Wacker Neuson CT36-9 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

5200000883 01 0411
Instrukcja obsługi
Zacieraczki
CT 36
CT 48
Prawa autorskie
© Copyright 2011 Wacker Neuson Production Americas LLC.
Wszelkie prawa, w tym dotyczące kopiowania i dystrybucji, są
zastrzeżone.
Nabywcy maszyny od producenta zezwala się na sporządzanie
fotokopii tej publikacji. Wszelkie inne formy powielania są zakazane
bez wyraźnej, pisemnej zgody Wacker Neuson Production Americas
LLC.
Wszelkie formy kopiowania lub dystrybucji nieautoryzowane przez
firmę Wacker Neuson Production Americas LLC stanowią naruszenie
obowiązujących praw autorskich. Winni takich wykroczeń będą ścigani
sądownie.
Znaki handlowe
Wszelkie znaki handlowe wymienione w tej instrukcji stanowią
własność ich odpowiednich właścicieli.
Producent
Wacker Neuson Production Americas LLC
N92W15000 Anthony Avenue
Menomonee Falls, WI 53051 U.S.A.
Tel.: (262) 255-0500 · Faks: (262) 255-0550 · Tel.: (800) 770-0957
www.wackerneuson.com
Przetłumaczona
instrukcja
Niniejsza instrukcja obsługi jest tłumaczeniem oryginalnej instrukcji.
Pierwotnym językiem tej instrukcji obsługi jest angielski amerykański.
CT 36 / CT 48 Wstêp
wc_tx001770pl.fm 3
Wstêp
Urządzenia
omawiane w
niniejszej
instrukcji
Dokumentacja
maszyny
Począwszy od tego miejsca w dokumentacji, firma Wacker Neuson Production
Americas LLC będzie określana jako Wacker Neuson.
Egzemplarz instrukcji obsługi należy zawsze przechowywać przy maszynie.
Przy zamawianiu części zamiennych korzystać z oddzielnego katalogu części.
Prosimy skontaktować się z firmą Wacker Neuson, albo odwiedzić witrynę
www.wackerneuson.com, jeżeli brakuje któregoś z powyższych dokumentów.
Przy zamawianiu części lub pytając o informacje serwisowe, należy mieć pod
ręką numer modelu, numer handlowy maszyny, numer wersji oraz numer
seryjny.
Informacje,
które można
znaleźć w tej
instrukcji
Niniejsza instrukcja zawiera informacje oraz procedury bezpiecznej obsługi i
konserwacji powyższych modeli firmy Wacker Neuson. Dla własnego
bezpieczeństwa i zmniejszenia zagrożenia obrażeniami należy dokładnie
przeczytać, zrozumieć i przestrzegać wskazówek zamieszczonych w tej
instrukcji obsługi.
Firma Wacker Neuson zastrzega sobie prawo dokonywania modyfikacji
technicznych, nawet bez powiadomienia, zmierzających do ulepszenia
parametrów lub standardów bezpieczeństwa jej maszyn.
Informacje zawarte w tej instrukcji dotyczą maszyn wyprodukowanych do chwili
opublikowania. Firma Wacker Neuson zastrzega sobie prawo dokonywania
dowolnych zmian informacji bez powiadomienia.
Aprobata
producenta
W niniejszym podręczniku występuje kilka odwołań do zatwierdzonych części,
elementów osprzętu oraz modyfikacji. Obowiązują następujące definicje:
Zatwierdzone części lub elementy osprzętu są to te części lub elementy
osprzętu, które wyprodukowała lub dostarczyła firma Wacker Neuson.
Zatwierdzone modyfikacje są to modyfikacje przeprowadzone przez
autoryzowane centrum serwisowe firmy Wacker Neuson zgodnie z pisemnymi
instrukcjami, opublikowanymi przez firmę Wacker Neuson.
Niezatwierdzone części, elementy osprzętu lub modyfikacje nie spełniają
kryteriów zatwierdzenia.
Korzystanie z niezatwierdzonych części, elementów osprzętu lub modyfikacji może
mieć następujące skutki:
wystąpienie ryzyka poważnych obrażeń ciała w odniesieniu do operatora oraz
innych osób w obszarze roboczym;
trwałe uszkodzenie maszyny, którego nie obejmuje gwarancja.
Maszyny
Nr handlowy
maszyny
Maszyny
Nr handlowy
maszyny
CT 36-6 0009443
0620830
CT 48-9 0009453
0620838
CT 36-9 0009444
0620833
CT 36-9V 0009447
0620834
Wstêp CT 36 / CT 48
4 wc_tx001770pl.fm
Należy natychmiast skontaktować się ze swym dealerem firmy Wacker Neuson w
razie wystąpienia pytań dotyczących zatwierdzonych bądź niezatwierdzonych
części, elementów osprzętu lub modyfikacji.
William Lahner Scott V. Grahl
Vice President of Engineering Manager, Product Engineering
WACKER NEUSON PRODUCTION AMERICAS LLC
2011-CE-CT36_CT48_pl.fm
DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z NORMAMI EC
WACKER NEUSON PRODUCTION AMERICAS LLC, N92W15000 ANTHONY AVENUE,
MENOMONEE FALLS, WISCONSIN USA
niniejszym potwierdza, że sprzęt budowlany określony poniżej:
PEłNOMOCNIK DS. DOKUMENTACJI TECHNICZNEJ Axel Häret
WACKER NEUSON SE
Preußenstraße 41
80809 München
1. Kategoria:
Zacieraczki
2. Funkcja maszyny:
Maszyna jest przeznaczona do wygładzania powierzchni dojrzewającego betonu.
3. Typ / Model:
Zacieraczki CT 36-5A, CT 36-8A, CT 36-8A-V, CT 36-6, CT 36-9, CT 36-9-V, CT 36-400E,
Zacieraczki CT 48-8A, CT 48-11A, CT 48-13A-V, CT 48-9
4. Numer pozycji sprzętu:
0620828, 0620829, 0620830, 0620831, 0620832, 0620833, 0620834, 0620835, 0620836, 0620837, 0620838
5. Opisywane maszyny spełniają odpowiednie postanowienia Dyrektywy Maszynowej 2006/42/WE i zostały wyprodukowane
zgodnie z następującym standardami:
2004/108/EC
2006/95/EC
EN12649
Poniższa Deklaracja zgodności WE jest tłumaczeniem oryginalnego świadectwa.
Językiem oryginalnego świadectwa jest amerykański angielski.
03.01.11
Data
DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z NORMAMI EC
CT 36 / CT 48 Wstêp
wc_bo5200000883_01TOC.fm 7
Wstęp 3
DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z NORMAMI EC 5
1Bezpieczeństwa 9
1.1 Oznaczenia użyte w tej instrukcji obsługl ............................................. 9
1.2 Opis i przeznaczenie maszyny ........................................................... 10
1.3 Bezpieczeństwo obsługi ..................................................................... 11
1.4 Zasady bezpiecznej obsługi silnika spalinowego ............................... 14
1.5 Zasady bezpiecznej konserwacji ........................................................ 15
2 Etykiety 17
2.1 Położenie napisów ostrzegawczych ................................................... 17
2.2 Naklejki - Znaczenie ........................................................................... 18
3 Podnoszenia i transportu 21
3.1 Podnoszenia ....................................................................................... 21
3.2 Transport maszyny ............................................................................. 22
4Obsługa 24
4.1 Przygotowanie do pierwszego użycia ................................................ 24
4.2 Nastawienie nowej maszyny .............................................................. 24
4.3 Zalecane paliwo ................................................................................. 25
4.4 Zakładanie łopatek ............................................................................. 26
4.5 Instalacja i regulacja Uchwyty ............................................................ 27
4.6 Dźwignie i pokrętła sterujące .............................................................. 29
4.7 Układ hamowania ............................................................................... 30
4.8 Moduł sterujący silnika ....................................................................... 30
4.9 Przycisk Stop (Zatrzymania) .............................................................. 30
4.10 Przed rozruchem ................................................................................ 31
4.11 Uruchamianie ..................................................................................... 31
4.12 Zatrzymywanie ................................................................................... 32
Wstêp CT 36 / CT 48
8 wc_bo5200000883_01TOC.fm
4.13 Pozycja operatora ...............................................................................33
4.14 Obsługa ...............................................................................................33
4.15 Ustawienie kąta nachylenia .................................................................35
4.16 Procedura awaryjnego wyłączania maszyny .......................................36
5 Konserwacja 37
5.1 Harmonogram okresowej konserwacji ................................................37
5.2 Olej silnikowy .......................................................................................38
5.3 Obsługa filtra powietrza .......................................................................39
5.4 Świeca zapłonowa ...............................................................................40
5.5 Czyszczenie filtra paliwa .....................................................................41
5.6 Wymiana paska ...................................................................................42
5.7 Smarowanie zacieraczki ......................................................................43
5.8 Opcjonalne obciążniki .........................................................................43
5.9 Przechowywanie .................................................................................44
6 Wykrywanie i usuwanie usterek 45
6.1 Wykrywanie i usuwanie usterek ..........................................................45
7 Dane techniczne 46
7.1 Wymiary ..............................................................................................46
7.2 Silnik ....................................................................................................47
7.3 Maszyny ..............................................................................................50
7.4 Pomiary dotyczące hałasu i drgania ....................................................51
CT 36 / CT 48 Bezpieczeństwa
wc_si000498pl.fm 9
1Bezpieczeństwa
1.1 Oznaczenia użyte w tej instrukcji obsługl
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera symbole BHP:
NIEBEZPIECZEŃSTWO, OSTRZEŻENIE, PRZESTROGA,
NOTYFIKACJA i WSKAZÓWKA, do których należy stosować si, aby
uniknć obrażeń cielesnych, uszkodzeń maszyny lub niewłaściwej
konserwacji.
NOTYFIKACJA: Kiedy komunikat NOTYFIKACJA podany jest bez symbolu
ostrzezenia o niebezpieczenstwie, wskazuje on na sytuacje zagrozenia,
która — jezeli sie jej nie zapobiegnie — moze spowodowac straty
materialne.
Wskazуwka:
Wskazówka zawiera dodatkowe informacje ważne z punktu
widzenia procedury.
To jest symbol ostrzezenia o niebezpieczenstwie. Sluzy do ostrzegania przed
potencjalnym niebezpieczenstwem dla personelu.
f Nalezy stosowac sie do wszystkich komunikatów bezpieczenstwa podanych po
tym symbolu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
NIEBEZPIECZEŃSTWO oznacza sytuację bezpośredniego zagrożenia, która —
jeżeli się jej nie zapobiegnie — spowoduje śmierć lub poważnie obrażenia.
f Aby uniknąć śmierci lub poważnych obrażeń, zawsze stosować się do
wszystkich komunikatów bezpieczeństwa, jakie występują za tym słowem
ostrzegającym.
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE oznacza sytuację zagrożenia, która — jeżeli się jej nie zapobiegnie
— może spowodować śmierć lub poważnie obrażenia.
f Aby uniknąć prawdopodobnej śmierci lub poważnych obrażeń, zawsze
stosować się do wszystkich komunikatów bezpieczeństwa, jakie występują za
tym słowem ostrzegającym.
PRZESTROGA
Słowo ostrzegające PRZESTROGA sygnalizuje sytuację zagrożenia, która — jeżeli
się jej nie zapobiegnie — może spowodować lekkie lub umiarkowane obrażenia.
f Aby uniknąć lekkich lub umiarkowanych obrażeń, zawsze stosować się do
wszystkich komunikatów bezpieczeństwa, jakie występują za tym słowem
ostrzegającym.
Bezpieczeństwa CT 36 / CT 48
10 wc_si000498pl.fm
1.2 Opis i przeznaczenie maszyny
Ta maszyna to samojezdna zacieraczka do wykończenia powierzchni
betonu. Ta samojezdna zacieraczka firmy Wacker Neuson składa się
z ramy, na której jest zamocowany silnik benzynowy, zbiornik paliwa,
skrzynka przekładniowa oraz uchwyt sterujący. Ze skrzynką
przekładniowa jest połączony zespół czterech ostrzy, otoczony osłoną
pierścieniową. Silnik obraca ostrzami za pośrednictwem skrzynki
przekładniowej i mechanizmu sprzęgłowego. Obracające się ostrza
przesuwają się po powierzchni dojrzewającego betonu tworząc
powierzchnię o gładkim wykończeniu. Operator idzie za maszyną i za
pomocą uchwytu steruje szybkością i kierunkiem ruchu maszyny.
Maszyna jest przeznaczona do wygładzania powierzchni
dojrzewającego betonu.
Maszyna ta została zaprojektowana i zbudowana wyłącznie do
użytkowania zgodnie z przedstawionym powyżej przeznaczeniem.
Wykorzystywanie maszyny do jakichkolwiek innych celów może
spowodować trwałe jej uszkodzenie lub poważne obrażenia ciała
operatora lub innych osób w obszarze roboczym. Gwarancja nie
obejmuje uszkodzeń maszyny spowodowanych nieprawidłowym
użytkowaniem.
Poniżej przedstawiono kilka przykładów nieprawidłowego
użytkowania maszyny:
•używanie maszyny jako drabiny, podpory lub powierzchni
roboczej,
•używanie maszyny do przewozu lub transportowania pasażerów
bądź sprzętu,
•używanie maszyny do wykańczania nieodpowiednich
powierzchni, takich jak szlamy, warstwy uszczelniające lub
wykończenia epoksydowe,
eksploatowanie maszyny niezgodnie ze specyfikacją fabryczną,
eksploatowanie maszyny w sposób niezgodny ze wszystkimi
ostrzeżeniami znajdującymi się na maszynie oraz w Instrukcji
obsługi.
Niniejsza maszyna została zaprojektowana i zbudowana zgodnie z
najnowszymi, globalnymi standardami bezpieczeństwa. Jej projekt
został starannie opracowany, aby eliminować zagrożenia w
największym możliwym stopniu oraz podnosić bezpieczeństwo
operatora poprzez stosowanie osłon i umieszczanie etykiet
ostrzegawczych. Jednak pomimo podejmowania środków ostrożności
mogą pozostawać pewne zagrożenia. Określa się je mianem
CT 36 / CT 48 Bezpieczeństwa
wc_si000498pl.fm 11
zagrożeń szczątkowych. W przypadku tej maszyny mogą one
obejmować:
wysoką temperaturę, hałas, spaliny i tlenek węgla z silnika,
•oparzenia chemiczne spowodowane dojrzewającym betonem,
zagrożenie pożarem w wyniku stosowania niewłaściwych technik
uzupełniania paliwa,
paliwo i jego opary, rozlanie paliwa w wyniku stosowania
niewłaściwych technik podnoszenia,
urazy wynikające z niewłaściwych technik podnoszenia i obsługi
maszyny,
zagrożenie skaleczeniem przez ostre lub zużyte ostrza.
Aby zapewnić bezpieczeństwo sobie oraz innym osobom, należy
przed rozpoczęciem użytkowania maszyny dokładnie przeczytać i
zrozumieć informacje dotyczące bezpieczeństwa, zamieszczone w
tym podręczniku.
1.3 Bezpieczeństwo obsługi
Do bezpiecznej obsługi maszyny konieczna jest jej znajomość i
właściwe przeszkolenie. Maszyny obsługiwane w niewłaściwy sposób
lub przez osoby bez przeszkolenia mogą być niebezpieczne. Należy
przeczytać instrukcję obsługi i zapoznać się z rozmieszczeniem i
prawidłowym zastosowaniem wszystkich przyrządów i urządzeń
sterowniczych. Zanim dopuści się do obsługi maszyny
niedoświadczonego pracownika, powinien on zostać przeszkolony
przez osobę znającą tę maszynę.
Kwalifikacje operatora
Wyłącznie przeszkoleni pracownicy mogą uruchamiać, obsługiwać i
wyłączać maszynę. Muszą oni także posiadać następujące
kwalifikacje:
odebrać instrukcje na temat prawidłowego użytkowania maszyny,
zaznajomić się z wymaganymi zabezpieczeniami.
Nie wolno dopuszczać, aby do maszyny miały dostęp lub obsługiwały ją:
•dzieci,
osoby będące pod wpływem alkoholu lub narkotyków.
Przeszkolenie operatora
Przed uruchomieniem maszyny:
•Należy zapoznać się dokładnie ze wskazówkami w sprawie
obsługi zawartymi we wszystkich instrukcjach dołączonych do tej
maszyny.
OSTRZEŻENIE
Bezpieczeństwa CT 36 / CT 48
12 wc_si000498pl.fm
•Należy poznać rozmieszczenie i prawidłowe posługiwanie się
wszelkimi elementami sterowania i zabezpieczeniami.
•Jeżeli potrzebne jest dodatkowe szkolenie, proszę skontaktować
się z Wacker Neuson.
Podczas obsługi tej maszyny:
Nie wolno dopuścić do obsługi tej maszyny przez osoby bez
odpowiedniego przeszkolenia. Osoby obsługujące tę maszynę
mają obowiązek zapoznania się z czynnikami ryzyka i
niebezpieczeństwami związanymi z nią.
Wyposażenie ochrony osobistej (PPE)
Podczas użytkowania tej maszyny należy zakładać następujące
elementy wyposażenia ochrony osobistej (PPE):
ciasno dopasowaną odzież roboczą, która nie utrudnia ruchów,
okulary ochronne z bocznymi osłonami,
elementy ochrony słuchu,
obuwie robocze lub buty z osłoną palców.
1.3.1 ZABRANIA SI obsługi niniejszego urzdzenia przez osoby, które nie
przeszły odpowiedniego szkolenia. Osoby obsługujce niniejsze
urzdzenie musz zapoznać si z odnośnymi elementami ryzyka i
zagrożeniami.
1.3.2 ZABRANIA SI dotykania silnika lub tłumika, gdy silnik jest włczony
oraz bezpośrednio po jego wyłczeniu. Te miejsca nagrzewaj si i
stwarzaj ryzyko poparzenia.
Nie eksploatować maszyny z niezatwierdzonymi akcesoriami lub
osprzętem.
1.3.3 ZABRANIA SI pozostawienia pracujcej maszyny bez nadzoru.
1.3.4 NIGDY nie uruchamiaj urzdzenia gdy brakuje osłony pasa
napdowego. Odsłonity pas napdowy i koło pasowe stwarzaj
potencjalne niebezpieczeństwo, które może spowodować poważne
obrażenia.
1.3.5 NIGDY nie używaj ubijaka do czynności, do których nie jest
przeznaczony.
1.3.6 NIE WOLNO posługiwać si zacieraczk w pobliżu elementów
wystajcych z podłoża w betonie, które s niższe niż najniższy
pierścień na osłonie pierścieniowej.
1.3.7 NIE WOLNO podnosić maszyny tylko za uchwyt. Gdyby uchwyt
zawiódł, mogłoby to spowodować spadnicie maszyny i obrażenia
znajdujcych si w pobliżu osób.
1.3.8 Trzymaj rce, włosy i luźne elementy ubrania z dala od czści
ruchomych maszyny. Mog one być wcignite przez maszyn.
CT 36 / CT 48 Bezpieczeństwa
wc_si000498pl.fm 13
1.3.9 Nieużywane urzdzenia należy ZAWSZE przechowywać w
odpowiednim miejscu. Urzdzenia należy przechowywać w miejscu
czystym i suchym, niedostpnym dla dzieci.
1.3.10 ZAWSZE zamykaj zawór odcinajcy paliwo od silnika urzdzenia (w
silnikach wyposażonych w taki zawór), gdy nie jest ono używane.
1.3.11 Podczas eksploatacji urzdzenia wszystkie zabezpieczenia i osłony
musz ZAWSZE znajdować si na swoich miejscach i w stanie
gotowości do pracy. NIE WOLNO modyfikować lub usuwać
zabezpieczeń. NIE WOLNO używać urzdzenia, jeżeli brakuje
dowolnego zabezpieczenia lub osłony albo jeżeli nie działaj one
poprawnie.
1.3.12 ZAWSZE upewnij si czy obsługujcy zaznajomił si z odpowiednimi
środkami ostrożności i technik obsługi przed rozpoczciem
używania maszyny.
1.3.13 ZAWSZE sprawdzić działanie modułu sterujcego silnika przed
uruchomieniem zacieraczki. NIE używać zacieraczki, jeżeli moduł
sterujcy silnika nie działa poprawnie.
Obsługując tę maszynę nie należy korzystać z telefonu komórkowego
ani wysyłać wiadomości tekstowych.
Nie transportować maszyny podczas eksploatacji.
Nie przechylać maszyny w celu oczyszczenia, ani z jakiegokolwiek
innego powodu.
Bezpieczeństwa CT 36 / CT 48
14 wc_si000498pl.fm
1.4 Zasady bezpiecznej obsługi silnika spalinowego
Bezpieczeństwo obsługi
Podczas eksploatacji silnika:
Nie zbliżać materiałów łatwopalnych do rury wydechowej.
Przed uruchomieniem silnika sprawdzić, czy zbiornik paliwa nie
przecieka i nie ma pęknięć. Nie obsługiwać maszyny w wypadku
wycieku paliwa lub obluzowanych przewodów paliwowych.
Podczas eksploatacji silnika:
Nie wolno palić podczas obsługi maszyny.
Nie wolno uruchamiać silnika w pobliżu iskier lub otwartego
ognia.
Nie wolno dotykać silnika ani tłumika w trakcie pracy silnika, albo
zaraz po jego wyłączeniu.
Nie uruchamiać maszyny, jeżeli brakuje korka paliwa lub jest on
poluzowany.
Nie uruchamiać silnika, jeżeli doszło do rozlania paliwa lub
wyczuwalny jest zapach paliwa. Odsunąć maszynę od miejsca
rozlania i wytrzeć ją do sucha przed uruchomieniem.
Bezpieczeństwo przy uzupełnianiu paliwa
Przy uzupełnianiu paliwa do silnika:
Natychmiast uprzątnąć wszelkie rozlane paliwo.
•Tankować należy w miejscach z dobrą cyrkulacją powietrza.
Po tankowaniu pamiętać o założeniu korka wlewu paliwa.
Nie palić.
OSTRZEŻENIE
Silniki spalinowe są źródłem szczególnych zagrożeń podczas obsługi i
uzupełniania paliwa. Niezastosowanie się do ostrzeżeń i norm bezpieczeństwa
może spowodować poważne obrażenia lub śmierć.
f Należy przeczytać i zastosować się do ostrzeżeń zawartych w instrukcji silnika
oraz poniższych wskazówek bezpieczeństwa.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Gazy spalinowe z silnika zawierają tlenek węgla, śmiertelną truciznę. Wdychanie
tlenku węgla może spowodować śmierć w ciągu kilku minut.
f NIGDY nie używać maszyny w takich zamkniętych przestrzeniach, jak tunel,
jeśli nie zostanie zapewniona skuteczna wentylacja dzięki zastosowaniu
wentylatorów przewodów wyciągowych.
CT 36 / CT 48 Bezpieczeństwa
wc_si000498pl.fm 15
Nie wolno dolewać paliwa do pracującego lub rozgrzanego
silnika.
Nie wolno uzupełniać paliwa do silnika w pobliżu iskier lub
otwartego ognia.
Nie uzupełniać paliwa, jeśli maszyna jest umieszczona na wózku
wyposażonym w wykładzinę z tworzywa sztucznego.
Elektryczność statyczna może spowodować zapłon paliwa lub
oparów paliwa.
1.5 Zasady bezpiecznej konserwacji
Niewłaściwie zabezpieczony sprzt może stanowić zagrożenie
bezpieczeństwa! Aby urzdzenia pracowały bezpiecznie i sprawnie
przez dłuższy czas, należy przeprowadzać okresow konserwacj i
wykonywać niezbdne naprawy.
Wyposażenie ochrony osobistej (PPE)
Podczas konserwacji i serwisowania maszyny stosować następujące
wyposażenie ochrony osobistej:
ciasno dopasowaną odzież roboczą, która nie utrudnia ruchów,
okulary ochronne z bocznymi osłonami,
elementy ochrony słuchu,
obuwie robocze lub buty z osłoną palców.
Przed rozpoczęciem użytkowania maszyny należy ponadto:
•związać z tyłu długie włosy;
•zdjąć biżuterię (w tym także obrączkę).
Przeszkolenie serwisowe
Przed serwisem lub konserwacją tej maszyny:
•Należy zapoznać się dokładnie ze wskazówkami zawartymi we
wszystkich instrukcjach dołączonych do tej maszyny.
•Należy poznać rozmieszczenie i prawidłowe posługiwanie się
wszelkimi elementami sterowania i zabezpieczeniami.
Tylko odpowiednio przeszkolony personel może prowadzić
diagnostykę i naprawę problemów związanych z tą maszyną.
•Jeżeli potrzebne jest dodatkowe szkolenie, proszę skontaktować
się z WackerNeuson.
Podczas serwisu i konserwacji tej maszyny:
Nie dopuścić personelu bez odpowiedniego przeszkolenia do
serwisu lub konserwacji tej maszyny. Personel wykonujący
serwis lub konserwację tej maszyny musi znać związane z tym
elementy ryzyka i niebezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE
Bezpieczeństwa CT 36 / CT 48
16 wc_si000498pl.fm
1.5.1 ZABRANIA SI czyszczenia lub serwisowania pracujcej maszyny.
Czści obracajce si mog spowodować poważne obrażenia.
1.5.2 ZABRANIA SI wszelkich prób uruchomienia zalanego silnika
benzynowego z wyjtym korpusem świecy zapłonowej. Paliwo
znajdujce si w cylindrze wytryśnie przez otwór korpusu świecy
zapłonowej.
1.5.3 ZABRANIA SI prób wykrycia iskry w silniku benzynowym, gdy silnik
jest zalany lub wyczuwalny jest zapach benzyny. Przypadkowa iskra
mogłaby zapalić opary.
1.5.4 NIE używaj benzyny ani innego rodzaju paliw lub łatwopalnych
rozpuszczalników do czyszczenia czści urzdzenia, szczególnie w
pomieszczeniach zamknitych. Może dojść do nagromadzenia si
oparów paliw lub rozpuszczalników i wytworzenia mieszanki
wybuchowej.
1.5.5 NIE WOLNO zdejmować łopatek, gdy maszyna jest zawieszona
wysoko w górze.
1.5.6 ZAWSZE należy dobrze podeprzeć maszyn przed zmian łopatek.
1.5.7 ZAWSZE usuwaj odpadki i zanieczyszczenia z okolic tłumika, by
zmniejszyć zagrożenie przypadkowym pożarem.
1.5.8 ZAWSZE wymienić zużyte lub uszkodzone elementy na czści
zapasowe zaprojektowane i zalecane przez Wacker Neuson.
1.5.9 ZAWSZE odłczyć korpus świecy zapłonowej przed przystpieniem
do serwisowania silnika benzynowego, aby zapobiec
przypadkowemu rozruchowi.
1.5.10 ZAWSZE utrzymuj maszyn w czystości, a naklejki czytelne. Wymień
wszystkie brakujce lub trudne do odczytania naklejki. Naklejki
dostarczaj ważnych instrukcji obsługi i ostrzegaj przed
zagrożeniami i niebezpieczeństwami.
1.5.11 ZAWSZE ostroznie dokonuj wszelkich manipulacji przy listwie,
ponieważ moga sie na niej wytworzyc ostre krawedzie, które
spowoduj poważne skaleczenia.
1.5.12 Kiedy potrzebne są części zamienne do tej maszyny, stosować tylko
części zamienne firmy Wacker Neuson lub części równoważne
oryginalnym pod względem wszystkich parametrów technicznych,
takich jak wymiary fizyczne, typ, wytrzymałość oraz materiał.
CT 36 / CT 48 Etykiety
wc_si000499pl.fm 17
2 Etykiety
2.1 Położenie napisów ostrzegawczych
O
EF
L,M,N
C
B
H
J
A
D
GK
Etykiety CT 36 / CT 48
18 wc_si000499pl.fm
2.2 Naklejki - Znaczenie
A
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Zagrożenie uduszeniem.
Silniki emitują tlenek węgla.
Nie wolno uruchamiać maszyny w
pomieszczeniach, ani w przestrzeniach
zamkniętych, chyba że zostanie zapewniona
wystarczająca wentylacja przy pomocy
wentylatorów lub przewodów wyciągowych.
Przeczytać instrukcję obsługi. Nie zbliżać do
maszyny iskier, płomieni, ani palących się
przedmiotów. Wyłączyć silnik przed rozpoc-
zęciem uzupełniania paliwa.
B
OSTRZEŻENIE!
Gorąca powierzchnia!
C
OSTRZEZENIE!
Wciągnięcie dłoni do poruszającego się pasa
spowoduje jej obrażenia. Zawsze należy
zainstalować powtórnie osłonę pasa.
D
OSTRZEŻENIE!
Stosuj ochronne osłony uszu i okulary ochronne.
CT 36 / CT 48 Etykiety
wc_si000499pl.fm 19
E
OSTRZEZENIE!
Niebezpieczeństwo okaleczenia.
G
Szybkościomierz przepustnicy.
H
PRZESTROGA!
Przed uruchomieniem niniejszej maszyny należy
przeczytać i zrozumieć załączone Instrukcje
Obsługi. Pominięcie tego kroku zwiększa ryzyko
odniesienia obrażeń ciała przez operatora i inne
osoby.
J
UWAGA
Punkt podnoszenia.
K
Przycisk zatrzymania silnika:
Naciśnij by zatrzymać silnik.
Etykiety CT 36 / CT 48
20 wc_si000499pl.fm
L
Tabliczka znamionowa określająca typ, nr
handlowy, nr wersji i nr fabryczny jest dołączona
do każdej maszyny. Prosimy o zarejestrowanie
wszystkich w/w danych z tabliczki aby były one
dostępne w razie zniszczenia lub zgubienia
tabliczki znamionowej. Zamawiając części
zamienne lub zadając pytania dotyczące
serwisu, będziecie Państwo zawsze pytani o typ,
nr handlowy, nr wersji i nr fabryczny maszyny.
M
W skrzyni przekładniowej używać wyłącznie
oleju przekładniowego Glygoyle 460.
N
Niniejsza maszyna może być przedmiotem
jednego lub więcej patentów.
O
Aby uruchomić maszynę:
1. Otwórz zawór paliwa.
2. Ustaw dźwignię ssania w położeniu zamkniętym
3. Wciśnij lub ustaw przełącznik silnika w położeniu “ON” (WŁĄCZONY).
4. Ustaw przepustnicę w pozycji “IDLE” (JAŁOWY).
5. Pociągnij za linkę rozrusznika.
6. Ustaw dźwignię ssania w położeniu otwartym.
Aby zatrzymać maszynę:
1. Nacisnac przycisk zatrzymania.
2. Wciśnij lub ustaw przełącznik silnika w położeniu “OFF” (WYŁĄCZONY).
3. Zamknij zawór paliwa.
WACKER NEUSON
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Wacker Neuson CT36-9 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla