MQ Multiquip HHN34TVD Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
PODRĘCZNIK OPERATORA
POPRAWIONE #1 (05/08/06)
SERIES
MODEL HHN-34TVDTCSL4
MODEL HHN-34TVDTCSL5
SAMOBIEŻNA KIELNIA MECHANICZNA
(SILNIK B & S VANGUARD DIESEL)
NINIEJSZY PODRĘCZNIK MUSI ZAWSZE NALEŻEĆ DO WYPOSAŻENIA.
W celu uzyskania ostatniej wersji
ninijszej publikacji należy odwiedzić
stronę: www.multiquip.com
Szlifowanie/cięcie/wiercenie muru, betonu, metalu i innych
materiałów, które zawierają krzemionkę może powodować
kurz lub pył zawierające kryształki krzemionki. Krzemionka
jest podstawowym składnikiem piasku, kwarcu, gliny
ceglanej, granitu i wielu innych minerałów oraz skał.
Dłuższe wdychanie kryształków krzemionki może
powodować poważne choroby układu oddechowego,
włącznie z silikozą. Ponadto, władze Kalifornii oraz inne
organa uznały krystaliczną krzemionkę za rakotwórczą.
Przy obróbce takich materiałów należy zawsze
przestrzegać powyższych przepisów.
OSTRZEŻENIE
Szlifowanie/cięcie/wiercenie muru, betonu, metalu i innych
materiałów, może powodować kurz, pył lub spaliny
zawierające związki chemiczne stanowiące groźbę chorób
oddechowych, raka, defektów płodu lub innych chorób
genetycznych. Jeśli nie potrafisz ocenić ryzyka związanego
z poszczególnym procesem lub/i obrabianym materiałem
oraz składem chemicznym używanego narzędzia, przejrzyj
materiały dotyczące bezpieczeństwa i/lub skontaktuj się z
pracodawcą, producentem/dostawcą, agencją rządową,
taką jak ISHA i NIOSH oraz przejrzyj inne źródła informacji
odnośnie szkodliwych materiałów.
Władze Kalifornii oraz inne organa opublikowały np. listę
substancji rakotwórczych, powodujących bezpłodność lub
wywołujących inne szkodliwe efekty. Kurz, pył i spaliny
należy kontrolować u źródła. Należy przestrzegać dobrych
standardów w pracy, jak również zaleceń wytwórców i
dostawców materiałów, OSHA/NIOSH oraz agencji i
związków zawodowych. O ile to możliwe, do tłumienia
kurzu należy używać wody. Jeśli ryzyko wdychania kurzu,
pyłu i spalin nie może być wyeliminowane, zarówno
operator, jak i osoby postronne powinny nosić respiratory
zalecane przez NIOSH/MSHA.
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE SILICOSIS
GROŹNE DLA UKŁADU ODDECHOWEGO
HHN-34TVD • SAMOBIEŻNA KIELNIA MECHANICZNA — INSTRUKCJA OBSŁUGI — WERSJA #1 (08/05/06) — STR. 3
HHN-34TVD — SPIS TREŚCI
MQ WHITEMAN — SAMOBIEŻNA
KIELNIA MECHANICZNA HHN-34TVD
(SILNIK VANGUARD)
Spis treści ............................................................................................... 3
Lista przedmiotów szkolenia .................................................................4
Lista czynności codziennych, poprzedających uruchomienie .................. 5
Symbole ostrzeżeń o stanie bezpieczeństwa .......................................6-7
Zasady bezpiecznej obsługi ...............................................................8-11
Wymiary .............................................................................................. 12
Specy kacje ...................................................................................12-13
Informacje ogólne ................................................................................14
Przyrządy kontrolne i wskaźniki ......................................................15-16
Komponenty silnika ............................................................................. 17
Ustawienia ...........................................................................................18
Inspekcja ..............................................................................................19
Obsługa ........................................................................................... 20-21
Konserwacja....................................................................................22-36
Rozwiązywanie problemów ............................................................37-38
Warunki sprzedaży części zamiennych .................................................39
NOTA
Specy kacje i numery
części podlegają zmianom
bez uprzedzenia
.
STR. 4 — HHN 31V
HHN-34TVD • SAMOBIEŻNA KIELNIA MECHANICZNA — INSTRUKCJA OBSŁUGI — WERSJA #1 (08/05/06) — STR. 4
Operator _________________________________________ Uczeń __________________________________________
KOMENTARZE:
HHN-34TVD — LISTA CZYNNOŚCI SZKOLENIOWYCH
LISTA PRZEDMIOTÓW SZKOLENIA
Obecny wykaz zawiera niektóre podstawowe wymogi wobec obsługujących maszynę. Można zrobić kopie na codzienny użytek. Prosimy korzystać z niniejszego
wykazu podczas szkolenia nowej obsługi lub w szkoleniach powtórzeniowych dla obsługi doświadczonej.
?KO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
01
11
21
31
41
51
61
Instrukcję obsługi należy przeczytać dokładnie.
Układ komponentów urządzenia, sprawdzanie silnika i poziomu płynów.
System paliwowy, procedury tankowania.
Używanie sprayów i świateł.
Używanie kontrolek (urządzenie wyłączone)
Kontrolki bezpieczeństwa, używanie wyłącznika bezpieczeństwa.
Procedury zatrzymania awaryjnego.
Uruchamianie urządzenia
Serwisowanie równarki.
Manewrowanie
Strojenie łopat
Dobieranie skoku łopat pomiędzy wieżami Twin Pitch, rozłączanie połączeń.
Techniki wykańczania betonu.
Wyłączenie maszyny
Podnoszenie urządzenia (pętle bezpieczeństwa)
Transport i garażowanie
LISTA PRZEDMIOTÓW SZKOLENIA
NR.
DATA
OPIS
HHN-34TVD • SAMOBIEŻNA KIELNIA MECHANICZNA — INSTRUKCJA OBSŁUGI — WERSJA #1 (08/05/06) — STR. 5
LISTA CZYNNOŚCI CODZIENNYCH, POPRZEDZACYCH URUCHOMIENIE
KOMENTARZE:
LISTA CZYNNOŚCI CODZIENNYCH, POPRZEDZAJĄCYCH URUCHOMIENIE
Lista codziennych czynności wykonywanych przed uruchomieniem
1
2
3
4
5
6
7
8
Olej silnikowy
Poziom płynu w skrzyni biegów
Poziom płynu chłodniczego
Stan łopat
Używanie skoku łopaty
Używanie wyłącznika bezpieczeństwa
Sterowanie
Stan pasków
STR. 6 — HHN 31V
HHN-34TVD • SAMOBIEŻNA KIELNIA MECHANICZNA — INSTRUKCJA OBSŁUGI — WERSJA #1 (08/05/06) — STR. 6
HHN-34TVD — SYMBOLE OSTRZEŻEŃ O STANIE BEZPIECZEŃSTWA
SYMBOLE RYZYKA
Spaliny silnikowe zawierają trujący dwutlenek
węgla. Jest to gaz bezbarwny i bezzapachowy,
bardzo trujący. NIGDY nie obsługuj urządzenia
w zamkniętych pomieszczeniach, pozbawionych
przepływu świerzego powietrza.
OSTRZEŻENIE - Trujące gazy wydechowe
Zawsze należy zachowywać szczególną ostrożność przy obsłudze tego
urządzenia. Brak znajomości niniejszej instrukcji, niezrozumienie
lub nie stosowanie jej może spowodować obrażenia operatora i osób
postronnych.
DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA ORAZ BEZPIECZEŃSTWA INNYCH!
Niniejszy podręcznik został opracowany dla
udostępnienia instrukcji bezpieczeństwa w
celu bezpiecznego i wydajnego użycia Kielni
Mechanicznej. Odnośnie informacji bezpieczeństwa,
związanych z używaniem silnika, należy stosować
instrukcje producenta silnika.
Przed uruchomieniem Kielni Samobieżnej, upewnij się, że osoba
ją obsługująca zapoznała się, rozumie i będzie przestrzegać
wszystkich punktów niniejszej instrukcji.
SYMBOLE BEZPIECZEŃSTWA W POWIADOMIENIACH
Trzy (3) powiadomienia o stanie bezpieczeństwa zamieszczone poniżej
informują o potencjalnym ryzyku uszkodzeń ciała operatora i osób
postronnych. Powiadomienia te, przede wszystkim mają na uwadze
stopień zagrożenia dla operatora i są poprzedzane jednym z następujących
słów: ZAGROŻENIE, OSTRZEŻENIE, lub UWAGA!
Możesz ponieść ŚMIERĆ lub odnieść POWAŻNE OBRAŻENIA , jeśli
NIE będziesz przestrzegać zasad.
Możesz ponieść ŚMIERĆ lub ODNIEŚĆ POWAŻNE OBRAŻENIA,
jeśli NIE będziesz przestrzegać zasad.
Możesz odnieść OBRAŻENIA, jeśli NIE będziesz przestrzegać
zasad.
Potencjalne ryzyko związane z obsługą Kielni pokazywane jest przez
symbole ryzyka, w podręczniku i należy je rozumieć w kontekście Symboli
Ryzyka Systemu Powiadomień.
Paliwo jest bardzo łatwopalne i jego opary mogą
spowodować eksplozję. DO NIE uruchamiaj silnika
w pobliżu rozlanych, lub wybuchowych paliw.
NIE tankuj przy pracującym lub nagrzanym
silniku. NIE tankuj do pełna rozlewając paliwo, ponieważ może ono
wybuchnąć w kontakcie z nagrzanymi częściami lub iskrą z systemu
zapłonowego. Przechowuj paliwo w atestowanych zbiornikach, w
dobrze wentylowanych pomieszczeniach, z dala od iskier i płomieni.
NIEBEZPIECZEŃSTWO - Paliwo wybuchowe
Komponenty silnika mogą wydzielać dużą ciepłotę.
Aby zapobiec oparzeniom, NIE należy dotykać tych
komponentów w czasie pracy silnika i tuż po jego
wyłączeniu. Nigdy nie należy uruchamiać silnika bez
osłon temperaturowych.
OSTRZEŻENIE - Ryzyko Oparzeń
NIGDY nie obsługuj urządzenia pracującego bez
osłon. Trzymaj palce, dłonie, włosy i ubranie z
dala od części ruchomych, które mogą powodować
uszkodzenia ciała.
OSTROŻNIE - Części ruchome
NIEBEZPIECZEŃSTWO
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
OSTROŻNIE
HHN-34TVD • SAMOBIEŻNA KIELNIA MECHANICZNA — INSTRUKCJA OBSŁUGI — WERSJA #1 (08/05/06) — STR. 7
HHN-34TVD — SYMBOLE OSTRZEŻEŃ O STANIE BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE - Nadmierna pędkość
NIGDY nie kombinuj w ustawieniach fabrycznych
głównego silnika lub innych. Jeśli szybkość
obrotów przewyższy maksymalne dozwolone,
może to spowodować uszkodzenia silnika lub
innego mienia.
ZAWSZE zostawiaj wyłącznik WŁĄCZ/WYŁĄCZ
w pozycji WYŁĄCZ, kiedy urządzenie nie jest
używane.
OSTROŻNIE - Przypadkowe uruchomienie
OSTROŻNIE - Ryzyko dla Systemu Oddechowego
ZAWSZE trzymaj ręce i luźnie części ubrania z
dala od wirujących łopat.
OSTROŻNIE - Wirujące łopaty.
ZAWSZE noś atestowane ochraniacze wzroku
i słuchu.
OSTROŻNIE - Ryzyko dla wzroku i słuchu
Inne ważne powiadomienia są zawarte w innych częściach niniejszego
podręcznika. Jeśli nie będziesz przestrzegać tych zasad, uszkodzeniu
mogą ulec, twoja własność lub własność osób trzecich.
OSTROŻNIE - Możliwość uszkodzenia sprzętu
ZAWSZE noś atestowanerespiratory, kiedy tylko
jest to wymagane.
STR. 8 — HHN 31V
HHN-34TVD • SAMOBIEŻNA KIELNIA MECHANICZNA — INSTRUKCJA OBSŁUGI — WERSJA #1 (08/05/06) — STR. 8
HHN-34TVD — ZASADY BEZPIECZNEJ OBSŁUGI
BEZPIECZEŃSTWO
NIE URUCHAMIAJ ani nie serwisuj urządzenia
przed zapoznaniem się, przyswojeniem i
spełnieniem wszystkich wymagań tej instrukcjil.
Instrukcja musi być przechowywana w miejscu
stale dostępnym dla obsługującego.
NIGDY nie dotykaj kolektora wydechowego, rury,
ani cylindra. Pozwól, aby części te ostygły zanim
rozpoczniesz konserwację. Kontakt z rozgrzanymi
elementami może być przyczyną oparzeń.
ZAWSZE tankuj w dobrze wentylowanych pomieszczeniach, z dala od
iskier i płomieni.
Napiełnianie do samego szczytu jest niebezpieczne, grozi rozlaniem
paliwa.
NIGDY nie używaj paliwa do czyszczenia.
ZAWSZE używaj całej swer rozwagi, kiedy pracujesz przy łatwopalnych
płynach. Kiedy tankujesz, ZATRZYMAJ silnik. Pozwól na ostygnięcie
silnika przed tankowaniem lub wykonywaniem czynności
konserwacyjnych.
ZAWSZE sprawdzaj przed uruchomieniem, czy nie ma obluźnionych
części, takich jak nakrętki, śruby.
Wymień tabliczki znamionowe, i operacyjne oraz oznakowania
bezpieczeństwa, kiedy staną się niemożliwe do przeczytania.
NIGDY nie używaj akcesoriów, ani podłączeń, które nie są
rekomendowane przez producenta urządzenia. Może to spowodow
uszkodzenia sprzętu lub zranienia.
Wytwórca nie przyjmuje odpowiedzialności za przypoadkowe
uszkodzenia spowodowane mody kacjami sprzętu. Nieupoważnione
mody kacje unieważnią gwarancję sprzętu. Jakiekolwiek mody kacje,
które prowadzą do zmiany oryginalnej charakterystyki sprzętu mogą być
tylko dokonywane przez wytwórcę, który może potwierdzić zgodność
urządzenia z odpowiednimi zasadami bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE - Przeczytaj Podręcznik
Nie zastosowanie się do niniejszych instrukcji podręcznika może
doprowadzić do zranienia lub śmierci! To urządzenie może być
obsługiwane wyłącznie przez kwali kowany personel! To urządzenie
jest przeznaczone wyłącznie do zastosowań przemysłowych.
NIGDY nie uruchamiaj urządzenia bez odpowiedniej odzieży ochronnej,
okularów ochronnych, obuwia zbrojonego blachą oraz innych
zabezpieczeń wymaganych na tym stanowisku.
NIGDY nie obsługuj urządzenia w atmosferze
sprzyjającej wybuchom, w pobliżu oparów lub
materiałów wybuchowych. Wybuch pożaru
może spowodować poważne obrażenia
ciała, a nawet śmierć.
Urządzenia nie powinny uruchamiać osoby poniżej ustawowego wieku
minimalnego.
Nastepujace przepisy bezpieczeństwa powinny być przestrzegane w czasie
obsługi Kielni Samobieżnej.
NIGDY nie obsługuj urządzenia, jeśli nie czujesz
się dobrze z powodu zmęczenia, choroby lub
przyjmowania leków.
NIGDY nie uruchamiaj urządzenia będąc pod
wpływem substancji odurzających lub.
NIGDY nie uruchamiaj silnika bez  ltra powietrza. Może ot spowodować
poważne uszkodzenie silnika. Czyść filtr powietrza regularnie, aby
zapobiec uszkodzeniom gaźnika.
NIGDY nie wkładaj stóp lub rąk w obręcze osłon, kiedy uruchamiasz
silnik lub obsługujesz urządzenie.
NIGDY nie obsługuj urządzenia w ciasnym,
zamkniętym pomieszczeniu, gdzie brakuje
odpowiedniej cyrkulacji powietrza. Jeśli brakuje
odpowiedniej cyrkulacji powietrza może ot
uszkodzić urządzenie i spowodować obrażenia
osób. Nie zapominaj, że silnik ten wydaje
ZABÓJCZY DLA ORGANIZMU tlenek węgla.
Kiedy urządzenie jest używane w zamkniętych
przestrzeniach, takich jak tunele, budynki, itp.,
postaraj się zapewnić odpowiedni przepływ powietrza, tak aby skierować
spaliny z dala od operatora.
NIGDY nie pal papierosów w pobliży urządzenia.
Zachodzi niebezpieczeństwo pożaru lub wybuchu
spowodowanego oparami paliwa, lub rozlaniem
go na rozgrzany! silnik.
NIEBEZPIECZEŃSTWO - Śmiertelnie trujące spaliny
HHN-34TVD • SAMOBIEŻNA KIELNIA MECHANICZNA — INSTRUKCJA OBSŁUGI — WERSJA #1 (08/05/06) — STR. 9
HHN-34TVD — ZASADY BEZPIECZNEJ OBSŁUGI
UNIKAJ noszenia biżuteri lub luźnych ubrań, które mogą zahaczań
na sterach lub być wciągane przez poruszające sie części i powodować
obrażenia ciała.
ZAWSZE trzymaj się z dala od wirujących lub ruchomych części
podczas obsługi urządzenia. Wyłącz silnik przed rozpoczęciem serwisu
lub konserwacji. Kontakt z ruchomymi częściami może spowodow
poważne obrażenia.
NIGDY nie zostawiaj urządzenia bez opieki kiedy silnik jest
uruchomiony.
ZAWSZE upewnij się, że operator zna zasady bezpieczeństwa i odpowiednie
techniki operacyjne zanim zacznie używać urządzenia.
ZAWSZE utrzymuj porządek w miejscu pracy.
ZAWSZE usuń z miejsca pracy wszelkie odpady, narzędzia, itp., które mogą
stanowić zagrożenie przy działającym urządzeniu.
Nikt, oprócz operatora nie powinien przebywać w miejscu pracy w czasie,
kiedy urządzenie jes tu uruchomione.
NIGDY nie zabieraj pasażerów w czasie obsługi urządzenia.
Zawsze przestrzegaj wszystkich obowiązujących przepisów odnośnie
ochrony środowiska, szczególnie pod względem składowania paliw,
obchodzenia się z substancjami wysokiego ryzyka i noszenia ochronnej
odzieży i sprzętu. Należy odpowiednio pouczyć obsługę, lub, będąc
obsługującym, żądać tych informacji i odpowiedniego szkolenia.
ZAWSZE odpowiednio składuj urządzenia, które nie są używane.
Wyposarzenie powinno być składowane w suchych, czystych miejscach,
do ktorych dzieci nie mają dostępu.
NIGDY nie stój, ani nie pozwól nikomu innemu
stać pod Kielnią w czasie jej podnoszenia.
Przenoszenie Kielni na posadzkę.
Samobieżna kielnia mechaniczna jest bardzo ciężka i nieporęczna w
transporcie. Używaj odpowiednich procedur podnoszenia ciężaru i NIE
próbuj podnosić Kielni za prowadnice.
Kielnia jest tak zaprojektowana, że może być przemieszczana na kilka
sposobów.
Najdogodniejsza metoda podnoszenia kielni przewiduje wykorzystanie uszu’
przyspawanych do ramy. Te uchwyty podnośne rozmieszczono z lewej i prawej
strony od fotela kierowcy.
Do 'uszu' podczepić można pasy lub łańcuchy umożliwiające podniesienie
kielni widlakiem lub dźwigiem na / z płyty betonowej. Pas lub łańcuch musi
mieć co najmniej 2 000 funtów (1000-kg) znamionowej nośności, a zestaw
podnośny musi posiadać co najmniej analogiczne możliwości.
UWAGA - Podnoszenie znacznych ciężarów
NIEBEZPIECZEŃSTWO - Podnoszenie Kielni
Użyteczny podręcznik bezpieczeństwa,
wydany przez Association of Equipment
Manufacturers (AEM) można uzyskać
odpłatnie zamawiając na stronie www.
aem.org.
Formularz zamówienia PT-160.
ZAWSZE upewnij się, że miejsce pracy jest wolne od przeszkód, zanim
uruchomisz silnik.
OSTRZEŻENIE - Uprzątnij miejsce pracy
Dodatkowe informacje na temat bezpieczeństwa
Transport
ZAWSZE yłączaj silnik przed transportem.
Dokładnie zamknij wlew paliwa i zabezpiecz go przed wylaniem
paliwa.
Spuść paliwo, jeśli transport ma się odbywać na długich dystansach po
złych drogach.
Umieszczając sprzęt na ciężarówce, zawsze zamocuj sprzęt.
Przed transportem upewnij się, że dany środek transportu jest zgodny
z prawem transportowym poszczególnych stanów, do których zmierza
transport. Przeczytaj "Szczególna Ostrożność w Czasie Transportu",
aby zapoznać się z techniką transportu.
STR. 10 — HHN 31V
HHN-34TVD • SAMOBIEŻNA KIELNIA MECHANICZNA — INSTRUKCJA OBSŁUGI — WERSJA #1 (08/05/06) — STR. 10
HHN-34TVD — ZASADY BEZPIECZNEJ OBSŁUGI
Akumulator
Akumulator zawiera kwasy, które mogą uszkodzić oczy i skórę. Aby uniknąć
podrażnienia oka, zawsze noś okulary ochronne lub maskę. Kiedy podnosisz
akumulator używaj dobrze izolowanych rękawic. Kiedy obslugujesz akumulator
postępuj według następujących wskazówek:
NIE UPUŚĆ akumulatora. Jakiekolwiek uderzenie może spowodować
wybuch akumulatora.
NIE wystawiaj akumulatora na działanie otwartego
płomienia, iskier, zapalonych papierosów, etc. W
akumulatorze znajdują się palne gazy i ciecze. Jeśli
te gazy lub płyny wchodzą w kontakt z płomieniami
lub iskrą, może nastąpić eksplozja.
ZAWSZE utrzymuj akumulator naładowany.
Akumulator pozostający w stanie rozładowania
powoduje gromadzenie się palnego gazu.
ZAWSZE utrzymuj kable akumulatora w dobym stanie. Wymień, jeśli
się zniszczą.
ZAWSZE rozłącz negatywny zacisk akumulatora zanim rozpoczniesz
serwis sprzętu.
ZAWSZE ładuj akumulator w dobrze wentylowanym pomieszczeniu, aby
uniknąć niebezpiecznej koncentracji wybuchowych gazów.
Jeśli elektrolit z akumulatora (roztwór kwasu siarkowego) wejdzie w
kontakt z ubraniem lub skórą, spłukaj ubranie lub skórę dużą ilością
wody.
Jeśli elektrolit z akumulatora (roztwór kwasu siarkowego) wpadnie do
oka, przemyj oko dużą ilością wody, a potem udaj się do lekarza lub
najbliższego szpitala.
Stosuj się doprzepisów bezpiecznego holowaniazanim zaczniesz
transportować Kielnię na drogach publicznych.
Aby ograniczyć możliwości wypadku w czasie transportu sprzętu po drogach
publicznych, zawsze upewnij się, że zarówno pojazd ciągnący, jak i holowany
są w dobrej mechanicznej kondycji.
Następujące czynności powinny być wykonane w czasie transportu Kielni:
Upewnij się, że znamionowa nośność haka holowniczego i przyczepy
są równe lub większe od masy brutto pojazdu (GVWR) czyli 6,000
funtów.
ZAWSZE zbadaj hak, zaczep pod kątem zużycia. NIGDY nie holuj wózka
z uszkodzonym zaczepem hakiem, łańcuchami itp.
Sprawdź ciśnienie powietrza w kołach obu pojazdów. Koła lawety
powinny mieć 50 psi ciśnienia na zimno. Sprawdź również bierzniki
kół obu pojazdów.
ZAWSZE upewnij się, że wózek wyposażony jest w "Łańcuchy
bezpieczeństwa".
ZAWSZE odpowiednio podłącz łańcuchy bezpieczeństwa do pojazdu
holującego.
ZAWSZE upewnij się, czy światła główne, cofania, hamulcowe lawety są
podłączone i działają należycie.
NIE przekraczaj szybkości zalecanych przy holowaniu. Jeśli nie
postanowiono inaczej, nie przekraczaj 45 MPH (72,4 km) na autostradzie,
10 MPH (16 km) na bocznych drogach.
Użyj podkładów pod każdym kołem w czasie parkowania, aby wózek się
nie potoczył.
Użyj podnośnika, aby dostosować wysokość wózka do wysokości rampy
w czasie parkowania.
Unikaj nagłych zatrzymań i gwałtownych startów. Może to przewrócić lub
przechylić wózek. Gładkie stopniowe ruszanie i zatrzymywanie usprawni
holowanie.
Unikaj gwałtownych skrętów.
Wózek powinien być zawsze dostosowany do poziomu rampy w czasie
holowania.
Podnieś i zablokuj kółko podparcia w "GÓRNEJ" pozycji na czas
transportu.
Bezpieczne holowanie wymaga podłączenia i sprawdzenia działania
elektrycznego hamulca oraz zabezpieczenia paskami kabli siłowych w
ich pojemniku.
UWAGA - Transport
Bezpieczeństwo holowania
HHN-34TVD • SAMOBIEŻNA KIELNIA MECHANICZNA — INSTRUKCJA OBSŁUGI — WERSJA #1 (08/05/06) — STR. 11
HHN-34TVD — ZASADY BEZPIECZNEJ OBSŁUGI
Nagłe wypadki
ZAWSZE pamiętaj, gdzie znajduje się najbliższa
apteczka pierwszej pomocy.
Pamiętaj numer telefonu jajbliższej stacji pogotowia
ratunkowego, lekarza i stacji straży pożarnej.
Upewnij
się, że telefon lub radio są pod ręką w miejscu pracy. Jeśli
to nie możliwe pamiętaj, gdzie znajduje się najbliższy
telefon. Informacje takie okażą się bezcenne, gdyby doszło
do sytuacji awaryjnej.
ZAWSZE wyłącz silnik i rozłącz akumulator prze podjęciem napraw lub
serwisu. Kontakt z ruchomymi częściami może spowodować poważne
obrażenia.
Dobrze zabezpiecz wszelki sprzęt, który ma być podnoszony.
NIGDY nie smaruj ruchomych części, ani nie próbuj ich naprawiać w czasie
pracy.
ZAWSZE pozwól na dostateczne ostygnięcie gorących części przed
naprawą.
Utrzymuj urządzenie w należytym stanie technicznym.
Upewniaj się, że na urządzeniu nie ma nagromadzenia betonu, tłuszczu,
oleju lub gruzu.
Niezwłocznie naprawiaj uszkodzenia kielni i zawsze wymieniaj elementy
niesprawne
Odpowiednio utylizuj niebezpieczne substancje odpadowe. Przykłady
niebezpiecznych odpadów to, olej silnikowy, paliwo,  ltry paliwowe.
NIE używaj plastykowych pojemników na żywność do zbierania
niebezpiecznych odpadów.
NIE wylewaj zużytego oleju lub paliwa bezpośrednio na ziemię, do
ścieków lub jakichkolwiek zbiorników wodnych.
NIGDY nie składuj sprzętu razem z paliwem przez dłuższy okres czasu.
Zawsze usuń rozlane paliwo natychmiast.
Bezpieczeństwo konserwacji
ZAWSZE pamiętaj, gdzie
znajduje się najbliższa gaśnica
przeciwpożarowa.
STR. 12 — HHN 31V
HHN-34TVD • SAMOBIEŻNA KIELNIA MECHANICZNA — INSTRUKCJA OBSŁUGI — WERSJA #1 (08/05/06) — STR. 12
WYMIARY/SPECYFIKACJE KIELNI — HHN-34TVD
UWAGA:
1. Wartość ta nie uwzględnia wysokości siedzenia fotela. Aby uzyskać
podwyższenie o całkowitej wysokości 4 cale (10.2 cm.).
2. Natężenie dźwięku jest wartością ważoną "A". Mierzone jest na
poziomie uszu operatora w czasie normalnego działania Kielni na
pełnych obrotach, w betonie, tam, gdzie jest najczęściej słyszane w
"normalnych" okolicznościach. Natężenie dźwięku może znacznie
zależeć od właściwości betonu. Ochraniacze słuchu zawsze są
zalecane.
3. Mierzony poziom wibracji jest pierwiastkiem kwadratowym wartości
mierzonej na poziomie uchwytu pracującej Kielni podczas typowego
wygładzania betonu w normalnych okolicznościach. Wartości
uzyskane były we wszystkich trzech kierunkach ruchu. Prezentowane
wartości reprezentują maksymalne natężenia tych pomiarów.
Rys. 2. Wymiary Specy kacje HHN-34TVD
)4.642(0.79
)721(0.05
)711(0.64
)005(290,1
)875(472,1
Do ustalenia
Do ustalenia
43
)91(5
061ot06
)132(19
GR SEPISO 220
HR-PHB/BL45.0
Tabela 1. HTN-34TVD Specykacje wymiarów
Długość A w (cm)
Szerokość B w (cm)
Wysokość C w (cm)
Waga w funtach (kilogramach) Praca
Waga w funtach (kilogramach) Transport
Natężenie dźwięku dBA
Wibracje – ft/s (m/s)
Silnik - HP.
Pojemność zbiornika paliwa - w galonach (litrach)
Wirnik - Obr./min.
Szerokość ścieżki w (cm)
Olej Silnikowy
Pojemność olejowa skrzyni biegów
Zużycie paliwa (przy wykorzystaniu pełnej mocy)
Pojemność chłodnicy
4082,33 g.
1.0 galonów (18,92 l).
Wysokość C
1
Długość A
Szerokość B
HHN-34TVD • SAMOBIEŻNA KIELNIA MECHANICZNA — INSTRUKCJA OBSŁUGI — WERSJA #1 (08/05/06) — STR. 13
SPECYFIKACJE KIELNI — HHN-34TVD
LSCTDVT43NHH
SilnikPH43sggirB
Model
Typ
Cylindry
Pojemność skokowa cylindrów
Pojemność i skok tłoku
Maksymalna wydajność
Maksymalny moment obrotowy
‘System chłodzenia całkowicie zamknięty, chłodzony wodą
Pojemność miski olejowej silnika
System smarowania
Zbiornik paliwa
System paliwowy
Pojemność zespołu skrzyni biegów typu Helical
Paliwo
System rozruchu
Ciężar netto
Wymiary (D x S x W)
Briggs & Stratton, silnik Vaguard Turbo-diesel.
DM 954 DT
3
58.1 cu. w (952 cc)
2.83 in.x 3.07 cala (7,79 cm) (72 mm x 78 mm)
34 bhp/3600 obr./min (25.35 Kw)
Moc maks.58.3 lbf-ft (26.4 Kg) przy 2300 obr./min
Pojemność miski olejowej silnika
3.2 qt. (3 litrów)
3.5 qt (3.3 litrów w/zmiana ltra oleju)
Ciśnienie przy ltrze rotacyjnym
5 galonów. (18.9 litrów)
Wtrysk
144 uncji (4082,33 g.) (4/26 litrów)
ISO 220 AGMA GR 5EP
Olej napędowy - minimalna zawartość oktanowa - 40
Rozrusznik elektryczny - świece żarowe
196 funtów (89 kg)
17.27 cala x 17.82 cala x 19.74 cala.
(438.7 mm x 447.5 mm x 501.4 mm)
Tabela 2. Specykacje Techniczne silnika HHN-34TVD
STR. 14 — HHN 31V
HHN-34TVD • SAMOBIEŻNA KIELNIA MECHANICZNA — INSTRUKCJA OBSŁUGI — WERSJA #1 (08/05/06) — STR. 14
HHN 34TVD — INFORMACJE OGÓLNE
Poznajemy Samobieżną Kielnią Mechaniczną HHN -34TVD.
Kielnia HHN-34TVD Kielnia została zaprojektowana do rozprowadzania i
wygładzania posadzek betonowych.
Obejdź kielnię dookoła. Obejrzyj wszystkie główne podzespoły, jak silnik,
łopaty,  ltr powietrza, system paliwowy, kurek paliwa, stacyjka itp. Upewnij
się, że poziomy oleju silnikowego i przekładniowego są takie, jak trzeba.
Uważnie przeczytaj wszelkie instrukcje bhp. Instrukcje te są prezentowane
w całym podręczniku Kielni. Przechowuj wszystkie informacje na temat
bezpieczeństwa w należytym stanie. Operatorzy powinni być należycie
przeszkoleni w dziedzinie konserwacji i operacji Kielnią.
Przyjrzyj się dźwigniom sterowania. Chwyć je w dłonie i pomanewruj trochę.
Popatrz, jakie ruchy poruszanie dźwigniami powoduje w przekłądniach i
elementach zewnętrznych.
Spojrz na pedał sterujący obrotami silnika i szybkością łopat. Spójrz na
przełożenie napędu głównego. Przyjrzyj się wyglądowi pasków – tak powinny
wyglądać po odpowiedniej regulacji napięcia.
Przed eksploatacją kielni, przeprowadź próbę na zlanym wodą odcinku
wykończonego betonu. Taka próba pomoże Ci uzyskać niezbędną pewność
siebie w obsługiwaniu kielni oraz zaznajomi z przyrządami i wskaźnikami
urządzenia. Dodatkowo, umożliwi Ci zapoznanie się ze sposobem
zachowywania się Kielni w warunkach pracy.
Silnik
Kielnia ta wyposażona jest w silnik Diesla 34 HP, chłodzony cieczą. Konktretne
informacje odnośnie eksploatacji silnika znajdziesz w oddzielnej instrukcji.
Instrukcja taka jest dołączona do pakietu Kielni z chwilą wysyłki urządzenia.
Jeśli oryginalny podręcznik został uszkodzony lub zniszczony, skontaktuj się
z najbliższym dealerem Multiquip w celu uzyskania nowej kopji.
Łopaty
Łopaty Kielni Samobieżnej HHN-34-TVD wygładzają beton obracając się po
jego powierzchni. Łopaty są kombinacją (10 calowej części) rozprowadzającej
oraz (8 lub 6 calowej) wygładzającej. Kielnie Mechaniczne HHN-34TVD są
wyposażone w cztery lub pięć łopat (w zależności od modelu) na każdy wirnik,
równomiernie rozmieszczonych promieniście i połączonych z wirującym
wałkiem za pomocą zespołu krzyżaka.
Na ryc. 3 i 4 pokazano umiejscowienie przyrządów, wskaźników i elementów
ogólnokonserwacyjnych. Każdy wskaźnik może wykonywać więcej niż jedną
funkcję. Funkcje wskaźników znajdują się na stronach 20 i 21.
Przekładnie
Kielnia Mechaniczna HHN-34 TVD składa się z dwu zespołów przekładni w
aluminiowych odlewanych obudowach.
Obudowa przekładni mieści o 50% więcej oleju, niż urządzenia konkurencyjne,
co oznacza lepsze smarowanie kluczowych trybów.
Kierowanie
Do kierowania urządzeniem przewidziano podwójne dźwignie sterownicze
przed fotelem operatora. Są one sprzężone z dwoma cylindrami
sprężynowymi.
Kiedy wciskamy lewą dźwignię sterowania do przodu, przy jednoczesnym
przełożeniu prawej do tyłu, kielnia porusza się w prawo, po prawie równym
okręgu. Popchnięcie lewej dźwigni do tyłu z równoczesnym przełożeniem
prawej do przodu skutkuje obracaniem się Kielni w lewo.
Złącza stałej szybkości (złącza SS)
Złącza utrzymujące stałą szybkość zapewniają wydajny przekaz mocy na wał
napędowy i utrzymują zgranie przekładni nie dając jej szansy na poślizg.
Szkolenie
W celu odpowiedniego szkolenia należy używać LISTY CZYNNOSCI
SZKOLENIOWYCH zawartej na początku tego podręcznika. Lista ta nie
powinna zastępować solidnego szkolenia, ale wyznacza zakres tematów, które
doświadczony operator powinien przekazać swemu uczniowi.
HHN-34TVD • SAMOBIEŻNA KIELNIA MECHANICZNA — INSTRUKCJA OBSŁUGI — WERSJA #1 (08/05/06) — STR. 15
HHN 34TVD — URZĄDZENIA STEROWANIA I WSKAŹNIKI
Rys. 3. Urządzenia kontrolne i wskaźniki HHN-34TVD (Przód)
12. Licznik moto-godzin - wskazuje ilość godzin pracy, dokładnie, kiedy
kluczyk stacyjki jest w pozycji "WŁĄCZONY" .
13. Kontrolka nagrzewania silnika - Świeci niebiesko w czasie
nagrzewania świec żarowych.
14. Wskaźnik paliwa/Korek wlewu – Wskazuje ilość paliwa w zbiorniku.
Zdejmij korek w celu uzupełnienia paliwa.
15. Zbiornik paliwa - Zawiera 5 galonów (18,92 litra) paliwa.
16. Wieszak na pasek zapasowy - Utrzymuje pasek zapasowy. Pasek
ten zakładany jest na koło napędowe.
17. Podstopnica lewa – Oparcie dla stopy kierowcy.
18. Dysza rozpylacza – Natrysk opóźniacza wysychania betonu.
19. Pedał prawy – Steruje prędkością łopat. Zwolnienie szybkości łopat
następuje na skutek zwolnienia pedału. Chcąc uzyskać maksymalną
prędkość obrotową, waciskamy pedał do oporu.
20. Nadlew przemieszczania “EZ- MoverPrzedni punkt zadczepu
dla “EZ Mover”. Używane, kiedy Kielnię trzeba przetransportować w
inne miejsce.
21. Kontrolka  ltra paliwowego - Świeci na czerwono, kiedy poziom
wody w paliwie wzrasta w filtrze paliwowym/separatorze. Patrz
instrukcje podręcznika silnika odnośnie spustu wody.
1. Fotel Umożliwia wygodną pozycję dla obsługi urządzenia. Silnik
można uruchomić dopiero po zajęciu miejsca przez operatora. Fotel
jest regulowany do przodu i do tyłu.
2. Dźwignia sterowania (prawa) -Kieruje urządzenie do przodu oraz
w lewo lub w prawo do tyłu.
3. Przycisk zwilżania betonu – Rozpyla opóźniacz wysychania z dyszy
umieszczonej z przodu urządzenia.
4. Regulator podwójnego skoku łopat – Reguluje skok łopat po prawej
stronie kielni. Aby zwiększyć nachuylenie łopat, obracaj korbą w prawo,
zgodnie z zazanczeniem na jej górnej powierzchni.
5. Regulator podwójnego skoku łopat – Reguluje skok łopat po lewej
stronie kielni. Aby zwiększyć nachuylenie łopat, obracaj korbą w prawo,
zgodnie z zazanczeniem na jej górnej powierzchni.
6. Dźwignia sterowania (lewa) -Kieruje urządzenie do przodu oraz w
lewo lub w prawo do tyłu.
7. Wyłącznik światła – Włącza trzy lampy halogenowe. Światła
umożliwiają lepszą widoczność w czasie pracy w pomieszczeniach.
8. Wyłącznik zaplonu – Po włożeniu kluczyka, obróć w prawo aby
uruchomć silnik.
9. Kontrolka oleju - Świeci na czerwono, kiedy ciśnienie oleju jest zbyt
niskie.
10. Kontrolka płynu chłodniczego - Świeci na czerwono, kiedy
temperatura płynu jest zbyt wysoka.
11. Wskaźnik ładowania - Świeci na czerwono, kiedy brak jest
odpowiedniego ładowania.
CHG
WATER
OIL
GLOW
PLUGS
FUEL
FILTER
SERIES
3
2
4
1
8
18
17
16
14
15
18
7
9
10
11
13
21
6
5
12
19
20
20
STR. 16 — HHN 31V
HHN-34TVD • SAMOBIEŻNA KIELNIA MECHANICZNA — INSTRUKCJA OBSŁUGI — WERSJA #1 (08/05/06) — STR. 16
HHN 34TVD — URZĄDZENIA STEROWANIA I WSKAŹNIKI
22. Uchwyty do podnoszenia – Umiejscowione po obu stronach ramy
pojazdu. Używane są wtedy, kiedy kielnia musi zostać przeniesiona na
ta ę betonu.
23. Światła Cztery światła halogenowe 12 V zamontowane są w każdej
Kielni Samobieżnej.
24. Krzyżak prawy – Utrzymuje ramiona kielni, łopaty, płytę ślizgową
oraz kołnierz utrzymujący ramiona itp.
25. Krzyżak lewy – Utrzymuje ramiona kielni, łopaty, płytę ślizgową oraz
kołnierz utrzymujący ramiona itp.
26. Korek do napełniania chłodnicy – Zawiera wodę lub płyn chłodzący,
który służy do utrzymywania odpowiedniej temperatury w silniku.
Należy usunąć ten korek, aby dodać wody lub płynu niezamarzającego.
NIE należy wyjmować korka, kiedy silnik jest gorący.
27. Wyłącznik awaryjny Wyłącza silnik, kiedy na fotelu nie siedzi
operator.
28. Zbiornik wyrównawczy płynu chłodniczego - Dostarcza płynu do
chłodnicy, kiedy jego poziom jest niski. Napełniać tylko do oznaczenia
poziomu na zbiorniku.
Rys. 4. Urządzenia kontrolne i wskaźniki HHN-34TVD (Tył)
29. Filtr powietrza silnika – Zapobiega przedostawaniu się pyłu i innych
zanieczyszczeń do układu paliwowego. Aby dostać się do elementu
ltra, odepnij zatrzaski na pojemniku  ltra.
30. Miernik poziomu oleju w silniku – Pokazuje poziom oleju. Dolej
oleju, jeśli potrzeba.
31. Filtr olejowy – Filtruje olej silnika.
32. Akumulator – Dostarcza prądu stałego +12V do układu
elektrycznego
33. Silnik pompy spryskiwacza – Używany jest razem z przyciskiem
lewego spryskiwacza.
34. Zbiornik płynu opóźniającego – Zawiera 5 galonów (18 l.) płynu
opóźniającego wysychanie.
35. Osłona paska napędowego – Obudowujue pasek napędu używany
wspólnie ze sprzęgłem.
36. Nadlew przemieszczania “EZ- MoverPrzedni punkt zadczepu
dla “EZ Mover”. Używane, kiedy Kielnię trzeba przetransportować w
inne miejsce.
37. Wziernik oleju - pokazuje poziom oleju hydraulicznego w
przekładni.
RETARDANT ONLY
DIESEL FUEL
33
28
22
26
22
34
32
31
30
25
35
29
23
24
37
36
36
37
27
HHN-34TVD • SAMOBIEŻNA KIELNIA MECHANICZNA — INSTRUKCJA OBSŁUGI — WERSJA #1 (08/05/06) — STR. 17
HHN 34TVD — KOMPONENTY SILNIKA
Rys 5. Instrumenty i komponenty silnika Diesla.
SERWIS POCZĄTKOWY
Silnik Diesla (Rys 6) musi byś sprawdzony odnośnie poprawności systemu
smarowania i zatankowany paliwem. Szczegóły tych operacji i serwisu
znajdują się w podręczniku producenta silnika. Silnik pokazany wyżej jest
silnikiem Briggs & Stratton Vanguard Diesel. Obsługa innych typów
silników może się nieznacznie różnić.
Komponenty silnika mogą wydzielać dużą ciepłotę.
Aby zapobiec oparzeniom, NIE dotykaj komponentów
silnika w czasie jego pracy i tuż po zakończeniu. NIGDY
nie obsługuj urządzenia bez rury wydechowej.
2. Tłumik Służy do redukcji hałasu i zanieczyszczeń.
1. Tabliczka znamionowa silnika – Podaje model i numer
identy kacyjny.
3. Wtryskiwacze Wtłaczają mieszankę oleju napędowego do komór
spalania.
4. Świeca żarowa – Pomaga w uruchomieniu, kiedy silnik jest zimny.
5. Dźwignia gazu – Sterowana pedałem gazu, zwiększa lub zminejsza
obroty silninka.
6. Korek spustowy oleju (2) – Wykręć, aby spuścić olej. Zawsze
odpowiednio składuj zużyty olej i  ltry, aby nie szkodzić środowisku.
NIE wylewaj zużytego oleju do ścieków, na ziemię, ani do odpływ.
7. Filtr paliwowy – Filtruje zanieczyszczenia paliwa.
8. Filtr oleju – Typu nakręcanego, od ltrowuje zanieczyszczenia.
9. Oil Dip Stick – Zdejmij, aby sprawdzić ilość i stan oleju w misce
silnika.
10. Pompa wtryskowa – Wtłacza olej napędowy do wtryskiwaczy.
11. Air Filter – Zapobiega przedostawaniu się pyłu i innych zanieczyszcz
do układu paliwowego. ABy uzyskać dostęp do pochłaniacza  ltra
powietrza – zdejmij pokrywę  ltra.
12. Termostat –Reguluje temperaturę chłodziwa silnika.
13. Kapsel napełniania oleju – Aby dodać oleju do silnika – zdejmij
go.
14. Rozrusznik Po obróceniu kluczyka w stacyjne do położenia "START"
- uruchamia silnik.
15. Alternator– Utrzymuje naładowanie baterii.
OSTRZEŻENIE
UWAGA - Gorący Silnik
16. Misa olejowa – Zbiornik oleju silnikowego.
STR. 18 — HHN 31V
HHN-34TVD • SAMOBIEŻNA KIELNIA MECHANICZNA — INSTRUKCJA OBSŁUGI — WERSJA #1 (08/05/06) — STR. 18
HHN 34TVD — USTAWIENIA
Instrukcje ustawiania Kielni
Niniejszy rozdział ma pomóc nowemu użytkownikowi w rozruchu NOWEJ
kielni. Jeśli Kielnia jest już zmontowana, (fotele, uchwyty, gałki, akumulator),
rozdział ten można pominąć.
Przed opakowaniem i wysyłką Kielnia samobieżna jest uruchamiana i
testowana w fabryce. W razie jakichkolwiek trudności, prosimy o kontakt.
Montowanie uchwytu sterowania
Na czas transportu urządzenia, uchwyty sterownicze nie są przymocowane
do swych dolnych elementów. Aby je zamontować, należy wykonać
następujące czynności:
1. Z plastikowej torby przywiązanej do wieżyc sterowania wyjmij zestaw
śrub.
2. Zdejmij opakowania ochronne i paski z uchwytu sterowania.
3. Włożyć drugi koniec lewara do kolumny sterowniczej odpowiedniej dla
danego lewara i ustawić w pozycji pokrywania się otworów.
4. Wsuń śrubę poprzez zosiowane otwory i dokręć nakrętkę kołpako
na gwintowanej końcówce.
5. Uważaj bacznie na przewody umiejscowione ewentualnie w uchwytach
sterowniczych. NIE uszkodzić przewodów w czasie instalacji.
6. Z plastikowej torebki wyjąć dwie gałki do korb regulowania Skoku i
zainstalować je na korbach kolumny kontroli Skoku.
1. Wyjmij fotel z opakowania ochronnego.
2. Zdemmontuj śruby na spodzie siedziska, umieść fotel na jego płycie
podstawy, wsuń śruby przez odpowiednie otwory lub wycięcia w płycie
podstawy i dokręć śruby.
Montowanie fotela
Fotel nie jest zamontowany w czasie wysyłki Kielni. Aby zamonotwać fotel,
wykonaj poniższe czynności:
Aby zamontować w kielni jej akumulator, upewnij się, że siedzi on pewnie w
skrzynce akumulatora. Klema dodatnia, zazwyczaj czerwona, przeznaczona
jest na zacisk "+" akumulatora. Klema ujemna, zazwyczaj czarna,
przeznaczona jest na zacisk "
-" akumulatora. Najpierw nałożyć klemę plusową
na zacisk plusowy akumulatora, potem klemę minusową na zacisk minusowy.
Zamknij plastikową pokrywę skrzynki i zabezpiecz skrzynkę akumulatora.
Pracując przy akumulatorze, należy przestrzegać wszystkich zasad
bezpieczeństwa wskazanych przez producenta.
Nowa Kielnia Samobieżna nie może być
eksploatowana bez dokonania wstępnych
ustawień, według instrukcji instalacyjnej.
Są to instrukcje wstępne, wykonywane tylko
jednokrotnie – po rozpakowaniu NOWEGO
urządzenia.
NOTA
NOTA
W modelach wyposażonych w regulowane
lewary sterowania, wysokość lewarów
regulowana jest śrubami, na wysokości
najbardziej wygodnej dla operatora.
Kielnie serii H mają fotele montowane na
szynach, podobnie, jak w samochodach. Możliwa
jest regulacja przód-tył za pomocą dźwigni
sterowania, umieszczonej u dołu, z przodu
fotela.
Kielnię wysłano z wytwórni z naładowanym akumulatorem typu mokrego.
MOże zajść konieczność doładowania akumulatora zgodnie z instrukcją jego
producenta.
Ustawianie akumulatora
Rys. 6 Orientacja przewodów akumulatora
2
1
1. Przewód ujemny (CZARNY)
2. Przewód dodatni (CZERWONY)
OSTRZEŻENIE
UWAGA - Bezpieczeństwo Akumulatora
NOTA
HHN-34TVD • SAMOBIEŻNA KIELNIA MECHANICZNA — INSTRUKCJA OBSŁUGI — WERSJA #1 (08/05/06) — STR. 19
HHN 34TVD — INSPEKCJA
1. Sprawdzić poziom oleju przekładni z pomocą wizjera z
tyłu przekładni. Rys 8.
Paliwo
Ustal, czy w zbiorniku jest niski stan paliwa (Ryc. 9). Jeśli jest niski, usunąć
korek wlewu i zatankować odpowiednie paliwo. HHN34TVD wykorzystuje
olej napędowy.
2. Poziom oleju w przekładni powinien być w połowie wizjera (Rys.8).
Przekładnia zawiera 1 amerykański galon, czyli 3.79 litrów oleju. Jeśli
należy dolać oleju, odkręć korek na szczycie przekładni i dolej olej typu
ISO 220 A GMA GR 5 EP.
Rys. 8 Korki i wizjer stanu oleju przekładni
Rys. 9 Wskaznik paliwa
Rys. 7 Miernik poziomu oleju silnika
1. Wyciąg wskaźnik z jego obudowy.
2. Odczytaj poziom oleju (Rys. 5) i uzupełnij olej do
bezpiecznego, normalnego poziomu. (Patrz zalecane
poziomy lepkości oleju w Tabeli 4).
Olej przekładniowy Level
Zachowaj bezpieczeństwo przy obchodzeniu się z paliwem. Paliwa
silnikowe są wysoce łatwopalne i mogą być niebezpieczne przy
nieodpowiednim obchodzeniu się z nimi. NIE pal papierosów w czasie
tankowania. NIE USIŁUJ napełniać zbiornika urządzenia, gdy silnik
pracuje lub jest rozgrzany.
Poziom oleju w silniku
1
2
3
ENGINE FUEL ONLY
SERIES
WHITEMAN
1 Wlewka
2 Korek spustu
3 Wizjer (Sprawdzania poziomu oleju)
MAX
MIN
1
3
2
1. Miernik poziomu oleju silnika
2. Dolej oleju do silnika
3. Bezpieczny poziom oleju silnikowego
Nie zrozumienie zasad działania Samobieżnej Kielni Mechanicznej
HHN-34TVD może doprowadzić do poważnych uszkodzeń urządzenia
i obrażeń ciała.
OSTRZEŻENIE
Uwaga - Uszkodzenia Zranienia
OSTRZEŻENIE
UWAGA - Bezpieczeństwo paliwa
Następny rozdział ma za zadanie ułatwić
operatorowi inspekcje i pierwsze
uruchomienie Kielni Samobieżnej HHN-
34TVD. Jest rzeczą najwyższej wagi, aby
rozdział ten został dogłębnie zrozumiany
przed jakimkolwiek uruchamianiem Kielni.
NIE używaj Kielni dopóki nie przyswoisz
sobie informacji tego rozdziału.
INSPEKCJA
NOTA
STR. 20 — HHN 31V
HHN-34TVD • SAMOBIEŻNA KIELNIA MECHANICZNA — INSTRUKCJA OBSŁUGI — WERSJA #1 (08/05/06) — STR. 20
HHN 34TVD — PRACA
Używanie wyłącznika awaryjnego do
zatrzymania urządzenia po każdym użyciu
pozwoli zwery kować, czy wyłącznik ten
działa należycie. Pamiętaj o ustawieniu
kluczyka w położeniu wył. “OFF” po
zatrzymaniu urządzenia. Jeśli tego nie
zrobisz, rozładujesz akumulator.
6. Przekręć kluczyk zapłonu w prawo, i słuchaj, czy silnik “zaskoczył". Gdy
tylko "zaskoczy" zwolnij kluczyk.
7. Jeśli silnika nie daje się uruchomić tą metodą, zajrzyj do instrukcji silnika
dostarczonej wraz z maszyną.
8. Skontroluj autowyłącznik bezpieczeństwa wstając na krótko z fotela.
Przełącznik pod fotelem powinien zatrzymać silnik. Przełącznik
pod fotelem powinien zatrzymać silnik. Wyłącz silnik kluczykiem
stacyjki i zreperuj wyłącznik awaryjny, jeśli potrzeba. Patrz Tabela
5 (Rozwiązywanie problemów), odnośnie możliwych przyczyn
wadliwego działania.
9. Powtórz ten rozdział kilka razy, aby zapoznać się z procedurą
uruchamiania silnika.
Uruchamianie Silnika
1. Umieść jedną nogę na platformie Kielni, uchwyć jakąś część
obramowania, wejdź na Kielnię i usiądź na fotelu operatora.
Rys. 10 Pedał kontroli szybkości łopat
3. NIE ustawiaj (prawej) stopy na tym pedale. Uruchom silnik i pozwól
mu chodzić na jałowych obrotach (bez dotykania pedału gazu).
4. Wsadź klucz zapłonu do stacyjki zapłonu.
Rys. 11 Kontrolki oleju i ładowania
NOTA
Przy zimnym silniku, poczekaj aż zgaśnie
kontrolka nagrzewania świec.
5. Przekręć w prawo do pozycji start. Kontrolka oleju, ładowania,
i nagrzewania świec (Rys.11 powinny ŚWIECIĆ).
NIGDY nie demontuj wyłącznika awaryjnego. Służy on bezpieczeństwu
obsługującego, a w razie jego ominięcia, odłączenia lub nieprawidłowej
konserwacji może dojść do ciężkich obrażeń lub śmierci.
OLEJU, ŁADOWANIA, i NAGRZEWANIA
ŚWIEC gasną, kiedy kluczyk stacyjki zostanie
przełączony w pozycję WŁĄCZ, kiedy silnik NIE
jest uruchomiony.
NOTA
2. Prawy pedał (Ryc. 10) steruje obrotami silnika i szybkością łopat. Pozycja
pedału określa szybkość łopat. Szybkość łopat uzyskujemy wciskając
delikatnie pedał. Chcąc uzyskać maksymalną prędkość obrotową,
naciskamy pedał do oporu.
C
H
G
WAT
E
R
O
IL
GLOW
PLUGS
FUEL
FILTER
CHG
WATER
OIL
GLOW
PLUGS
FUEL
FILTER
OSTRZEŻENIE
UWAGA - Wyłącznik awaryjny
PIERWSZE URUCHOMIENIE
Ten rozdział ma za zadanie ułatwić operatorowi pierwsze uruchomienie Kielni
Samobieżnej HHN-34TVD. Jest rzeczą niezmiernej wagi, aby przeczytać te
instrukcje uważnie przed jakąkolwiek próbą użycia kielni.
NIE używaj Kielni dopóki nie przyswoisz sobie informacji tego rozdziału.
NOTA
NOTA
Kielnia Samobieżna HHN-34TVD jest
wyposażona w bezpieczny wyłącznik
awaryjny, który uniemożliwia uruchomienie
silnika dopóki operator nie siedzi na swoim
fotelu. Pod ciężarem operatora wciskany jest
odpowiedni przełącznik elektryczny, który
umożliwia start.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

MQ Multiquip HHN34TVD Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi