Aeg-Electrolux L86560TLP Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
L 86560 TLP
PL PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI
SPIS TREŚCI
4 INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
6 OPIS URZĄDZENIA
6AKCESORIA
7PANEL STEROWANIA
12 PROGRAMY PRANIA
15 PARAMETRY EKSPLOATACYJNE
15 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
15 OBSŁUGA URZĄDZENIA
16 WKŁADANIE PRANIA
16 STOSOWANIE DETERGENTÓW I DODATKÓW
17 USTAWIANIE I URUCHAMIANIE PROGRAMU
18 PO ZAKOŃCZENIU PROGRAMU
18 PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI
20 KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
23 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
25 DANE TECHNICZNE
26 INSTALACJA
OCHRONA ŚRODOWISKA
Materiały oznaczone symbolem należy poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia włożyć do
odpowiedniego pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu.
Należy zadbać o ponowne przetwarzanie odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych, aby
chronić środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać urządzeń oznaczonych
symbolem
razem z odpadami domowymi. Należy zwrócić produkt do miejscowego punktu
ponownego przetwarzania lub skontaktować się z odpowiednimi władzami miejskimi.
ODWIEDŹ NASZĄ WITRYNĘ INTERNETOWĄ, ABY UZYSKAĆ:
- Informacje na temat produktów
- Dostęp do broszur
- Dostęp do instrukcji obsługi
- Pomoc w rozwiązywaniu problemów
- Informacje serwisowe
www.aeg.com
LEGENDA
Ostrzeżenie – Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa.
Informacje i wskazówki ogólne
Informacje dot. ochrony środowiska
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia.
2
www.aeg.com
Z MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACH
Dziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej
bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne technologie, które ułatwiają życie — nie
wszystkie te funkcje można znaleźć w zwykłych urządzeniach. Prosimy o poświęcenie kilku minut
na lekturę w celu zapewnienia najlepszego wykorzystania urządzenia.
AKCESORIA I MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE
W sklepie internetowym AEG można znaleźć wszystko co niezbędne do utrzymania urządzeń AEG
w doskonałym stanie technicznym i wizualnym. Wśród szerokiej gamy akcesoriów,
zaprojektowanych i wyprodukowanych zgodnie z wysokimi standardami jakości, oferujemy
specjalistyczne naczynia kuchenne, kosze na sztućce, półki na butelki oraz torby do delikatnego
prania...
Odwiedź sklep internetowy pod adresem
www.aeg.com/shop
OBSŁUGA KLIENTA
Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych.
Kontaktując się z serwisem należy dysponować poniższymi informacjami. Informacje te
można znaleźć na tabliczce znamionowej.
Model
Numer produktu
Numer seryjny
POLSKI 3
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed instalacją i eksploatacją urządzenia należy
uważnie przeczytać tę instrukcję obsługi:
Ze względu na własne bezpieczeństwo oraz
bezpieczeństwo mienia
Mając na uwadze ochronę środowiska
Aby zapewnić prawidłowe działanie urządze‐
nia
Instrukcję należy przechowywać wraz z urządze
niem, również w przypadku przeprowadzki lub
odstąpienia urządzenia innemu użytkownikowi.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za usz‐
kodzenia spowodowane nieprawidłową instalacją
i eksploatacją.
BEZPIECZEŃSTWO DZIECI I OSÓB
O OGRANICZONYCH
ZDOLNOŚCIACH RUCHOWYCH,
SENSORYCZNYCH LUB
UMYSŁOWYCH
Nie wolno pozwalać obsługiwać tego urządze‐
nia osobom, w tym również dzieciom, o ogra‐
niczonych zdolnościach ruchowych, senso‐
rycznych lub umysłowych albo osobom bez
odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy.
Osoby te mogą obsługiwać urządzenie wy
łącznie pod nadzorem lub po odpowiednim
poinstruowaniu przez osobę odpowiedzialną
za ich bezpieczeństwo.
Wszystkie opakowania należy przechowywać
poza zasięgiem dzieci. Istnieje ryzyko udusze‐
nia lub odniesienia obrażeń.
Wszystkie detergenty należy przechowywać
poza zasięgiem dzieci.
Dzieci i zwierzęta domowe nie powinny znaj‐
dować się w pobliżu urządzenia, gdy jego
drzwi są otwarte.
Przed zamknięciem drzwi urządzenia należy
upewnić się, że wewnątrz nie ma dzieci lub
zwierząt.
OGÓLNE ZASADY
BEZPIECZEŃSTWA
Nie używać urządzenia do zastosowań profe‐
sjonalnych. Urządzenie jest przeznaczone tyl‐
ko do użytku domowego.
Nie zmieniać parametrów tego urządzenia.
Istnieje ryzyko urazów ciała i uszkodzenia
urządzenia.
Nie umieszczać łatwopalnych produktów lub
przedmiotów nasączonych łatwopalnymi pro‐
duktami w urządzeniu, na nim lub w jego po‐
bliżu. Występuje ryzyko wybuchu lub pożaru.
Aby uniknąć poparzenia oczu, ust i gardła, na‐
leży przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa
zamieszczonych na opakowaniu detergentu.
Należy usunąć wszystkie metalowe przedmio‐
ty z prania. Twarde i ostre przedmioty mogą
spowodować uszkodzenie urządzenia.
Nie dotykać szyby drzwi podczas trwania pro‐
gramu. Szyba może być gorąca (dotyczy tylko
urządzeń ładowanych od przodu).
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewo‐
du zasilającego z gniazda elektrycznego.
Nie używać urządzenia bez filtrów. Upewnić
się, że filtry są prawidłowo zainstalowane.
Nieprawidłowa instalacja spowoduje wyciek
wody.
INSTALACJA
Urządzenie jest ciężkie. Podczas przestawia‐
nia należy zachować ostrożność.
Nie przewozić urządzenia bez zamontowa‐
nych blokad transportowych. W przeciwnym
razie może dojść do uszkodzenia podzespo‐
łów wewnętrznych, a w rezultacie do wycieku
wody lub awarii.
Nie instalować ani nie podłączać uszkodzone‐
go urządzenia.
Należy usunąć wszystkie materiały opakowa‐
niowe i blokady transportowe.
Należy upewnić się, że podczas instalacji
wtyczka przewodu zasilającego jest wyjęta z
gniazdka.
Podłączenie do sieci elektrycznej, instalacji
wodnej oraz instalacja urządzenia muszą być
wykonane przez wykwalifikowanego specjalis‐
tę. Pozwoli to uniknąć ryzyka istotnych uszko‐
dzeń lub obrażeń ciała.
Nie instalować lub nie używać urządzenia w
miejscach, w których temperatura jest niższa
niż 0°C.
W przypadku instalacji urządzenia na podło‐
dze pokrytej dywanem, należy zapewnić od‐
powiednią cyrkulację powietrza między urzą‐
dzeniem a dywanem. Wyregulować nóżki, aby
4
www.aeg.com
zapewnić odpowiednią przestrzeń między
urządzeniem a dywanem.
Podłączenie do sieci wodociągowej
Nie podłączać urządzania za pomocą starych
węży, które były wcześniej używane. Stoso‐
wać wyłącznie nowe węże.
Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić
węży wodnych.
Nie podłączać urządzenia do nowych rur lub
rur, które nie były używane przez długi czas.
Odkręcić wodę na kilka minut, a następnie
podłączyć wąż dopływowy.
Podczas pierwszego uruchomienia urządze‐
nia należy sprawdzić, czy węże i złączki nie
przeciekają.
Podłączenie do sieci elektrycznej
Upewnić się, że urządzenie jest uziemione.
Należy upewnić się, że informacje o podłącze‐
niu elektrycznym podane na tabliczce znamio‐
nowej są zgodne z parametrami instalacji za‐
silającej.
Należy zawsze używać prawidłowo zamonto‐
wanych gniazd elektrycznych z uziemieniem.
Nie używać rozdzielaczy ani przedłużaczy.
Występuje zagrożenie pożarem.
Nie zmieniać ani nie wymieniać samodzielnie
przewodu zasilającego. Należy skontaktować
się z punktem serwisowym.
Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić
wtyczki ani przewodu zasilającego.
Podłączyć wtyczkę do gniazda elektrycznego
dopiero po zakończeniu instalacji. Należy za‐
dbać o to, aby po zakończeniu instalacji urzą‐
dzenia wtyczka przewodu zasilającego była
łatwo dostępna.
Nie ciągnąć za przewód zasilający w celu od‐
łączenia urządzenia. Zawsze ciągnąć za
wtyczkę.
UTYLIZACJA URZĄDZENIA
1.
Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z
gniazda elektrycznego.
2.
Odciąć przewód zasilający i wyrzucić go.
3.
Wymontować i wyrzucić zamek drzwi. Zapo‐
biega to ryzyku zamknięcia się dzieci lub
zwierząt domowych we wnętrzu urządzenia.
Zagrożenie uduszeniem (tylko w przypadku
urządzeń ładowanych od przodu).
POLSKI 5
OPIS URZĄDZENIA
2
3
1
5
4
6
98
10
11
7
12
1
Panel sterowania
2
Pokrywa
3
Uchwyt otwierania pokrywy
4
Pokrywa filtra
5
Dźwignia do transportu urządzenia
6
Regulowane nóżki
7
Tabliczka znamionowa
8
Przewód zasilający
9
Zawór dopływu wody
10
Wąż spustowy
11
Blokady transportowe
12
Nóżki do poziomowania urządzenia
AKCESORIA
1 2 3
1
Plastikowa zatyczka
Służy do zaślepiania otworów z tyłu urzą‐
dzenia, po usunięciu blokad transporto‐
wych.
2
Plastikowa prowadnica węża
Służy do zamocowania węża spustowego
na krawędzi umywalki.
3
Wąż dopływowy zabezpieczający przed za‐
laniem
Zabezpiecza przed potencjalnym zalaniem.
6
www.aeg.com
PANEL STEROWANIA
45678910
1 2 3
1
Przycisk Wł./Wył.
2
Pokrętło wyboru programów
3
Wyświetlacz
4
Przycisk Start/Pauza
5
Przycisk opóźnienia rozpoczęcia programu
6
Przycisk skrócenia czasu programu
7
Przycisk dodatkowego płukania
8
Przycisk odplamiania/prania wstępnego
9
Przycisk wyboru prędkości wirowania
10
Przycisk temperatury
PRZYCISK SAMOCZYNNEGO
WYŁĄCZENIA
1
Nacisnąć ten przycisk, aby włączyć lub wyłączyć
urządzenie. Po włączeniu urządzenia rozlega się
sygnał dźwiękowy.
Funkcja AUTO OFF automatycznie wyłącza
urządzenie, aby ograniczyć zużycie energii, gdy:
Urządzenie nie jest używane przez 5 minut
przed naciśnięciem przycisku
4
.
Wszystkie ustawienia są anulowane.
Nacisnąć przycisk
1
, aby ponownie uru‐
chomić urządzenie.
Ustawić ponownie program prania i wszyst‐
kie możliwe opcje.
Po 5 minutach od zakończenia programu pra‐
nia. Patrz punkt „Po zakończeniu programu”.
POKRĘTŁO WYBORU
PROGRAMÓW
2
Użyć tego pokrętła do wybrania odpowiedniego
programu. Zaświeci się wskaźnik odpowiedniego
programu.
POLSKI 7
WYŚWIETLACZ
3
A H
JKL
C D E F GB
I
Wyświetlacz wskazuje:
A
Temperatura dla ustawionego programu
Zimna woda
B
Prędkość wirowania dla ustawionego programu
Symbol „Bez wirowania”
1)
Symbol „Stop z wodą”
1)
Opcja dostępna tylko w przypadku programu wirowania/odpompowania.
C
Faza prania wstępnego
Faza prania
Faza płukania
Faza wirowania
Symbole faz
Gdy zostanie ustawiony program, wyświetlane są symbole wszystkich faz pro‐
gramu.
Po rozpoczęciu programu miga tylko symbol aktualnie trwającej fazy.
Po zakończeniu programu wyświetlany jest symbol ostatniej fazy.
D
Symbol pary pojawia się w przypadku włączenia programu parowego.
E
Symbol zbyt dużej dawki detergentu pojawia się po zakończeniu cyklu,
jeśli urządzenie wykryje zbyt dużą ilość detergentu.
8
www.aeg.com
F
Gdy wyświetlany jest ten symbol, nie można otworzyć drzwi urządze‐
nia.
Drzwi można otworzyć dopiero, gdy symbol zniknie.
Jeśli program został zakończony, ale symbol jest nadal widoczny:
Włączona jest funkcja z „Stop z wodą”.
W bębnie pozostała woda.
G
Symbol opóźnienia rozpoczęcia programu pojawia się w przypadku
włączenia funkcji opóźnienia rozpoczęcia programu.
H
Czas trwania programu
Po rozpoczęciu programu czas jego trwania zmniejsza się co 1 mi
nutę.
Opóźnienie rozpoczęcia programu
Po naciśnięciu przycisku opóźnienia rozpoczęcia programu na wy‐
świetlaczu pojawia się czas opóźnienia rozpoczęcia programu.
Kody alarmowe
Jeśli w urządzeniu wystąpi usterka, na wyświetlaczu pojawią się ko‐
dy alarmowe. Patrz „Rozwiązywanie problemów”.
Na wyświetlaczu pojawi się na kilka sekund ten komunikat:
Ustawiono funkcję, która nie działa w danym programie.
Zmieniono program w trakcie jego wykonywania.
Po zakończeniu programu.
I
Symbol blokady uruchomienia pojawia się w przypadku włączenia blo‐
kady.
Wskaźniki paskowe
Pusty wskaźnik paskowy pojawia się tylko wtedy, gdy dana funkcja jest
dostępna dla ustawionego programu.
Wskaźnik paskowy wypełnia się zależnie od ustawionych funkcji.
W przypadku dokonania błędnego wyboru komunikat Err sygnalizuje, że dany wybór
jest nieprawidłowy.
J
Symbol oszczędności czasu pojawia się w przypadku wybrania jednej
z opcji czasu trwania programu:
Skrócony czas
Super szybkie
K
Symbol dodatkowego płukania pojawia się w przypadku włączenia tej
funkcji.
Wyświetlana wartość odpowiada łącznej liczbie płukań.
POLSKI 9
Wskaźnik słupkowy jest całkowicie wypełniony w przypadku ustawienia
maksymalnej liczby płukań.
L
Symbol odplamiania pojawia się w przypadku włączenia tej funkcji.
Symbol prania wstępnego pojawia się w przypadku włączenia tej funk‐
cji.
Wskaźnik paskowy nie jest całkowicie wypełniony w przypadku włącze‐
nia tylko jednej z funkcji.
Wskaźnik paskowy jest całkowicie wypełniony w przypadku włączenia
obu funkcji.
PRZYCISK START/PAUZA
4
Nacisnąć przycisk
4
, aby uruchomić lub prze‐
rwać program.
PRZYCISK OPÓŹNIENIA
ROZPOCZĘCIA PROGRAMU
5
Nacisnąć przycisk
5
, aby opóźnić rozpoczęcie
programu od 30 minut do 20 godzin.
PRZYCISK OSZCZĘDZANIA CZASU
6
Nacisnąć przycisk 6, aby skrócić czas trwania
programu.
Nacisnąć jednokrotnie, aby ustawić „Skrócony
czas” w przypadku normalnie zabrudzonej
odzieży.
Nacisnąć dwukrotnie, aby ustawić opcję „Su‐
per szybkie” w przypadku lekko zabrudzonych
ubrań.
W niektórych programach działa tylko
jedna z tych funkcji.
PRZYCISK DODATKOWEGO
PŁUKANIA
7
Nacisnąć przycisk
7
, aby dodać do programu
fazę płukania.
Tę funkcję należy stosować w przypadku alergii
na detergenty, w miejscach gdzie woda jest
miękka.
PRZYCISK ODPLAMIANIA/PRANIA
WSTĘPNEGO
8
Nacisnąć przycisk
8
, aby dodać do programu
fazę odplamiania i/lub prania wstępnego.
Naciskać przycisk wielokrotnie, aby włączyć jed‐
ną lub obie opcje. Na wyświetlaczu pojawi się
odpowiedni symbol oraz wskaźnik paskowy.
ODPLAMIANIE
Funkcja ta jest przydatna w przypadku prania
z trudnymi do usunięcia plamami.
W przypadku włączenia tej funkcji należy do‐
dać odplamiacz do komory
. Funkcja ta
wydłuża czas trwania programu.
Funkcja nie jest dostępna przy tempera‐
turze poniżej 40°C.
PRANIE WSTĘPNE
Funkcja ta umożliwia dodanie fazy prania
wstępnego przed fazą prania. Zaleca sie ko‐
rzystanie z tej funkcji w przypadku mocno za‐
brudzonego prania.
Włączenie tej funkcji powoduje wydłu‐
żenie czasu trwania programu.
PRZYCISK WYBORU PRĘDKOŚCI
WIROWANIA
9
Nacisnąć ten przycisk, aby:
Zmniejszyć maksymalną prędkość wirowania
dla danego programu.
Na wyświetlaczu widoczne są wyłącznie
prędkości wirowania dostępne dla usta‐
wionego programu.
Wyłączyć fazę wirowania.
Włączyć funkcję „Stop z wodą”. Funkcja ta
chroni tkaniny przed zagnieceniami. Urządze‐
nie nie odpompowuje wody po zakończeniu
programu.
10
www.aeg.com
PRZYCISK WYBORU
TEMPERATURY
10
Nacisnąć przycisk
10
, aby zmienić domyślną
temperaturę. Gdy na wyświetlaczu widoczne jest
wskazanie
- -, urządzenie nie podgrzewa wo‐
dy.
FUNKCJA SYGNAŁU
DŹWIĘKOWEGO
Sygnał dźwiękowy rozlegnie się, gdy:
Po włączeniu urządzenia.
Po wyłączeniu urządzenia.
Po naciśnięciu przycisku.
Po zakończeniu programu.
W przypadku nieprawidłowego działania urzą‐
dzenia.
Aby wyłączyć/włączyć sygnały dźwiękowe, nale‐
ży nacisnąć równocześnie i przytrzymać przez 6
sekund przycisk
7
i
8
.
Jeśli sygnały dźwiękowe są wyłączone,
będą one emitowane jedynie w przy‐
padku naciśnięcia przycisku lub w razie
wystąpienia nieprawidłowego działania
urządzenia.
FUNKCJA BLOKADY
URUCHOMIENIA
Ta funkcja uniemożliwia dzieciom manipulowanie
przy panelu sterowania.
Aby włączyć tę funkcję, należy nacisnąć jed‐
nocześnie przycisk
9
i przycisk
10
, aż po‐
jawi się symbol
.
Aby wyłączyć tę funkcję, należy nacisnąć rów‐
nocześnie przycisk
9
i przycisk
10
, aż
zgaśnie symbol
.
Funkcję można włączyć:
Przed naciśnięciem przycisku Start/pauza
4
: urządzenie nie uruchomi się.
Po naciśnięciu przycisku Start/pauza
4
,
wszystkie przyciski i pokrętło wyboru progra‐
mów są wyłączone.
FUNKCJA STAŁEGO
DODATKOWEGO PŁUKANIA
Funkcja ta umożliwia włączenie stałego działania
funkcji dodatkowego płukania w przypadku usta‐
wiania nowego programu.
•Aby ączyć tę funkcję, należy jednocześnie
nacisnąć i przytrzymać przyciski
5
i
6
, aż
pojawi się symbol
.
•Aby wyłączyć tę funkcję, należy jednocześnie
nacisnąć i przytrzymać przyciski
5
i
6
, aż
zniknie symbol .
POLSKI 11
PROGRAMY PRANIA
Temperatura
programu
Rodzaj wsadu
Maks. ciężar wsadu
Opis pro‐
gramu
Funkcje
Bawełniane
95° – pranie w
zimnej wodzie
Tkaniny bawełniane białe i kolorowe,
mocno zabrudzone.
maks. wsad 6 kg
Pranie
Płukanie
Długie wiro‐
wanie
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WIRO‐
WANIA
STOP Z WODĄ
WSTĘPNE
1)
/PLA‐
MY
2)
PŁUKANIE +
SKRÓCENIE
3)
Super Ciche
95° – pranie w
zimnej wodzie
Tkaniny bawełniane białe i kolorowe,
średnio zabrudzone.
maks. wsad 6 kg
Pranie
Płukanie
Zatrzyma‐
nie z wodą
w bębnie
WSTĘPNE
1)
/PLA‐
MY
2)
PŁUKANIE +
SKRÓCENIE
3)
Syntetyczne
60° – pranie w
zimnej wodzie
Syntetyki lub tkaniny mieszane, średnio
zabrudzone.
maks. wsad 2,5 kg
Pranie
Płukanie
Krótkie wi‐
rowanie
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WIRO‐
WANIA
STOP Z WODĄ
WSTĘPNE
1)
/PLA‐
MY
2)
PŁUKANIE +
SKRÓCENIE
Łatwe praso‐
wanie
60° – pranie w
zimnej wodzie
Tkaniny syntetyczne. Fazy prania i wi‐
rowania w ramach tego programu prze‐
biegają w delikatny sposób, aby zapo‐
biec powstawaniu zagnieceń na praniu.
Urządzenie wykona dodatkowe fazy
płukania.
maks. wsad 1 kg
Pranie
Płukanie
Krótkie wi‐
rowanie
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WIRO‐
WANIA
STOP Z WODĄ
WSTĘPNE
1)
PŁUKANIE +
SKRÓCENIE
Delikatne
40° – pranie w
zimnej wodzie
Delikatne tkaniny, takie jak akryl, wis‐
koza, poliester, średnio zabrudzone.
maks. wsad 2,5 kg
Pranie
Płukanie
Krótkie wi‐
rowanie
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WIRO‐
WANIA
STOP Z WODĄ
WSTĘPNE
1)
/PLA‐
MY
2)
PŁUKANIE +
SKRÓCENIE
Wełniane/Jed‐
wabne
40° – pranie w
zimnej wodzie
Program do prania tkanin wełnianych,
które mogą być prane w pralce, jak
również do tkanin wełnianych przezna‐
czonych do prania ręcznego oraz deli‐
katnych tkanin oznaczonych symbolem
„Prać ręcznie”.
maks. wsad 1 kg
Pranie
Płukanie
Krótkie wi‐
rowanie
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WIRO‐
WANIA
STOP Z WODĄ
12
www.aeg.com
Temperatura
programu
Rodzaj wsadu
Maks. ciężar wsadu
Opis pro‐
gramu
Funkcje
Koc
60° - 30°
Specjalny program przeznaczony do
prania pojedynczo syntetycznych ko‐
ców, narzut, pościeli lub kołder.
maks. wsad 2,5 kg
Pranie
Płukanie
Krótkie wi‐
rowanie
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WIRO‐
WANIA
Antyalergiczne
60°
Białe rzeczy bawełniane.
Program ten eliminuje mikroorganizmy
dzięki praniu w temperaturze 60°C i do‐
datkowemu płukaniu. Dzięki temu jest
bardziej skuteczny.
Do komory prania wstępnego należy
dodać specjalny środek dezynfekujący i
wybrać funkcję Odplamianie.
maks. wsad 6 kg
Pranie
Płukanie
Długie wiro‐
wanie
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WIRO‐
WANIA
STOP Z WODĄ
WSTĘPNE
1)
/PLAMY
PŁUKANIE +
Wirowanie/Od
pompowanie
4)
Wszystkie tkaniny.
Faza wirowania jest ustawiona dla tka‐
nin bawełnianych. Ustawić prędkość
wirowania zależnie od rodzaju tkanin.
maks. wsad 6 kg
Odpompo‐
wanie wody
Faza wiro‐
wania
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WIRO‐
WANIA
BEZ WIROWANIA
Płukanie Wszystkie tkaniny.
maks. wsad 6 kg
Jedno płu
kanie z do‐
datkową fa‐
zą wirowa‐
nia
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WIRO‐
WANIA
STOP Z WODĄ
PŁUKANIE +
5)
Jeans
60° – pranie w
zimnej wodzie
Dżinsowe spodnie, koszule i kurtki wy‐
konane z nowoczesnych tkanin.
maks. wsad 3 kg
Pranie
Płukanie
Krótkie wi‐
rowanie
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WIRO‐
WANIA
STOP Z WODĄ
WSTĘPNE
1)
PŁUKANIE +
20 Min. - 3kg
40° - 30°
Szybkie pranie odzieży sportowej, ba‐
wełnianej lub z tkanin syntetycznych,
lekko zabrudzonej lub założonej jed
nokrotnie.
maks. wsad 3 kg
Pranie
Płukanie
Krótkie wi‐
rowanie
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WIRO‐
WANIA
Super Eko
Pranie w zim‐
nej wodzie
Tkaniny mieszane (bawełniane i synte‐
tyczne). Program stworzony z myślą o
oszczędności energii, wody i czasu.
6)
maks. wsad 3 kg
Pranie
Płukanie
Krótkie wi‐
rowanie
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WIRO‐
WANIA
STOP Z WODĄ
PŁUKANIE +
POLSKI 13
Temperatura
programu
Rodzaj wsadu
Maks. ciężar wsadu
Opis pro‐
gramu
Funkcje
Ekonomiczne
7)
60° - 40°
Tkaniny bawełniane białe i kolorowe,
średnio zabrudzone.
Wybrać ten program, aby uzyskać do‐
bry efekt prania i obniżyć zużycie ener‐
gii. Czas trwania programu prania jest
wydłużony. W programach ekonomicz‐
nych do prania tkanin bawełnianych
można ustawić jedynie czas trwania
odpowiadający opcji „Super szybkie”.
maks. wsad 6 kg
Pranie
Płukanie
Długie wiro‐
wanie
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WIRO‐
WANIA
STOP Z WODĄ
WSTĘPNE
1)
/PLAMY
2)
PŁUKANIE +
SKRÓCENIE
3)
1)
Stosując detergent w płynie, należy ustawić program bez PRANIA WSTĘPNEGO.
2)
Funkcja odplamiania nie jest dostępna w przypadku temperatury poniżej 40°C.
3)
W przypadku wybrania opcji Super szybkie zaleca się zmniejszenie wielkości wsadu. Pełny załadunek
prania jest możliwy, ale efekt prania może być gorszy.
4)
Aby wybrać sam program ODPOMPOWANIA, należy ustawić funkcję BEZ WIROWANIA.
5)
Nacisnąć przycisk DODATKOWEGO PŁUKANIA, aby dodać płukanie. Przy niskiej prędkości wirowania
urządzenie przeprowadza cykl delikatnego płukania i krótkiego wirowania.
6)
Jest to program odpowiedni dla detergentów zapewniających skuteczność prania w niskich temperaturach.
7)
Zgodnie z normą 1061/2010 programy „Ekonomiczne 60°C” i „Ekonomiczne 40°C” są odpowiednikami
standardowych programów „Bawełniane 60°C” i „Bawełniane 40°C”. Są one najbardziej wydajnymi
programami pod względem zużycia wody i energii do prania średnio zabrudzonych tkanin bawełnianych.
PROGRAMY PAROWE
Program
1)
Rodzaj wsadu Maksymalny
wsad
Para Odświeżanie
Program ten usuwa z prania nieprzy‐
jemne zapachy.
Para nie usuwa zapachów
pochodzenia zwierzęcego.
Odzież z tkanin bawełnianych i synte‐
tycznych.
Nie włączać programu parowego w
przypadku następujących rodzajów
odzieży:
rzeczy, które nie mają na metce infor‐
macji o możliwości ich suszenia w su‐
szarkach bębnowych,
rzeczy z elementami plastikowymi,
metalowymi, drewnianymi itp.
do 1 kg
Para Bez zagnieceń
Program ten chroni pranie przed po‐
wstawaniem zagnieceń.
do 1 kg
Parę można stosować do suchego, wypranego lub jednokrotnie noszonego prania.
Programy te mogą ograniczać powstawanie zagnieceń i niepożądane zapachy oraz
zapewniać większą gładkość prania.
Nie należy stosować żadnego detergentu. Jeśli jest to konieczne, należy usunąć pla‐
my poprzez pranie lub miejscowe odplamianie.
Programy parowe nie realizują żadnych programów higienicznych.
1)
Jeśli zostanie ustawiony program parowy dla suchego prania, po zakończeniu programu pranie może
wydawać się wilgotne. Zalecane jest pozostawienie rzeczy na świeżym powietrzu na około 10 minut, aby
pozbyć się wilgoci. Po zakończeniu programu należy szybko wyjąć pranie z bębna. Po użyciu programu
parowego rzeczy można również prasować, jest to jednak znacznie łatwiejsze.
14
www.aeg.com
PARAMETRY EKSPLOATACYJNE
Dane zawarte w tej tabeli są wartościami przybliżonymi. Różne czynniki, takie jak ilość i ro‐
dzaj prania oraz temperatura wody i otoczenia, mogą wpływać na zmianę tych wartości.
Programy Ciężar
wsadu
(kg)
Zużycie energii
(kWh)
Zużycie wody
(litry)
Przybliżony
czas trwania
programu (mi‐
nuty)
Wilgotność
(%)
1)
Bawełniane
60°C
6 1.20 55 147 44
Bawełniane
40°C
6 0.85 55 147 44
Syntetyczne
40°C
2.5 0.60 44 98 35
Delikatne 40°C 2.5 0.50 48 73 35
Wełniane/Pra‐
nie ręczne 30°C
1 0.35 50 69 30
Standardowe programy do prania tkanin bawełnianych
Bawełniane
60°C – program
standardowy
6 0.90 45 184 44
Bawełniane
60°C – program
standardowy
3 0.71 38 149 44
Bawełniane
40°C – program
standardowy
3 0.50 36 133 44
1)
Po zakończeniu fazy wirowania.
Model Tryb wyłączenia (W) Tryb włączenia (W)
L86560TLP 0.05 0.05
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Umieścić małą ilość detergentu w głównej komo‐
rze dozownika detergentu. Ustawić i uruchomić
program dla bawełny z ustawioną najwyższą
temperaturą, bez prania. Spowoduje to usunięcie
wszelkich możliwych zabrudzeń z bębna i komo‐
ry.
OBSŁUGA URZĄDZENIA
1.
Otworzyć zawór wody.
2.
Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do
gniazdka.
3.
Nacisnąć przycisk
1
, aby włączyć urzą‐
dzenie.
4.
Włożyć pranie do urządzenia.
5.
Użyć odpowiedniej ilości detergentu i dodat‐
ków.
6.
Ustawić i uruchomić odpowiedni program
zmywania dla określonego rodzaju prania i
stopnia zabrudzenia.
POLSKI 15
WKŁADANIE PRANIA
A
1.
Otworzyć pokrywę urządzenia.
2.
Nacisnąć przycisk A (w zależności od mo‐
delu). Bęben otworzy się automatycznie.
3.
Włożyć pranie. Nie należy wkładać za dużo
prania do bębna.
4.
Zamknąć bęben i pokrywę pralki.
Przed zamknięciem pokrywy urządze‐
nia należy sprawdzić, czy bęben został
prawidłowo zamknięty.
STOSOWANIE DETERGENTÓW I DODATKÓW
Komora na detergent do fazy prania wstępnego.
Komora detergentów do fazy prania.
Komora dodatków (płyn zmiękczający, krochmal).
Znak
M
oznacza maks. poziom płynnych dodatków.
Zawsze należy przestrzegać instrukcji
zamieszczonych na opakowaniu deter‐
gentów.
16
www.aeg.com
USTAWIANIE I URUCHAMIANIE PROGRAMU
1.
Obrócić pokrętło wyboru programów. Za‐
świeci się wskaźnik odpowiedniego progra‐
mu.
2.
Wskaźnik przycisku
4
będzie migał na
czerwono.
3.
Na wyświetlaczu pojawią się: domyślna
temperatura, prędkość wirowania oraz pus
te wskaźniki paskowe dostępnych funkcji.
4.
Aby zmienić temperaturę i/lub prędkość wi‐
rowania, należy nacisnąć odpowiednie przy‐
ciski.
5.
Ustawić dostępne funkcje.
6.
Aby rozpocząć program, należy nacisnąć
przycisk
4
. Zaświeci się wskaźnik przyci‐
sku
4
.
Gdy urządzenie napełnia się wodą, na
krótki czas może włączyć się pompa
opróżniająca.
PRZERWANIE PROGRAMU
1.
Nacisnąć przycisk
4
. Wskaźnik miga.
2.
Nacisnąć ponownie przycisk
4
. Program
prania będzie kontynuowany.
ANULOWANIE PROGRAMU
1.
Nacisnąć przycisk
1
, aby anulować pro‐
gram i wyłączyć urządzenie.
2.
Nacisnąć ponownie przycisk
1
, aby uru‐
chomić urządzenie. Teraz można ustawić
nowy program prania.
Urządzenie nie wypompowuje wody.
ZMIANA FUNKCJI
Przed rozpoczęciem mna zmienić jedynie ok‐
reślone funkcje.
1.
Nacisnąć przycisk
4
. Wskaźnik miga.
2.
Zmiana ustawionej funkcji.
USTAWIENIE OPÓŹNIENIA
ROZPOCZĘCIA PROGRAMU
1.
Nacisnąć kilka razy przycisk
5
aż na wy‐
świetlaczu pojawi się odpowiednia wartość
minut lub godzin. Pojawią się odpowiednie
symbole.
2.
Nacisnąć przycisk
4
— urządzenie roz
pocznie odliczanie czasu opóźnienia uru‐
chomienia.
Po zakończeniu odliczania program roz‐
pocznie się automatycznie.
Przed naciśnięciem przycisku
4
w ce‐
lu uruchomienia urządzenia, można
zmienić lub anulować ustawienie funkcji
opóźnienia uruchomienia programu.
Nie można ustawić opóźnienia rozpo‐
częcia programu z programem paro‐
wym.
ANULOWANIE OPÓŹNIENIA
ROZPOCZĘCIA PROGRAMU
1.
Nacisnąć przycisk
4
. Miga dany wskaź‐
nik.
2.
Nacisnąć kilkakrotnie przycisk
5
, aż na
wyświetlaczu pojawi się 0'.
3.
Nacisnąć przycisk
4
. Program zostanie
uruchomiony.
OTWORZYĆ POKRYWĘ
Gdy uruchomiony jest program lub funkcja opó‐
źnionego rozpoczęcia programu, pokrywa jest
zablokowana.
Otwarcie pokrywy:
1.
Nacisnąć przycisk
4
. Pokrywę można ot‐
worzyć 2 minuty po zatrzymaniu urządze‐
nia. Na wyświetlaczu zniknie symbol bloka‐
dy drzwi.
2.
Otworzyć pokrywę.
3.
Zamknąć pokrywę i nacisnąć przycisk
4
.
Program lub opóźnienie rozpoczęcia pro‐
gramu będzie kontynuowane.
Jeśli temperatura i poziom wody w bęb‐
nie są za wysokie, symbol blokady
drzwi nadal świeci się i nie można otwo‐
rzyć pokrywy. W razie potrzeby należy
wykonać poniższą procedurę, aby otwo‐
rzyć pokrywę.
1.
Wyłączyć urządzenie.
2.
Odczekać kilka minut.
3.
Należy upewnić się, że w bębnie
nie ma wody.
Po wyłączeniu urządzenia należy po‐
nownie ustawić program.
POLSKI 17
PO ZAKOŃCZENIU PROGRAMU
Urządzenie zatrzymuje się automatycznie.
Urządzenie emituje sygnały dźwiękowe.
Na wyświetlaczu zaświeci się
.
Wskaźnik przycisku Start/Pauza
4
zgaśnie.
Pokrywę można otworzyć 2 minuty po zatrzy‐
maniu urządzenia. Zgaśnie symbol blokady
drzwi.
Nacisnąć przycisk
1
, aby wyłączyć urzą‐
dzenie. Po upływie pięciu minut od momentu
zakończenia programu funkcja AUTOMA‐
TYCZNEGO WYŁĄCZENIA automatycznie
wyłączy urządzenie.
Po ponownym uruchomieniu urządzenia
na wyświetlaczu pojawi się informacja o
zakończeniu ostatnio ustawionego pro‐
gramu. Wybrać nowy program za po‐
mocą pokrętła wyboru programów.
Wyjąć pranie z bębna. Upewnić się, że bęben
jest pusty.
Pozostawić uchylone drzwi, aby nie dopuścić
do powstawania pleśni i nieprzyjemnych zapa‐
chów.
Zakręcić zawór wody.
Program prania zakończył się, ale funkcja
wstrzymania płukania jest włączona:
Bęben obraca się regularnie, aby nie dopuścić
do zagniecenia prania.
Drzwi pozostają zablokowane.
Należy odpompować wodę, aby otworzyć
drzwi.
Odpompowanie wody:
1.
W razie potrzeby należy zmniejszyć pręd‐
kość wirowania.
2.
Nacisnąć przycisk Start/Pauza
4
. Urzą‐
dzenie odpompuje wodę i przeprowadzi wi‐
rowanie.
3.
Po zakończeniu programu, gdy zgaśnie
symbol blokady drzwi, można otworzyć
drzwi.
4.
Wyłączyć urządzenie.
Urządzenie automatycznie odpompuje
wodę i przeprowadzi odwirowanie po
około 18 godzinach.
PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI
WKŁADANIE PRANIA
Należy posegregować pranie: białe, kolorowe,
syntetyczne, delikatne i wełniane.
Należy przestrzegać instrukcji zamieszczo‐
nych na etykietach prania.
Nie prać razem białej i kolorowej odzieży.
Niektóre kolorowe rzeczy mogą farbować pod‐
czas pierwszego prania. Zalecamy pranie ich
oddzielnie za pierwszym razem.
Pozapinać poszewki i zatrzaski oraz zasunąć
zamki błyskawiczne. Spiąć paski.
Opróżnić kieszenie i rozłożyć zwinięte tkaniny.
Odwrócić na drugą stronę wielowarstwowe
tkaniny, wełnę oraz rzeczy z nadrukami.
Usunąć uporczywe plamy.
Przeprać uporczywe plamy specjalnym deter‐
gentem.
Należy zachować ostrożność w przypadku za‐
słon. Odczepić żabki/haczyki lub umieścić za‐
słony w worku do prania lub poszewce od
poduszki.
Nie prać w urządzeniu:
Odzieży bez obszycia lub z dziurami
Biustonoszy z fiszbinami.
Do prania małych rzeczy używać specjalne‐
go worka.
Mała ilość prania może stwarzać problemy z
wyważeniem podczas wirowania. W takim
przypadku należy ręcznie rozmieścić pranie w
bębnie i powtórzyć próbę wirowania.
UPORCZYWE PLAMY
W przypadku niektórych plam woda i detergent
to za mało.
Zalecamy usunięcie takich plam przed włoże‐
niem ich do urządzenia.
Dostępne są w handlu specjalne odplamiacze.
Należy użyć specjalnego odplamiacza, który jest
przystosowany do określonego typu plamy i tka‐
niny.
DETERGENTY I DODATKI
Stosować wyłącznie detergenty i dodatki prze‐
znaczone do pralek automatycznych.
Nie należy mieszać różnych typów detergen‐
tów.
18
www.aeg.com
W celu ochrony środowiska nie należy używać
większej ilości detergentu, niż jest wymagane.
Należy przestrzegać instrukcji zamieszczo‐
nych na opakowaniu tych produktów.
Stosować produkty odpowiednio dobrane do
typu tkaniny i koloru, temperatury programu i
stopnia zabrudzenia.
W przypadku stosowania płynnych detergen‐
tów nie należy używać fazy prania wstępnego.
Jeśli urządzenie nie jest wyposażone w do‐
zownik detergentu z klapką, płynne detergenty
należy umieszczać w specjalnym dozowniku.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
EKOLOGII
Aby chronić środowisko naturalne, zużyw
mniej wody i energii, należy przestrzegać poniż‐
szych instrukcji:
W przypadku normalnie zabrudzonej odzieży
należy wybrać program bez fazy prania
wstępnego.
Zawsze rozpoczynać program prania z mak‐
symalnym załadunkiem bębna.
W przypadku programów z niską temperaturą,
w razie potrzeby należy stosować odplamiacz.
Aby zapewnić stosowanie odpowiedniej ilości
detergentu, należy sprawdzić twardość wody
instalacji domowej.
TWARDOŚĆ WODY
Jeśli woda na danym obszarze jest twarda lub
umiarkowanie twarda, zalecamy stosowanie
zmiękczacza wody przeznaczonego do pralek.
Jeśli woda jest miękka, nie ma konieczności sto‐
sowania zmiękczacza wody.
Aby uzyskać informacje na temat twardości wo‐
dy, należy skontaktować się z miejscowym do‐
stawcą wody.
Należy przestrzegać instrukcji zamieszczonych
na opakowaniu tych produktów.
Twardość wody mierzona jest za pomocą nastę‐
pujących skal:
Stopnie niemieckie (°dH).
Stopnie francuskie (°TH).
mmol/l (milimol na litr — międzynarodowa jed‐
nostka twardości wody).
Stopnie Clarka.
Tabela twardości wody
Poziom Rodzaj
Twardość wody
°dH °T.H. mmol/l Clarke
1 miękka 0-7 0-15 0-1.5 0-9
2 umiarkowana 8-14 16-25 1.6-2.5 10-16
3 twarda 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25
4 bardzo twarda > 21 > 37 >3.7 >25
POLSKI 19
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
OSTRZEŻENIE!
Przed czyszczeniem należy odłączyć urządzenie
od źródła zasilania.
USUWANIE KAMIENIA
Woda stosowana w gospodarstwie domowym
zawiera osad kamienny. W razie potrzeby należy
użyć zmiękczacza wody w celu usunięcia osadu
kamiennego.
Należy stosować odpowiedni produkt przezna‐
czony do pralek. Należy przestrzegać instrukcji
zamieszczonych na opakowaniu tych produktów.
Tę procedurę należy przeprowadzać jako od‐
dzielny cykl prania (bez odzieży).
CZYSZCZENIE OBUDOWY
Urządzenie należy czyścić wyłącznie za pomocą
wody z płynem/mydłem. Dokładnie osuszyć
wszystkie powierzchnie.
UWAGA!
Nie stosować alkoholu, rozpuszczalni‐
ków lub produktów chemicznych.
PRANIE KONSERWACYJNE
W przypadku programów o niskiej temperaturze
niektóre detergenty mogą pozostać w bębnie.
Należy regularnie przeprowadzać pranie konser
wacyjne. W tym celu należy:
Wyjąć pranie z bębna.
Ustawić program prania bawełny o najwyższej
temperaturze.
Użyć odpowiedniej ilości detergentu w prosz‐
ku o właściwościach biologicznych.
Po każdym praniu należy pozostawiać przez ja
kiś czas otwarte drzwi, aby nie dopuścić do po‐
wstawania pleśni i nieprzyjemnych zapachów.
DOZOWNIK DETERGENTU
Czyszczenie bębna:
1.
Wyjąć dozownik detergentu i rozłączyć dwie
części.
2.
Wypłukać wszystkie części pod wodą.
3.
Złożyć obie części dozownika detergentu.
4.
Zainstalować dozownik detergentu na swo‐
im miejscu.
FILTR ODPŁYWOWY
Należy regularnie sprawdzać filtr odpły‐
wowy i dopilnować, aby był czysty.
OSTRZEŻENIE!
Wyjąć wtyczkę przewodu zasilające‐
go z gniazda elektrycznego.
Nie wyjmować filtra, gdy urządzenie
pracuje. Nie czyścić filtra odpływowe‐
go, jeśli woda w urządzeniu jest go‐
rąca. Przed rozpoczęciem czyszcze‐
nia filtra odpływowego, woda musi
ostygnąć.
Czyszczenie filtra odpływowego:
20
www.aeg.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Aeg-Electrolux L86560TLP Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi