Samsung AM100JXVAGH/EU Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji
2
Treść
Zasady bezpieczeństwa ......................................................................................................... 3
Przygotowanie do instalacji ..................................................................................................... 6
Wybór miejsca instalacji ........................................................................................................ 7
Ilość miejsca wymaganego do instalacji ......................................................................................... 9
Budowa fundamentu i instalacja jednostki zewnętrznej ........................................................................ 11
Montaż przewodu chłodniczego ............................................................................................... 14
Wykonanie przewodów elektrycznych ......................................................................................... 33
Izolacja rury .................................................................................................................... 40
Dodawanie czynnika chłodzącego ............................................................................................. 43
Wyświetlacz podstawowych segmentów ...................................................................................... 44
Konguracja przełącznika opcji jednostki zewnętrznej i funkcji przełączników .................................................. 44
Ustawianie adresów MCU i rur (dotyczy tylko HR) ............................................................................... 54
Po wykonaniu instalacji należy sprawdzić element ............................................................................. 58
Prawidłowe usuwanie produktu
(zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)
(Dotyczy krajów, w których stosuje się systemy segregacji odpadów)
To oznaczenie umieszczone na produkcie, akcesoriach lub dokumentacji oznacza, że po zakończeniu eksploatacji nie
należy tego produktu ani jego akcesoriów (np. ładowarki, zestawu słuchawkowego, przewodu USB) wyrzucać wraz ze
zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego. Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie
ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, prosimy o oddzielenie tych przedmiotów od odpadów innego
typu oraz o odpowiedzialny recykling i praktykowanie ponownego wykorzystania materiałów.
W celu uzyskania informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla środowiska recyklingu tych przedmiotów,
użytkownicy w gospodarstwach domowych powinni skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej, w którym
dokonali zakupu produktu, lub z organem władz lokalnych.
Użytkownicy w rmach powinni skontaktować się ze swoim dostawcą i sprawdzić warunki umowy zakupu. Produktu
ani jego akcesoriów nie należy usuwać razem z innymi odpadami komercyjnymi.
Więcej informacji na temat zobowiązań środowiskowych rmy Samsung i szczególnych obowiązków regulacyjnych
dotyczących produktów, np. rozporządzenia REACH i WEEE oraz dyrektywa w sprawie baterii, znajduje się na stronie:
samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
3
POLSKI
Zasady bezpieczeństwa
W celu zapewnienia bezpieczeństwa instalatora i użytkownika należy postępować zgodnie z poniższymi informacjami dotyczącymi
bezpieczeństwa.
Klimatyzator DVM S korzysta z czynnika chłodzącego R-410A.
Podczas korzystania z czynnika R-410A wilgoć lub substancje obce mogą wpłynąć na wydajność i niezawodność produktu.
Podczas instalacji rury czynnika chłodzącego należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa.
• Projektowe maksymalne ciśnienie w układzie wynosi 4,1 MPa, dlatego należy wybrać odpowiedni materiał i grubość
zgodnie z uregulowaniami.
• R-410A to quasi-azeotrop złożony z dwóch czynników chłodzących, który musi być ładowany w stanie ciekłym podczas
uzupełniania czynnika chłodzącego. (Załadowanie oparów czynnika chłodzącego może spowodować zmianę mieszanki
chłodzącej i nieprawidłowe działanie produktu).
Możliwe jest podłączenie jednostek wewnętrznych do czynnika chłodzącego R-410A. Aby znaleźć nazwy modeli jednostek
wewnętrznych, które można podłączyć, należy zapoznać się z katalogiem produktów. (W przypadku połączenia jednostek
wewnętrznych, które nie są przeznaczone do obsługi czynnika R-410A, normalne działanie jest niemożliwe).
Po zakończeniu instalacji i próby działania należy wyjaśnić użytkownikowi sposób obsługi i konserwacji produktu. Należy także
przekazać niniejszą instrukcję instalacji użytkownikowi do zachowania.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za zdarzenia spowodowane nieprawidłową instalacją. Instalator odpowiada za
wszelkie związane z montażem roszczenia użytkownika wynikające z niedostosowania się do ostrzeżeń i przestróg zawartych w
niniejszym podręczniku. (Instalator odpowiada za wszelkie ewentualne należności serwisowe)
Zwykle nie należy przenosić klimatyzatora, który już został zainstalowany. Jeżeli jednak jest to konieczne, należy kontaktować
się z wykwalikowanymi sprzedawcami klimatyzatorów rmy Samsung.
OSTRZEŻENIE
Zagrożenia lub niebezpieczne zachowania, które grożą poważnymi obrażeniami ciała lub śmiercią.
PRZESTROGA
Zagrożenia lub niebezpieczne zachowania, które grożą pomniejszymi obrażeniami ciała
(instalatora/użytkownika) lub zniszczeniem mienia.
ZNAKI POWAŻNYCH OSTRZEŻEŃ
W sprawie montażu należy skontaktować się z wykwalikowanym instalatorem lub sprzedawcą.
f Przeprowadzenie instalacji przez niewykwalikowaną osobę grozi problemami, takimi jak wyciek wody, porażenie prądem lub
pożar.
Prace montażowe muszą zostać wykonane prawidłowo, zgodnie z niniejszą instrukcją instalacji.
f Przeprowadzenie instalacji w nieprawidłowy sposób grozi wyciekiem wody, porażeniem prądem lub pożarem.
Podczas instalowania jednostki w małym pomieszczeniu należy zastosować środki zapobiegające przekroczeniu
dopuszczalnych poziomów stężenia czynnika chłodzącego w razie wycieku. Przed montażem należy skonsultować
rozwiązanie zapobiegawcze ze sprzedawcą.
f Wyciek czynnika chłodzącego i przekroczenie niebezpiecznego poziomu stężenia może doprowadzić do uduszenia.
Dostanie się do rury czynnika chłodzącego zanieczyszczeń lub gazu innego niż czynnik chłodzący R-410A grozi wystąpieniem
poważnego problemu i może spowodować obrażenia ciała.
Podczas montażu należy korzystać z dostarczonych akcesoriów, elementów zgodnych ze specykacją i narzędzi.
f Nie należy używać rury i produktu montażowego do obsługi czynnika chłodzącego R-22.
f Zastosowanie elementów niezgodnych ze specykacją może spowodować upadek produktu, wyciek wody, porażenie prądem i
pożar. (Nie wolno stosować elementów rury i kielicha przeznaczonych do obsługi czynnika chłodzącego R-22)
Jednostkę zewnętrzną należy zainstalować na twardym i równym podłożu, które może unieść jej ciężar.
f Jeżeli podłoże nie będzie w stanie utrzymać jej ciężaru, jednostka zewnętrzna może spaść i spowodować obrażenia ciała.
4
Zasady bezpieczeństwa
Przed pracami montażowymi i serwisowymi należy zapoznać się z poniższymi informacjami.
f Przed spawaniem należy usunąć niebezpieczne i łatwopalne przedmioty mogące być przyczyną wybuchu lub pożaru w
miejscu pracy.
f Przed spawaniem należy usunąć czynnik chłodzący z wnętrza rury lub produktu.
- Prowadzenie prac spawalniczych, gdy czynnik chłodzący znajduje się w rurze, może podnieść ciśnienie czynnika chłodzącego
i spowodować pęknięcie rury. Pęknięcie lub wybuch rury grozi poważnymi obrażeniami ciała instalatora.
f Podczas spawania należy używać azotu. Pozwoli to wyeliminować utlenianie wewnątrz rury.
Nie wolno samodzielnie wprowadzać zmian w produkcie.
f Oznacza to ryzyko porażenia prądem, pożaru lub obrażeń ciała.
Jednostkę zewnętrzną należy przymocować w sposób stanowiący zabezpieczenie przed silnym wiatrem lub trzęsieniem
ziemi.
f Jeżeli jednostka zewnętrzna nie zostanie prawidłowo przymocowana, może się przewrócić i spowodować wypadek.
Prace elektryczne muszą być wykonywane wyłącznie przez wykwalikowane osoby w sposób zgodny z krajowymi
uregulowaniami dotyczącymi okablowania oraz podłączone do łącza dzierżawionego zgodnie z zaleceniami zawartymi w
niniejszej instrukcji instalacji.
f Niedobór mocy łącza dzierżawionego i nieprawidłowa instalacja grożą porażeniem prądem lub pożarem.
Należy pamiętać o wykonaniu uziemienia.
f Przewodu uziemiającego nie należy łączyć z uziemieniem rury gazowej, rury wodnej, piorunochronem lub instalacją
telefoniczną. Nieprawidłowe uziemienie grozi porażeniem prądem.
Okablowanie być podłączone przy użyciu właściwych przewodów i bezpiecznie przymocowane w celu wyeliminowania
jakiegokolwiek działania zewnętrznej siły na połączenia złączy.
f Nieprawidłowe zabezpieczenie połączenia może spowodować powstanie wysokiej temperatury lub pożar.
Należy uporządkować przewody części elektrycznych, aby zapewnić możliwość bezpiecznego zamknięcia pokrywy układu
elektrycznego bez luk.
f Nieprawidłowe zamknięcie pokrywy może spowodować powstanie wysokiej temperatury złącza elektrycznego i grozi
porażeniem prądem lub pożarem.
Konieczne jest zainstalowanie osobnego wyłącznika zasilania (MCCB, ELB).
f Jeżeli wyłącznik nie będzie zainstalowany i dojdzie do przetężenia lub upływu prądu, zasilanie nie zostanie odcięte, co grozi
porażeniem prądem lub pożarem.
f Nie wolno korzystać z uszkodzonych części. Może to spowodować pożar lub porażenie prądem.
Należy koniecznie odciąć zasilanie przed rozpoczęciem prac lub regulacji dotyczących dowolnych elementów układu zasilania
dla potrzeb montażu, konserwacji i napraw produktu lub innych usług.
f Istnieje ryzyko porażenia prądem.
f Nawet jeżeli zasilanie jest wyłączone, dotykanie falownika PCB i wentylatora PCB jest niebezpieczne, ponieważ elementy te są
ładowane prądem stałym o wysokim napięciu.
f Przed przystąpieniem do wymiany/naprawy PCB należy odciąć zasilanie i zaczekać na rozładowanie napięcia prądu stałego.
(Aby umożliwić naturalne rozładowanie napięcia, należy odczekać przynajmniej 15 minut).
W przypadku ulotnienia się gazowego czynnika chłodzącego podczas montażu należy wywietrzyć pomieszczenie.
f Jeżeli gazowy czynnik chłodzący wejdzie w reakcję z substancją łatwopalną, może powstać gaz toksyczny.
Po zakończeniu montażu należy sprawdzić, czy gaz nie ulatnia się.
f Jeżeli gazowy czynnik chłodzący wejdzie w reakcję z substancją łatwopalną, może powstać gaz toksyczny.
Narażenie na działanie gazowego czynnika chłodzącego może spowodować poważne odmrożenie.
W okresie zimowym należy pamiętać o tym, aby produkt był zasilany. Przy temperaturze poniżej 0°C urządzenie przełącza się
w tryb ochronny.
f Odcięcie zasilania uniemożliwi pracę sprężarki w trybie ochronnym i może spowodować uszkodzenie produktu.
5
POLSKI
Osoby o ograniczonej sprawności zycznej, sensorycznej lub umysłowej, bądź o niedostatecznym doświadczeniu i wiedzy
(np. dzieci) nie powinny korzystać z urządzenia bez nadzoru lub przeszkolenia w zakresie obsługi przez inną osobę
odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Należy pilnować, aby małe dzieci nie bawiły się urządzeniem.
Do użytku w Europie :
To urządzenie może być obsługiwane przez dzieci od lat 8 i osoby o ograniczonej sprawności zycznej,
sensorycznej lub umysłowej, bądź o niedostatecznym doświadczeniu i wiedzy pod odpowiednim nadzorem lub po ich uprzednim
przeszkoleniu w zakresie bezpiecznej obsługi urządzenia i po wyjaśnieniu ryzyka związanego z niewłaściwym użyciem
urządzenia. Nie wolno pozwalać dzieciom bawić się urządzeniem. Dzieci nie mogą samodzielnie czyścić i naprawiać urządzenia.
SYMBOLE PRZESTRÓG
Nie należy podłączać rury odpływowej bezpośrednio do dolnej części jednostki zewnętrznej. W celu zapewnienia
swobodnego odprowadzania wody należy przygotować prawidłowy drenaż. W przeciwnym razie zamarznięcie i pęknięcie
rury w okresie zimowym może spowodować uszkodzenie produktu lub wyciek wody.
f Jeżeli drenaż nie zostanie wykonany prawidłowo, może dojść do wycieku wody i uszkodzenia mienia.
Przewód zasilania i przewód komunikacyjny jednostki wewnętrznej i zewnętrznej należy poprowadzić w odległości co
najmniej 1,5 m od innych urządzeń elektrycznych i co najmniej 2 m od piorunochronu.
f Urządzenia elektryczne mogą powodować zakłócenia w zależności od stanu fal elektrycznych.
Jednostkę zewnętrzną należy zainstalować z zachowaniem podanego w tabeli kąta w zależności od wysokości budynku.
f Nie należy zostawiać pojemnika na czynnik chłodzący w miejscu narażonym na działanie promieni słonecznych o wysokiej
temperaturze. (Istnieje ryzyko wybuchu).
f Ponieważ ciśnienie czynnika chłodzącego jest bardzo wysokie, należy zastosować odpowiednie rury zgodne z normami.
f Należy zachować ostrożność, aby nie osłabić rur nadmiernym spawaniem.
f Produkt należy zainstalować w miejscu niedostępnym dla dzieci. (Ostre elementy wymiennika ciepła mogą spowodować
obrażenia ciała, a uszkodzenie elementów produktu grozi obniżeniem jego wydajności).
Piorunochron
Kąt zabezpieczający:
25˚~55˚
Wysokość budynku Kontrola zabezpieczenia
maks. 20 m 55˚
maks. 40 m 35˚
maks. 60 m 25˚
Jednostkę zewnętrzną należy umieścić z dala od źródła mocnego światła ze stabilizatorem balastu.
f Normalne korzystanie z bezprzewodowego pilota zdalnego sterowania może zostać zakłócone przez stabilizator balastu.
Nie wolno instalować produktu w następujących miejscach.
f Miejsca, w którym hałas i ciepłe powietrze emitowane przez jednostkę zewnętrzną mogłyby przeszkadzać sąsiadom. (Może to
spowodować utratę własności).
f Nie wolno zostawiać przeszkód przy wlocie lub wylocie produktu. (Może to spowodować straty lub wypadki).
f Miejsca, w których występuje olej mineralny lub kwas arsenowy.
- Części mogą zostać uszkodzone przez wypaloną żywicę i spowodować wyciek wody lub upadek produktu.
- Może dojść do zmniejszenia efektywności wymiennika ciepła lub uszkodzenia produktu.
f Miejsca, do których przewody wentylacyjne lub wyloty powietrza odprowadzają gaz powodujący korozję, taki jak opary kwasu
siarkowego.
- Grozi to korozją miedzianej rury lub podłączonej rury i wyciekiem czynnika chłodzącego.
f Miejsca, w których znajdują się maszyny wytwarzające fale elektromagnetyczne.
- Problemy z układem sterowania uniemożliwiają normalną pracę klimatyzatora.
f Miejsca zagrożone wyciekiem palnego gazu oraz miejsca pracy z rozpuszczalnikiem lub benzyną.
- (Istnieje ryzyko wybuchu).
f Miejsce występowania włókien węglowych lub łatwopalnego pyłu.
f Miejsca blisko brzegu morza lub gorącego źródła, w których jednostka zewnętrzna jest narażona na korozję.
6
Zasady bezpieczeństwa
W modelu DVM S (z falownikiem) wprowadzono zmiany w stosunku do konwencjonalnych modeli, które trzeba mieć na
uwadze podczas instalowania
f W celu zapewnienia optymalnego rozłożenia czynnika chłodzącego należy łączyć jednostki zewnętrzne przy użyciu trójnika Y.
(Nie wolno używać trójnika T)
f Nie wolno normalnie użytkować urządzenia bez wykonania próby działania w trybie przełączników jednostki zewnętrznej.
Konieczne jest rozpoczęcie próby działania przy użyciu funkcji KEY MODE (TRYB PRZEŁĄCZNIKÓW).
f Klimatyzator DVM S korzysta z czynnika chłodzącego R-410A.
f Należy sprawdzić zgodność innych produktów podłączanych do DVM S, takich jak jednostka wewnętrzna, zestawy EEV itd.
f Należy pamiętać, że konguracja jednostki zewnętrznej jest inna niż w przypadku urządzeń DVM PLUS III i IV.
f Maksymalna długość orurowania, różnica poziomów, liczba podłączonych jednostek wewnętrznych, montaż przy złączach
zewnętrznych i konguracje jednostki zewnętrznej są inne niż w przypadku konwencjonalnych modeli.
f Jeżeli długość orurowania między jednostkami zewnętrznymi wyniesie min. 2 m, konieczna jest instalacja syfonu. Jeżeli syfon
nie zostanie zamontowany, olej może zatrzymać się w rurze, gdy jednostka zewnętrzna na samym końcu modułu zostanie
zatrzymana podczas pracy niektórych jednostek wewnętrznych.
Przygotowanie do instalacji
Konguracja jednostki zewnętrznej
f Należy upewnić się, że jednostka wewnętrzna jest zgodna z urządzeniem DVM S.
f Jednostki wewnętrzne mogą być podłączane w zakresie wskazanym w tabeli poniżej.
f Jeżeli łączna moc podłączonych jednostek wewnętrznych przekracza wskazaną moc maksymalną, efektywność chłodzenia i
ogrzewania jednostek wewnętrznych może się obniż.
f Łączna moc podłączonych jednostek wewnętrznych może wynosić od 50% do 130% łącznej mocy jednostek zewnętrznych.
0,5X (moc jednostki zewnętrznej) ≤ łączna moc podłączonych jednostek wewnętrznych ≤ 1,3 X (moc jednostki
zewnętrznej)
Do jednostki zewnętrznej można podłączyć maksymalnie 64 jednostek wewnętrznych. Maksymalna ilość podłączonych
jednostek wewnętrznych wynosi 64, ponieważ jednostka zewnętrzna obsługuje komunikację z maksymalnie 64 adresami. W
ramach adresu jednostki wewnętrznej może zostać przypisany numer od 0 do 63. W przypadku przypisania numeru od 64 do
79 wystąpi błąd „E201”.
Można połączyć maksymalnie 32 jednostki wewnętrzne do montażu na ścianie z EEV (AM✴✴✴FNQDEH,
AM✴✴✴JNVDKH).
Do określenia rozmiaru i liczby jednostek wewnętrznych koniecznych do spełnienia wymagań dotyczących
pojemności należy użyć poniżej tabeli.
PRZESTROGA
7
POLSKI
Wybór miejsca instalacji
Wybierając miejsce instalacji, należy uwzględnić następujące warunki i uzyskać zgodę użytkownika.
f Miejsca, w których gorące powietrze wylotowe lub hałas emitowany przez jednostkę zewnętrzną nie będzie przeszkadzać
sąsiadom (dotyczy zwłaszcza dzielnic mieszkaniowych; należy uwzględnić godziny użytkowania).
f Miejsca, w których podłoże może wytrzymać ciężar i drgania jednostki zewnętrznej.
f Miejsca o płaskiej powierzchni, gdzie nie zatrzymuje się ani nie spływa woda deszczowa.
f Miejsca, w których urządzenie nie będzie wystawione na działanie silnego wiatru.
f Miejsca, w których jest zapewniona dobra wentylacja i wystarczająca ilość miejsca do wykonywana napraw i konserwacji.
(Kanał wylotowy można zakupić oddzielnie).
f Miejsca, w których można podłączyć rury czynnika chłodzącego między jednostkami wewnętrznymi a zewnętrznymi z
zachowaniem dopuszczalnej odległości.
f Miejsca umożliwiające łatwe zabezpieczenie urządzenia przed wodą i wykonanie drenażu skroplin wytwarzanych przez
jednostkę zewnętrzną podczas ogrzewania.
f Miejsca, w których nie występuje ryzyko wycieku łatwopalnego gazu.
f Miejsca, w których nie występuje narażenie na bezpośrednie działanie śniegu lub deszczu.
8
Wybór miejsca instalacji
Instrukcja instalacji nad brzegiem morza
Podczas instalacji nad brzegiem morza należy postępować zgodnie zponiższymi instrukcjami.
1. Produktu nie wolno instalować wmiejscu, wktórym jest on bezpośrednio narażony na działanie wody ibryzy morskiej.
- Produkt należy instalować za konstrukcją (taką jak budynek), która może osłonić go przed bryzą morską.
- Nawet jeśli instalacja produktu nad brzegiem morza jest nieunikniona, należy zapewnić, aby produkt nie był bezpośrednio
narażony na działanie bryzy morskiej poprzez zamontowanie ściany ochronnej.
2. Należy wziąć pod uwagę, że cząsteczki soli przylegające do zewnętrznych paneli produktu powinny być odpowiednio zmywane.
3. Jako że woda zbierająca się na dnie jednostki zewnętrznej znacząco sprzyja powstawaniu korozji, należy zapewnić, aby kąt
nachylenia nie utrudniał jej odpływu.
- Ustawić urządzenie na równym podłożu, tak aby nie zbierała się wnim woda deszczowa.
- Należy uważać, aby otwór spustowy nie uległ zatkaniu substancją obcą
4. W razie instalacji produktu nad brzegiem morza należy okresowo czyścić go wodą, aby zmyć zniego cząsteczki soli.
5. Produkt należy instalować wmiejscu umożliwiającym swobodny odpływ wody. Wszczególności należy zadbać oprawidłowy
odpływ wody zpodstawy urządzenia.
6. Jeśli podczas instalacji lub konserwacji produkt ulegnie uszkodzeniu, należy go naprawić.
7. Należy okresowo sprawdzać stan produktu.
- Co 3miesiące należy kontrolować miejsce instalacji produktu istosować zabezpieczenie antykorozyjne, takie jak środek R-Pro
rmy SAMSUNG (kod: MOK-220SA) lub smar bądź wosk hydrofobowy itp., zależnie od stanu produktu.
- Wrazie planowanego wyłączenia produktu na dłuższy okres czasu, np. poza godzinami szczytu, należy podjąć odpowiednie
działania, np. zakryć produkt.
8. Wrazie instalacji produktu wpromieniu 500m od brzegu morza należy zastosować odpowiednie zabezpieczenie antykorozyjne.
Więcej informacji można uzyskać ulokalnego przedstawiciela rmy SAMSUNG.
Morze
Morze
Bryza morska
Bryza morska
Jednostka
zewnętrzna
Jednostka
zewnętrzna
Jednostka
zewnętrzna
Ścianka ochronna powinna być wykonana z solidnego materiału, aby
zatrzymywać bryzę morską, a jej wysokość i szerokość powinny być
1,5 raza większe od wymiarów jednostki zewnętrznej. (Należy także
przewidzieć ponad 700 mm odstępu pomiędzy ścianką ochronną a
jednostką zewnętrzną w celu zapewnienia cyrkulacji powietrza).
Morze
Bryza morska
Jednostka
zewnętrzna
Jednostka
zewnętrzna
Ściana ochronna
Podczas korzystania z produktów HR należy pamiętać o instalacji MCU.
Podczas wybierania miejsca instalacji MCU należy znaleźć miejsce z dala od pomieszczeń wewnątrz budynku,
ponieważ podczas chłodzenia MCU może wytwarzać hałas.
PRZESTROGA
9
POLSKI
Ilość miejsca wymaganego do instalacji
f Ilość miejsca wymaganego do instalacji została ustalona dla następujących warunków: tryb chłodzenia, temperatura
zewnętrzna of 35°C. Większa ilość jest wymagana, gdy temperatura zewnętrzna przekracza 35°C lub ilość promieniowania
słonecznego powoduje łatwe nagrzewanie.
f Ustalając miejsce instalacji, należy uwzględnić przejście dla ludzi i kierunek wiatru.
f Miejsce instalacji należy wyznaczyć w sposób przedstawiony na poniższym rysunku, uwzględniając wentylację i przestrzeń dla
obsługi.
f Instalacja w ciasnej przestrzeni grozi obrażeniami instalatora lub innego pracownika podczas pracy i może stanowić problem
dla produktu.
f W przypadku instalowania wielu jednostek zewnętrznych w jednym miejscu należy zapewnić wystarczającą przestrzeń do
wentylacji, jeżeli wokół produktu znajdują się ściany mogące zakłócać przepływ powietrza. Brak wystarczającej przestrzeni do
wentylacji może skutkować nieprawidłowym działaniem produktu.
f Jednostki zewnętrzne można instalować z zachowaniem 20mm odstępu między produktami, aczkolwiek środowisko instalacji
może spowodować zmniejszenie ich wydajności.
Instalacja pojedyncza
(jednostka: mm)
Wysokość ściany jest
nieograniczona
min. 100 (S2)min. 500 (S1)
min. 100 min. 100
Przednia
część
min. 100
min. 300
<Przypadek 1> <Przypadek 2>
Przednia
część
10
Ilość miejsca wymaganego do instalacji
Instalacja modułowa
<Przypadek 3>
min. 500min. 500 min. 600
min. 100 min. 100
min. 100
min. 100
min. 100 min. 100 min. 100 min. 100
Przednia część
Przednia część
<Przypadek 1> <Przypadek 2>
min. 200
min. 100
min. 300
(S2)
min. 500
(S1)
min. 100
min. 100
min. 100
min. 300
min. 400min. 400
Wysokość
ściany jest
nieograniczona
Przednia
część
Przednia część
(jednostka: mm)
<Przypadek 1> lub <Przypadek 3>
Wysokość ściany z przodu nie powinna przekraczać 1500 mm.
Wysokość ściany po stronie wlotu powietrza nie powinna przekraczać 500 mm.
Wysokość ściany z boku jest nieograniczona.
Jeżeli wysokość ściany przekracza (h1, h2), dodatkowy odstęp [(h1)/2, (h2)/2 : połowa przekroczonej odległości] powinien
zostać dodany do przestrzeni roboczej (S1, S2).
1500 h1
500 h2
Przednia część
Strona wlotu powietrza
(jednostka: mm)
S1+h1/2 S2+h2/2
11
POLSKI
Budowa fundamentu i instalacja jednostki zewnętrznej
Należy pamiętać o usunięciu drewnianej palety przed zainstalowaniem jednostki zewnętrznej. Jeżeli drewniana
paleta nie zostanie usunięta, będzie stanowić zagrożenie podczas spawania rur. Jeżeli jednostka zewnętrzna zostanie
zainstalowana z drewnianą paletą i będzie używana przez długi czas, drewniana paleta może ulec uszkodzeniu i
spowodować zagrożenie elektryczne lub wysokie ciśnienie może spowodować uszkodzenie rur.
OSTRZEŻENIE
Jednostkę zewnętrzną należy mocno przytwierdzić do fundamentu, używając śrub fundamentowych.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprzestrzeganiem standardów instalacyjnych.
1. Należy upewnić się, że wysokość fundamentu wynosi co najmniej 200 mm, aby zapewnić jednostce zewnętrznej ochronę
przed wodą deszczową i innymi warunkami zewnętrznymi. Należy również wykonać wokół fundamentu kanał odpływowy i
podłączyć rurę odpływową do drenażu.
2. Biorąc pod uwagę drgania i ciężar jednostki zewnętrznej, fundament musi być wystarczająco wytrzymały, by eliminować hałas,
a jego górna powierzchnia powinna być płaska.
3. Powierzchnia miejsca instalacji powinna być 1,5 raza większa od powierzchni podstawy jednostki zewnętrznej.
4. Jednostka zewnętrzna musi być przymocowana wystarczająco mocno; tak, aby wytrzymać napór wiatru wiejącego z
prędkością 30m/s. Jeżeli nie można przymocować jednostki zewnętrznej od spodu, należy przymocować od boku lub użyć
dodatkowej konstrukcji.
5. Podczas ogrzewania odmrażanie może powodować powstawanie wody, więc należy bardzo dbać o drenaż i zabezpieczenie
podłoża przed wodą. Aby zapobiec zatrzymywaniu lub zamarzaniu wody powstającej w wyniku odmrażania, należy zbudować
drenaż o nachyleniu powyżej 1/50. (W okresie zimowym na podłożu może powstawać lód).
6. Podczas budowy betonowego fundamentu konieczne jest zastosowanie drucianej siatki lub stalowej belki w celu
zabezpieczenia jej przed uszkodzeniami i pęknięciami.
7. W przypadku montażu wielu jednostek zewnętrznych w tym samym miejscu należy wzmocnić fundament belą dwuteową lub
ramą zabezpieczającą przed drganiami.
8. Po zainstalowaniu zamontowaniu beli dwuteowej lub ramy przeciwdrganiowej należy nałożyć środek zabezpieczający przed
korozją i inne potrzebne powłoki.
9. Po przygotowaniu betonowej konstrukcji do montażu jednostek zewnętrznych należy przymocować podkładkę
przeciwdrganiową (t = min. 20 mm) lub ramę przeciwdrganiową. Pozwoli to zabezpieczyć fundament przed przenoszeniem
drgań z jednostek zewnętrznych.
10. Jednostkę zewnętrzną należy umieścić na belce dwuteowej lub ramie przeciwdrganiowej i przymocować ją za pomocą śruby,
nakrętki i podkładki. (Siła nacisku musi wynosić więcej niż 3,5 kN)
Budowa fundamentu
<W przypadku montażu na gruncie>
Kanał odpływowy
min. 200 mm
<W przypadku montażu na dachu>
Powierzchnia podstawy na
fundamencie również musi być
ustawiona poziomo.
min. 200 mm
min. 200 mm
12
Budowa fundamentu i instalacja jednostki zewnętrznej
Instalacja jednostki zewnętrznej
min. 200 mm
min. 50 mm
Fundament
Bela dwuteowa lub rama
przeciwdrganiowa
min. 200 mm
Mocowanie fundamentu jednostki zewnętrznej i umiejscowienie śrub fundamentowych
A
B
54
761
803
54
Jednostka zewnętrzna - rama przeciwdrganiowa (4-ø12)
Przeciwdrganiowa – fundament (4-ø18)
(jednostka: mm)
Klasykacja Typ mały Typ duży
Modele AM080/100/120XVG AM140/160/180/200/220/240/260XVG
A 880 1.295
B 740 1.150
Otwory do mocowania podkładki przeciwdrganiowej zostały zaznaczone na rysunkach w książce danych technicznych.
(jednostka: mm)
13
POLSKI
Przykłady wykonania drenażu
f Aby zapobiec uszkodzeniom lub pęknięciom, podczas budowy drenażu należy zastosować drucianą siatkę lub stalową belkę.
f W celu zapewnienia swobodnego odpływu wody powstającej w wyniku odmrażania należy zastosować nachylenie 1/50.
f Wokół jednostki zewnętrznej należy zbudować drenaż, aby zapobiec zatrzymywaniu, przelewaniu lub zamarzaniu wody
powstającej w wyniku odmrażania (z jednostki zewnętrznej) w pobliżu miejsca instalacji.
f Jeżeli jednostka zewnętrzna jest instalowana na dachu, należy sprawdzić jego wytrzymałość i zabezpieczenie przed wodą.
(jednostka: mm)
960
760
100
80
80
80
60°
100
X
X’
Kierunek odpływu
(nachylenie 1/50)
<Odpływ dla instalacji pojedynczej>
B
A
50
100
150 100
<X-X’ SECTION>
80
80
80
80
80
80
80
80
60°
60°
200
BB
200
Kierunek odpływu
(nachylenie 1/50)
<Odpływ dla instalacji modułowej>
(jednostka: mm)
Klasykacja Typ mały Typ duży
Modele AM080/100/120XVG AM140/160/180/200/220/240/260XVG
A 940 1.350
B 740 1.150
14
Montaż przewodu chłodniczego
Wybór przewodu chłodniczego
Pierwsze złącze rozgałęziające
Zwiększenie wymiaru
rury głównej
f Należy zainstalować przewód chłodniczy zgodnie z wymiarem głównej rury dla określonej mocy jednostki zewnętrznej.
f Jeśli długość rury (łącznie z kolankiem) między jednostką zewnętrzną a najbardziej oddaloną jednostką wewnętrzną przekracza
90 m, konieczne jest zwiększenie o jeden stopień wymiaru rury (głównej rury) między jednostką zewnętrzną a pierwszym
złączem rozgałęziającym.
f W przypadku modelu H/R, jeśli długość rury (łącznie z kolankiem) między jednostką zewnętrzną a najbardziej oddaloną
jednostką wewnętrzną przekracza 90 m, konieczne jest zwiększenie o jeden stopień wymiaru rury cieczowej między jednostką
zewnętrzną a pierwszym złączem rozgałęziającym.
15
POLSKI
Pompa ciepła
33,6kW 40,0kW
(D)
(E)(C)
(A)
(B)
(3)(2)(1)
61,6kW
Np. 135,2kW
Moc (kW) Nr
Rozmiar przewodu (mm)
Rura cieczowa Rura gazowa
33,6kW (1) Ø 12,70 Ø 28,58
73,6kW (2) Ø 19,05 Ø 34,92
135,2kW (3) Ø 19,05 Ø 41,28
Wymiar rury podłączonej do jednostki zewnętrznej (A)
Należy wybrać rozmiar przewodu głównego zgodnie z poniższą tabelą.
Moc jednostki
zewnętrznej (kW)
* Maksymalna długość przewodu do 90 m
(Średnica przewodu głównego)
* Maksymalna długość przewodu ponad 90 m
(Średnica przewodu głównego)
Przewód cieczowy (mm) Przewód gazowy (mm) Przewód cieczowy (mm) Przewód gazowy (mm)
22,4kW
Ø 9,52
Ø 19,05
Ø 12,70
Ø 22,22
28,0kW Ø 22,22 Ø 25,40
uwaga 1)
33,6kW
Ø 12,70
Ø 28,58
Ø 15,88
Ø 28,58
40,0kW
45,0kW
Ø 31,75
uwaga 2)
50,4kW
Ø 15,88 Ø 19,05
56,0kW
61,6kW
67,2kW
Ø 34,92 Ø 38,10
uwaga 3)
Od 72,8do 84,0kW
Ø 19,05 Ø 22,22
89,6kW – 95,2kW
101,6kW
Ø 41,28
Ø 41,28
106,6kW – 135,2kW
140,2kW – 168,2kW
Ø 53,98
173,6kW – 224,8kW Ø 22,22 Ø 53,98 Ø 25,40
uwaga 1)
* Maksymalna długość przewodu: Długość przewodu między jednostką zewnętrzną i najbardziej oddaloną jednostką wewnętrzną.
Uwaga 1) Jeżeli przewody o średnicy Ø 25,40 są niedostępne, należy zastosować przewody o średnicy Ø 28,58.
Uwaga 2) Jeżeli przewody o średnicy Ø 31,75 są niedostępne, należy zastosować przewody o średnicy Ø 34,92.
Uwaga 3) Jeżeli przewody o średnicy Ø 38,10 są niedostępne, należy zastosować przewody o średnicy Ø 41,28.
16
Montaż przewodu chłodniczego
33,6kW 40,0kW
(D)
(E)(C)
(A)
(B)
(3)(2)(1)
61,6kW
Wymiar przewodu między złączami rozgałęziającymi (B)
Należy wybrać wymiar rury na podstawie łącznej mocy jednostek wewnętrznych, które zostaną podłączone za rozgałęzieniem.
Jeśli przewód między złączami rozgałęziającymi (B) jest dłuższy niż przewód podłączony do jednostki zewnętrznej (A),
zastosowanie ma rozmiar (A).
Moc jednostki wewnętrznej (kW)
Długość rozgałęzienia do 45 m Długość rozgałęzienia 45-90m
Przewód cieczowy
(mm)
Przewód gazowy
(mm)
Przewód cieczowy
(mm)
Przewód gazowy
(mm)
Do 15,0kW (włącznie)
Ø 9,52
Ø 15,88
Ø 12,70
Ø 19,05
Od 15,1kW, do 22,4kW Ø 19,05 Ø 22,22
Od 22,5kW, do 28,1kW Ø 22,22 Ø 25,40
uwaga 1)
Od 28,2kW, do 40,0kW
Ø 12,70
Ø 28,58
Ø 15,88
Ø 28,58
Od 40,1kW, do 45,0kW
Ø 31,75
uwaga 2)
Od 45,1kW do 63,3kW
Ø 15,88 Ø 19,05
Od 63,4kW do 70,3kW
Ø 34,92 Ø 38,10
uwaga 3)
Od 70,4kW, do 98,4kW
Ø 19,05 Ø 22,22Od 98,5kW, do 135,2kW
Ø 41,28
Ø 41,28
Od 135,3kW, do 169,0kW
Ø 53,98
Powyżej 169,0kW Ø 22,22 Ø 53,98 Ø 25,40
uwaga 1)
Uwaga 1) Jeżeli przewody o średnicy Ø 25,40 są niedostępne, należy zastosować przewody o średnicy Ø 28,58.
Uwaga 2) Jeżeli przewody o średnicy Ø 31,75 są niedostępne, należy zastosować przewody o średnicy Ø 34,92.
Uwaga 3) Jeżeli przewody o średnicy Ø 38,10 są niedostępne, należy zastosować przewody o średnicy Ø 41,28.
Wymiar rury między złączem rozgałęziającym a jednostką wewnętrzną
Należy wybrać według mocy jednostki wewnętrznej.
Moc jednostki wewnętrznej (kW)
Wymiar rury (średnica zewnętrzna, mm)
Rura cieczowa Rura gazowa
Do 6,0kW (włącznie) Ø 6,35 Ø 12,70
Od 7,1kW do 16,0kW Ø 9,52 Ø 15,88
Od 20,0kW do 23,0kW Ø 9,52 Ø 19,05
Powyżej 23,0kW Ø 9,52 Ø 22,22
17
POLSKI
Złącze rozgałęziające
f Złącze rozgałęziające między jednostkami wewnętrznymi (C)
Klasykacja Nazwa modelu Specykacja (kW)
Trójnik Y dla jednostki zewnętrznej (C)
MXJ-TA3419M Do 135,2kW (włącznie)
MXJ-TA4122M Powyżej 140,2kW
f Pierwsze złącze rozgałęziające (D)
Należy wybrać według mocy jednostki wewnętrznej.
Klasykacja Moc jednostki zewnętrznej (kW) Nazwa modelu złącza rozgałęziającego
Trójnik Y (D)
Do 40,0kW (włącznie) MXJ-YA2512M
45,0kW MXJ-YA2812M
50,4 kW – 67,2 kW MXJ-YA2815M
73,6kW – 95,2kW MXJ-YA3419M
101,6kW – 135,2kW MXJ-YA4119M
Od 140,2kW MXJ-YA4422M
f Złącze rozgałęziające (E)
Należy wybrać złącze rozgałęziające na podstawie łącznej mocy jednostek wewnętrznych, które zostaną podłączone za
rozgałęzieniem.
Jeśli przewód między złączami rozgałęziającymi (E) jest dłuższy niż przewód podłączony do jednostki zewnętrznej (D),
zastosowanie ma rozmiar (D).
1) Trójnik Y
Klasykacja Nazwa modelu Specykacja (kW)
Trójnik Y (E)
MXJ-YA1509M Do 15,0kW (włącznie)
MXJ-YA2512M Od 15,1kW do 40,0kW
MXJ-YA2812M Od 40,1kW do 45,0kW
MXJ-YA2815M Od 45,1kW do 70,3kW
MXJ-YA3419M Od 70,4kW do 98,4kW
MXJ-YA4119M Od 98,5kW do 135,2kW
MXJ-YA4422M Powyżej 135,2kW
2) Głowica dystrybucji
Klasykacja Nazwa modelu Specykacja (kW)
Głowica dystrybucji (E)
MXJ-HA2512M Do 45,0kW (dla 4 pomieszczeń)
MXJ-HA3115M Do 70,3kW (dla 8 pomieszczeń)
MXJ-HA3819M
Od 70,4kW do 135,2kW (dla 8pomieszczeń)
18
Montaż przewodu chłodniczego
H/R
(A)
(B)
33,6kW 40,0kW
(D)
(E)
(F)
(C)
(3)
(2)
(1)
61,6kW
Np. 135,2 kW
Moc (kW) Nr
Rozmiar przewodu (mm)
Rura cieczowa Rura gazowa
Rura gazowa
wysokiego ciśnienia
33,6kW (1) Ø 12,70 Ø 28,58 Ø 19,05
73,6kW (2) Ø 19,05 Ø 34,92 Ø 28,58
135,2kW (3) Ø 19,05 Ø 41,28 Ø 34,92
Wymiar rury podłączonej do jednostki zewnętrznej (A)
Należy wybrać wymiar rury zgodnie z poniższą tabelą.
Moc jednostki
zewnętrznej (kW)
Długość głównego przewodu do 90 m
Zwiększony rozmiar (długość głównego przewodu
powyżej 90 m)
Przewód
cieczowy (mm)
Przewód
gazowy
niskiego
ciśnienia (mm)
Przewód
gazowy
wysokiego
ciśnienia (mm)
Przewód
cieczowy (mm)
Przewód
gazowy
niskiego
ciśnienia (mm)
Przewód
gazowy
wysokiego
ciśnienia (mm)
22,4kW
Ø 9,52
Ø 19,05 Ø 15,88
Ø 12,70
Ø 19,05 Ø 15,88
28,0kW Ø 22,22
Ø 19,05
Ø 22,22
Ø 19,05
33,6kW
Ø 12,70
Ø 28,58
Ø 15,88
Ø 28,58
40,0kW
Ø 22,22 Ø 22,2245,0kW
50,4kW
Ø 15,88 Ø 19,05
56,0kW
Ø 28,58 Ø 28,58
61,6kW
67,2kW
Ø 34,92 Ø 34,92Od 72,8do 84,0kW
Ø 19,05 Ø 22,22
89,6kW – 95,2kW
101,6kW
Ø 41,28 Ø 34,92 Ø 41,28 Ø 34,92106,6kW – 135,2kW
140,2kW – 168,2kW
173,6kW – 224,8kW Ø 22,22 Ø 53,98 Ø 41,28 Ø 25,40
uwaga 1)
Ø 53,98 Ø 41,28
Uwaga 1) Jeżeli przewody o średnicy Ø 25,40 są niedostępne, należy zastosować przewody o średnicy Ø 28,58.
W przypadku modelu HR należy zwiększyć rozmiar przewodu tylko jeżeli jego długość przekracza 90m
19
POLSKI
Wymiar przewodu między złączami rozgałęziającymi (B)
Należy wybrać wymiar rury na podstawie łącznej mocy jednostek wewnętrznych, które zostaną podłączone za rozgałęzieniem.
Jeśli przewód między złączami rozgałęziającymi (B) jest dłuższy niż przewód podłączony do jednostki zewnętrznej (A),
zastosowanie ma rozmiar (A).
Moc jednostki wewnętrznej (kW)
Rozmiar przewodu (mm)
Rura cieczowa
Rura gazowa niskiego
ciśnienia
Rura gazowa wysokiego
ciśnienia
Do 15,0kW (włącznie)
Ø 9,52
Ø 15,88
Ø 15,88
Od 15,1kW do 22,4kW Ø 19,05
Od 22,5kW do 28,1kW Ø 22,22
Ø 19,05
Od 28,2kW do 33,6kW
Ø 12,70
Ø 28,58
Od 33,7kW do 45,0kW
Ø 22,22
Od 45,1kW do 50,4kW
Ø 15,88
Od 50,5kW do 63,3kW
Ø 28,58
Od 63,4kW do 70,3kW
Ø 34,92
Od 70,4kW do 98,4kW
Ø 19,05
Od 98,5kW do 105,5kW
Ø 41,28Od 105,6kW do 135,2kW
Ø 34,92
Od 135,3kW do 169,0kW
Powyżej 169,0kW Ø 22,22 Ø 53,98 Ø 41,28
Wymiar rury między złączem rozgałęziającym a jednostką wewnętrzną
Należy wybrać według mocy jednostki wewnętrznej.
Moc jednostki wewnętrznej (kW)
Wymiar rury (średnica zewnętrzna, mm)
Rura cieczowa Rura gazowa
Do 6,0kW (włącznie) Ø 6,35 Ø 12,70
Od 7,2kW do 16,0kW Ø 9,52 Ø 15,88
Od 20kW do 23kW Ø 9,52 Ø 19,05
Powyżej 23,0kW Ø 9,52 Ø 22,22
20
Montaż przewodu chłodniczego
(A)
(B)
33,6kW 39,2kW
(D)
(E)
(F)
(C)
(3)
(2)
(1)
44,8kW
Złącze rozgałęziające
f Złącze rozgałęziające między jednostkami wewnętrznymi (C)
Klasykacja Nazwa modelu Specykacja (kW)
Ciecz/niskie ciśnienie, trójnik Y (C)
MXJ-TA3419M Do 135,2kW (włącznie)
MXJ-TA4122M Powyżej 140,2kW
Wysokie ciśnienie, trójnik Y (C)
MXJ-TA3100M Do 135,2kW (włącznie)
MXJ-TA3800M Powyżej 140,2kW
f Pierwsze złącze rozgałęziające (D)
Należy wybrać według mocy jednostki wewnętrznej.
Klasykacja Moc jednostki zewnętrznej (kW) Nazwa modelu złącza rozgałęziającego
Ciecz/niskie ciśnienie, trójnik Y (C)
Do 40,0kW (włącznie) MXJ-YA2512M
45,0kW MXJ-YA2812M
50,4kW – 67,2kW MXJ-YA2815M
73,6kW – 95,2kW MXJ-YA3419M
101,6kW – 135,2kW MXJ-YA4119M
Od 140,2kW MXJ-YA4422M
Wysokie ciśnienie, trójnik Y (C)
22,4kW MXJ-YA1500M
28,0kW – 67,2kW MXJ-YA2500M
73,6kW – 135,2kW MXJ-YA3100M
Od 140,2kW MXJ-YA3800M
21
POLSKI
f Złącze rozgałęziające (E)
Należy wybrać złącze rozgałęziające na podstawie łącznej mocy jednostek wewnętrznych, które zostaną podłączone za
rozgałęzieniem.
Jeśli przewód między złączami rozgałęziającymi (E) jest dłuższy niż przewód podłączony do jednostki zewnętrznej (D),
zastosowanie ma rozmiar (D).
• Trójnik Y
Klasykacja Nazwa modelu Specykacja (kW)
Trójnik Y (E)
MXJ-YA1509M Do 15,0kW (włącznie)
MXJ-YA2512M Powyżej 15,1kW, do 40,0kW
MXJ-YA2812M Powyżej 40,1kW, do 45,0kW
MXJ-YA2815M Powyżej 45,1kW, do 70,3kW
MXJ-YA3419M Powyżej 70,4kW, do 98,4kW
MXJ-YA4119M Powyżej 98,5kW, do 135,2kW
MXJ-YA4422M Powyżej 135,2kW
Trójnik Y (E)
(Tylko H/R)
MXJ-YA1500M Do 22,4kW (włącznie)
MXJ-YA2500M Powyżej 22,5kW, do 70,3kW
MXJ-YA3100M Powyżej 70,4kW, do 135,2kW
MXJ-YA3800M Powyżej 135,2kW
Stopień twardości i minimalna grubość przewodu chłodniczego
Zewnętrzna średnica (mm) Minimalna grubość (mm) Stopień twardości
Ø 6,35 0,70
Wyżarzane
Ø 9,52 0,70
Ø 12,70 0,80
Ø 15,88 1,00
Ø 19,05 0,90
Ciągnione
Ø 22,22 0,90
Ø 25,40 1,00
Ø 28,58 1,10
Ø 31,75 1,10
Ø 34,92 1,20
Ø 38,10 1,35
Ø 41,28 1,43
Ø 44,45 1,60
Ø 50,80 2,00
Ø 53,98 2,10
W przypadku przewodów o średnicy większej niż 19,05 należy stosować przewody miedziane typu ciągnionego
(C1220T-1/2H lub C1220T-H). Użycie przewodów miedzianych typu wyżarzanego (C1220T-O) grozi ich pęknięciem z
powodu niskiej odporności na ciśnienie, co może spowodować obrażenia ciała.
PRZESTROGA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Samsung AM100JXVAGH/EU Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji