Velleman CS130 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
CS130
EN - METAL DETECTOR
NL - METAALDETECTOR
FR - DÉTECTEUR DE MÉTAUX
ES - DETECTOR DE METALES
DE - METALLDETEKTOR
PT - DETECTOR DE METAIS
PL - WYKRYWACZ METALI
USER MANUAL 3
GEBRUIKERSHANDLEIDING 10
NOTICE D’EMPLOI 17
MANUAL DEL USUARIO 24
BEDIENUNGSANLEITUNG 31
MANUAL DO UTILIZADOR 39
INSTRUKCJA OBSŁUGI 47
CS130
10/10/2014 © Velleman nv
2
Fig1
CS130
10/10/2014 © Velleman nv
3
User manual
1. Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its
lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted
municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device
should be returned to your distributor or to a local recycling service. Respect the local
environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into
service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer. Damage
caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and the
dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems.
2. Safety Instructions
Keep the device away from children and unauthorised users.
Caution: wearing headphones in public places may lead to hazardous situations as
traffic noise or audible warning signals are subdued.
NEVER TOUCH AMUNITION OR OTHER POTENTIALLY LETHAL OBJECTS. Clearly
mark the finding location have somebody guard the site when possible - and
contact the local authorities at once.
3. General Guidelines
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual.
Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when operating the device.
Protect the device against extreme heat, dust and moisture.
Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it.
All modifications of the device are forbidden for safety reasons.
Only use the device for its intended purpose. Using the device in an unauthorised way will void the
warranty.
Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty
and the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems.
The warranty does not cover damage caused by salty environments.
Always make sure to comply with local rules and regulations.
If the device is not used for a long time, remove the batteries. Leaking batteries can cause
serious damage.
4. Features
hunt for coins, jewellery, gold and silver
comfortable arm support
headphones output: 3.5mm jack
VU meter for metal indication
waterproof search coil (Ø 180mm)
adjustable tune
adjustable stem
adjustable sensitivity (>12cm for 0.5€ coin)
volume control
low-battery indicator
CS130
10/10/2014 © Velleman nv
4
5. Overview
Refer to the illustrations on page 2 of this manual.
metal detector
E
A
arm rest
F
B
handle with trace button
G
C
control box
H
D
battery compartment
I
control box + indicator
1
LOW BAT
low battery indication: lights up when voltage drops below 8.8V
2
VOLUME
volume button: set speaker or headphone volume to normal or low
3
TUNE
ground balance control: to eliminate background signals caused by
mineralized soils
4
headphone jack: to connect an external headphone (not incl.)
5
DISC
discrimination control: to eliminate (notch) undesired metals
Note: this setting influences the sensitivity
6
analogue meter
needle indicates metal type
6. How it works
A (low frequency) metal detector basically consists of a transmitter, a receiver and a
microprocessor (control box) which handles the signals.
Transmitter
The transmitter is a coil of wire located inside the search coil. By sending an alternating current
through this coil a magnetic field is generated, having a polarity pointing either into or out of the
ground. This magnetic field will induce a flow of current inside nearby metallic objects. These
objects in turn will create a magnetic field with a polarity which is usually opposite to that of the
magnetic field of the transmitter.
Receiver
The receiver is another coil of wire that is located inside the search coil and which is constructed
in such a way that the magnetic field of the transmitting coil does not induce current in it.
Magnetic fields from nearby metallic objects however will produce an electric current in the
receiver coil.
Phase shift
The signal received from the receiving coil will usually be delayed versus the transmitted signal
due to the tendency of conductors to impede changes in the flow of current, the so called
inductance. The delay is referred to as phase shift. Metal objects that are primarily inductive
e.g. large thick objects made of good conductors (gold, silver, copper…) will result in large phase
shifts, whereas metal objects that are primarily resistive e.g. smaller thin objects made of less
conductive materials will result only in minor phase shifts. Refer to the table below for a short
overview of the electrical conductivity of some materials.
Material
Electrical
conductivity (S/m)
Material
Electrical
conductivity (S/m)
silver
63.01 × 10
6
nickel
14.3 × 10
6
copper
59.6 × 10
6
iron
9.93 × 10
6
gold
45.2 × 10
6
platinum
9.66 × 10
6
aluminium
37.8 × 10
6
tin
9.17 × 10
6
calcium
29.8 × 10
6
sea water
4.788
zinc
16.6 × 10
6
drinking water
0.0005 ~ 0.05
Note that detection also depends on the size, shape, depth… of the metal.
Ferromagnetic
Substances that usually conduct very poorly or not at all can become magnetized when inside a
magnetic field, resulting in a strong signal picked up by the receiver. However, this signal shows
little or no phase shift. Soils containing small grains of iron-bearing minerals will show
ferromagnetic characteristics.
CS130
10/10/2014 © Velleman nv
5
Discrimination
Since any given metal will respond with its own characteristic phase shift, it will be possible to
distinct between them. The process of distinguishing between different metals is called
discrimination.
Ground balance
As mentioned earlier, soils that contain iron will produce a response signal which can be a lot
stronger than the signal produced by a metallic object concealed in it. This is also the case for
places where ground water contains a lot of dissolved salt.
However, the phase shift caused by the ground, the ground effect, remains fairly constant over a
limited area when the search head is kept at a steady height.
Accurate ground balance makes it possible to precisely pin-point the location and depth of an
object.
7. Preparation
The CS130 comes fully mounted. Carefully unpack it.
Loosen the locking nut [F] and slide the lower shaft [G] out of the upper shaft [E] until the
desired length is reached.
UNLOCK
LOCK
Note: the coils’ wiring runs inside the stem. Do not force to avoid damage.
To determine the ideal shaft length, stand upright holding the metal detector by the handle [B]
and your arm on the arm rest [A]. When holding your arm relaxed next to your body, the search
coil [I] should be about ½” to 2” (max.) (1.5~5cm) above the ground.
Turn the locking nut [F] counter clockwise (top view) to secure the lower shaft.
Loosen the search coil knob [H], adjust the search coil [I] so it is parallel to the ground and
tighten the nut knob.
Insert the battery (see §14).
8. Operation
It is strongly advised to test the detector at home before going into the field. Perform tests with
different metals e.g. coins, golden ring, silver spoon…
o Perform indoor tests by placing the detector on a wooden or plastic table, search coil [I]
facing the ceiling and slowly moving a metal object over the coil. Be sure not to wear
jewellery as these will influence the reading. Hold the metal object under different angles
while moving across the coil and notice the difference in detection. Note that the volume will
increase quickly as the metal object passes directly in front of the search head, with the
loudest signal occurring when the search head is centred immediately over the metal object.
As the object passes beyond the search head the signal will quickly fade.
Note: Never test the detector on a floor inside a building. Most buildings have metal of some
kind in the floor, which might interfere with the objects you’re testing or mask the signal
completely.
The search coil will not detect without motion. You must move the object since you are
not sweeping with the detector at this time.
If the detector does not detect the material, check the battery power and verify that the
search coil is properly connected.
o Also perform outdoor tests to learn the influence of the soil type on the detector and to
practise ground balancing. Place a metal object on the ground and slowly sweep the search
coil [I] over it. Be careful when using valuable metals for outdoor testing make sure you
can always retrieve them.
Switch on the detector by turning the VOLUME button [2] clockwise. To switch it off, turn the
button counter clockwise until it clicks.
When desired, plug a headphone (not included) with a 3.5mm plug into the headphone jack [4].
Set the speaker (or headphone) sound level using the volume button [2].
When the low battery indication [1] lights up, replace the batteries to ensure detecting accuracy.
Set the DISC button [5] about halfway.
CS130
10/10/2014 © Velleman nv
6
Hold the search coil [I] about 1 foot (30cm) from the ground and press and hold the trace
button on the handle [B].Turn the TUNE button [3] until the analogue meter [6] points to 0
(zero). Release the trace button.
Note: Press the trace button whenever the detector is drifting away from the sensitivity setting, e.g.
when moving from dry ground to wet ground. This returns the meter to zero.
Slowly sweep the search coil over the desired area. Refer to §10.
Slowly turn the discrimination control [5] clockwise. The further the button is turned, the more
metals will be rejected. Refer to §6 how it worksphase shift for more information.
Note: press the trace button after each adjustment.
8.1 Interpreting signals
The detector produces a signal as soon as it is switched on.
The signal varies according to the detected object.
For ferrous metals, the tone will be low and the meter moves to the left.
Non-ferrous metals will produce a higher tone and the meter moves to the right.
Oscillating Signal
An oscillating signal is caused most often by outside sources such as fluorescent lights, radios,
power lines and the proximity of other metal detectors. There’s not much you can do about it.
Intermittent Signal from Speaker
An intermittent signal can have several origins:
This could be due to poor battery connections. Make sure the batteries are securely clipped in
place.
A radio transmission from a passing taxi or another vehicle using radio transmitter equipment.
The speaker may have come loose. Have your dealer fix the speaker back into place.
False signals
The detector responds with a signal when it detects most valuable metal objects. If a signal does
not repeat after you’ve swept the search coil over the target a few times, the target is probably
junk metal.
False signals can be caused by trashy ground, electrical interference, or large irregular pieces of
junk metal.
False signals are usually broken or non-repeatable.
9. Recommendations for use
Treasure hunting can be a profitable and a rewarding hobby, if approached in a patient and
diligent manner. Time spent researching to locate a worthwhile search site can be time wasted if
your search is hasty and erratic. To achieve maximum results, it is important to decide on your
approach to each particular site, before the actual search.
Tactics will be decided by the type of site it is more profitable to scan a small area thoroughly
than to conduct a haphazard search of the total site. However, when the site is too far away for
you to make several return visits, a plan should be adopted which gives maximum site coverage,
but at the same time allows some detailed search.
It quite often happens that where one find is made, other finds will be made in the immediate
vicinity. Accordingly, places having the highest density of markers represent the most likely
spots for further finds.
The detailed search is made by marking out strips of a width determined by the sweep of the
detector, and moving forwards the approximate diameter of the search head after each sweep
until the ‘strip’ has been completely covered. The adjacent strips are covered in similar manner,
until the complete area has been thoroughly searched.
Wooden pegs and string are ideal for marking out areas, but very often natural landmarks such
as trees, rocks and plants can with practice, prove just as effective.
10. Useful tips
No detector is 100 percent accurate. Various conditions influence metal detection. The detector's
reaction depends on a number of things:
the angle at which the object rests in the ground.
the depth of the object.
the amount of iron in the object.
the size of the object
CS130
10/10/2014 © Velleman nv
7
Search coil sweeping hints
Never sweep the search coil as if it were a pendulum. Raising the search coil while sweeping or
at the end of a sweep will cause false readings.
Sweep slowly. Hurrying will cause you to miss targets.
It is better to sweep the search coil from side to side in a straight line and keep the search coil
parallel with the ground.
Pinpointing a target
Accurately pinpointing a target makes digging it up easier. Accurate pinpointing takes practice,
and we suggest you practice finding and digging up small metal objects on your own property
before you search other locations.
Sometimes, targets are difficult to accurately locate due to the sweep direction. Try changing
your sweep direction to pinpoint a target.
Follow these steps to pinpoint a target.
When the detector detects a buried target, continue sweeping the
search coil over the target in a narrowing side-to-side motion.
Make a visual note of the exact spot on the ground where the detector
beeps.
Stop the search coil directly over this spot on the ground. Then move
the search coil straight forward away from you and straight back
toward you a couple of times.
Make a visual note of the exact spot on the ground where the detector
beeps.
Repeat Steps 1-3 at a right-angle to the original search line, making
an "X" pattern. The target will be directly below the "X" at the point of the loudest response.
Notes:
If trash in an area is so heavy that you get false signals, slow your sweep and use shorter
sweeps.
Recently buried coins might not respond the same as coins buried for a long period of time
because of oxidation.
Some nails, nuts, bolts, and other iron objects (such as old bottle caps) oxidise and create a
"halo" effect. A halo effect is caused by a mixture of natural elements in the ground and the
oxidation created by different metals. Because of the metal mixtures, target signals might not be
in a "fixed" position. This effect makes these objects very hard to detect accurately.
Detection range
The detection range will vary depending on the size of the object, the length of time an object
has been buried and the type of ground the object is buried in. The best soil is compact soil,
where you can locate coins at great depth, especially if they have interacted with the salts in the
ground, which makes them appear larger to the detector. The worst conditions for detecting are
in loose soil or freshly dug ground or when the object has only recently been buried. Ninety
percent of all objects are found within 6" of the surface. Adverse soil conditions can reduce the
detection range by as much as 50%.
Determining the target size and depth
An operator who is familiar with his instrument will be able to do an excellent job of determining
object size, shape and depth before he digs. He does this through careful analysis of the audio
signals coming from the detector. You should always listen for the specific characteristics of a
signal. Determine over how large an area the contact generates a signal to try and "outline" the
object before you dig. Listen for the sharpness or dullness of the signal and determine the
strength of the signal. A coin generates a sharp signal, while the signal for a nail is vague.
Batteries
Always carry a spare set of batteries when going out on a fieldtrip.
Using headphones will increase batteries life-time.
11. Cleaning and storage
The life of your detector is shortened by neglect or careless use. Wipe the housing with a damp
cloth and then wipe it dry carefully if you have used the detector in a hostile environment (salty
water, sand, etc.).
Do not clean the detector with solvents or detergents.
The search coil is waterproof and can be submerged in either fresh or salt water. However, do
not let water enter the control box. Rinse the search coil with fresh water after using in salt
water.
CS130
10/10/2014 © Velleman nv
8
Salt damage
Salty air can penetrate the control box in case of frequent use in a salty environment. Parts of
the electronic circuitry may corrode. You can protect your metal detector by covering the control
box with polythene. The warranty does not cover damage caused by salty environments.
Storage
Store the detector in a dry and warm environment under normal humidity conditions.
Remove the batteries to prevent them from leaking if the metal detector is to be stored for long
periods.
12. Troubleshooting
Before turning the device in for repair, read this section as it might contain the solution for your
problem.
When problems occur, first check the batteries. Replace the batteries when necessary and
ensure the connections are correct and secure.
The detector drifts out of tune
The metal detector can be affected by changing temperatures e.g. when the device is taken out
of storage and out into the field. Wait a while until the temperature of your CS130 has stabilised.
The device may need as much as half an hour to acclimatise if the change in temperature is
extreme.
Sometimes batteries will cause the signal to drift. Replace them if this is the case.
13. Code of Conduct
Do not interfere with archaeological sites or ancient monuments. Join your local archaeological
society if you are interested in ancient history.
Do not leave a mess. Use a sharpened trowel or knife to cut a neat circle or triangle, extract the
object and carefully replace the soil and the grass.
Help keep your country tidy. Bottle tops, silver paper and tin cans belong in a waste bin. Rusty
iron and other scrap should be collected and taken to a specialized company for further handling.
Do not trespass: ask permission before venturing onto private property.
Report all historical finds to the local museum or government and get expert help if you
accidentally discover a site of archaeological interest.
Be very careful if you discover any live ammunition or any lethal object such as an unexploded
mine. Do not touch the object! Mark the site carefully and report the find at once to the local
police.
Do not leave gates open when crossing fields and do not damage crops or frighten animals.
Try to get along with any other detector you may meet. There is much to be learnt from
experienced users.
Always obey local laws and regulations. Contact your local government for more information.
Notice: It is illegal for anyone to use a metal detector on a scheduled ancient monument unless
permission has been obtained from the Historic Buildings and Ancient Monument
Commission for England or the Secretary of State for the Environment in Scotland and
Wales.
14. Batteries
When battery-voltage is low (<8.8V), the low battery indicator [1] lights up and batteries must
be replaced to ensure correct functioning of the detector.
Switch off the detector by turning the VOLUME button [2] counter clockwise until a click is
heard.
Open the compartments [D] and insert a new 9V AA battery (6LR61C, not included).
Close the battery compartment. The detector is now ready for use.
WARNING:
Do not puncture or throw batteries in fire as they might explode.
Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries.
Dispose of batteries in accordance with local regulations.
Keep batteries away from children.
15. Technical specifications
low battery indication
red LED when <8.8V
signal output
speaker and 3.5mm headphone jack
CS130
10/10/2014 © Velleman nv
9
power supply
1 x 9V battery (6LR61C, not incl.)
dimensions
length
78~106cm
coil
Ø18cm
weight
±650g
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in
the event of damage or injury resulted from (incorrect) use of this device.
For more info concerning this product and the latest version of this user manual, please
visit our website www.velleman.eu
.
The information in this manual is subject to change without prior notice.
© COPYRIGHT NOTICE
The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved.
No part of this manual or may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic
medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
CS130
10/10/2014 © Velleman nv
10
GEBRUIKERSHANDLEIDING
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus
wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en
eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een
gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of
naar een lokaal recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten betreffende de verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het toestel in gebruik neemt. Werd
het toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer.
2. Veiligheidsinstructies
Houd buiten het bereik van kinderen en onbevoegden.
Let op: Het dragen van een hoofdtelefoon op de openbare weg kan gevaarlijk zijn.
Zorg ervoor dat u alle waarschuwingsgeluiden en het verkeer goed kunt horen.
RAAK NOOIT MUNITIE OF ANDERE LEVENSGEVAARLIJKE OBJECTEN AAN.
Baken de locatie af laat eventueel iemand de locatie bewaken en
waarschuw onmiddellijk de plaatselijke overheid.
3. Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Velleman
®
service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding.
Bescherm dit toestel tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens de bediening van dit toestel.
Bescherm dit toestel tegen extreme temperaturen, stof en vochtigheid.
Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken.
Om veiligheidsredenen mag de gebruiker geen wijzigingen aanbrengen aan het toestel.
Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Bij onoordeelkundig gebruik vervalt de
garantie.
De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze handleiding
en uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier
rechtstreeks verband mee houden.
Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht aan het toestel vallen niet onder de
garantie.
De garantie geldt niet voor schade wegens gebruik in zoute omgevingen.
Leef de locale wetgeving zorgvuldig na.
Verwijder de batterijen uit de metaaldetector indien u hem een lange tijd niet gebruikt. Batterijen
kunnen gaan lekken en het interne circuit ernstig beschadigen.
4. Eigenschappen
speur naar muntstukken, juwelen, goud en zilver
comfortabele armsteun
uitgang voor hoofdtelefoon: aansluiting 3,5 mm
de VU-meter duidte type metaal aan
waterbestendige zoekschotel (Ø 180 mm)
instelbaar TUNE-niveau
verstelbare steel
instelbare gevoeligheid (>12 cm voor muntstuk van € 0,5)
volumeregeling
batterij-laag aanduiding
5. Omschrijving
Raadpleeg de figuren op pagina 2 van deze handleiding.
metaaldetector
E
CS130
10/10/2014 © Velleman nv
11
A
armsteun
F
B
handvat met TRACE-knop
G
C
bedieningspaneel
H
D
batterijvak
I
bedieningspaneel + indicator
1
LOW BAT
aanduiding zwakke batterij: licht op wanneer batterijspanning < 8,8 V
2
VOLUME
volumeknop: bijstellen van het volume van de hoofdtelefoon of de luidspreker
3
TUNE
bodembalans: uitsluiten van mineralen in de bodem
4
aansluiting externe hoofdtelefoon (niet meegeleverd)
5
DISC
discriminatie: om bepaalde metalen uit het signaal te filteren
opmerking: deze instelling beïnvloedt de gevoeligheid
6
analoge meter
de naald geeft het metaaltype aan
6. Werking
Een (laagfrequente) metaaldetector bestaat voornamelijk uit een zender, een ontvanger en een
microprocessor die de signalen verwerkt.
De zender
De zender is een spoel binnenin de zoekschotel. Door een wisselstroom door deze spoel te jagen,
wordt een magnetisch veld gegenereerd met een polariteit van of naar de bodem toe. Dit
magnetische veld induceert een stroom in het metalen object dat op zijn beurt een magnetisch
veld genereert met een tegengestelde polariteit.
De ontvanger
De ontvanger is een tweede spoel binnenin de zoekschotel en is zo gebouwd dat het
magnetische veld van de spoel geen stroom voortbrengt. Het magnetische veld van een metalen
object zal echter wel een elektrische stroom in de spoel induceren.
Faseverschuiving
Het ontvangen signaal zal doorgaans een vertraging oplopen ten opzichte van het uitgezonden
signaal. Dit komt omdat bij geleiders een verandering van stroomflux optreedt, de zogeheten
zelfinductie. Deze vertraging wordt aangeduid met faseverschuiving. Metalen objecten met een
primaire inductie, namelijk grote objecten bestaande uit goede geleiders (goud, zilver, koper…),
vertonen een grote faseverschuiving. Metalen objecten met een primaire weerstand, namelijk
kleine objecten bestaande uit slechte geleiders, vertonen slechts kleinere faseverschuivingen.
Raadpleeg de tabel hieronder voor een kort overzicht van de verscheidene materialen en hun
geleidende eigenschappen.
Materiaal
Elektrische geleiding (S/m)
Materiaal
Elektrische geleiding (S/m)
zilver
63,01 × 10
6
nikkel
14,3 × 10
6
koper
59,6 × 10
6
ijzer
9,93 × 10
6
goud
45,2 × 10
6
platina
9,66 × 10
6
aluminium
37,8 × 10
6
tin
9,17 × 10
6
calcium
29,8 × 10
6
zout water
4,788
zink
16,6 × 10
6
zoet water
0,0005 ~ 0,05
De waarneming van een metalen voorwerp hangt af van zijn grootte, vorm en diepte.
Ferromagnetisme
Slechte geleiders die zich in een magnetisch veld bevinden, kunnen toch magnetische signalen
uitzenden die door de metaaldetector goed worden opgevangen. Deze signalen vertonen geen of
slechts een kleine faseverschuiving. Bodems met ijzermineralen bezitten deze ferromagnetische
eigenschappen.
Discriminatie
Elke metaalsoort heeft een eigen faseverschuiving. Dankzij de verschillende faseverschuivingen
kan men een metaalsoort van een ander onderscheiden. Het onderscheiden van de metalen heet
discriminatie.
Bodembalans
Zoals hierboven vermeld, zullen ijzerhoudende bodems een signaal uitzenden dat sterker is dan
het signaal uitgezonden door het metalen object in die bodem. Dit fenomeen vindt ook plaats in
een bodem met veel zout water.
CS130
10/10/2014 © Velleman nv
12
Deze bodems hebben echter een zeer constante faseverschuiving wanneer u de zoekschotel
stilhoudt.
Door de bodembalans zorgvuldig bij te regelen, kunt u een de plaats en de diepte van het object
nauwkeurig bepalen.
7. Voorbereiding
De CS130 wordt gemonteerd geleverd. Verwijder de metaaldetector zorgvuldig uit de
verpakking.
Draai de vergrendeling [F] los en schuif de onderste steel [G] tot de gewenste lengte uit de
bovenste steel [E].
ONTGRENDELEN
VERGRENDELEN
Opmerking: De bedrading naar de zoekschotel loopt binnenin de steel. Forceer de steel nooit
om beschadiging aan de bedrading te vermijden.
Bepaal nu de ideale lengte van de metaaldetector. Sta mooi recht en houd de detector aan het
handvat [B] vast zodat uw arm in de armsteun [A] ligt. Houd uw arm losjes naast uw lichaam
zodat de zoekschotel [I] ongeveer 5 cm boven de grond hangt.
Draai de vergrendeling [F] vast.
Draai de moer [H] van de zoekschotel [I] lichtjes los, regel bij zodat hij evenwijdig met de
grond staat en span de moer aan.
Plaats de batterij (zie §14).
8. Gebruik
Test eerst de detector met muntstukken, ringen, zilveren bestek… alvorens hem te gaan
gebruiken.
o Test de detector eerst binnenshuis. Plaats de detector op een houten vloer of een plastic tafel
met de zoekschotel [I] naar het plafond gericht. Verwijder uw horloge en juwelen. Beweeg
het testvoorwerp langzaam voor de zoekschotel. Houd het testvoorwerp onder verschillende
hoeken vast en merk het verschil in hoorbaar signaal. Het signaal is het luidst wanneer het
voorwerp zich pal in het centrum van de zoekschotel bevindt.
Opmerking: Test de detector nooit op de vloer binnenshuis. Het gewapend beton de meeste
huizen kan de signalen van de testvoorwerpen volledig overtreffen.
De zoekschotel functioneert niet indien u die niet slingert. U kunt het testvoorwerp ook
voor de zoekschotel heen en weer bewegen.
Controleer de batterijen en zorg ervoor dat de zoekschotel correct is aangesloten indien u
geen signaal ontvangt.
o Test de detector nu ook buitenshuis zodat u de invloed van de verschillende bodemtypes
ondervindt. Dit is een goede oefening om de bodembalans bij te regelen. Plaats een metalen
voorwerp op de grond en slinger de zoekschotel [I] langzaam over het testvoorwerp.
Schakel de detector in door de VOLUME-knop [2] naar rechts te draaien; schakel hem uit door
de knop naar links te draaien tot u de knop hoort klikken.
Gebruik indien gewenst een hoofdtelefoon (niet meegeleverd) met een stekker van 3,5 mm en
steek deze in de aansluiting [4].
Stel het volume van de detector in met de volumeknop [2].
Vervang de batterijen zodra de aanduiding voor zwakke batterijen [1] oplicht.
Draai de DISC -knop [5] tot ongeveer halverwege.
Houd de zoekschotel [I] ongeveer 1 m boeven de grond, houd de TRACE-knop op het handvat
[B] ingedrukt en draai gelijktijdig de TUNE-knop [3] tot de analoge meter naar 0 (nul) wijst.
Laat de TRACE-knop [4] los.
Opmerking: Druk op de TRACE-knop zodra de omstandigheden verschillen van de instellingen,
bv. wanneer u van een droge naar een vochtige bodem overgaat. Zo reset u de meter.
Zwaai de metaaldetector traag over het gewenste oppervlak. Zie §10.
Draai de DISC-knop [5] langzaam naar rechts. Hoe verder u de knop naar rechts draait, hoe
meer metalen genegeerd worden. Raadpleeg §6 Werking Faseverschuiving voor meer
informatie.
CS130
10/10/2014 © Velleman nv
13
Opmerking: Druk op de TRACE-knop na elke afstelling.
8.1 Signalen interpreteren
De detector produceert een signaal van zodra deze ingeschakeld is.
Het signaal varieert naargelang het gedetecteerde object.
Bij ferrometalen geeft de detector een lage pieptoon weer en neigt de naald naar links.
Bij non-ferrometalen geeft de detector een hogere pieptoon weer en neigt de naald naar rechts.
Schommelend signaal
Dit wordt meestal veroorzaakt door externe bronnen zoals tl-lampen, taxi’s, radio’s,
stroomkabels en de nabijheid van andere metaaldetectoren. Hiertegen valt niet veel te beginnen.
Onderbroken geluid via luidspreker
Verschillende oorzaken zijn mogelijk:
Slechte batterijaansluitingen. Zorg ervoor dat de batterijen goed aangesloten zijn.
Een radio-uitzending van een voorbijrijdende taxi of een ander voertuig met zendapparatuur.
De luidspreker kan losgekomen zijn. Laat uw kleinhandelaar de luidspreker weer vastmaken.
Valse signalen
De detector geeft een sterk signaal wanneer hij een kostbaar voorwerp waarneemt. Geeft hij
geen signaal wanneer u veelvuldig over het voorwerp slingert, dan is het waarschijnlijk schroot.
Valse signalen worden veroorzaakt door een bevuilde bodem, elektrische storingen of grote
stukken schroot.
Een vals signaal wordt doorgaans snel afgebroken en wordt geen tweede keer herhaald.
9. Gebruikstips
Schattenjagen kan een winstgevende en dankbare hobby zijn als u er een geduldige en
toegewijde houding op na houdt. De tijd die u doorbrengt om een goede zoekplaats te bepalen
kan tijdverspilling zijn als u te gehaast zoekt. Om maximaal resultaat te behalen, beslist u best
op voorhand voor ieder terrein welke benadering u zult hanteren.
Uw tactiek zal afhangen van het soort terrein een kleiner gebied grondig aftasten, rendeert
vaak meer dan lukraak op een groot terrein zoeken. Als het terrein echter te ver weg ligt om
meerdere bezoeken te brengen, bedenkt u best een strategie die een maximale oppervlakte
beslaat, maar toch detailzoeken mogelijk maakt.
Het gebeurt vaak dat er dicht in de buurt van een vondst later nog vondsten gedaan worden.
Bijgevolg zullen terreinen waar u veel signalen ontvangt de grootste kans op verdere vondsten
bieden.
Gedetailleerd zoeken doet u door banden af te bakenen die even breed zijn als de zijdelingse
beweging met de detector, en binnen die banden vooruit te gaan aan het tempo van de doorsnee
van de zoekschotel per zwaai, tot u de volledige band hebt afgestapt. Zo verdeelt u het hele
gebied dat u wilt doorzoeken in banden, en op die manier mist u geen enkel plekje. Houten
stokjes en koord zijn ideaal om banden af te bakenen maar vaak kunnen, mits een beetje
oefening, natuurlijke herkenningspunten zoals bomen, stenen en planten al even efficiënt zijn.
Terwijl u aan het zoeken bent, moet u er op letten de zoekschotel zo dicht mogelijk bij de grond
te houden. Op die manier kunt u tot op de maximale diepte zoeken. Het bereik van de detector
is beperkt en als u de zoekschotel te ver van de grond houdt, vermindert u de effectieve
zoekdiepte van uw speurtocht.
Probeer zo netjes mogelijk te werken als u voorwerpen opgraaft. Niemand ziet graag een
voetpad of een veld met putten door achteloos graafwerk zelfs kleine putjes kunnen gevaarlijk
zijn omdat mensen daardoor kunnen struikelen en zich kwetsen.
Gebruik een stomp truweel of plantenschopje om een graszode uit te steken en schep die uit met
een klomp aarde eraan. Controleer eerst of de klomp aarde het gedetecteerde voorwerp bevat
voor u de klomp uiteenhaalt. Gebruik geen scherpe voorwerpen want een kras op een muntstuk
kan de waarde aanzienlijk doen dalen.
Plaats, nadat u het voorwerp opgegraven hebt, de grond en eventuele graszode zo netjes
mogelijk terug.
Een laatste nuttige tip: ‘verzamel’ alle zilverpapier en schroot die u vindt; als u het gewoon weg
gooit, zult u het later waarschijnlijk nog eens bespeuren!
10. Nuttige informatie
Zoektips
CS130
10/10/2014 © Velleman nv
14
Geen enkele metaaldetector is 100 % betrouwbaar. Talrijke factoren kunnen de reacties van de
detector bij het opsporen van metaal beïnvloeden, zoals:
o de hoek waarin het voorwerp zich in de grond bevindt
o de diepte waarop het voorwerp zich bevindt
o het aandeel aan ijzer dat het voorwerp bevat
o de omvang van het voorwerp.
Efficiënt zoeken
Beweeg de zoekschotel niet zoals een pendel. De zoekschotel hoger heffen tijdens of op het
einde van een zwaai, kan aanleiding geven tot foute resultaten.
Beweeg de detector langzaam. Door te vlug te bewegen kunt u voorwerpen missen.
De ideale beweging met de zoekschotel is zijwaarts en in een rechte lijn, waarbij u de
zoekschotel steeds op eenzelfde afstand van de bodem houdt.
Een doelwit bepalen
Door uw doelwit zo precies mogelijk te bepalen, maakt u het opgraven gemakkelijker.
Een precieze bepaling vergt enige ervaring. We raden dan ook deze praktijkervaring op te doen
door te zoeken en opgravingen te doen op uw eigendom voor u andere plekken gaat ontdekken.
Soms wordt de precieze bepaling van het doelwit bemoeilijkt door de slingerrichting. Om het
doelwit preciezer te kunnen bepalen, kunt u proberen de richting van de slingerbeweging te
veranderen.
Volg de volgende stappen om het doelwit te bepalen:
Wanneer de detector een begraven doelwit ontdekt, blijf de
zoekschotel dan over het doel bewegen met steeds kleinere
zijdelingse slingerbewegingen.
Markeer de exacte plek op de grond waar de detector een
geluidssignaal geeft.
Houd de zoekschotel onmiddellijk stil boven deze plek. Beweeg de
zoekschotel vervolgens in een voorwaartse beweging van u vandaan
en keer dan terug. Herhaal dit een aantal keren.
Markeer terug de exacte plek waar de detector een geluidssignaal
laat horen.
Herhaal stappen 1 tot en met 3 nu in een hoek van 90° ten opzichte
van de oorspronkelijke zoekrichting, waardoor u een patroon in de vorm van een X beschrijft.
Het doelwit zal zich onmiddellijk onder de X bevinden, daar waar het signaal het luidst klinkt.
Opmerkingen
Indien een plek zoveel afval bevat dat dit aanleiding geeft tot misleidende signalen, vertraag en
verkort dan de slingerbewegingen.
Recent begraven muntstukken kunnen anders gaan reageren dan langer begraven muntstukken
omwille van de oxidatie bij deze laatste.
Bepaalde soorten spijkers, schroeven, bouten en andere ijzeren voorwerpen (zoals oude
flesdoppen) oxideren en creëren een kringlichteffect. Dit kringlichteffect wordt veroorzaakt door
een mengeling van natuurlijke stoffen in de grond en van de oxidatie van verschillende metalen.
Door deze mengeling van metalen kan het voorkomen dat signalen niet op een vaste’ plaats
weerklinken. Dit effect maakt het dan ook bijzonder moeilijk om dergelijke voorwerpen precies te
bepalen.
Detectiebereik
Het detectiebereik wordt beïnvloed door de omvang van het voorwerp, hoe lang het voorwerp al
onder de grond zit en de samenstelling van de ondergrond waarin het voorwerp ligt. U krijgt de
beste resultaten in een droge en compacte grond. Hier kunt u tot op grote diepte nog steeds
munten vinden, in het bijzonder indien ze hebben geageerd met de zouten in de ondergrond, die
ervoor zorgen dat de doelvoorwerpen groter lijken voor de detector. Het moeilijkst is een losse
of net omgewoelde ondergrond of wanneer het object nog maar net in de ondergrond ligt.
Negentig procent van alle voorwerpen worden gevonden op een diepte van minder dan 15 cm.
Een slechte bodem kan het detectiebereik met wel 50 % verminderen.
Diepte en grootte van het doelvoorwerp bepalen
Een ervaren gebruiker heeft, nog voor hij begint te vragen, al een goed idee over de grootte,
vorm en diepte van het voorwerp. De aard van het geluidssignaal is hierbij een belangrijke
leidraad. U moet altijd luisteren naar de specifieke kenmerken van een signaal. Probeer het
gebied af te bakenen waarbinnen de detector een signaal genereert en begin pas dan te graven.
CS130
10/10/2014 © Velleman nv
15
Luister naar de scherpte of dofheid van het signaal en bepaal de sterkte ervan. Een muntje zorgt
voor een scherp signaal, terwijl het signaal voor een nagel eerder vaag is.
Batterijen
Zorg ervoor dat u altijd reservebatterijen hebt.
Gebruik een hoofdtelefoon zodat de batterijen langer meegaan.
11. Onderhoud en opslag
De levensduur van uw metaaldetector wordt beperkt door een gebrek aan onderhoud of
onaangepast en onvoorzichtig gebruik. Veeg de behuizing schoon met een vochtige doek en
droog hem daarna zorgvuldig af met een droge doek indien u de behuizing heeft gebruikt in een
vijandige omgeving (zout water, zand, enz.).
Reinig de detector nooit met solventen of detergenten.
De zoekschotel is bestand tegen water en kan in zowel zoet als in zout water worden gebruikt.
Houd het bedieningspaneel echter droog en vochtvrij. Spoel de schotel na gebruik in zout water
met zoet water om corrosie te vermijden.
Beschadiging door zout
Zoute lucht kan de controlebox binnendringen indien u de detector vaak gebruikt in een zoute
omgeving. De elektrische componenten kunnen in dat geval corroderen. U kunt de controlebox
beschermen met polytheen.De garantie geldt niet voor schade die werd veroorzaakt door een
zoute omgeving.
Opslag
Bewaar de detector in een droge en warme omgeving.
Verwijder de batterijen indien u het toestel gedurende lange tijd niet zal gebruiken. De batterijen
zouden kunnen lekken indien u dit niet doet
12. Problemen en oplossingen
Lees de puntjes hieronder alvorens u de detector laat repareren. Misschien kunt u het probleem
zelf oplossen.
Controleer eerst de batterijen en vervang ze indien nodig. Zorg ervoor dat alle kabels correct zijn
aangesloten.
De detector wordt ontregeld
De metaaldetector kan beïnvloed worden door temperatuurswijzigingen, bv. wanneer u het
toestel uit zijn opbergplaats neemt om het in open lucht te gebruiken. Wacht een poosje tot het
toestel geacclimatiseerd is. Bij grote temperatuurswijzigingen kan dit zelfs een half uur duren.
Soms wordt het signaal beïnvloed door de batterijen. Vervang ze indien nodig.
13. Gedragscode
Verstoor geen archeologische sites en beschadig geen historische monumenten. Word lid van de
plaatselijke archeologische vereniging indien geschiedenis u interesseert.
Laat geen rotzooi achter. Gebruik een truweel of een mes om een mooie cirkel of driehoek uit te
snijden, verwijder het gevonden voorwerp en leg de aarde en de graszoden zorgvuldig terug.
Help mee om uw land proper te houden. Flessendopjes, zilverpapier en blikjes zou men niet
mogen weggooien. Doe uw medemens een plezier en gooi ze in de eerste vuilbak die u ziet.
Raap roestig ijzer of ander schroot voorzichtig op en breng het naar een recyclagecentrum.
Kom niet op verboden terrein zonder toestemming van de eigenaar.
Breng het plaatselijke museum of de overheid op de hoogte van elke historische vondst en roep
de hulp in van deskundigen indien u toevallig op een site stoot van archeologisch belang.
Wees zeer voorzichtig wanneer u onontplofte bommen, mijnen of andere explosieven vindt. Raak
het voorwerp in kwestie niet aan! Geef de vindplaats nauwkeurig aan en meld de vondst zo snel
mogelijk aan de plaatselijke politie.
Laat geen hekkens open staan wanneer u door de velden loopt. Beschadig geen gewassen en
doe de dieren niet opzettelijk schrikken.
Probeer een goede verstandhouding op te bouwen met de andere gebruikers die u ontmoet. U
kunt veel leren van ervaren schattenjagers.
Leef de plaatselijke wetgeving nauwkeurig na. Neem contact op met het gemeentebestuur voor
meer informatie.
Opmerking: In Vlaanderen: Artikel 9 van het decreet van 30 juni 1993, met een wijziging van 28
februari 2003 van de wet- en regelgeving van de afdeling Monumenten en
Landschappen van Vlaanderen, bepaalt het volgende: 'Het is verboden om zonder of in
CS130
10/10/2014 © Velleman nv
16
afwijking van een schriftelijke vergunning van de Executieve of haar gemachtigde,
detectoren, inzonderheid metaaldetectoren, te gebruiken om archeologische
monumenten op te sporen en te verzamelen. De Executieve stelt de
vergunningsprocedure vast. Het gebruik van detectoren kan slechts worden vergund in
het kader van een toepassing van artikel 6 § 1 vergunde opgraving'. Het melden van
archeologische munten en voorwerpen vindt nog plaats via musea en via het
'Provinciaal Gallo-Romaans museum' in Tongeren. Alle meldingen horen ten slotte
terecht te komen in de 'Centrale Archeologische Inventaris', afdeling vondstmelding.
Dit is een onderdeel van het 'Instituut voor het Archeologisch Patrimonium' Koning
Albert II laan 19, bus 5 B-1210 Brussel, België. Aanmelden kan ook via internet.
In Nederland: Hoewel het gericht zoeken en graven naar archeologische voorwerpen
in Nederland is verboden, wordt de hobby bijna overal toegestaan, mits men zich aan
de normaal geldende regels houdt. Uitgezonderd hiervan zijn een aantal gegevens
waarbij men het zoeken door middel van een algemene politieverordening (A.P.V.)
heeft verboden (o.a. in Nijmegen en Arnhem). Twee instanties regelen de
vondstmeldingen: voor munten en penningen is dat 'Numis' van de 'Stichting Het
Geld- en Bankmuseum' Postbus 2407, 3500 GK Utrecht; voor archeologische
voorwerpen is dat 'Archis' van het R.O.B. Postbus 1600, 3800 BP Amersfoort. Gemeld
dienen te worden: alle schatvondsten, gouden en zilveren voorwerpen met een
kunstzinnige of archeologische waarde en munten en voorwerpen van vóór 1600.
14. Batterijen
Vervang de batterijen van zodra de aanduiding voor zwakke batterijen [1] oplicht (spanning
< 8,8 V).
Schakel de detector uit door de VOLUME-knop [2] volledig naar links te draaien tot u een klik
hoort.
Open het batterijvak [D] en plaats een nieuwe 9V-batterij (6LR61C, niet meegeleverd) volgens
de polariteitaanduidingen.
Sluit het batterijvak.
LET OP: Doorboor geen batterijen en gooi ze nooit in het vuur. Herlaad geen
alkalinebatterijen. Houd batterijen buiten het bereik van kinderen.
15. Technische specificaties
aanduiding zwakke batterij
rode led indien < 8,8 V
signaaluitgang
luidspreker of 3,5 mm-aansluiting voor hoofdtelefoon
voeding
1 x 9 V-batterij (6LR61C, niet meegelev.)
afmetingen
lengte
78 ~ 106 cm
zoekschotel
Ø 18 cm
gewicht
± 650 g
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor
schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit
product en de meest recente versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu. De
informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande
kennisgeving.
© AUTEURSRECHT
Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding.
Alle wereldwijde rechten voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze handleiding of gedeelten
ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een elektronisch
medium zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de rechthebbende.
CS130
10/10/2014 © Velleman nv
17
NOTICE D’EMPLOI
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Des informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de
vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et
des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une
déchèterie traitera l’appareil en question. Renvoyer les équipements usagés à votre
fournisseur ou à un service de recyclage local. Il convient de respecter la réglementation
locale relative à la protection de l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire la présente notice attentivement avant la mise en
service de l’appareil. Si l’appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et
consulter votre revendeur.
2. Consignes de sécurité
Garder le détecteur hors de la portée des enfants et des personnes non autorisées.
Attention : L’utilisation d’un casque d’écoute dans un endroit public peut être
dangereuse. Veiller à être attentif au trafic et aux signaux d’avertissements.
NE JAMAIS TOUCHER NI MUNITION NI AUTRES OBJETS POTENTIELLEMENT
DANGEREUX. Marquer soigneusement l’endroit de découverte et notifier la
police au plus vite.
3. Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman
®
en fin de notice.
Protéger contre les chocs et le traiter avec circonspection pendant l’opération.
Tenir le détecteur de métaux à l’écart de la poussière, l’humidité et des températures extrêmes.
Se familiariser avec le fonctionnement de l’appareil avant de l’utiliser.
Toute modification de l’appareil est interdite pour des raisons de sécurité.
N’utiliser le détecteur de métaux qu’à sa fonction prévue. Tout autre usage peut causer des
courts-circuits, des brûlures, des électrochocs, etc. Un usage impropre annule d'office la garantie.
La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de cette
notice et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en
résultent.
Les dommages occasionnés par des modifications à l’appareil par le client ne tombent pas sous la
garantie.
La garantie ne s’applique pas en cas de dommages occasionnés par un usage en milieu salé.
Respecter les lois et la réglementation en vigueur.
Retirer les piles du détecteur s’il n’est pas utilisé. L’acide des piles peut endommager le circuit
intérieur.
4. Caractéristiques
localisez pièces de monnaie, bijoux, or et argent
appuie-bras confortable
sortie pour casque d'écoute : connexion 3,5 mm
le vumètre indique le type de métal
tête de détection étanche à l'immersion (Ø 180 mm)
niveau TUNE réglable
tige ajustable
sensibilité réglable (>12 cm pour pièce de € 0,5)
réglage du volume
indication pile faible
5. Description
Consulter les illustrations à la page 2 de cette notice.
CS130
10/10/2014 © Velleman nv
18
détecteur de métaux
E
canne supérieure
A
repose-bras
F
écrou de verrouillage
B
poignée avec bouton TRACE
G
canne inférieure
C
boîtier électronique
H
écrou de la tête de détection
D
compartiment des piles
I
tête de détection
boîte de commande + indicateur de cible
1
LOW BAT
indication de pile faible : s’allume lorsque la tension des piles est inférieure
à 8,8 V
2
VOLUME
bouton de volume : réglage du volume du haut-parleur ou du casque
3
TUNE
compensateur d’effets de sol : permet l’équilibrage électronique pour la
neutralisation des effets de minéralisation
4
prise d’entrée pour casque d’écoute (non inclus)
5
DISC
glage de discrimination : filtrage des types de métal
remarque : ce réglage influence la sensibilité
6
mètre analogique
l’aiguille indique le type de métal
6. Fonctionnement
Un détecteur de métaux (basse fréquence) se compose principalement d’un émetteur, d’un
récepteur et d’un microprocesseur qui transforme les signaux captés en un signal sonore.
L’émetteur
L’émetteur est une bobine à l’intérieur de la tête de détection. En envoyant un courant alternatif
dans la bobine, on génère un champ magnétique à polarité de ou vers le sol. Ce champ
magnétique induit un courant à l’intérieur d’un objet métallique. L’objet en question créera un
champ inversement polarisé à celui de l’émetteur.
Le récepteur
Le récepteur est une deuxième bobine à l’intérieur de la tête de détection qui est construit de
façon à ce que le champ magnétique de l’émetteur n’y induit aucun courant. Toutefois, le champ
magnétique d’un objet métallique engendra un courant électrique dans le récepteur.
calage de phase
Le signal reçu par le récepteur aura généralement un retard par rapport au signal transmit à
cause de la tendance des conducteurs à empêcher des changements de flux de courant,
phénomène que l’on appelle l’inductance propre. Ce retard est désigné par le terme calage
de phase. Les objets métalliques à inductance primaire, comme les objets constitués de
matériaux conducteurs (or, argent, cuivre…), afficheront un décalage de phase important. En
revanche, objets métalliques à résistance primaire, comme les petits objets constitués de
matériaux moins conducteurs, afficheront un décalage de phase moins important. Se référer à la
table ci-dessous pour un aperçu de la conductivité des différents matériaux.
Matériau
Conductivité
électrique (S/m)
Matériau
Conductivité
électrique (S/m)
argent
63,01 × 10
6
nickel
14,3 × 10
6
cuivre
59,6 × 10
6
fer
9,93 × 10
6
or
45,2 × 10
6
platine
9,66 × 10
6
aluminium
37,8 × 10
6
étain
9,17 × 10
6
calcium
29,8 × 10
6
eau salée
4,788
zinc
16,6 × 10
6
eau douce
0,0005 ~ 0,05
La taille, la forme et la profondeur d’ensevelissement sont des facteurs d’importance pour la
détection de l’objet.
Ferromagnétisme
Les matériaux peu ou non conducteurs peuvent se magnétiser lorsqu’ils se trouvent dans un
champ magnétique, résultant en un puissant signal qui pourra être capté par le détecteur de
métaux. Ce signal n’affichera cependant qu’un faible déplacement de phase. Les sols ferrugineux
présentent des caractéristiques ferromagnétiques.
CS130
10/10/2014 © Velleman nv
19
Discrimination
Chaque type de métal possède ses propres caractéristiques de décalage de phase. Grâce à ses
différences il est possible de distinguer les différents types de métal. Ce processus est appelé
discrimination.
Balance des effets de sol
Comme décrit précédemment, les sols ferrugineux afficheront un signal plus fort que le signal de
l’objet métallique enseveli. Ceci se produit également avec des sols contenant des nappes d’eau
fortement salée.
Heureusement, le décalage de phase du signal dû aux effets de sol reste à peu près constant sur
une zone de terrain donné du moment qu’on tienne la tête de détection à une hauteur constante.
Avec un traitement électronique approprié sur ce décalage de phase, il est possible de localiser la
cible avec précision.
7. Préparation
Le CS130 est p-assemblé. Le déballer avec précaution.
Desserrer l’écrou de verrouillage [F] et faire glisser la canne inférieure [G] hors de la canne
supérieure [E] jusqu’à la longueur souhaitée.
VERROUILLAGE
VERROUILLAGE
Remarque : Le câblage vers la tête de détection se trouve à lintérieur de la canne. Manipuler les
cannes avec précaution.
Déterminer la longueur idéale en tenant le détecteur par la poignée [B] tout en posant votre
bras sur le repose-bras [A]. Maintenir le bras relaxé le long du corps de manière à ce que la tête
de détection [I] flotte à environ 5 cm du sol.
Verrouiller [F] la canne inférieure.
Desserrer l’écrou de la tête de détection [H], et ajuster la tête de détection [I] de manière
qu’elle soit parallèle au sol. Resserrer l’écrou.
Insérer les piles (voir §14).
8. Emploi
Il est conseillé de tester le détecteur avant sa première utilisation. Le test se fait de préférence
avec différents objets métalliques, p.ex. pièces de monnaie, bague en or, cuiller en argent
o Retirer bagues et bijoux. Effectuer le test en plaçant le détecteur sur un sol en bois ou une
table en plastique, la tête de détection [I] pointée vers le plafond. Passer lentement l’objet
métallique devant la tête en le tenant dans différents angles afin d’entendre les différents
signaux de détection. Le volume augmente est porté vers le centre de la tête. En éloignant
l’objet, le volume diminue.
Remarque : Il est préférable de ne pas tester le détecteur sur le sol à l’intérieur d’un immeuble.
Une majori des immeubles à une structure en béton armé, l’armature métallique
pouvant masquer le signal émis par l’objet à tester.
La tête de détection ne fonctionne pas lorsqu’elle n’est pas balayée. Il est donc important
de passer l’objet devant la tête.
Vérifier l’état des piles et la connexion de la tête de détection lorsqu’aucun signal n’est
émis.
o Un test à l’extérieur est également très utile et vous aidera à apprendre l’influence des effets
de sol. Placer l’objet métallique sur le sol et passer lentement la tête de détection [I] à
l’aplomb de l’objet.
Allumer le détecteur en tournant le bouton VOLUME [2] vers la droite. L’éteindre en tournant ce
même bouton entièrement vers la gauche jusqu’à ce qu’il cliquette.
Si nécessaire, connecter un casque d’écoute (non inclus) à la prise d’entrée 3,5 mm [4].
Régler le volume du détecteur avec le bouton de volume [2].
Remplacer les piles dès l’affichage de l’indication de pile faible [1].
Placer le bouton DISC [5] au milieu.
CS130
10/10/2014 © Velleman nv
20
Maintenir la tête de détection [I] à une hauteur d’environ 30 cm au-dessus du sol et maintenir
enfoncé le bouton TRACE [B]. Tourner le bouton TUNE [3] jusqu’à ce l’aiguille du mètre [6]
pointe le 0 (zéro). Relâcher le bouton TRACE.
Remarque : Enfoncer le bouton TRACE dès que les conditions du sol se modifient, p.ex. en passant
d’un sol sec à un sol humide. Ceci réinitialisera le mètre.
Balayer la tête de détection lentement au-dessus de la zone prédéfinie. Voir §10.
Tourner le bouton DISC [5] lentement vers la droite. Plus on augmente la discrimination, plus le
détecteur filtra les types de métal. Se reporter au paragraphe §6 Fonctionnement - Décalage
de phase pour plus d’information.
8.1 Interprétation des signaux
Le détecteur émet un signal dès qu'il est activé.
Le signal varie selon l'objet détecté.
Les métaux ferreux produiront une tonalité grave et feront bouger l’aiguille du mètre vers la
gauche.
Les métaux non ferreux produiront une tonalité aigüe et feront bouger l’aiguille du mètre vers la
droite.
Signal fluctuant
D’habitude, la fluctuation est causée par des sources externes, p.ex. tubes fluorescents, taxis,
radios, câbles et la proximité d’autres détecteurs de métaux. Ce genre de problèmes est
impossible à éviter.
Le haut-parleur émet un son intermittent
Il y a plusieurs causes possibles:
Mauvaise connexion des piles. Vérifier si les piles sont bien connectées.
Une transmission radio d’un taxi passant ou d’un autre véhicule avec un poste émetteur.
Le haut-parleur s’est détaché. Demander à votre détaillant de le fixer.
Faux signaux
Le détecteur émet un puissant signal lorsqu’il détecte un objet en métal précieux. S’il n’émet
aucun son en passant la tête de détection sur l’objet, l’objet n’aura probablement aucune valeur.
Les faux signaux peuvent être causés par un sol fortement minéralisé, une interférence
électrique ou de la ferraille de grande taille.
Ces signaux sont généralement de très courte durée et ne sont pas répétés.
9. Quelques conseils
La chasse aux trésors est un passe-temps profitable et reconnaissant, à condition de l’aborder
d’une manière patiente et dédiée. Le temps passé en déterminant un bon terrain de recherche,
peut être du temps perdu si la recherche se fait trop à la hâte. Afin d’obtenir un résultat
maximal, il est conseillé de déterminer d’avance quelle stratégie utiliser pour chaque terrain.
Votre tactique dépendra du type de terrain l’examen approfondi d’un terrain plus petit
rapportera souvent plus que la prospection au petit bonheur d’un terrain plus vaste. Si un terrain
est cependant trop éloigné pour y retourner plusieurs fois, il est préférable d’adopter une
stratégie couvrant le terrain en entier, mais permettant des recherches en détail.
Une trouvaille entraîne souvent d’autres trouvailles sur le même terrain. Par conséquent, des
terrains où propices aux signaux vont agrandir vos chances de trouver des objets.
Alors, comment chercher en détail ? Délimiter des bandes d’une largeur égalisant la portée de
vos balayages avec le détecteur. Dans ces bandes, avancer à la vitesse du diamètre de la tête de
tection par balayage. Ainsi, tout le terrain sera divisé en bandes, et aucun endroit ne sera
oublié. Des bâtons et de la corde sont idéals pour le démarcage des bandes, mais souvent, des
alignements naturels comme des arbres, des pierres et des plantes peuvent être aussi utiles.
Pendant la prospection, veiller à ce que la tête de détection soit tenue aussi près du sol que
possible. Ainsi, le détecteur pénétrera jusqu’à la profondeur maximale. Le détecteur ayant une
portée limitée, l’utilisation du détecteur à une hauteur trop élevée réduira le champ de détection
effectif de votre recherche.
Essayer de travailler aussi proprement que possible en déterrant l’objet. Personne n’aime voir un
trottoir ou un terrain avec des fosses à cause de creusements négligentsmême de petits trous
peuvent être dangereux, car ils peuvent être cause de chutes.
Utiliser un déplantoir ou une truelle émoussée pour déplanter une motte de gazon, et enlever la
motte avec autant de terre que possible. Vérifier d’abord si l’objet détecté se trouve dans la
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57

Velleman CS130 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi