Aeg-Electrolux L88489FLP Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
L 88489 FLP PL Instrukcja obsługi
SPIS TREŚCI
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. DANE TECHNICZNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. OPIS URZĄDZENIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. PANEL STEROWANIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
7. PARAMETRY EKSPLOATACYJNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
8. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
9. OBSŁUGA URZĄDZENIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
10. WSKAZÓWKI I PORADY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
11. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
12. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
13. INSTALACJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Z MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACH
Dziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej
bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne technologie, które ułatwiają życie — nie
wszystkie te funkcje można znaleźć w zwykłych urządzeniach. Prosimy o poświęcenie kilku
minut na lekturę w celu zapewnienia najlepszego wykorzystania urządzenia.
Odwiedź naszą witrynę internetową, aby uzyskać:
Wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w rozwiązywaniu problemów
oraz informacje dotyczące serwisu:
www.aeg.com
Zarejestruj swój produkt, aby uprościć jego obsługę serwisową:
www.aeg.com/productregistration
Kupuj akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do swojego
urządzenia:
www.aeg.com/shop
OBSŁUGA KLIENTA
Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych.
Kontaktując się z serwisem, należy przygotować poniższe dane.
Informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej. Model, numer produktu, numer seryjny.
Ostrzeżenie/przestroga – informacje dotyczące bezpieczeństwa.
Informacje i wskazówki ogólne
Informacje dot. ochrony środowiska
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia.
2
www.aeg.com
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia
należy dokładnie przeczytać dołączoną instrukcję obsłu‐
gi. Producent nie odpowiada za uszkodzenia i obraże‐
nia ciała spowodowane nieprawidłową instalacją i eks‐
ploatacją. Należy zachować instrukcję wraz z urządze‐
niem do wykorzystania w przyszłości.
1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych
zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub
umysłowych
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie uduszeniem lub odniesie‐
niem obrażeń mogących skutkować trwałym kalec‐
twem.
Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu
ósmego roku życia oraz osoby o ograniczonych zdol‐
nościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych,
a także nieposiadające odpowiedniej wiedzy lub do‐
świadczenia, jeśli będą one nadzorowane lub zostaną
poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania
z urządzenia i będą świadome związanych z tym za‐
grożeń.
Nie należy pozwalać, aby dzieci bawiły się urządze‐
niem.
Wszystkie opakowania należy przechowywać poza
zasięgiem dzieci.
Wszystkie detergenty należy przechowywać poza za‐
sięgiem dzieci.
Dzieci i zwierzęta domowe nie powinny znajdować
się w pobliżu urządzenia, gdy jego drzwi są otwarte.
Jeśli urządzenie jest wyposażone w blokadę urucho‐
mienia, zaleca się jej włączenie.
Czyszczeniem i konserwacją nie mogą zajmować się
dzieci bez nadzoru dorosłych.
POLSKI 3
1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa
Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłą‐
czyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilają‐
cego z gniazda elektrycznego.
Nie zmieniać parametrów technicznych urządzenia.
Nie należy przekraczać maksymalnego ciężaru wsa‐
du, który wynosi 8 kg (patrz „Tabela programów”).
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, ze wzglę‐
dów bezpieczeństwa musi go wymienić producent,
autoryzowany serwis lub inna wykwalifikowana oso‐
ba.
Robocze ciśnienie wody (minimalne i maksymalne)
musi mieścić się w granicach od 0,5 bara (0,05 MPa)
do 8 barów (0,8 MPa).
Wykładzina podłogowa nie może zasłaniać otworów
wentylacyjnych w podstawie (jeśli dotyczy).
Urządzenie należy podłączyć do instalacji wodociągo‐
wej za pomocą nowego zestawu węży dostarczonych
w komplecie z urządzeniem. Nie wolno używać stare‐
go zestawu węży.
2.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
2.1 Instalacja
Usunąć wszystkie elementy opakowa‐
nia i blokady transportowe.
Zachować blokady transportowe.
W razie konieczności ponownego
transportu urządzenia należy unieru‐
chomić bęben.
Nie instalować ani nie używać uszko‐
dzonego urządzenia.
Nie instalować ani nie używać urzą‐
dzenia w miejscach, w których tempe‐
ratura wynosi poniżej 0°C, lub w któ‐
rych byłoby ono narażone na działanie
czynników atmosferycznych.
Postępować zgodnie z instrukcją in‐
stalacji dostarczoną wraz z urządze‐
niem.
Upewnić się, że podłoga w miejscu za‐
instalowania urządzenia jest płaska,
stabilna, odporna na działanie wyso‐
kiej temperatury i czysta.
Nie instalować urządzenia w miejs‐
cach, które uniemożliwiają całkowite
otwarcie drzwi urządzenia.
Zachować ostrożność podczas prze‐
noszenia urządzenia, ponieważ jest
ono ciężkie. Zawsze używać rękawic
ochronnych.
Zapewnić odpowiednią cyrkulację po‐
wietrza pomiędzy urządzeniem i pod‐
łogą.
4
www.aeg.com
Wyregulować nóżki, aby zapewnić od‐
powiednią przestrzeń między urządze‐
niem a dywanem.
Podłączenie do sieci
elektrycznej
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie pożarem i
porażeniem prądem elektrycz‐
nym.
Urządzenie musi być uziemione.
Należy upewnić się, że informacje o
podłączeniu elektrycznym podane na
tabliczce znamionowej są zgodne z
parametrami instalacji zasilającej. W
przeciwnym razie należy skontakto‐
wać się z elektrykiem.
Należy zawsze używać prawidłowo
zamontowanych gniazd sieciowych z
uziemieniem.
Nie stosować rozgałęźników ani
przedłużaczy.
Należy zwrócić uwagę, aby nie uszko‐
dzić wtyczki ani przewodu zasilające‐
go. Wymianę uszkodzonego przewo‐
du zasilającego należy zlecić przed‐
stawicielowi serwisu lub wykwalifiko‐
wanemu elektrykowi.
Podłączyć wtyczkę do gniazda elek‐
trycznego dopiero po zakończeniu in‐
stalacji. Należy zadbać o to, aby po
zakończeniu instalacji urządzenia
wtyczka przewodu zasilającego była
łatwo dostępna.
Odłączając urządzenie nie ciągnąć za
przewód zasilający. Należy zawsze
ciągnąć za wtyczkę sieciową.
Nie dotykać przewodu zasilającego
ani wtyczki mokrymi rękoma.
Urządzenie spełnia wymogi dyrektyw
EWG.
Podłączenie do sieci
wodociągowej
Należy zwrócić uwagę, aby nie uszko‐
dzić węży wodnych.
Urządzenie należy podłączyć do insta‐
lacji wodociągowej za pomocą nowe‐
go zestawu węży w komplecie. Nie
wolno używać starego zestawu węży.
Przed podłączeniem urządzenia do
nowych rur lub do rur, które nie były
używane przez dłuższy czas, należy
puścić wodę i odczekać, aż będzie
ona czysta.
Przy pierwszym uruchomieniu urzą‐
dzenia należy sprawdzić, czy nie ma
wycieków.
2.2 Przeznaczenie
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie odniesie‐
nia obrażeń, porażenia prądem,
wzniecenia pożaru lub uszkodze‐
nia urządzenia.
Z urządzenia należy korzystać w wa‐
runkach domowych.
Nie zmieniać parametrów technicz‐
nych urządzenia.
Należy przestrzegać instrukcji bezpie‐
czeństwa podanych na opakowaniu
detergentu.
Nie umieszczać w urządzeniu, na nim
ani w jego pobliżu łatwopalnych sub‐
stancji ani przedmiotów nasączonych
łatwopalnymi substancjami.
Nie dotykać szyby drzwi podczas trwa‐
nia programu. Szyba może być gorą‐
ca.
Należy usunąć wszystkie metalowe
przedmioty z prania.
Nie umieszczać pod urządzeniem żad‐
nych pojemników na wypadek ewen‐
tualnego wycieku wody. Skontaktować
z serwisem w celu uzyskania informa‐
cji, jakich akcesoriów można używać.
2.3 Utylizacja
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie odniesie‐
niem obrażeń lub uduszeniem.
Odłączyć urządzenie od źródła zasila‐
nia.
Odciąć przewód zasilający i wyrzucić
go.
Wymontować zatrzask drzwi, aby
uniemożliwić zamknięcie się dziecka
lub zwierzęcia w urządzeniu.
POLSKI 5
3. DANE TECHNICZNE
Wymiary Szerokość/wysokość/głę‐
bokość
600/850/605 mm
Głębokość całkowita 640 mm
Podłączenie do sieci
elektrycznej:
Napięcie
Moc całkowita
Bezpiecznik
Częstotliwość
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
Klasa zabezpieczenia przed wnikaniem cząstek sta‐
łych i wilgoci zapewniona przez osłonę zabezpie‐
czającą, z wyjątkiem sytuacji, gdy sprzęt niskociś‐
nieniowy nie ma zabezpieczenia przed wilgocią
IPX4
Ciśnienie doprowadza‐
nej wody
Minimalne 0,5 bar (0,05 MPa)
Maksymalne 8 bar (0,8 MPa)
Dopływ wody
1)
Zimna woda
Maksymalny wsad Bawełniane 8 kg
Prędkość wirowania Maksymalnie 1400 obr/min
1)
Podłączyć wąż dopływowy do zaworu z gwintem 3/4".
4. OPIS URZĄDZENIA
1 2 3 8
9
5
6
7
4
1
0
1
1
1
2
1
Blat roboczy
2
Dozownik detergentu
3
Panel sterowania
4
Uchwyt drzwi
5
Tabliczka znamionowa
6
Pompa opróżniająca
7
Nóżki do poziomowania urządzenia
8
Wąż spustowy
9
Zawór dopływu wody
10
Przewód zasilający
11
Blokady transportowe
12
Nóżki do poziomowania urządzenia
6
www.aeg.com
4.1 Akcesoria
1 2
34
1
Klucz płaski
Służy do odkręcenia blokad trans‐
portowych.
2
Plastikowe zatyczki
Służą do zaślepiania otworów z tyłu
urządzenia, po usunięciu blokad
transportowych.
3
Wąż dopływowy zabezpieczający
przed zalaniem
Zabezpiecza przed potencjalnym za‐
laniem
4
Plastikowa prowadnica węża
Służy do zamocowania węża spus‐
towego na krawędzi umywalki.
4.2 Blokada uruchomienia
Po włączeniu urządzenia nie można
zamknąć drzwi. Zapobiega to za‐
mknięciu się dzieci lub zwierząt domo‐
wych w bębnie. Aby włączyć urządze‐
nie, należy obrócić je w prawo, tak aby
wycięcie było ustawione poziomo. Aby
wyłączyć urządzenie, należy obrócić je
w lewo, tak aby wycięcie było ustawio‐
ne pionowo.
5. PANEL STEROWANIA
Temp.
Wirowanie
Start/Pauza
Plamy/
Pranie Wstepne
Welniane/
Jedwabne
Bawelniane
Bardzo Ciche
Syntetyczne
Latwe Prasowanie
Delikatne
Koc
Antyalergiczne
Wirowanie/
Odpompowanie
Plukanie
Ubrania
Wierzchnie
20 Min. - 3 kg
Super Eco
Auto Off
Odswiezanie
Ochrona
Plukanie +
Skrócenie
Opózniony
Start
Bawełniane
Eco
1 2 3
45678910
1
Przycisk wł./wył. (Auto Off)
2
Pokrętło wyboru programów
3
Wyświetlacz
4
Przycisk Start/Pauza (Start / Pauza)
5
Przycisk opóźnienia rozpoczęcia
programu (Opóźniony Start)
POLSKI 7
6
Przycisk skrócenia czasu programu
(Skrócenie)
7
Przycisk dodatkowego płukania (Płu‐
kanie+)
8
Przycisk odplamiania/prania wstęp‐
nego(Plamy/Pranie Wstępne)
9
Przycisk zmniejszenia prędkości wi‐
rowania (Wirowanie)
10
Przycisk wyboru temperatury
(Temp.)
5.1 Przycisk samoczynnego
wyłączenia
1
Nacisnąć ten przycisk, aby włączyć lub
wyłączyć urządzenie. Po włączeniu urzą‐
dzenia rozlega się sygnał dźwiękowy.
Funkcja AUTO OFF automatycznie wyłą‐
cza urządzenie, aby ograniczyć zużycie
energii, gdy:
Urządzenie nie jest używane przez 5
minut przed naciśnięciem przycisku
4
.
Wszystkie ustawienia są anulowa‐
ne.
Nacisnąć przycisk
1
, aby ponow‐
nie uruchomić urządzenie.
Ustawić ponownie program prania i
wszystkie możliwe opcje.
Po 5 minutach od zakończenia progra‐
mu prania. Patrz punkt „Po zakończe‐
niu programu”.
5.2 Pokrętło wyboru
programów
2
Użyć tego pokrętła do wybrania odpo‐
wiedniego programu. Zaświeci się
wskaźnik odpowiedniego programu.
5.3 Wyświetlacz
3
A H
K J
C D E F GB
M L
I
Wyświetlacz wskazuje:
A
Temperatura dla ustawionego programu
Zimna woda
B
Prędkość wirowania dla ustawionego programu
Symbol „Bez wirowania”
1)
Symbol „Stop z wodą”
1)
Opcja dostępna tylko dla programu WIROWANIA/ODPOMPOWANIA.
C
Faza prania wstępnego
8
www.aeg.com
Faza prania
Faza płukania
Faza wirowania
Symbole faz
Gdy zostanie ustawiony program, wyświetlane są symbole
wszystkich faz programu.
Po rozpoczęciu programu miga tylko symbol aktualnie trwającej
fazy.
Po zakończeniu programu wyświetlany jest symbol ostatniej fa‐
zy.
D
Symbol pary pojawia się po włączeniu programu paro
wego.
E
Symbol zbyt dużej dawki detergentu pojawia się po za‐
kończeniu cyklu, jeśli urządzenie wykryje zbyt dużą
ilość detergentu.
F
Nie można otworzyć drzwi urządzenia, gdy świeci się
ten symbol.
Drzwi można otworzyć dopiero, gdy symbol zgaśnie.
Jeśli program został zakończony, ale symbol nadal się
świeci:
Włączona jest funkcja z „Stop z wodą”.
W bębnie pozostała woda.
G
Symbol opóźnienia rozpoczęcia programu pojawia się
w przypadku włączenia funkcji opóźnienia rozpoczęcia
programu.
H
Symbol blokady uruchomienia pojawia się po włącze
niu blokady.
I
Czas trwania programu
Po rozpoczęciu programu czas jego trwania zmniej‐
sza się co 1 minutę.
Opóźnienie rozpoczęcia programu
Po naciśnięciu przycisku opóźnienia rozpoczęcia
programu na wyświetlaczu pojawia się czas opó‐
źnienia rozpoczęcia programu.
Kody alarmowe
Jeśli w urządzeniu wystąpiła usterka, na wyświetla‐
czu pojawią się kody alarmowe. Patrz „Rozwiązywa‐
nie problemów”.
POLSKI 9
Na wyświetlaczu pojawi się na kilka sekund następu
jący komunikat:
Nie można ustawić danej funkcji dla wybranego pro
gramu.
Podjęto próbę zmiany programu w trakcie jego trwa
nia.
Po zakończeniu programu.
J
Gdy drzwi są otwarte – patrz punkt „Wkładanie prania”
Maksymalny załadunek dla danego pro‐
gramu
Cyfry wskazują maksymalny ciężar wsadu
dla ustawionego programu.
Ciężar prania
Cyfry wskazują ciężar prania znajdującego
się w bębnie. Podczas załadunku prania
wskazanie ciężaru zmienia się z dokład‐
nością do 0,5 kg.
Gdy drzwi są zamknięte
Symbol detergentu
Wartość procentowa ilości detergentu.
Cyfry wskazują ilość detergentu, jakiej na‐
leży użyć do prania znajdującego się w
bębnie. Po naciśnięciu przycisku Start/
Pauza wskazanie znika.
Wskaźniki paskowe
Pusty wskaźnik paskowy pojawia się tylko wtedy, gdy
dana funkcja jest dostępna dla ustawionego programu.
Wskaźnik paskowy wypełnia się zależnie od ustawio‐
nych funkcji.
W przypadku dokonania błędnego wyboru komunikat Err sygnalizuje, że
dany wybór jest nieprawidłowy.
K
Symbol oszczędności czasu pojawia się w przypadku
wybrania jednej z opcji czasu trwania programu.
Skrócony czas
Super szybkie
L
Symbol dodatkowego płukania pojawia się po włącze‐
niu tej funkcji.
Wyświetlana wartość odpowiada łącznej liczbie płukań.
10
www.aeg.com
Wskaźnik słupkowy jest całkowicie wypełniony w przy‐
padku ustawienia maksymalnej liczby płukań.
M
Symbol odplamiania pojawia się w przypadku włącze‐
nia tej funkcji.
Symbol prania wstępnego pojawia się w przypadku
włączenia tej funkcji.
Wskaźnik paskowy nie jest całkowicie wypełniony w
przypadku włączenia tylko jednej z funkcji.
Wskaźnik paskowy jest całkowicie wypełniony w przy‐
padku włączenia obu funkcji.
5.4 Przycisk Start/Pauza
4
Nacisnąć przycisk
4
, aby uruchomić
lub przerwać program.
5.5 Przycisk opóźnienia
rozpoczęcia programu
5
Nacisnąć przycisk
5
, aby opóźnić roz‐
poczęcie programu od 30 minut do 20
godzin.
5.6 Przycisk oszczędzania
czasu
6
Nacisnąć przycisk 6, aby skrócić czas
trwania programu.
Nacisnąć jednokrotnie, aby ustawić
„Skrócony czas” w przypadku normal‐
nie zabrudzonej odzieży.
Nacisnąć dwukrotnie, aby ustawić op‐
cję „Super szybkie” w przypadku lekko
zabrudzonych ubrań.
W niektórych programach działa
tylko jedna z tych funkcji.
5.7 Przycisk dodatkowego
płukania
7
Nacisnąć przycisk
7
, aby dodać do
programu fazę płukania.
Tę funkcję należy stosować w przypadku
alergii na detergenty, w miejscach gdzie
woda jest miękka.
5.8 Przycisk odplamiania/
prania wstępnego
8
Nacisnąć przycisk
8
, aby dodać do
programu fazę odplamiania i/lub prania
wstępnego.
Naciskać przycisk wielokrotnie, aby włą‐
czyć jedną lub obie opcje. Na wyświetla‐
czu pojawi się odpowiedni symbol oraz
wskaźnik paskowy.
ODPLAMIANIE
Funkcja ta jest przydatna w przypadku
prania z trudnymi do usunięcia plama‐
mi.
W przypadku włączenia tej funkcji na‐
leży dodać odplamiacz do komory
.
Funkcja ta wydłuża czas trwania pro‐
gramu.
Funkcja nie jest dostępna przy
temperaturze poniżej 40°C.
PRANIE WSTĘPNE
Funkcja ta umożliwia dodanie fazy
prania wstępnego przed fazą prania.
Zaleca sie korzystanie z tej funkcji w
przypadku mocno zabrudzonego pra‐
nia.
Włączenie tej funkcji powoduje
wydłużenie czasu trwania progra‐
mu.
5.9 Przycisk wyboru prędkości
wirowania
9
Nacisnąć ten przycisk, aby:
Zmniejszyć maksymalną prędkość wi‐
rowania dla danego programu.
POLSKI 11
Na wyświetlaczu widoczne są
wyłącznie prędkości wirowania
dostępne dla ustawionego pro‐
gramu.
Wyłączyć fazę wirowania.
Włączyć funkcję „Stop z wodą”. Funk‐
cja ta chroni tkaniny przed zagniece‐
niami. Urządzenie nie odpompowuje
wody po zakończeniu programu.
5.10 Przycisk wyboru
temperatury
10
Nacisnąć przycisk
10
, aby zmienić do‐
myślną temperaturę. Gdy na wyświetla‐
czu widoczne jest wskazanie
- -,
urządzenie nie podgrzewa wody.
5.11 Funkcja sygnału
dźwiękowego
Sygnał dźwiękowy rozlegnie się, gdy:
Po włączeniu urządzenia.
Po wyłączeniu urządzenia.
Po naciśnięciu przycisku.
Po zakończeniu programu.
W przypadku nieprawidłowego działa‐
nia urządzenia.
Aby wyłączyć/włączyć sygnały dźwięko‐
we, należy nacisnąć równocześnie i
przytrzymać przez 6 sekund przycisk
8
i
7
.
Jeśli sygnały dźwiękowe są wyłą‐
czone, będą one emitowane je‐
dynie w przypadku naciśnięcia
przycisku lub w razie wystąpienia
nieprawidłowego działania urzą‐
dzenia.
5.12 Funkcja blokady
uruchomienia
Ta funkcja uniemożliwia dzieciom mani‐
pulowanie przy panelu sterowania.
Aby włączyć tę funkcję, należy nacis‐
nąć jednocześnie przycisk
10
i przy‐
cisk
9
, aż pojawi się symbol .
Aby wyłączyć tę funkcję, należy nacis‐
nąć równocześnie przycisk
10
i przy‐
cisk
9
, aż zgaśnie symbol .
Funkcję można włączyć:
Przed naciśnięciem przycisku Start/
pauza
4
: urządzenie nie uruchomi
się.
Po naciśnięciu przycisku Start/pauza
4
, wszystkie przyciski i pokrętło wy‐
boru programów są wyłączone.
5.13 Funkcja stałego
dodatkowego płukania
Funkcja ta umożliwia włączenie stałego
działania funkcji dodatkowego płukania
w przypadku ustawiania nowego progra‐
mu.
•Aby włączyć tę funkcję, należy jedno‐
cześnie nacisnąć i przytrzymać przyci‐
ski
6
i
5
, aż pojawi się symbol .
•Aby wyłączyć tę funkcję, należy jedno‐
cześnie nacisnąć i przytrzymać przyci‐
ski
6
i
5
, aż zniknie symbol .
12
www.aeg.com
Temperatura
programu
Rodzaj załadunku
Maks. ciężar wsadu
Opis progra‐
mu
Funkcje
Bawełniane
95° – pranie w zimnej
wodzie
Tkaniny bawełniane
białe i kolorowe,
średnio zabrudzone.
maks. wsad: 8 kg
Pranie
Płukanie
Długie wiro‐
wanie
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI
WIROWANIA
STOP Z WODĄ
PRANIE
WSTĘPNE
1)
DODATKOWE
PŁUKANIE
ODPLAMIA‐
NIE
2)
OSZCZĘD‐
NOŚĆ CZA‐
SU
3)
Bardzo Ciche
95° – pranie w zimnej
wodzie
Tkaniny bawełniane
białe i kolorowe,
średnio zabrudzone.
maks. wsad: 8 kg
Pranie
Płukania
Zatrzymanie z
wodą w bęb‐
nie
PRANIE
WSTĘPNE
1)
DODATKOWE
PŁUKANIE
ODPLAMIA‐
NIE
2)
OSZCZĘD‐
NOŚĆ CZA‐
SU
3)
Syntetyczne
60° – pranie w zimnej
wodzie
Syntetyki lub tkaniny
mieszane, normalnie
zabrudzone.
maks. wsad: 4 kg
Pranie
Płukanie
Krótkie wiro‐
wanie
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI
WIROWANIA
STOP Z WODĄ
PRANIE
WSTĘPNE
1)
DODATKOWE
PŁUKANIE
ODPLAMIA‐
NIE
2)
OSZCZĘD‐
NOŚĆ CZA‐
SU
3)
POLSKI 13
Temperatura
programu
Rodzaj załadunku
Maks. ciężar wsadu
Opis progra‐
mu
Funkcje
Łatwe Prasowanie
4)
60 - 0°
Tkaniny syntetyczne,
średnio zabrudzone.
maks. wsad: 4 kg
Pranie
Płukanie
Krótkie wiro‐
wanie
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI
WIROWANIA
STOP Z WODĄ
PRANIE
WSTĘPNE
1)
DODATKOWE
PŁUKANIE
ODPLAMIA‐
NIE
2)
OSZCZĘD‐
NOŚĆ CZA‐
SU
3)
Delikatne
40 - 0°
Delikatne tkaniny, ta‐
kie jak akryl, wisko‐
za, poliester, średnio
zabrudzone.
maks. wsad: 4 kg
Pranie
Płukanie
Krótkie wiro‐
wanie
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI
WIROWANIA
STOP Z WODĄ
PRANIE
WSTĘPNE
1)
DODATKOWE
PŁUKANIE
ODPLAMIA‐
NIE
2)
OSZCZĘD‐
NOŚĆ CZA‐
SU
3)
Wełniane/Jedwabne
40 - 0°
Wełna, którą można
prać w pralce. Ubra‐
nia wełniane z sym‐
bolem prania ręczne‐
go, które można prać
w pralce.
maks. wsad: 2 kg
Pranie
Płukanie
Krótkie wiro‐
wanie
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI
WIROWANIA
STOP Z WODĄ
Koc
60 - 30°
Jeden syntetyczny
koc, kołdra, narzuta
itp.
maks. wsad: 3 kg
Pranie
Płukanie
Krótkie wiro‐
wanie
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI
WIROWANIA
14
www.aeg.com
Temperatura
programu
Rodzaj załadunku
Maks. ciężar wsadu
Opis progra‐
mu
Funkcje
Antyalergiczne
60°
Białe rzeczy baweł‐
niane.
Program ten eliminu‐
je mikroorganizmy
dzięki praniu w tem‐
peraturze 60°C i do‐
datkowemu płukaniu.
Dzięki temu jest bar‐
dziej skuteczny.
Do komory prania
wstępnego należy
dodać specjalny śro‐
dek dezynfekujący i
wybrać funkcję od‐
plamiania.
maks. wsad: 8 kg
Pranie
Płukanie
Długie wiro‐
wanie
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI
WIROWANIA
STOP Z WODĄ
PRANIE
WSTĘPNE
1)
ODPLAMIA‐
NIE
2)
DODATKOWE
PŁUKANIE
Wirowanie/Odpom‐
powanie
5)
Wszystkie tkaniny.
Maksymalny załadu‐
nek prania zależy od
rodzaju prania.
maks. wsad: 8 kg
Odpompowa‐
nie wody
Faza wirowa‐
nia.
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI
WIROWANIA
BEZ WIROWA‐
NIA
Płukanie
Wszystkie tkaniny.
maks. wsad: 8 kg
Jedno płuka‐
nie z dodatka‐
mi.
Faza wirowa‐
nia
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI
WIROWANIA
STOP Z WODĄ
DODATKOWE
PŁUKANIE
6)
Ubrania Wierzchnie
40° - 0°
Odzież sportowa, tu‐
rystyczna i wodood‐
porna. Nie stosować
płynów zmiękczają‐
cych do tkanin!
maks. wsad: 2.5 kg
Pranie
Płukanie
Krótkie wiro‐
wanie
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI
WIROWANIA
STOP Z WODĄ
PRANIE
WSTĘPNE
1)
DODATKOWE
PŁUKANIE
20 Min. - 3kg
40° - 30°
Tkaniny bawełniane i
syntetyczne lekko za‐
brudzone lub noszo‐
ne tylko jeden raz.
maks. wsad: 3 kg
Pranie
Płukanie
Krótkie wiro‐
wanie
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI
WIROWANIA
Super Eco
7)
Tkaniny mieszane
(bawełniane i synte‐
tyczne).
maks. wsad: 5 kg
Pranie
Płukanie
Krótkie wiro‐
wanie
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI
WIROWANIA
STOP Z WODĄ
DODATKOWE
PŁUKANIE
POLSKI 15
Temperatura
programu
Rodzaj załadunku
Maks. ciężar wsadu
Opis progra‐
mu
Funkcje
Bawełniane
Eco
8)
60° i 40°
Tkaniny bawełniane
białe i kolorowe,
średnio zabrudzone.
maks. wsad: 8 kg
W przypadku tych
programów można
ustawić tylko czas
trwania programu od‐
powiadający opcji
Super szybkie.
Pranie
Płukanie
Długie wiro‐
wanie
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI
WIROWANIA
STOP Z WODĄ
PRANIE
WSTĘPNE
1)
ODPLAMIA‐
NIE
2)
DODATKOWE
PŁUKANIE
3)
1)
Stosując detergent w płynie, należy ustawić program bez PRANIA WSTĘPNEGO.
2)
Funkcja odplamiania nie jest dostępna w przypadku temperatury poniżej 40°C.
3)
Po ustawieniu opcji Super szybkie zaleca się zmniejszenie wielkości wsadu. Możliwy
jest pełny załadunek urządzenia, ale efekt prania może być gorszy.
4)
Faza prania i wirowania w tym programie jest łagodniejsza — dzięki temu pranie jest
mniej zagniecione. Urządzenie wykonuje dodatkowe cykle płukania.
5)
Domyślna faza wirowania odnosi się do odzieży bawełnianej. Należy określić prędkość
wirowania. Należy sprawdzić zgodność z praniem. Aby wybrać sam program
ODPOMPOWANIA, należy ustawić funkcję BEZ WIROWANIA.
6)
Nacisnąć przycisk DODATKOWEGO PŁUKANIA, aby dodać płukanie. Przy niskiej
prędkości wirowania urządzenie przeprowadza cykl delikatnego płukania i krótkiego
wirowania.
7)
Wybrać ten program, aby skrócić czas i ograniczyć zużycie energii i wody. Uż
specjalnego detergentu do bardzo niskiej temperatury.
8)
Standardowe programy do określenia parametrów eksploatacyjnych dla klasy
energetycznej. Zgodnie z rozporządzeniem 1061/2010 programy 60°C i 40°C są
odpowiednikami programów: „standardowy program prania tkanin bawełnianych w 60°C”
oraz „standardowy program prania tkanin bawełnianych w 40°C”. Są one najbardziej
wydajnymi programami pod względem łącznego zużycia wody i energii do prania średnio
zabrudzonych tkanin bawełnianych. Wybrać ten program, aby uzyskdobry efekt
prania i obniżyć zużycie energii. Czas trwania programu prania jest wydłużony.
Temperatura wody w fazie prania może różnić się od temperatury podanej dla wybra‐
nego programu.
PROGRAMY PAROWE
Program
1)
Rodzaj załadunku Maksymalny
wsad
Para Odświeżanie
Program ten usuwa z prania nieprzy‐
jemne zapachy.
Para nie usuwa zapachów po‐
chodzenia zwierzęcego.
Odzież bawełniana i
syntetyczna.
do 1.5 kg
Para Ochrona
Program ten chroni pranie przed po‐
wstawaniem zagnieceń.
Odzież bawełniana i
syntetyczna.
do 1.5 kg
16
www.aeg.com
Programy parowe można stosować do suchego, wypranego lub jednok
rotnie noszonego prania. Programy te mogą ograniczyć ilość zagnieceń
i nieprzyjemne zapachy oraz zapewnić większą gładkość prania.
Nie należy stosować żadnego detergentu. Jeśli jest to konieczne, nale‐
ży usunąć plamy poprzez pranie lub miejscowe odplamianie.
Programy parowe nie realizują żadnych cykli higienicznych.
Nie należy włączać programu parowego w przypadku następujących rodzajów
odzieży:
rzeczy, które nie mają na metce informacji o możliwości ich suszenia w su‐
szarkach bębnowych,
rzeczy z elementami plastikowymi, metalowymi, drewnianymi itp.
1)
Jeśli zostanie ustawiony program parowy dla suchego prania, po zakończeniu programu
pranie może wydawać się wilgotne. Zalecane jest pozostawienie prania na świeżym
powietrzu na około 10 minut, aby pozbyć się wilgoci. Po zakończeniu programu należy
szybko wyjąć pranie z bębna. Po użyciu programu parowego rzeczy można również
prasować, jest to jednak znacznie łatwiejsze.
6.1 Certyfikat Woolmark
Firma Woolmark Company zatwierdziła cykl
prania wełny dostępny w tym urządzeniu jako
nadający się do prania odzieży wełnianej oz‐
naczonej metką „Prać ręcznie”, pod warun‐
kiem, że pranie będzie wykonane zgodnie
ze wskazówkami umieszczonymi na metce
oraz zaleceniami producenta pralki. M1144
W Wielkiej Brytanii, Irlandii, Hong Kongu i Indiach symbol Woolmark jest certyfiko‐
wanym znakiem towarowym.
7. PARAMETRY EKSPLOATACYJNE
Po rozpoczęciu prania wyświetlany jest czas trwania programu przy maksy‐
malnym obciążeniu.
W trakcie prania czas ten jest obliczany automatycznie i może ulec znacz‐
nemu skróceniu, jeśli rzeczywisty ciężar prania jest mniejszy od maksymal‐
nego (np. dla programu „Bawełniane 60°C” i maksymalnego obciążenia wy‐
noszącego 8 kg czas trwania programu przekracza 2 godziny; przy obciąże‐
niu wynoszącym 1 kg czas jego trwania będzie krótszy niż 1 godzina).
Podczas obliczania rzeczywistego czasu trwania programu na wyświetlaczu
będzie migać kropka.
Dane zawarte w tej tabeli są wartościami przybliżonymi. Różne czynniki, ta‐
kie jak ilość i rodzaj prania oraz temperatura wody i otoczenia, mogą wpły‐
wać na zmianę tych wartości.
POLSKI 17
Programy Wsad
(kg)
Zużycie
energii
(kWh)
Zużycie wo‐
dy (litry)
Przybliżony
czas trwa‐
nia progra‐
mu (minuty)
Wilgot‐
ność (%)
1)
Bawełniane
60°C
8 1.5 66 179 52
Bawełniane
40°C
8 0.9 66 175 52
Syntetyczne
40°C
4 0.6 48 110 35
Delikatne
40°C
4 0.7 58 91 35
Wełna/Pranie
ręczne 30°C
2 0.35 57 60 30
Standardowe programy do prania tkanin bawełnianych
Bawełniane
60°C – pro‐
gram standar‐
dowy
8 0.89 60 223 52
Bawełniane
60°C – pro‐
gram standar‐
dowy
4 0.74 37 190 52
Bawełniane
40°C – pro‐
gram standar‐
dowy
4 0.49 37 171 52
1)
Po zakończeniu fazy wirowania.
Tryb wyłączenia (W) Tryb włączenia (W)
0.05 0.05
Podane wyżej informacje są zgodne z rozporządzeniem Komisji UE
1015/2010, wdrażającym dyrektywę 2009/125/EC.
8. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
1.
Aby uruchomić system odpompowa‐
nia, należy wlać 2 litry wody do
głównej komory prania dozownika
detergentu.
2.
Umieścić małą ilość detergentu w
głównej komorze dozownika deter‐
gentu. Ustawić i uruchomić program
dla bawełny z ustawioną najwyższą
temperaturą, bez prania. Spowoduje
to usunięcie wszelkich możliwych
zabrudzeń z bębna i komory.
18
www.aeg.com
9. OBSŁUGA URZĄDZENIA
1.
Otworzyć zawór wody.
2.
Włożyć wtyczkę przewodu zasilają‐
cego do gniazdka.
Aby zapewnić prawidłowe
działanie czujnika ciężaru,
należy włączyć urządzenie i
ustawić program PRZED
umieszczeniem prania w bęb‐
nie.
9.1 Uruchamianie urządzenia i
ustawianie programu
1.
Nacisnąć przycisk
1
, aby włączyć
urządzenie.
2.
Obrócić pokrętło wyboru programów
2
na żądany program. Zaświeci się
wskaźnik programu.
3.
Kontrolka przycisku
4
będzie mi‐
gać na czerwono.
4.
Na wyświetlaczu pojawią się: do‐
myślna temperatura i prędkość wiro‐
wania oraz puste wskaźniki paskowe
dostępnych funkcji.
5.
W razie potrzeby należy nacisnąć
przycisk
10
i przycisk
9
, aby
zmienić temperaturę wody i pręd‐
kość wirowania.
6.
W razie potrzeby należy nacisnąć in‐
ne przyciski, aby włączyć inne funk‐
cje lub ustawić opóźnienie rozpoczę‐
cia programu. Na wyświetlaczu poja‐
wi się symbol ustawionej funkcji, a
wskazanie (I) będzie sygnalizować
czas opóźnienia rozpoczęcia progra‐
mu.
9.2 Wkładanie prania
1.
Otworzyć drzwi urządzenia.
2.
Wskazanie (J) sygnalizuje maksy‐
malny ciężar załadunku dla progra‐
mu (MAKS.) oraz ciężar prania (KG).
3.
Włożyć pranie do bębna (pranie na‐
leży wkładać pojedynczo). Strzep‐
nąć rzeczy przed włożeniem ich do
bębna.
4.
Ciężar prania na wyświetlaczu pod‐
awany jest z dokładnością do 0,5 kg.
Ciężar wpływa na ustawienia progra‐
mu i zmienia się w zależności od ro‐
dzaju prania.
Po przekroczeniu maksymalnego
ciężaru załadunku zacznie migać
symbol MAX i wartość 0.0.
W tym przypadku możliwe jest
wykonanie prania, wzrasta jed‐
nak zużycie wody i energii.
Aby uzyskać najlepsze efekty
prania przy najniższym zużyciu
wody i energii, należy wyjąć
część rzeczy, tak aby symbole
przestały migać.
Wskaźnik przeciążenia jest do‐
stępny jedynie w przypadku pro‐
gramów z maks. wartością zała‐
dunku poniżej maks. wartości za‐
ładunku urządzenia.
5.
Zamknąć drzwi. Wartość 0.0 obok
symbolu % na wyświetlaczu wskazu‐
je ilość detergentu, jakiej należy
użyć.
Dane te są orientacyjne i odnoszą
się do ilości detergentu dla maksy‐
malnego załadunku zgodnie z zale‐
ceniami producenta.
POLSKI 19
Należy upewnić się, że nie doszło do
przytrzaśnięcia prania między drzwiami
a uszczelką. Mogłoby to skutkować wy‐
ciekiem wody lub uszkodzeniem pranych
rzeczy.
9.3 Stosowanie detergentów i dodatków
Komora detergentów do fazy prania wstępnego oraz programu
namaczania.
Przed rozpoczęciem programu dodać detergent do prania
wstępnego i namaczania.
Komora detergentów do fazy prania.
W przypadku stosowania detergentu w płynie należy dolać go
bezpośrednio przed rozpoczęciem programu.
Komora dodatków w płynie (płyn zmiękczający, krochmal).
Umieścić produkt w komorze przed rozpoczęciem programu.
Jest to maksymalny poziom dodatków w płynie.
Komora odplamiacza.
Przed rozpoczęciem programu umieścić produkt w komorze i
włączyć funkcję odplamiania.
Klapka detergentu w płynie lub w proszku
Ustawić ją w odpowiednim położeniu (góra lub dół), aby użyć
detergentu w proszku lub w płynie.
Zawsze należy przestrzegać instrukcji zamieszczonych na opakowaniu
detergentów.
20
www.aeg.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Aeg-Electrolux L88489FLP Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi