Aeg-Electrolux L98690FL Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
L 98690 FL CS Návod k použití 2
PL Instrukcja obsługi 38
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. TECHNICKÉ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4. POPIS SPOTŘEBIČE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. OVLÁDACÍ PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. PROGRAMY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7. ÚDAJE O SPOTŘEBĚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
8. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
9. POUŽITÍ SPOTŘEBIČE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
10. TIPY A RADY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
11. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
12. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
13. INSTALACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY
Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let,
vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej
funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí věnovat pár minut čtení a zjistíte, jak
z něho získat co nejvíce.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.aeg.com
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.aeg.com/productregistration
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš
spotřebič:
www.aeg.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly.
Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje.
Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku. Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace.
Všeobecné informace a rady
Upozornění k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
2
www.aeg.com
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací
spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpoví‐
dá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací
či chybným používáním. Návod k použití vždy uchová‐
vejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití.
1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí udušení, úrazu nebo jiných trva‐
lých následků.
Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo du‐
ševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zku‐
šeností a znalostí pouze, pokud tak činí pod dozorem
nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz
spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s pro‐
vozem spotřebiče.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
Všechny prací prostředky uschovejte z dosahu dětí.
Jsou-li dvířka spotřebiče otevřená, nedovolte dětem a
domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly.
Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní
pojistkou, doporučuje se ji aktivovat.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly
provádět děti bez dozoru.
1.2 Všeobecné bezpečnostní informace
Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a
vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče.
Dodržujte maximální náplň 9 kg (viz část „Tabulka
programů“).
ČESKY 3
Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit
pouze výrobce, servisní technik nebo osoba s podob‐
nou příslušnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k úra‐
zu.
Hodnota provozního tlaku vody (minimální a maximál‐
ní) musí být mezi 0,5 bar (0,05 MPa) a 8 bar (0,8
MPa)
Větrací otvory umístěné vespod spotřebiče (jsou-li
součástí spotřebiče) nesmí být ničím zakryté (např.
kobercem).
Spotřebič musí být připojen k vodovodnímu potrubí
pomocí nové dodané soupravy hadic. Neinstalujte již
jednou použitou soupravu hadic znovu.
2.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
2.1 Instalace
Odstraňte všechny obaly nebo
přepravní šrouby.
Přepravní šrouby uschovejte. Při opě‐
tovném stěhování spotřebiče je nutné
zajistit buben.
Poškozený spotřebič neinstalujte ani
nepoužívejte.
Neinstalujte nebo nepoužívejte
spotřebič tam, kde může teplota kles‐
nout pod 0 °C nebo kde je vystaven
povětrnostním podmínkám.
Řiďte se pokyny k instalaci dodanými
spolu s tímto spotřebičem.
Ujistěte se, že podlaha, na které insta
lujte spotřebič, je plochá, stabilní, od‐
olná proti teplu a čistá.
Spotřebič neinstalujte tam, kde nelze
dvířka spotřebiče plně otevřít.
Při přemisťování spotřebiče buďte
vždy opatrní, protože je těžký. Vždy
noste ochranné rukavice.
Zkontrolujte, zda mezi spotřebičem a
podlahou může proudit vzduch.
Nastavte nožičky tak, aby mezi
spotřebičem a kobercem byl požado‐
vaný prostor.
Připojení k elektrické síti
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí požáru nebo
úrazu elektrickým proudem.
Spotřebič musí být uzemněn.
Zkontrolujte, zda údaje o napájení na
typovém štítku souhlasí s parametry
elektrické sítě. Pokud tomu tak není,
obraťte se na elektrikáře.
Vždy používejte správně instalovanou
síťovou zásuvku s ochranou proti úra‐
zu elektrickým proudem.
Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani
prodlužovací kabely.
Dbejte na to, abyste nepoškodili napá‐
jecí kabel a síťovou zástrčku. Jestliže
potřebujete vyměnit přívodní kabel,
musí výměnu provést autorizované se‐
rvisní středisko.
Síťovou zástrčku zapojte do síťové zá‐
suvky až na konci instalace spotřebi‐
če. Po instalaci musí zůstat síťová zá‐
strčka nadále dostupná.
Neodpojujte spotřebič ze zásuvky ta‐
hem za kabel. Vždy tahejte za zá‐
strčku.
4
www.aeg.com
Nedotýkejte se napájecího kabelu či
síťové zástrčky mokrýma rukama.
Tento spotřebič je v souladu s směrni‐
cemi EEC.
Vodovodní přípojka
Dbejte na to, abyste hadice nepoško‐
dili.
Spotřebič musí být připojen k vodo‐
vodnímu potrubí pomocí nové dodané
soupravy hadic. Neinstalujte již jednou
použitou soupravu hadic znovu.
Před připojením spotřebiče k novým
hadicím nebo k hadicím, které nebyly
dlouho používané, nechte vodu na ně‐
kolik minut odtéct, dokud nebude či‐
stá.
Při prvním použití spotřebiče se ujistě‐
te, že nedochází k únikům vody.
2.2 Použití spotřebiče
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí poranění, zása‐
hu elektrickým proudem, požáru
nebo poškození spotřebiče.
Tento spotřebič používejte v domác‐
nosti.
Neměňte technické parametry tohoto
spotřebiče.
Řiďte se bezpečnostními pokyny uve‐
denými na balení pracího prostředku.
Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo
na spotřebič neumísťujte hořlavé
předměty nebo předměty obsahující
hořlavé látky.
Při probíhajícím programu se nedotý‐
kejte skla dvířek. Sklo může být horké.
Ujistěte se, že se v prádle nenachází
žádné kovové předměty.
Pod spotřebič nepokládejte nádoby na
zachycení případného úniku vody. In‐
formace o vhodném příslušenství vám
poskytne autorizované servisní středi‐
sko.
2.3 Čištění a údržba
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí poranění nebo
poškození spotřebiče.
Před čištěním nebo údržbou spotřebič
vždy vypněte a vytáhněte síťovou zá‐
strčku ze zásuvky.
K čištění spotřebiče nepoužívejte pro‐
ud vody nebo páru.
Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým
hadrem. Používejte pouze neutrální
mycí prostředky. Nepoužívejte
prostředky s drsnými částicemi, drá‐
těnky, rozpouštědla nebo kovové
předměty.
2.4 Vnitřní osvětlení
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí úrazu.
Viditelné záření LED, nedívejte
se přímo do světelného paprsku.
V tomto spotřebiči se používají
speciální či halogenové žárovky
pouze pro použití v domácích
spotřebičích. Nepoužívejte je pro
osvětlení domácnosti.
Pro výměnu vnitřního osvětlení
kontaktujte autorizované servisní
středisko.
2.5 Likvidace
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí úrazu či uduše‐
ní.
Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
Odstraňte dveřní západku, abyste za‐
bránili uvěznění dětí a domácích zvířat
ve spotřebiči.
3. TECHNICKÉ INFORMACE
Rozměry Šířka / Výška / Hloubka 600 / 850 / 605 mm
ČESKY 5
Celková hloubka 640 mm
Připojení k elektrické sí‐
ti:
Napětí
Celkový příkon
Pojistka
Frekvence
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
Tlak přívodu vody Minimální 0,5 barů (0,05 MPa)
Maximální 8 barů (0,8 MPa)
Přívod vody
1)
Studená voda
Maximální množství prá‐
dla
Bavlna 9 kg
Rychlost odstřeďování Maximál 1600 ot/min
1)
Přívodní hadici připojte ke kohoutku se závitem 3/4".
4. POPIS SPOTŘEBIČE
1 2 3
9
10
5
7
8
4
11
12
13
6
1
Horní deska
2
Dávkovač pracího prostředku
3
Ovládací panel
4
Držadlo dvířek
5
Vnitřní osvětlení
6
Typový štítek
7
Vypouštěcí čerpadlo
8
Nožičky pro vyrovnání spotřebiče
9
Vypouštěcí hadice
10
Přívodní hadice
11
Napájecí kabel
12
Přepravní šrouby
13
Nožičky pro vyrovnání spotřebiče
6
www.aeg.com
4.1 Příslušenství
1 2
34
1
Klíč
K odstranění přepravních šroubů.
2
Plastové krytky
K uzavření otvorů na zadní straně
skříně po odstranění přepravních
šroubů.
3
Napouštěcí hadice se systémem
proti vyplavení
K ochraně před možnými úniky vody
4
Plastové koleno
K zavěšení vypouštěcí hadice na
okraj umyvadla.
4.2 Dětská bezpečnostní
pojistka
Když tuto pojistku zapnete, nelze
zavřít dvířka. Zabráníte tak dětem či
zvířatům, aby se zavřely v bubnu. Po‐
jistku zapnete tak, že ji otočíte po
směru hodinových ručiček, dokud není
rýha vodorovně. Pojistku vypnete tak,
že ji otočíte proti směru hodinových ru‐
čiček, dokud není rýha vertikálně.
5. OVLÁDACÍ PANEL
20 Min. - 3 k
g
SUPER ECO
Auto Off
/
1 2 3
4
5
6789101112
ECO
1
Tlačítko Auto Off
2
Volič programů
3
Displej
4
Dotykové tlačítko Pára ( Pára )
5
Dotyková tlačítka Paměť M1 M2
( Paměť )
ČESKY 7
6
Dotykové tlačítko Start/Přerušení
( Start/Přerušení )
7
Dotykové tlačítko Odložený start
8
Dotykové tlačítko Úspora času
(Time Save)
Zkrácená doba ( Zkrácená doba )
Extra krátká doba ( Extra rychlý )
9
Dotykové tlačítko Extra máchání
( Extra máchání )
10
Dotykové tlačítko Funkce /
Odstranění skvrn ( Skvrny )
Fáze předpírky ( Předpírka )
Fáze namáčení ( Namáčení )
11
Dotykové tlačítko pro snížení ry‐
chlosti odstřeďování
( Rychlost
otáček )
12
Dotykové tlačítko Teplota ( Te‐
plota )
5.1 DOTYKOVÁ OBRAZOVKA
Při práci s dotykovou obrazovkou
nepoužívejte rukavice.
Dbejte na to, aby dotyková obra‐
zovka a dotyková tlačítka byly
vždy čisté a suché.
5.2 Tlačítko Automatické
vypnutí
1
Stisknutím tohoto tlačítka zapnete nebo
vypnete spotřebič. Když zapnete
spotřebič, zazní zvukový signál.
Funkce AUTO OFF spotřebič automatic‐
ky vypne za účelem zastavení spotřeby
energie, když:
Spotřebič nepoužíváte po dobu pěti
minut před tím, než stisknete tlačítko
6
.
Jsou zrušena všechna nastavení.
Stisknutím tlačítka
1
opětovně za‐
pnete spotřebič.
Znovu nastavíte prací program a
všechny možné funkce.
Po pěti minutách od konce pracího
programu. Viz část „Na konci progra‐
mu“.
5.3 Volič programu
2
Otočením tohoto voliče nastavíte pro‐
gram. Rozsvítí se příslušná kontrolka
programu.
5.4 Displej
3
ABCD
EFGHIJ
8
www.aeg.com
A
Textový pruh:
Zobrazuje pokyny k používání spotřebiče.
Zobrazuje stav a fázi programu.
Zobrazuje výstražné zprávy. Řiďte se pokyny v části „Odstraňování
závad“.
Tyto symboly se na displeji zobrazí, když je nastavena příslušná fáze nebo
funkce.
B
Dětská pojistka
C
Zablokovaná dvířka
Když se zobrazí tento symbol, nelze dvířka otevřít.
Dvířka můžete otevřít až poté, co symbol zmizí.
Pokud je symbol zobrazen i po dokončení programu:
V bubnu je voda.
Je zapnutá funkce Zastavení máchání .
D
Denní čas
Při zapnutí spotřebiče se na displeji na několik sekund zobrazí den‐
ní čas. Postup seřízení času naleznete v kapitole „Nastavení ho
din“.
Délka programu
Po spuštění pracího programu se délka programu začne každou
minutu zkracovat.
Symbol délky programu
Tento symbol se zobrazí, když číslice udávají délku pro‐
gramu.
Čas ukončení pracího programu.
Symbol konce programu
Tento symbol se zobrazí, když číslice udávají čas ukon‐
čení programu.
Čas odložení
Při nastavování odloženého startu se čas konce programu začne
zvyšovat po 30 minutách až do 10 hodin a po jedné hodině až do
20 hodin.
Konec programu
Na displeji se objeví nula.
E
Tato část se zobrazí pouze když jsou dvířka otevřená - viz kapitola
„Vkládání prádla“.
Maximální náplň pro daný program
Hmotnost prádla
Stavové čárky se plní dle hmotnosti prádla.
ČESKY 9
Indikátor se zcela naplní, když vložíte maximální náplň.
Chcete-li nastavit funkci
Prázdné stavové čárky se zobrazí, když je příslušná funkce u zvo‐
leného programu dostupná. Pokud se stavové čárky nezobrazí,
znamená to, že funkce není dostupná.
Symbol funkce se rozsvítí při nastavení této funkce.
Stavové čárky se plní dle nastavené funkce.
Provedete-li nesprávný výběr, textový pruh na displeji vám sdělí, že takový
výběr není možný.
F
Time save
Tento symbol se zobrazí po nastavení následujících funk‐
cí:
Zkrácená doba
Extra rychlý
G
Extra máchání
Stavové čárky se plní podle počtu máchání.
H
Skvrny
Předpírka
Namáčení
Stavové čárky se plní dle nastavených funkcí.
I
Výchozí rychlost odstřeďování u zvoleného programu.
_ _ _
Bez odstřeďování
1)
Zastavení máchá
1)
Dostupné pouze u programu Odstřeďování/Vypouštění .
J
Výchozí teplota u zvoleného programu.
Studená lázeň
5.5 TLAČÍTKO PÁRA
4
Stisknutím tlačítka
4
nastavte stupeň
páry. Tento krok je dostupný pouze u
programů obsahujících funkci páry. Dél‐
ka trvání fáze páry se mění podle vaše‐
ho výběru.
5.6 TLAČÍTKA PAMĚTI
5
Chcete-li uložit program do paměti nebo
nastavit program uložený v paměti, do‐
tkněte se jednoho z tlačítek
5
.
Uložení programu do paměti
1.
Stisknutím tlačítka
1
zapněte
spotřebič.
10
www.aeg.com
2.
Pootočte voličem programů (
2
) na
váš oblíbený program.
3.
V případě potřeby nastavte jednu
nebo více funkcí.
4.
Dotkněte se a několik sekund pod‐
ržte jedno z tlačítek
5
. Zazní sig‐
nál a na displeji se zobrazí, že pro‐
gram je uložen. .
Nastavení programu uloženého v paměti
1.
Dotkněte se tlačítka, pod kterým je
uložen program, který chcete nasta‐
vit.
2.
Zobrazí se indikátor programu a na
displeji se zobrazí kompletní infor‐
mace.
Program uložený v paměti může‐
te odstranit pouze uložením no‐
vého programu.
5.7 TLAČÍTKO START/PAUZA
6
Dotknutím se tlačítka
6
spustíte nebo
přerušíte program.
5.8 TLAČÍTKO ODLOŽENÝ
START
7
Dotknutím se tlačítka
7
odložíte start
programu o 30 minut až 20 hodin.
5.9 TLAČÍTKO ÚSPORA
ČASU
8
Stisknutím tlačítka
8
zkrátíte délku pro‐
gramu.
Můžete zvolit:
ZKRÁCENÁ DOBA
Pro vyprání běžně znečištěného prádla.
EXTRA RYCHLÝ
Pro rychlé vyprání málo znečištěného
prádla.
Některé programy lze použít pouze s
jednou z těchto funkcí.
5.10 TLAČÍTKO EXTRA
MÁCHÁNÍ
9
Stisknutím tlačítka
9
přidáte k progra‐
mu fáze máchání.
Tato funkce se používá pro osoby aler‐
gické na prací prostředky a v oblastech s
měkkou vodou.
5.11 TLAČÍTKO SKVRNY,
PŘEDPÍRKA A NAMÁČENÍ
10
Stisknutím tlačítka
10
můžete nastavit
jednu z těchto funkcí:
5.12 SKVRNY
Tuto funkci použijte u prádla s odolnými
skvrnami.
Při nastavení této funkce vložte do ko‐
mory
odstraňovač skvrn.
Dojde k prodloužení délky pro‐
gramu.
Tato funkce není k dispozici u
programů s teplotou nižší než
40° C.
5.13 PŘEDPÍRKA
Tuto funkci použijte u silně zašpiněných
oděvů.
Spotřebič přidá k hlavnímu praní ještě
fázi předpírky.
Dojde k prodloužení délky programu.
5.14 NAMÁČENÍ
Tuto funkci použijte u silně zašpiněných
oděvů.
Spotřebič nechá před praním prádlo na‐
máčet přibližně půl hodiny při teplotě
30°C.
5.15 TLAČÍTKO
ODSTŘEĎOVÁNÍ
11
Stisknutím tlačítka
11
způsobíte:
Snížení maximální rychlosti fáze
odstřeďování příslušného programu.
Na displeji se zobrazí pouze ry‐
chlosti odstřeďování dostupné se
zvoleným programem.
Vypnutí fáze odstřeďování (funkce
Bez odstřeďování ).
Zapnutí funkce Zastavení máchání .
Nastavte tuto funkci, abyste zabránili
pomačkání tkaniny. Spotřebič po do‐
končení programu nevypustí vodu.
ČESKY 11
5.16 TLAČÍTKO TEPLOTA
12
Stisknutím tlačítka
12
změníte výchozí
teplotu.
Symboly - - - a
= studená voda
5.17 Funkce zvukové
signalizace
Zvukovou signalizaci uslyšíte, když:
Zapnete spotřebič.
Vypnete spotřebič.
Stisknete tlačítka.
Dokončí se program.
Dojde k závadě či poruše na spotřebi‐
či.
Chcete-li vypnout či zapnout zvukovou
signalizaci, stiskněte na šest sekund
současně tlačítka
10
a
9
.
Když zvukovou signalizaci vy‐
pnete, bude nadále fungovat jen
při stisknutí tlačítek a v případě
výskytu poruchy.
5.18 Funkce dětské pojistky
Tato funkce zabraňuje dětem, aby si
hrály s ovládacím panelem.
Funkci zapnete současným stisknutím
tlačítek
12
a
11
, dokud se na displeji
nezobrazí symbol
.
Funkci vypnete současným stisknutím
tlačítek
12
a
11
, dokud na displeji
nezhasne symbol .
Funkci lze zapnout:
Před stiskem tlačítka
6
: spotřebič
nelze spustit.
Po stisknutí tlačítka
6
dojde k vypnu‐
tí všech tlačítek a voliče programů.
5.19 Funkce trvalého extra
máchání
Pomocí této funkce lze nechat funkci
extra máchání při volbě nového progra‐
mu trvale zapnutou.
Funkci zapnete současným dotknutím
se tlačítek
8
a
7
, dokud se na dis‐
pleji nezobrazí symbol
.
Funkci vypnete současným dotknutím
se tlačítek
8
a
7
, dokud se na dis‐
pleji nepřestane zobrazovat symbol
.
6. PROGRAMY
Program Teplota Druh nápl
Hmotnost ná‐
plně
Popis progra‐
mu
Funkce
Bavlna
( Cottons )
95° – stude‐
Silně znečištěná
bílá a barevná
bavlna.
Maximální náp
9 kg
Praní
Máchání
Dlouhé
odstředění
SNÍŽENÍ RY‐
CHLOSTI
ODSTŘEĎO‐
VÁNÍ
RINSE HOLD
STAINS
1)
PREWASH
2)
SOAK
EXTRA RIN‐
SE
TIME SAVE
3)
12
www.aeg.com
Program Teplota Druh nápl
Hmotnost ná‐
plně
Popis progra‐
mu
Funkce
Extra tichý
( Extra Si‐
lent )
95° – stude‐
Normálně zneči‐
štěná bílá a ba‐
revná bavlna.
Maximální náp
9 kg
Praní
Máchání
Dlouhé
odstředění
Zastavení s
vodou v bub‐
nu
RINSE HOLD
STAINS
1)
PREWASH
2)
SOAK
EXTRA RIN‐
SE
TIME SAVE
3)
Syntetika
( Synthetics )
60° – stude‐
Máchání
Krátké
odstředění
Normálně zneči‐
štěné oděvy ze
syntetických ne‐
bo směsových
tkanin.
Maximální náp
4 kg
Praní
Máchání
Krátké
odstředění
SNÍŽENÍ RY‐
CHLOSTI
ODSTŘEĎO‐
VÁNÍ
RINSE HOLD
STAINS
1)
PREWASH
2)
SOAK
EXTRA RIN‐
SE
TIME SAVE
3)
Snadné že‐
hlení
( Easy Iron )
60° – stude‐
Normálně zneči‐
štěné prádlo ze
syntetických tka‐
nin. Brání po‐
mačkání prádla.
Maximální náp
4 kg
Praní
Máchání
Krátké
odstředění
SNÍŽENÍ RY‐
CHLOSTI
ODSTŘEĎO‐
VÁNÍ
RINSE HOLD
PREWASH
2)
SOAK
EXTRA RIN‐
SE
Jemné
( Delicates )
40° – stude‐
Máchání
Krátké
odstředění
Normálně zneči‐
štěné prádlo z
jemných tkanin
jako akryl, viskó‐
za či polyester.
Maximální náp
4 kg
Praní
Máchání
Krátké
odstředění
SNÍŽENÍ RY‐
CHLOSTI
ODSTŘEĎO‐
VÁNÍ
RINSE HOLD
PREWASH
2)
STAINS
SOAK
EXTRA RIN‐
SE
TIME SAVE
3)
ČESKY 13
Program Teplota Druh nápl
Hmotnost ná‐
plně
Popis progra‐
mu
Funkce
Vlna / hedvá
( Wool/Silk )
40° – stude‐
Máchání
Krátké
odstředění
Prací program
pro vlnu, která
se může prát v
pračce, i pro ruč‐
ně prané vlněné
oděvy a jemné
tkaniny se sym‐
bolem „ruční
praní“.
Maximální náp
2 kg
Praní
Máchání
Krátké
odstředění
SNÍŽENÍ RY‐
CHLOSTI
ODSTŘEĎO‐
VÁNÍ
RINSE HOLD
Lůžkoviny
( Duvet )
60° – 30°
Máchání
Krátké
odstředění
Speciální pro‐
gram pro jednu
syntetickou de‐
ku, přikrývku,
přehoz přes po‐
stel apod.
Maximální náp
3 kg
Praní
Máchání
Krátké
odstředění
SNÍŽENÍ RY‐
CHLOSTI
ODSTŘEĎO‐
VÁNÍ
Antialergický
( Anti-Aller‐
gy )
60° Bílé bavlněné
prádlo
4)
.
Maximální náp
9 kg
Praní
Máchání
Krátké
odstředění
SNÍŽENÍ RY‐
CHLOSTI
ODSTŘEĎO‐
VÁNÍ
RINSE HOLD
STAINS
PREWASH
2)
SOAK
EXTRA RIN‐
SE
Odstřeďová‐
ní/Vypouště‐
5)
( Spin/Drain )
Všechny tkaniny
Maximální náp
prádla se odvíjí
od jeho druhu.
Vypouštění
vody
Fáze
odstřeďování
při maximální
rychlosti
SNÍŽENÍ RY‐
CHLOSTI
ODSTŘEĎO‐
VÁNÍ
NO SPIN
6)
Máchání
( Rinse )
Všechny tkaniny
Maximální náp
9 kg
Máchání s
přísadami
Fáze
odstřeďování
SNÍŽENÍ RY‐
CHLOSTI
ODSTŘEĎO‐
VÁNÍ
RINSE HOLD
EXTRA RIN‐
SE
7)
14
www.aeg.com
Program Teplota Druh nápl
Hmotnost ná‐
plně
Popis progra‐
mu
Funkce
Džíny
( Jeans )
60° – stude‐
Oblečení jako
kalhoty, košile
nebo bundy z
džínoviny a že‐
rzeje vyrobené z
moderních ma‐
teriálů.
Maximální náp
9 kg
Praní
Máchání
Dlouhé
odstředění
SNÍŽENÍ RY‐
CHLOSTI
ODSTŘEĎO‐
VÁNÍ
RINSE HOLD
PREWASH
2)
SOAK
TIME SAVE
3)
20 min. - 3 kg 40° nebo 30° Rychlé praní
sportovních odě‐
vů nebo lehce
znečištěných či
jednou noše‐
ných bavlněných
a syntetických
oděvů.
Maximální náp
3 kg
Praní
Máchání
Krátké
odstředění
SNÍŽENÍ RY‐
CHLOSTI
ODSTŘEĎO‐
VÁNÍ
SUPER ECO Směsové tkani‐
ny (bavlněné a
syntetické prá‐
dlo)
8)
.
Maximální náp
3 kg
Praní
Máchání
Dlouhé
odstředění
SNÍŽENÍ RY‐
CHLOSTI
ODSTŘEĎO‐
VÁNÍ
RINSE HOLD
EXTRA RIN‐
SE
ECO
9)
Bavlna Eco
60° nebo 40° Normálně zneči‐
štěná bílá a stá‐
lobarevná bavl‐
na
10)
.
Maximální náp
9 kg
Praní
Máchání
Krátké
odstředění
SNÍŽENÍ RY‐
CHLOSTI
ODSTŘEĎO‐
VÁNÍ
RINSE HOLD
STAINS
PREWASH
2)
SOAK
EXTRA RIN‐
SE
TIME SAVE
3)
1)
Není k dispozici u programů s teplotou nižší než 40 °C.
2)
Používáte-li tekutý prací prostředek, nastavte program bez PŘEDPÍRKY.
3)
Pokud stisknutím tlačítka
8
nastavíte funkci Extra Quick , doporučujeme snížit
množství prádla.
4)
Tento program odstraňuje mikroorganizmy praním při 60 °C a přídavným mácháním.
Tímto způsobem je program účinnější. Důležité!Do komory pro odstraňovač skvrn
přidejte speciální hygienickou přísadu a zvolte funkci Stains .
5)
Výchozí rychlost odstřeďování je určena pro bavlněné prádlo. Nastavte rychlost
odstřeďování podle vašeho prádla.
6)
Zvolíte-li tuto funkci, provede spotřebič pouze vypouštěcí fázi.
ČESKY 15
7)
Stisknutím tlačítka přidáte máchání. Při nízké rychlosti odstřeďování spotřebič provede
šetrné máchání a krátké odstředění.
8)
Použijte speciální prací prostředek pro velmi nízké teploty.
9)
STANDARDNÍ PROGRAMY s hodnotami spotřeby uvedenými na energetickém štítku.
Na základě směrnice 1061/2010 tyto programy odpovídají „standardnímu 60 °C
programu pro bavlnu“ a „standardnímu 40 °C programu pro bavlnu. Jedná se o
nejúspornější programy ve smyslu kombinované spotřeby energie a vody při praní běžně
znečištěného bavlněného prádla.
Nastavením tohoto programu dosáhnete dobrých výsledků praní a snížíte spotřebu
energie. Délka pracího programu se prodlouží.
Teplota vody prací fáze se může lišit od teploty uvedené pro zvolený program.
10)
Nastavením tohoto programu dosáhnete dobrých výsledků praní a snížíte spotřebu
energie. Délka pracího programu se prodlouží.
PARNÍ PROGRAMY
Program
1)
Druh náplně Náplň
Osvěžení parou
2)
( Steam Refresh )
Tento cyklus odstraní z prádla
nepříjemný pach.
Napařování neodstraní
zvířecí pachy.
Bavlněné a syntetické prádlo. až do
1,5 kg
Parní program proti zmačká‐
2)
( Steam Anticrease )
Tento program pomáhá od
stranit pomačkání a zápach
prádla.
Bavlněné a syntetické prádlo. až do
1,5 kg
Parní program lze použít u usušeného, vypraného nebo pouze jedinkrát
nošeného prádla. Pomocí těchto programů můžete snížit zmačkání prá‐
dla, odstranit nepříjemné pachy a získat měkké prádlo.
Nepoužívejte žádný prací prostředek. V případě potřeby odstraňte
skvrny praním nebo pomocí odstraňovače skvrn.
Napařovací programy neprovádí žádné hygienické cykly.
Parní program nepoužívejte u tohoto typu oděvů:
Oděvy, u kterých není na štítku specifikováno, že jsou vhodné pro sušení v
bubnové sušičce.
Oděvy s plastovými, kovovými či dřevěnými doplňky apod.
Pomocí tlačítka
4
můžete změnit délku trvání parní fáze.
1)
Pokud nastavíte parní program u usušeného prádla, bude prádlo na konci cyklu na
dotek vlhké. Doporučuje se proto nechat oděvy 10 minut doschnout na čerstvém
vzduchu. Prádlo je třeba z bubnu vyjmout co nejrychleji. Po napaření lze prádlo vyžehlit
daleko snadněji!
16
www.aeg.com
2)
Délku programu naleznete na displeji.
7. ÚDAJE O SPOTŘEBĚ
Na začátku programu se na displeji zobrazí délka programu pro maximální
náplň.
Během fáze praní se délka programu vypočítává automaticky a lze ji výra‐
zně zkrátit, je-li množství prádla nižší než je maximální náp (např. při pro‐
gramu Bavlna 60 °C a maximální náplni 9 kg délka programu přesahuje 2
hodiny; při reálné náplni 1 kg délka programu nedosáhne 1 hodiny).
Když spotřebič vypočítává reálnou délku programu, na displeji bliká tečka.
Údaje v této tabulce jsou přibližné. Údaje se mohou měnit vlivem různých
příčin: množství a typ prádla, teplota vody a prostředí.
Programy Náplň
(kg)
Spotřeba
energie
(kWh)
Spotřeba vo‐
dy (litry)
Přibližná
délka pro‐
gramu (mi‐
nuty)
Zbytková
vlhkost
(%)
1)
Bavlna 60 °C 9 1.6 69 168 43
Bavlna 40 °C 9 1.0 69 164 43
Syntetika 40
°C
4 0.6 48 105 35
Jemné 40 °C 4 0.7 58 86 35
Vlna/Ruční
praní 30 °C
2 0.35 57 61 30
Standardní programy pro bavlnu
Standardní 60
°C program
pro bavlnu
9 0.90 65 233 43
Standardní 60
°C program
pro bavlnu
4.5 0.58 40 198 43
Standardní 40
°C program
pro bavlnu
4.5 0.46 40 178 43
1)
Na konci odstřeďovací fáze.
Režim vypnuto (W) Režim zapnuto (W)
0.05 0.05
Údaje ve výše uvedené tabulce splňují normu Evropské komise 1015/2010,
která ošetřuje nařízení 2009/125/EC.
ČESKY 17
8. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
1.
Aktivujte vypouštěcí systém přidá‐
ním dvou litrů vody do komory pro
hlavní praní dávkovače pracího
prostředku.
2.
Dejte malé množství pracího
prostředku do komory pro hlavní
praní dávkovače pracího prostředku.
Nastavte a spusťte program pro
bavlnu na nejvyšší teplotu bez prá‐
dla. Tímto postupem odstraníte vše‐
chny možné nečistoty z bubnu a va‐
ny spotřebiče.
8.1 Nastavení jazyka
Při prvním zapnutí spotřebiče se na dis‐
pleji zobrazí text ve výchozím jazyce,
který vás vyzve k jeho potvrzení nebo
změnění:
Otočením voliče programů nastavte
požadovaný jazyk.
Jakmile se na displeji zobrazí požado‐
vaný jazyk, potvrďte jeho výběr stis‐
knutím tlačítka
6
.
Změna jazyka po první aktivaci
1.
Po dobu několika sekund současně
stiskněte tlačítka
11
a
10
.
2.
Jakmile se na displeji zobrazí nasta‐
vený jazyk, nastavte otáčením voliče
programů nový jazyk.
3.
Stisknutím tlačítka
6
potvrďte vý‐
běr.
8.2 Nastavení hodin
Po nastavení jazyka vás displej vyzve k
nastavení hodin:
Začne blikat číslice hodin.
Otočením voliče programů změňte ho‐
dinu.
Stisknutím tlačítka
6
potvrďte výběr.
Začne blikat číslice minut.
Otočením voliče programů změňte mi‐
nuty.
Stisknutím tlačítka
6
potvrďte výběr.
Změna času po první aktivaci
1.
Po dobu několika sekund současně
stiskněte tlačítka
9
a
8
.
2.
Začne blikat číslice hodin.
3.
Otočením voliče programů změňte
hodinu.
4.
Stisknutím tlačítka
6
potvrďte vý‐
běr.
5.
Začne blikat číslice minut.
6.
Otočením voliče programů změňte
minuty.
7.
Stisknutím tlačítka
6
potvrďte vý‐
běr.
9. POUŽITÍ SPOTŘEBIČE
1.
Otevřete vodovodní kohoutek.
2.
Zasuňte zástrčku do zásuvky.
Aby byl zajištěn správný pro‐
voz snímače hmotnosti, akti‐
vujte spotřebič a nastavte
program PŘED vložením prá‐
dla do bubnu.
9.1 Zapnutí spotřebiče a
nastavení programu
1.
Stisknutím tlačítka
1
zapněte
spotřebič.
2.
Otočte voličem programů (
2
) na
požadovaný program nebo se do‐
tkněte jednoho z tlačítek
5
a na‐
stavte program uložený v paměti.
Rozsvítí se kontrolka programu.
3.
Kontrolka tlačítka
6
bliká červeně.
18
www.aeg.com
4.
Na displeji se zobrazí výchozí teplo‐
ta a odstřeďování. V případě potřeby
stiskněte tlačítka
12
a
11
a změňte
teplotu vody a rychlost odstřeďování.
5.
V případě potřeby stiskněte další tla‐
čítka a přidejte nějaké funkce nebo
nastavte odložený start. Na displeji
se zobrazí symbol nastavené funkce
a číslice (
D
) zobrazuje čas odlože‐
ného startu.
9.2 Vkládání prádla
1.
Otevřete dvířka spotřebiče.
2.
Na displeji (E) se zobrazí maximální
náplň zvoleného programu (MAX) a
hmotnost prádla (KG). Textový pruh
na displeji vás vyzve k vložení prá‐
dla.
3.
Vkládejte prádlo do bubnu po jedno‐
tlivých kusech. Před vložením do
spotřebiče jednotlivé kusy prádla
protřepejte.
4.
Hmotnost prádla se na displeji ak‐
tualizuje po 0,5 kg. Tato hmotnost je
pouze orientační a mění se s typem
prádla.
Vložíte-li více prádla než je maxi‐
mální zátěž, zobrazí se na dis‐
pleji zpráva s příslušným ozná‐
mením.
Prádlo můžete vyprat, ale zvýší
se spotřeba energie a vody.
Abyste dosáhli nejlepší spotřeby
a kvality praní, odeberte některé
kusy prádla.
Indikace přetížení je dostupná
pouze u programů, jejichž maxi‐
mální zatížení je nižší než je ma‐
ximální zatížení spotřebiče.
5.
Zavřete dvířka. Textový pruh na dis‐
pleji zobrazuje procento pracího
prostředku, které je nutné použít.
Tato informace je pouze orientační a
vztahuje se k množství pracího
prostředku doporučovaného výrob‐
cem pro maximální zatížení.
Dbejte na to, aby se prádlo nenacházelo
mimo buben, mezi těsněním a dvířky.
Mohlo by dojít k úniku vody a k poškoze‐
ní prádla.
9.3 Plnění pracího prostředku a přísad
ČESKY 19
Komora pracího prostředku pro fázi předpírky a program namá‐
čení.
Prací prostředek pro předpírku a namáčení přidejte před spuště‐
ním programu.
Komora pracího prostředku pro fázi praní.
Pokud používáte tekutý prací prostředek, odměřte jej okamžitě
před spuštěním programu.
Komora pro přísady (aviváž, škrob).
Produkt vložte do komory před spuštěním programu.
Toto je značka maximálního množství pro tekuté přísady.
Komora pro prostředek na odstraňování skvrn.
Naplňte prostředek do komory a navolte funkci Skvrny před spu‐
štěním programu.
Klapka pro práškový nebo tekutý prací prostředek
Otočte ji (nahoru nebo dolů) do správné polohy odpovídající
použití práškového nebo tekutého pracího prostředku.
Vždy dodržujte pokyny uvedené na balení pracích prostředků.
Zkontrolujte polohu klapky
1.
Vytáhněte dávkovač pracího
prostředku až na doraz.
2.
Stiskněte páčku dolů a dávkovač vy‐
jměte.
3.
Pří použití práškového pracího
prostředku otočte klapku nahoru.
20
www.aeg.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Aeg-Electrolux L98690FL Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi