miejscach, w których temperatura wynosi po‐
niżej 0°C.
Należy postępować zgodnie z instrukcją insta‐
lacji dostarczoną wraz z urządzeniem.
Upewnić się, że podłoga w miejscu zainstalo‐
wania urządzenia jest płaska, stabilna, odpor‐
na na działanie wysokiej temperatury i czysta.
Nie instalować urządzenia w miejscach, które
uniemożliwiają całkowite otwarcie drzwi urzą‐
dzenia.
Zachować ostrożność podczas przenoszenia
urządzenia, ponieważ jest ono ciężkie. Za‐
wsze używać rękawic ochronnych.
Zapewnić odpowiednią cyrkulację powietrza
pomiędzy urządzeniem i podłogą.
Wyregulować nóżki, aby zapewnić odpowied‐
nią przestrzeń między urządzeniem a dywa
nem.
Podłączenie do sieci wodociągowej
Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić
węży wodnych.
Do podłączenia urządzenia do sieci wodocią‐
gowej używać wyłącznie nowych węży. Nie
korzystać z wcześniej używanych węży.
Przed podłączeniem urządzenia do nowych
rur lub do rur, które nie były używane przez
dłuższy czas, należy puścić wodę i odczekać,
aż będzie ona czysta.
POLSKI 5
Przy pierwszym uruchomieniu urządzenia na‐
leży sprawdzić, czy nie ma wycieków.
Podłączenie do sieci elektrycznej
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie pożarem i pora‐
żeniem prądem elektrycznym.
Urządzenie musi być uziemione.
Należy upewnić się, że informacje o podłącze‐
niu elektrycznym podane na tabliczce znamio‐
nowej są zgodne z parametrami instalacji za‐
silającej. W przeciwnym razie należy skontak‐
tować się z elektrykiem.
Należy zawsze używać prawidłowo zamonto‐
wanych gniazd elektrycznych z uziemieniem.
Nie stosować rozgałęźników ani przedłużaczy.
Należy uważać, aby nie uszkodzić wtyczki ani
przewodu zasilającego. Wymianę uszkodzo‐
nego przewodu zasilającego należy zlecić
przedstawicielowi serwisu lub wykwalifikowa‐
nemu elektrykowi.
Podłączyć wtyczkę do gniazda elektrycznego
dopiero po zakończeniu instalacji. Należy za‐
dbać o to, aby po zakończeniu instalacji urzą‐
dzenia wtyczka przewodu zasilającego była
łatwo dostępna.
Przy odłączaniu urządzenia nie ciągnąć za
przewód zasilający. Zawsze ciągnąć za wtycz‐
kę.
Nie dotykać przewodu zasilającego ani wtycz‐
ki mokrymi rękoma.
UTYLIZACJA
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie odniesieniem ob
rażeń lub uduszeniem.
Odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
Odciąć przewód zasilający i wyrzucić go.
Wymontować zatrzask drzwi, aby uniemożli‐
wić zamknięcie się dziecka lub zwierzęcia w
urządzeniu.
DANE TECHNICZNE
Wymiary Szerokość/wysokość/głębo‐
kość
600/850/605 mm
Głębokość całkowita 640 mm
Podłączenie do sieci elek
trycznej:
Napięcie
Całkowita moc
Bezpiecznik
Częstotliwość
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
Klasa zabezpieczenia przed wnikaniem cząstek stałych i wil
goci zapewniona przez osłonę zabezpieczającą, z wyjątkiem
sytuacji, gdy sprzęt niskonapięciowy nie ma zabezpieczenia
przed wilgocią
IPX4
Ciśnienie doprowadzanej wo
dy
Wartość minimalna 0,5 bar (0,05 MPa)
Wartość maksymalna 8 bar (0,8 MPa)
Dopływ wody
1)
Zimna woda
Maksymalne obciążenie pra‐
nia
Bawełna 9 kg
Maksymalny obciążenie su‐
szenia
Bawełna 7 kg
Syntetyczne 3 kg
Prędkość wirowania Maksymalna 1600 obr/min
1)
Podłączyć wąż doprowadzający wodę do zaworu z gwintem 3/4".
6
www.aeg.com
OPIS URZĄDZENIA
1 2 3 8
9
5
6
7
4
1
0
1
1
1
2
1
Blat roboczy
2
Dozownik detergentu
3
Panel sterowania
4
Uchwyt drzwi
5
Tabliczka znamionowa
6
Pompa opróżniająca
7
Nóżki do poziomowania urządzenia
8
Wąż spustowy
9
Zawór dopływu wody
10
Przewód zasilający
11
Blokady transportowe
12
Nóżki do poziomowania urządzenia
AKCESORIA
1 2
34
1
Klucz płaski
Służy do odkręcenia blokad transportowych.
2
Plastikowe zatyczki
Służą do zaślepiania otworów z tyłu urzą‐
dzenia, po usunięciu blokad transporto‐
wych.
3
Wąż dopływowy zabezpieczający przed za‐
laniem
Zabezpiecza przed potencjalnym zalaniem
4
Plastikowa prowadnica węża
Służy do zamocowania węża spustowego
na krawędzi umywalki.
POLSKI 7
PANEL STEROWANIA
On/Off
Syntetyczne
Syntetyczne
Delikatne
20 Min. - 3 kg
Wirowanie/
Odpompowanie
Non Stop
60 Min.
Wełniane
Stopień
Wysuszenia
Czas
Suszenia
Bawelniane
Latwe Prasowanie
Plukanie
Bawelniane
Super Eko
Ekonomiczne
Ochrona
Wełniane/
Jedwabne
Plamy/
Wstępne
Płukanie +
Temp.
Wirowanie
Start/Pauza
Opóźniony
Start
Skrócenie
Odswiezanie
1 2 3
4
6789101112
5
1
Przycisk wł./wył. (On/Off)
2
Pokrętło wyboru programów
3
Wyświetlacz
4
Przycisk automatycznego suszenia (Stopień
Wysuszenia)
5
Przycisk czasu suszenia (Czas Suszenia )
6
Przycisk Start/Pauza (Start /Pauza)
7
Przycisk opóźnienia rozpoczęcia programu
(Opóźniony Start)
8
Przycisk oszczędzania czasu (Skrócenie)
9
Przycisk dodatkowego płukania (Płukanie+)
10
Przycisk odplamiania/prania wstępnego
(Plamy/Wstępne)
11
Przycisk zmniejszenia prędkości wirowania
(Wirowanie)
12
Przycisk wyboru temperatury (Temp.)
PRZYCISK WŁ./WYŁ
1
Nacisnąć ten przycisk, aby włączyć lub wyłączyć
urządzenie. Po włączeniu urządzenia rozlega się
sygnał dźwiękowy.
Funkcja AUTO Stand-by automatycznie wyłącza
urządzenie, aby ograniczyć zużycie energii, gdy:
Urządzenie nie jest używane przez 5 minut,
zanim zostanie naciśnięty przycisk
6
.
Wszystkie ustawienia są anulowane.
Nacisnąć przycisk
1
, aby ponownie uru
chomić urządzenie.
Ustawić ponownie program prania i wszyst‐
kie możliwe opcje.
Po 5 minutach od zakończenia programu pra‐
nia. Patrz punkt „Po zakończeniu programu”.
POKRĘTŁO WYBORU
PROGRAMÓW
2
Użyć tego pokrętła do wybrania odpowiedniego
programu. Zaświeci się wskaźnik odpowiedniego
programu.
8
www.aeg.com
WYŚWIETLACZ
3
A HC
NOP
D E F G I
LM
KB J
Wyświetlacz wskazuje:
A
Temperatura ustawionego programu
Zimna woda
B
Prędkość wirowania ustawionego programu
Symbol „Bez wirowania”
1)
Symbol „Stop z wodą”
1)
Opcja dostępna tylko w przypadku programu WIROWANIA/ODPOMPOWANIA.
C
Faza prania wstępnego
Faza prania
Faza płukania
Faza wirowania
Symbole faz
Po ustawieniu programu, wyświetlane są symbole wszystkich faz programu.
Po rozpoczęciu programu miga tylko symbol aktualnie trwającej fazy.
Po zakończeniu programu wyświetlany jest symbol ostatniej fazy.
D
Symbol suszenia pojawia się po ustawieniu programu suszenia.
E
Symbol pary pojawia się po włączeniu programu parowego.
F
Symbol ochrony przed zagnieceniami pojawia się po ustawieniu
programu suszenia.
POLSKI 9
G
Nie można otworzyć drzwi urządzenia, gdy świeci się ten symbol.
Drzwi można otworzyć dopiero, gdy symbol zgaśnie.
Jeśli program zakończył się, ale symbol nadal się świeci:
Włączona jest funkcja „Stop z wodą”.
W bębnie pozostała woda.
H
Symbol blokady uruchomienia pojawia się po włączeniu blokady.
I
Symbol opóźnienia rozpoczęcia programu pojawia się w przypad‐
ku włączenia funkcji opóźnienia rozpoczęcia programu.
J
Czas programu (fazy prania oraz/lub suszenia)
Po rozpoczęciu programu czas jego trwania zmniejsza się co 1
minutę.
Opóźnienie rozpoczęcia programu
Po naciśnięciu przycisku opóźnienia rozpoczęcia programu na
wyświetlaczu pojawia się czas opóźnienia rozpoczęcia progra
mu.
Kody alarmowe
Jeśli w urządzeniu wystąpi usterka, na wyświetlaczu pojawią
się kody alarmowe. Patrz „Rozwiązywanie problemów”.
Na wyświetlaczu pojawi się na kilka sekund następujący komu‐
nikat:
Nie można ustawić danej funkcji dla wybranego programu.
Podjęto próbę zmiany programu w trakcie jego trwania.
Po zakończeniu programu.
Symbole poziomu wysuszenia: świecą się po ustawieniu automatycznego su‐
szenia.
K
Symbol poziomu Ekstra suche
Symbol poziomu Suche do szafy
Symbol poziomu Suche do prasowania
L
Symbol czasu suszenia pojawia się po ustawieniu programu su‐
szenia.
M
Symbol zbyt dużej dawki detergentu pojawia się po zakończeniu
cyklu, jeśli urządzenie wykryje zbyt dużą ilość detergentu.
Wskaźniki paskowe
Pusty wskaźnik paskowy pojawia się tylko wtedy, gdy dana funk‐
cja jest dostępna dla ustawionego programu.
Wskaźnik paskowy wypełnia się zależnie od ustawionych funkcji.
10
www.aeg.com
W razie błędnego wyboru komunikat Err sygnalizuje, że dany wybór jest nieprawidło‐
wy.
N
Symbol oszczędności czasu pojawia się po wybraniu jednej z op‐
cji czasu trwania programu.
Skrócony czas
Super szybkie
O
Symbol dodatkowego płukania pojawia się po włączeniu tej funk‐
cji.
Wyświetlana wartość odpowiada łącznej liczbie płukań.
Wskaźnik słupkowy jest całkowicie wypełniony po ustawieniu
maksymalnej liczby płukań.
P
Symbol odplamiania pojawia się po włączeniu tej funkcji.
Symbol prania wstępnego pojawia się po włączeniu tej funkcji.
Wskaźnik paskowy nie jest całkowicie wypełniony po włączeniu
tylko jednej z funkcji.
Wskaźnik paskowy jest całkowicie wypełniony po włączeniu obu
funkcji.
PRZYCISK AUTOMATYCZNEGO
SUSZENIA
4
Należy nacisnąć ten przycisk, aby ustawić po‐
ziom wysuszenia prania. Na wyświetlaczu pojawi
się symbol programu ustawienia.
Ekstra suche
Suche do szafy
Suche do prasowania
Nie można ustawić wszystkich pozio‐
mów dla każdego typu tkaniny.
PRZYCISK CZASU SUSZENIA
5
Należy nacisnąć ten przycisk, aby ustawić czas
odpowiadający tkaninom, które mają być suszo‐
ne. Na wyświetlaczu pojawi się ustawiona war‐
tość.
Każde naciśnięcie tego przycisku powoduje wy‐
dłużenie czasu o 5 minut.
Zakres czasu do ustawienia różni się w
zależności od typu tkaniny.
PRZYCISK START/PAUZA
6
Nacisnąć przycisk
6
, aby uruchomić lub prze‐
rwać program.
PRZYCISK OPÓŹNIENIA
ROZPOCZĘCIA PROGRAMU
7
Nacisnąć przycisk
7
, aby opóźnić rozpoczęcie
programu od 30 minut do 20 godzin.
PRZYCISK OSZCZĘDZANIA CZASU
8
Nacisnąć przycisk 8, aby skrócić czas trwania
programu.
Nacisnąć jednokrotnie, aby ustawić „Skrócony
czas” w przypadku normalnie zabrudzonej
odzieży.
Nacisnąć dwukrotnie, aby ustawić opcję „Su‐
per szybkie” w przypadku lekko zabrudzonych
ubrań.
W niektórych programach działa tylko
jedna z tych funkcji.
POLSKI 11
PRZYCISK DODATKOWEGO
PŁUKANIA
9
Nacisnąć przycisk
9
, aby dodać do programu
fazę płukania.
Tę funkcję należy stosować w przypadku alergii
na detergenty, w miejscach gdzie woda jest
miękka.
PRZYCISK ODPLAMIANIA/PRANIA
WSTĘPNEGO
10
Nacisnąć przycisk
10
, aby dodać do programu
fazę odplamiania i/lub prania wstępnego.
Naciskać przycisk wielokrotnie, aby włączyć jed‐
ną lub obie opcje. Na wyświetlaczu pojawi się
odpowiedni symbol oraz wskaźnik paskowy.
ODPLAMIANIE
Funkcja ta jest przydatna w przypadku prania
z trudnymi do usunięcia plamami.
W przypadku włączenia tej funkcji należy do‐
dać odplamiacz do komory
. Funkcja ta
wydłuża czas trwania programu.
Funkcja nie jest dostępna przy tempera‐
turze poniżej 40°C.
PRANIE WSTĘPNE
Funkcja ta umożliwia dodanie fazy prania
wstępnego przed fazą prania. Zaleca sie ko‐
rzystanie z tej funkcji w przypadku mocno za‐
brudzonego prania.
Włączenie tej funkcji powoduje wydłu‐
żenie czasu trwania programu.
PRZYCISK WYBORU PRĘDKOŚCI
WIROWANIA
11
Nacisnąć ten przycisk, aby:
Zmniejszyć maksymalną prędkość wirowania
dla danego programu.
Na wyświetlaczu widoczne są wyłącznie
prędkości wirowania dostępne dla usta‐
wionego programu.
Wyłączyć fazę wirowania.
Włączyć funkcję „Stop z wodą”. Funkcja ta
chroni tkaniny przed zagnieceniami. Urządze‐
nie nie odpompowuje wody po zakończeniu
programu.
PRZYCISK WYBORU
TEMPERATURY
12
Nacisnąć przycisk
12
, aby zmienić domyślną
temperaturę. Gdy na wyświetlaczu widoczne jest
wskazanie
- -, urządzenie nie podgrzewa wo‐
dy.
FUNKCJA SYGNAŁU
DŹWIĘKOWEGO
Sygnał dźwiękowy rozlegnie się, gdy:
Po włączeniu urządzenia.
Po wyłączeniu urządzenia.
Po naciśnięciu przycisku.
Po zakończeniu programu.
W przypadku nieprawidłowego działania urzą‐
dzenia.
Aby wyłączyć/włączyć sygnały dźwiękowe, nale‐
ży nacisnąć równocześnie i przytrzymać przez 6
sekund przycisk
10
i
9
.
Jeśli sygnały dźwiękowe są wyłączone,
będą one emitowane jedynie w przy‐
padku naciśnięcia przycisku lub w razie
wystąpienia nieprawidłowego działania
urządzenia.
FUNKCJA BLOKADY
URUCHOMIENIA
Ta funkcja uniemożliwia dzieciom manipulowanie
przy panelu sterowania.
Aby włączyć tę funkcję, należy nacisnąć jed‐
nocześnie przycisk
12
i przycisk
11
, aż po‐
jawi się symbol
.
Aby wyłączyć tę funkcję, należy nacisnąć rów‐
nocześnie przycisk
12
i przycisk
11
, aż
zgaśnie symbol
.
Funkcję można włączyć:
Przed naciśnięciem przycisku Start/pauza
6
: urządzenie nie uruchomi się.
Po naciśnięciu przycisku Start/pauza
6
,
wszystkie przyciski i pokrętło wyboru progra‐
mów są wyłączone.
FUNKCJA STAŁEGO
DODATKOWEGO PŁUKANIA
Funkcja ta umożliwia włączenie stałego działania
funkcji dodatkowego płukania w przypadku usta‐
wiania nowego programu.
12
www.aeg.com
•Aby włączyć tę funkcję, należy jednocześnie
nacisnąć i przytrzymać przyciski
8
i
7
, aż
pojawi się symbol
.
•Aby wyłączyć tę funkcję, należy jednocześnie
nacisnąć i przytrzymać przyciski
8
i
7
, aż
zniknie symbol
.
POLSKI 13
PROGRAMY
Program
Temperatura
Rodzaj załadunku
Maks. ciężar wsadu
Opis progra
mu
Funkcje
PROGRAMY PRANIA
Bawełniane
95° – pranie w
zimnej wodzie
Tkaniny bawełniane białe i kolo‐
rowe, mocno zabrudzone.
Maks. wsad 9 kg
Pranie
Płukania
Długie wiro‐
wanie
ZMNIEJSZENIE PRĘD‐
KOŚCI WIROWANIA
STOP Z WO
PRANIE WSTĘPNE
1)
/
ODPLAMIANIE
2)
DODATKOWE PŁUKA‐
NIE
OSZCZĘDNOŚĆ CZA‐
SU
3)
Syntetyczne
60° – pranie w
zimnej wodzie
Syntetyki lub tkaniny mieszane,
średnio zabrudzone.
Maks. wsad 4 kg
Pranie
Płukania
Krótkie wiro‐
wanie
ZMNIEJSZENIE PRĘD‐
KOŚCI WIROWANIA
STOP Z WO
PRANIE WSTĘPNE
1)
/
ODPLAMIANIE
2)
DODATKOWE PŁUKA‐
NIE
OSZCZĘDNOŚĆ CZA‐
SU
Łatwe Prasowa‐
nie
4)
60° – pranie w
zimnej wodzie
Tkaniny syntetyczne. Fazy pra‐
nia i wirowania w ramach tego
programu przebiegają w delikat‐
ny sposób, aby zapobiec po‐
wstawaniu zagnieceń na praniu.
Urządzenie wykonuje dodatko‐
we cykle płukania.
Maks. wsad 4 kg
Pranie
Płukania
Krótkie wiro‐
wanie
ZMNIEJSZENIE PRĘD‐
KOŚCI WIROWANIA
STOP Z WO
PRANIE WSTĘPNE
1)
DODATKOWE PŁUKA‐
NIE
OSZCZĘDNOŚĆ CZA‐
SU
Delikatne
40° – pranie w
zimnej wodzie
Delikatne tkaniny, takie jak
akryl, wiskoza, poliester, średnio
zabrudzone.
Maks. wsad 4 kg
Pranie
Płukania
Krótkie wiro‐
wanie
ZMNIEJSZENIE PRĘD‐
KOŚCI WIROWANIA
STOP Z WO
PRANIE WSTĘPNE
1)
/
ODPLAMIANIE
2)
DODATKOWE PŁUKA‐
NIE
OSZCZĘDNOŚĆ CZA‐
SU
Wełniane / Jed‐
wabne
40° – pranie w
zimnej wodzie
Program do prania tkanin weł‐
nianych, które można prać w
pralce, jak również do tkanin
wełnianych przeznaczonych do
prania ręcznego oraz delikat‐
nych tkanin oznaczonych sym‐
bolem „Prać ręcznie”.
Maks. wsad 2 kg
Pranie
Płukania
Krótkie wiro‐
wanie
ZMNIEJSZENIE PRĘD‐
KOŚCI WIROWANIA
STOP Z WO
14
www.aeg.com
Program
Temperatura
Rodzaj załadunku
Maks. ciężar wsadu
Opis progra
mu
Funkcje
20 Min. - 3 kg
40° - 30°
Szybkie pranie odzieży sporto‐
wej, bawełnianej lub z tkanin
syntetycznych, lekko zabrudzo‐
nej lub założonej jednokrotnie.
Maks. wsad 3 kg
Pranie
Płukania
Krótkie wiro‐
wanie
ZMNIEJSZENIE PRĘD‐
KOŚCI WIROWANIA
Płukanie
Pranie w zimnej
wodzie
Wszystkie tkaniny.
Maks. wsad 9 kg
Jedno płuka
nie z dodat
kową fazą wi‐
rowania
ZMNIEJSZENIE PRĘD‐
KOŚCI WIROWANIA
STOP Z WO
DODATKOWE PŁUKA‐
NIE
5)
Wirowanie / Od
pompowanie
6)
Wszystkie tkaniny.
Faza wirowania jest ustawiona
dla tkanin bawełnianych. Usta‐
wić prędkość wirowania zależ‐
nie od rodzaju tkanin.
Maks. wsad 9 kg
Odpompowa‐
nie wody
Faza wirowa‐
nia
ZMNIEJSZENIE PRĘD‐
KOŚCI WIROWANIA
BEZ WIROWANIA
PROGRAMY SUSZENIA
Wełniane
Wełna
maks. 1 kg
Tylko susze‐
nie z usta‐
wionym cza‐
sem
Syntetyczne
Tkaniny syntetyczne
maks. 3 kg
Suszenie au‐
tomatyczne
lub z usta‐
wionym cza‐
sem
Bawełniane
Bawełna maks. 7 kg Suszenie au‐
tomatyczne
lub z usta‐
wionym cza‐
sem
Non Stop 60
Min.
40°
Kompletny program składający
się z fazy prania + fazy suszenia
dla małego załadunku miesza‐
nych tkanin (bawełna i synte‐
tyczne).
maks. 1 kg
Pranie
Płukania
Krótkie wiro‐
wanie
Suszenie au‐
tomatyczne
PROGRAMY PRANIA
Super Eko
Pranie w zimnej
wodzie
Tkaniny mieszane (bawełniane i
syntetyczne). Program stworzo‐
ny z myślą o oszczędności
energii, wody i czasu.
7)
Maks. wsad 3 kg
Pranie
Płukania
Krótkie wiro‐
wanie
ZMNIEJSZENIE PRĘD‐
KOŚCI WIROWANIA
STOP Z WO
DODATKOWE PŁUKA‐
NIE
POLSKI 15
Program
Temperatura
Rodzaj załadunku
Maks. ciężar wsadu
Opis progra
mu
Funkcje
Ekonomiczne
8)
60° - 40°
Tkaniny bawełniane białe i kolo‐
rowe, średnio zabrudzone.
Wybrać ten program, aby uzys‐
kać dobry efekt prania i obniżyć
zużycie energii. Czas trwania
programu prania jest wydłużony.
Maks. wsad 9 kg
Pranie
Płukania
Długie wiro‐
wanie
ZMNIEJSZENIE PRĘD‐
KOŚCI WIROWANIA
STOP Z WO
PRANIE WSTĘPNE
1)
/
ODPLAMIANIE
2)
DODATKOWE PŁUKA‐
NIE
OSZCZĘDNOŚĆ CZA‐
SU
3)
1)
Stosując detergent w płynie, należy ustawić program bez PRANIA WSTĘPNEGO.
2)
Funkcja odplamiania nie jest dostępna dla temperatury poniżej 40°C.
3)
Po wybraniu opcji Super szybkie zaleca się zmniejszenie wielkości wsadu. Możliwy jest pełen załadunek
urządzenia, ale efekt prania może być gorszy.
4)
Ten program nie jest dostępny dla suszenia.
5)
Nacisnąć przycisk DODATKOWEGO PŁUKANIA, aby dodać płukania. Przy niskiej prędkości wirowania
urządzenie przeprowadza cykl delikatnego płukania i krótkiego wirowania.
6)
Aby ustawić sam program ODPOMPOWANIA, należy ustawić funkcję BEZ WIROWANIA.
7)
Jest to program odpowiedni dla detergentów zapewniających skuteczność prania w niskich temperaturach.
8)
Program „Bawełna Eko” w temperaturze 60°C z wsadem 9 jest programem referencyjnym dla danych
umieszczonych na etykiecie efektywności energetycznej zgodnie z Dyrektywą 92/75/WE.
Program
1)
Rodzaj załadunku Maksymalny wsad
PROGRAMY PAROWE
Odświeźanie Odzież z tkanin bawełnianych i syntetycznych.
Program usuwa z prania niepożądane zapachy.
Para nie usuwa zapachów pochodzenia
zwierzęcego.
do 1.5 kg
Ochrona
Odzież z tkanin bawełnianych i syntetycznych.
Program ten chroni pranie przed powstawaniem
zagnieceń.
do 1.5 kg
Programy parowe można stosować do suchego, wypranego lub jednokrotnie noszone‐
go prania. Programy te mogą ograniczać powstawanie zagnieceń i niepożądane zapa‐
chy oraz zapewniać większą gładkość prania.
Nie należy stosować żadnego detergentu. Jeśli jest to konieczne, należy usunąć pla‐
my poprzez pranie lub miejscowe odplamianie.
Programy parowe nie realizują żadnych cykli higienicznych.
Nie należy włączać programu parowego dla następujących rodzajów odzieży:
rzeczy, które nie mają na metce informacji o możliwości ich suszenia w suszarkach
bębnowych,
rzeczy z elementami plastikowymi, metalowymi, drewnianymi itp.
1)
Jeśli zostanie ustawiony program parowy dla suchego prania, po zakończeniu programu pranie może
wydawać się wilgotne. Zalecane jest pozostawienie rzeczy na świeżym powietrzu na około 10 minut, aby
pozbyć się wilgoci. Po zakończeniu programu należy szybko wyjąć pranie z bębna. Po użyciu programu
parowego rzeczy można również prasować, jest to jednak znacznie łatwiejsze!
16
www.aeg.com
CERTYFIKAT WOOLMARK
Firma Woolmark Company zatwierdziła cykl prania
wełny dostępny w tym urządzeniu jako nadający się do
prania odzieży wełnianej oznaczonej metką „Prać
ręcznie”, pod warunkiem, że pranie będzie wykonane
zgodnie ze wskazówkami umieszczonymi na metce
oraz zaleceniami producenta pralki. M1144
W Wielkiej Brytanii, Irlandii, Hong Kongu i Indiach
symbol Woolmark jest certyfikowanym znakiem towa‐
rowym. ©The Woolmark Company Pty Ltd.
PROGRAMY Z AUTOMATYCZNYM SUSZENIEM
Poziom wysuszenia Rodzaj tkaniny Wsad
Ekstra suche
Materiały frotte
Tkaniny wełniane i lniane
(szlafroki, ręczniki kąpielowe itp.)
do 7 kg
do szafy
Dokładnie wysuszone
Tkaniny wełniane i lniane
(szlafroki, ręczniki kąpielowe itp.)
do 7 kg
Tkaniny syntetyczne i mieszane
(swetry, bluzki, bielizna, pościel)
do 3 kg
Suche do prasowania
Prasowanie
Tkaniny wełniane i lniane
(prześcieradła, obrusy, koszule
itp.)
do 7 kg
POLSKI 17
PROGRAMY Z USTAWIONYM CZASEM SUSZENIA
Stopień wysuszenia Rodzaj tkaniny
Wsad
(kg)
Prędkość
wirowa‐
nia
(obr/min)
Sugerowa‐
ne czasy
(min)
Ekstra suche
Materiały frotte
Tkaniny wełniane i lniane
(szlafroki, ręczniki kąpielowe
itp.)
7 1600 240 - 250
5 1600 140 - 160
2 1600 85 - 95
Suche do szafy
1)
Dokładnie wysuszone
Tkaniny wełniane i lniane
(szlafroki, ręczniki kąpielowe
itp.)
7 1600 230 - 240
5 1600 130 - 150
2 1600 75 - 85
Suche do szafy
Dokładnie wysuszone
Tkaniny syntetyczne i miesza‐
ne
(swetry, bluzki, bielizna, po‐
ściel)
3 1200 135 - 145
1 1200 40 - 50
Suche do prasowania
Odpowiednie dla rzeczy
do prasowania
Tkaniny wełniane i lniane
(prześcieradła, obrusy, koszu‐
le itp.)
7 1600 210 - 230
5 1600 100 - 120
2 1600 65 - 75
Sucha wełna Wełna (swetry) 1 1200 110 - 130
1)
Wskazówki dla ośrodków przeprowadzających testy
Test wydajności, zgodnie z normą EN 50229, należy najpierw przeprowadzić z wsadem o ciężarze 6 kg
(skład wsadu: poszwa na poduszkę i ręczniki), wybierając program AUTOMATYCZNE SUSZENIE DO
SZAFY dla tkanin bawełnianych.
Następnie należy wysuszyć drugi wsad o ciężarze 3 kg (skład wsadu: 3 prześcieradła i ręczniki),
wybierając program AUTOMATYCZNE SUSZENIE DO SZAFY dla tkanin bawełnianych.
18
www.aeg.com
PARAMETRY EKSPLOATACYJNE
Program Zużycie energii
(KWh)
Zużycie wody
(litrów)
Czas trwania
programu
(w minutach)
Białe tkaniny bawełniane 95° 2.5 73
Informacja na
temat czasu
trwania progra‐
mu pojawia się
na wyświetlaczu
na panelu stero‐
wania.
Bawełniane 60° 1.60 69
Program energooszczędny 60°
„Bawełna eko”
1)
1.05 63
Bawełniane 40° 1.0 69
Syntetyczne 40° 0.60 48
Delikatne 40° 0.70 58
Wełniane/pranie ręczne 30° 0.35 57
1)
Program „Bawełna Eko” w temperaturze 60°C z wsadem 9 jest programem referencyjnym dla danych
umieszczonych na etykiecie efektywności energetycznej zgodnie z Dyrektywą 92/75/WE.
Przedstawione w tabeli wartości zużycia
należy traktować jako orientacyjne,
gdyż są one zależne od ilości i rodzaju
prania, temperatury doprowadzanej wo‐
dy oraz temperatury otoczenia.
POLSKI 19
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
1.
Aby uruchomić system odpompowania, na‐
leży wlać 2 litry wody do głównej komory
prania dozownika detergentu.
2.
Umieścić małą ilość detergentu w głównej
komorze dozownika detergentu. Ustawić i
uruchomić program dla bawełny z ustawio
ną najwyższą temperaturą, bez prania. Spo‐
woduje to usunięcie wszelkich możliwych
zabrudzeń z bębna i komory.
UŻYWANIE URZĄDZENIA – TYLKO PRANIE
1.
Otworzyć zawór wody.
2.
Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do
gniazdka.
3.
Nacisnąć przycisk
1
, aby włączyć urzą‐
dzenie.
4.
Włożyć pranie do urządzenia.
5.
Użyć odpowiedniej ilości detergentu i dodat‐
ków.
6.
Ustawić i uruchomić odpowiedni program
zmywania dla określonego rodzaju prania i
stopnia zabrudzenia.
WKŁADANIE PRANIA
1.
Otworzyć drzwi urządzenia.
2.
Pranie należy wkładać do bębna pojedyn‐
czo. Strzepnąć rzeczy przed włożeniem ich
do urządzenia. Nie należy wkładać za dużo
prania do bębna.
3.
Zamknąć drzwi.
Upewnić się, że nie doszło do przytrzaśnięcia
prania między drzwiami a uszczelką. Mogłoby to
skutkować wyciekiem wody lub uszkodzeniem
pranych rzeczy.
APLIKOWANIE DETERGENTÓW I DODATKÓW
20
www.aeg.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

AEG L87695WDP Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi