Velleman CS50 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
CS50
LOW-COST METAL DETECTOR
LOW-COST METAALDETECTOR
DÉTECTEUR DE MÉTAUX - MODÈLE ÉCONOMIQUE
DETECTOR DE METALES - MODELO ECONÓMICO
PREISWERTER METALLDETEKTOR
NISKA- WYKRYWACZ METALI
DETECTOR DE METAIS LOW-COST
USER MANUAL 3
GEBRUIKERSHANDLEIDING 5
MODE D’EMPLOI 7
MANUAL DEL USUARIO 9
BEDIENUNGSANLEITUNG 11
INSTRUKCJA OBSŁUGI 13
MANUAL DO UTILIZADOR 15
CS50
V. 04 09/08/2021 2 ©Velleman nv
CS50
V. 04 09/08/2021 3 ©Velleman nv
USER MANUAL
1. Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its
lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted
municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should
be returned to your distributor or to a local recycling service. Respect the local environmental
rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into
service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
For educational purposes only - use only under the supervision of an adult instructor.
2. General Guidelines
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual.
3. How to Set Up the Metal Detector
Only the length of the stem and the angle of the search coil have to be adjusted.
Adjusting the Length of the Stem
1. Turn the nut of the stem clockwise until it loosens.
2. Adjust the length of the stem until you can walk comfortably with the search coil at 0.5 to 2" above
the ground.
3. Tighten the nut by turning counterclockwise.
Adjusting the Position of the Search Coil
1. Loosen the knobs of the search coil and rotate the unit until it is parallel to the ground.
2. Tighten the knobs to keep the search coil from vibrating or rotating during use.
4. Battery Installation
Remove the cover of the battery compartment located on the handle and insert a new 9 V-battery.
Observe the polarity indications !
5. Operation
The CS50 Treasure Hunter enables you to hunt for coins, jewellery, gold and silver. The LED indicator on
the handle will light when a metal object is detected and the buzzer will be activated.
Hold the CS50 in a comfortable position with the search coil parallel to a surface free of metal objects.
Put the adjustable "ON/OFF" sensitivity switch (on the handle) in the position where the LED indicator
lights up slightly and the buzzer produces the faintest of beeping sounds. This is the "no-metal-detected"
threshold position in which the CS50 is at its most sensitive. Rotate the dial even further to enter the
"metal-detected" state.
Use the "maximum sensitivity point" to perform a test on a metal object. The buzzer will beep at max.
volume and the LED will light at max. intensity. These elements indicate that a metal object has been
detected.
Place the sensitivity switch exactly between the "no metal detected"-state and the "metal detected"-
state. Familiarize yourself with the sensitivity of the device by repeating the test with objects of different
sizes made of various metals, such as copper, iron and aluminium.
Note: The max. sensitivity position will be influenced by environmental factors.
6. Tips for Treasure Hunters
Always install the max. sensitivity position when using the device.
Sweep the metal detector from side to side while maintaining a constant distance between the search
coil and the ground. Do not swing the detector like a pendulum.
Take your time. You may miss a target if you walk too fast.
CS50
V. 04 09/08/2021 4 ©Velleman nv
7. Universal Code of Conduct for the Treasure Hunter
Never search a site without permission of the owner.
Observe all relevant national, regional and local laws.
Do not destroy objects of historical or archaeological value. Contact a museum or a historical society
in case you find an object you cannot define.
Leave the vegetation of the site intact and fill in any holes you may have dug during your search.
8. Cleaning and Maintenance
The search head is waterproof and can be submerged in either fresh or salt water. The handle,
however, is not waterproof. Rinse the search head with fresh water to prevent corrosion of the metal
parts after using the device in salt water.
Replace the battery when the buzzer weakens.
Replace old batteries to prevent leakage.
Handle the CS50 gently and with care. Dropping it may damage the circuit board or the housing and
may cause the device to malfunction.
9. Technical Specifications
power supply
1 x 9 V-battery (6LR61C, not incl.)
frequency
5.5 kHz
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the
event of damage or injury resulting from (incorrect) use of this device. For more info
concerning this product and the latest version of this manual, please visit our website
www.velleman.eu. The information in this manual is subject to change without prior notice.
RED Declaration of Conformity
Hereby, Velleman NV declares that the radio equipment type [CS50] is in compliance with Directive
2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
www.velleman.eu.
© COPYRIGHT NOTICE
The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. No part
of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise
without the prior written consent of the copyright holder.
CS50
V. 04 09/08/2021 5 ©Velleman nv
GEBRUIKERSHANDLEIDING
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt
weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en
eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een
gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of
naar een lokaal recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten betreffend de verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het
toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer.
Enkel voor educatief gebruik - alleen gebruiken onder toezicht van een volwassene.
2. Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding.
3. Instellen van de metaaldetector
De gebruiker moet enkel de lengte van de steel en de positie van de zoekkop aanpassen.
Regel de lengte van de steel
1. Draai in wijzerzin om de schroefmoer los te maken.
2. Regel de lengte van de steel zodat u de zoekkop makkelijk op 1 à 5 cm van de grond kunt houden
terwijl u stapt.
3. Draai in tegenwijzerzin om de schroefmoer terug vast te maken.
Regel de stand van de zoekschotel
1. Draai de knoppen los en draai de zoekkop tot hij evenwijdig is met de grond.
2. Draai de knoppen weer vast zodat de zoekkop niet trilt of draait tijdens gebruik.
4. Inbrengen van de batterij
Verwijder het deksel van het batterijvak in het handvat en breng een nieuwe 9 V-batterij in. Let op de
polariteit!
5. Bediening
Met de CS50 Treasure Hunter kunt u juwelen, muntstukken, goud en zilver opsporen. De led op het handvat
gaat branden en de buzzer treedt in werking wanneer een metalen voorwerp wordt gedetecteerd.
Draag de CS50 in een comfortabele positie en houd de zoekkop evenwijdig met een oppervlak vrij van
metalen voorwerpen. Pas de gevoeligheid aan met de on/off-gevoeligheidsregelaar op het handvat tot de
led zwakjes gaat branden en de buzzer nauwelijks hoorbaar begint te piepen. Dit is de geen detectie-
grenswaarde: het apparaat heeft de grootste gevoeligheid in deze stand. Draai de knop nog verder om
de metaal-gedetecteerd-stand te bereiken.
Plaats de metaaldetector in de gevoeligste stand om hem te testen op een metalen voorwerp. De buzzer
produceert nu zijn max. volume en de lde gaat branden op max. capaciteit. Dit wijst erop dat een
metalen object werd gedetecteerd.
Plaats de gevoeligheidsregelaar precies tussen de detectie- en de geen detectie-stand. Herhaal de test
met koperen, ijzeren en aluminium voorwerpen van verschillende omvang om de gevoeligheid van de
CS50 te leren kennen.
Opmerking: Omgevingsfactoren zullen de gevoeligste stand van het toestel beïnvloeden.
6. Tips voor schatgravers
Stel de gevoeligheidsregelaar steeds in op de meest gevoelige stand.
Houd de metaaldetector evenwijdig met de grond terwijl u hem heen en weer beweegt. Beweeg de
CS50 nooit zoals de slinger van een klok.
Neem er de tijd voor: een haastige werkwijze kan er voor zorgen dat u een voorwerp mist.
CS50
V. 04 09/08/2021 6 ©Velleman nv
7. Universele gedragscode voor schatgravers
Vraag steeds de toestemming van de eigenaar wanneer u een bepaald terrein wenst te onderzoeken.
Eerbiedig steeds de toepasselijke nationale, regionale en plaatselijke wetten.
Vernietig geen voorwerpen van historische of archeologische waarde. Contacteer een museum of een
geschiedkundige vereniging indien u een voorwerp vindt dat u niet kent.
Beschadig de begroeiing niet en vul alle gegraven gaten weer op.
8. Reiniging en onderhoud
De zoekkop is waterdicht en werkt zowel in helder als zout water. Het handvat is echter niet
waterdicht. Telkens als u de metaaldetector gebruikt in zout water, moet u de zoekkop achteraf
afspoelen met helder water om de metalen onderdelen te beschermen tegen corrosie.
Vervang de batterij wanneer het signaal van de buzzer verzwakt.
Verwijder oude batterijen om lekken te voorkomen.
Wees voorzichtig wanneer u de CS50 hanteert en laat hem niet vallen. Hevige schokken kunnen
leiden tot een defect van de metaaldetector of tot beschadiging van de printplaat of de behuizing.
9. Technische specificaties
voeding
1 x 9 V-batterij (6LR61C, niet meegelev.)
frequentie
5.5 kHz
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor
schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit
product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu. De informatie in
deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
RED Verklaring van overeenstemming
Hierbij verklaar ik, Velleman NV, dat het type radioapparatuur [CS50] conform is met Richtlijn
2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende
internetadres: www.velleman.eu.
© AUTEURSRECHT
Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding. Alle wereldwijde rechten
voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te
kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder voorafgaande
schriftelijke toestemming van de rechthebbende.
CS50
V. 04 09/08/2021 7 ©Velleman nv
MODE D’EMPLOI
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Des informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie
peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles
éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchèterie traitera
l’appareil en question. Renvoyer les équipements usagés à votre fournisseur ou à un service
de recyclage local. Il convient de respecter la réglementation locale relative à la protection de
l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire la présente notice attentivement avant la mise en service de
l’appareil. Si l’appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre
revendeur.
Destiné à des fins éducatives uniquement - à utiliser seulement sous la surveillance d'un adulte.
2. Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de notice.
3. Comment régler le détecteur de métaux
L'utilisateur doit uniquement ajuster la longueur de la tige et la position de la tête de détection.
Comment régler la longueur de la tige
1. Dévissez l'écrou en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
2. Réglez la longueur de la tige de sorte que vous pouvez marcher confortablement avec la tête de
détection à 1 à 5 cm du sol.
3. Vissez l'écrou en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Comment régler la position de la tête de détection
1. Déserrez les boutons de la tête de détection et tournez-la jusqu'à ce qu'elle soit parallèle au sol.
2. Serrez les boutons pour empêcher la tête de détection de vibrer ou de tourner pendant l'usage de
l'appareil.
4. Installation de la pile
Vous trouverez le compartiment de la batterie sur la poignée. Enlevez le couvercle et insérez une
nouvelle batterie de 9 V en respectant la polarité !
5. Emploi
Le CS50 Treasure Hunter permet de détecter des bijoux, des pièces, de l'or et de l'argent. L'indicateur
LED s'allume et le buzzer s'active lors de la détection d'un objet métallique.
Tenez le CS50 dans une position confortable avec la tête de détection parallèle à une surface libre
d'objets métalliques. Employez le réglage de sensibilité ON/OFF qui se trouve sur la poignée pour
chercher la position dans laquelle l'indicateur LED s'allume très légèrement et le buzzer émet un bip
quasi inaudible. Il s'agit de la position de sensibilité max. de l'appareil. Tournez le réglage encore plus
loin pour trouver la position « objet métallique détecté ».
Mettez le réglage de sensibilité dans la position de sensibilité max. pour tester le détecteur sur un objet
métallique. Le buzzer atteindra alors son niveau sonore max. et la LED s'allumera complètement, ce qui
indique qu'un objet métallique a été détecté.
Mettez le réglage de sensibilité dans la position qui se trouve exactement entre « l'état de détection » et
« l'état sans détection ». Répétez le test avec des objets de différentes dimensions en cuivre, fer et
aluminium afin de vous familiariser avec la sensibilité de l'appareil.
Remarque : Des facteurs externes influenceront le « point de sensibilité max. ».
CS50
V. 04 09/08/2021 8 ©Velleman nv
6. Quelques conseils pour les chercheurs de tsor
Employez toujours le point de sensibilité max. lors de vos recherches.
Effectuez un mouvement de balayage latéral avec la tête de détection. L'appareil ne peut pas être
utilisé comme le pendule d'une horloge.
Faites vos recherches à votre aise : vous risquez de rater des objets si vous vous précipitez.
7. Code de bonne conduite pour le chercheur de trésor
Demandez toujours la permission du propriétaire si vous voulez examiner un terrain.
Vous devez toujours respecter les lois nationales, régionales et locales applicables.
Ne détruisez aucun objet de valeur historique ou archéologique. Contactez un musée ou une société
archéologique si vous trouvez un objet inconnu.
Laissez la faune et la flore dans leur état original et rebouchez les trous que vous avez creusés.
8. Nettoyage et entretien
La tête de détection est étanche et fonctionnera aussi bien dans de l'eau pure que dans de l'eau
salée. La manche, par contre, n'est pas étanche. Chaque fois que vous avez employé l'appareil dans
de l'eau salée, vous devez rincer la tête de détection à l'aide d'eau pure pour protéger les parties
métalliques contre la corrosion.
Remplacez la batterie si le signal du buzzer s'affaiblit.
Enlevez toute batterie usée pour éviter les fuites.
Agissez avec circonspection et ne laissez pas tomber votre CS50. Le choc pourrait occasionner un
défaut ou pourrait endommager le boîtier ou le circuit imprimé.
9. Spécifications techniques
alimentation
1 x pile de 9 V (6LR61C, non incl.)
fréquence
5.5 kHz
N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. La SA Velleman ne peut, dans la
mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions
(directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour plus d’information
concernant cet article et la dernière version de cette notice, visiter notre site web
www.velleman.eu. Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être
modifiées sans notification préalable.
Déclaration de conformité RED
Le soussigné, Velleman SA, déclare que l'équipement radioélectrique du type [CS50] est conforme à la
directive 2014/53/EU.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante:
www.velleman.eu.
© DROITS D’AUTEUR
SA Velleman est l’ayant droit des droits d’auteur pour cette notice. Tous droits mondiaux
réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de cette
notice par quelque procédé ou sur tout support électronique que ce soit est interdite sans l’accord
préalable écrit de l’ayant droit.
CS50
V. 04 09/08/2021 9 ©Velleman nv
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían
dañar el medio ambiente.
No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una
empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de
reciclaje local. Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
¡Gracias por haber comprado el CS50! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usarlo. Si
el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
Sólo para fines educativos - utilice el aparato sólo bajo la supervisión de un adulto.
2. Normas generales
Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario.
3. Ajustar el detector de metales
Sólo debe ajustar la longitud de la barra y la posición del cabezal.
Ajustar la longitud de la barra
1. Gire la tuerca de seguridad en el sentido de las agujas del reloj.
2. Ajuste la longitud de la barra hasta que pueda mantener el detector de metales en una posición
cómoda con el cabezal a una altura entre 1 y 5 cm encima del suelo.
3. Gire la tuerca de seguridad en el sentido contrario al de las agujas del reloj.
Ajustar la posición del cabezal
1. Desatornille los botones del cabezal y gírelo hasta que esté paralelo al suelo.
2. Atornille los botones para evitar que el cabezal empiece a vibrar o girar durante el uso del aparato.
4. Introducir la pila
El compartimiento de baterías se encuentra en el mango. Quite la tapa e introduzca una nueva pila de
9 V respetando la polaridad.
5. Operar el detector de metales
Con el CS50 "Treasure Hunter" puede detectar monedas, joyas, oro y plata. El indicador LED se ilumina
y el zumbador se activa al detectar un objeto metálico.
Mantenga el CS50 en una posición cómoda con el cabezal paralelo a una superficie libre de objetos
metálicos. Ajuste la sensibilidad con el regulador de sensibilidad "ON/OFF" que se encuentra en el mango
hasta que el indicador LED se ilumine un poco y el zumbador emita un bip casi inaudible. Esto es la
posición de sensibilidad máx. “no detección de metal”. Gire el ajuste aún más para encontrar la posición
"detección de metal".
Coloque el ajuste de sensibilidad en la posición máx. para probar el detector en un objeto metálico. El
zumbador alcanzará su nivel sonoro máx. y el LED se iluminará completamente, lo que indica que se ha
detectado un objeto de metal.
Coloque el ajuste de sensibilidad en la posición que se encuentre exactamente entre "detección" y "no
detección". Repita la prueba con objetos de diferentes tamaños de cobre, hierro y aluminio a fin de
familiarizarse con la sensibilidad del aparato.
Observación: Factores externos influyen el "punto de sensibilidad máx.".
6. Consejos para los buscadores de tesoros
Siempre use el punto de sensibilidad máx. durante sus búsquedas.
Ponga el cabezal horizontalmente y muévelo de un lado a otro. Nunca use el detector como si fuera
un péndulo.
¡No lo haga de prisa! ¡Esto podría hacerle perder objetos!
CS50
V. 04 09/08/2021 10 ©Velleman nv
7. Código ético de los buscadores de tesoros
Siempre pida autorización al propietario antes de comenzar sus búsquedas.
Observe todas las leyes nacionales, regionales y locales durante sus búsquedas.
Nunca destruya objetos de valor histórico o arqueológico. Si no está seguro del origen de un objeto
encontrado, contacte con un museo o una asociación histórica en los alrededores.
Deje el suelo y la vegetación en el estado original. Tape bien sus agujeros.
8. Limpieza y mantenimiento
El cabezal estanco funciona no sólo en agua dulce sino también en agua salada. No obstante, el
mango no es estanco. Limpie el cabezal con agua dulce después de haberlo usado en agua salada
para proteger las partes metálicas contra la corrosión.
Reemplace la pila se la señal del zumbador se vuelve débil.
Tire pilas usadas para evitar fugas.
Sea cuidadoso al usar el CS50 y no lo deje caer. Las caídas y los golpes podrían dañar sus circuitos
impresos y ser el resultado de un funcionamiento inapropiado.
9. Especificaciones
alimentación
1 x pila de 9V (6LR61C, no incl.)
frecuencia
5.5 kHz
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de
daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre
este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página
www.velleman.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin
previo aviso.
Declaración de conformidad RED
Por la presente, Velleman NV declara que el tipo de equipo radioeléctrico [CS50] es conforme con la
Directiva 2014/53/EU.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente:
www.velleman.eu.
© DERECHOS DE AUTOR
Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los
derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y
guardar este manual del usuario o partes de ello sin previo permiso escrito del derecho habiente.
CS50
V. 04 09/08/2021 11 ©Velleman nv
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Einführung
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses
Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die
Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder
verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt
werden. Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen
retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde.
Wir bedanken uns für den Kauf des CS50! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme
sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie
das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
Das Gerät ist nur für Bildungszwecke vorgesehen - Benutzung nur unter unmittelbarer Aufsicht von
Erwachsenen.
2. Allgemeine Richtlinien
Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser Bedienungsanleitung.
3. Die Metalldetektor einstellen
Sie brauchen nur die Länge des Stiels und die Position der Suchspule anzupassen.
Die Länge des Stiels regeln
1. Drehen Sie die Schraubenmutter im Uhrzeigersinn um sie zu lösen.
2. Regeln Sie die Länge des Stiels so, dass die Suchspule etwa 1 bis 5 cm über dem Boden hängt,
wenn Sie gerade stehen.
3. Drehen Sie die Schraubenmutter gegen den Uhrzeigersinn, um sie wieder festzusetzen.
Die Position der Suchspule regeln
1. Drehen Sie die Knöpfe los und drehen Sie die Suchspule bis sie parallel zum Boden läuft.
2. Drehen Sie die Knöpfe wieder fest, so dass die Suchspule während des Gebrauchs nicht zittert oder
dreht.
4. Batterien einlegen
Entfernen Sie den Deckel des Batteriefachs (Handgriff) und legen Sie eine neue 9V-Batterie ein. Beachten
Sie die Polarität!
5. Der Metalldetektor bedienen
Mit der CS50 "Treasure Hunter" können Sie nach Münzen, Relikten, Juwelen, Gold und Silber suchen. Die
LED-Anzeige (Handgriff) fängt an zu brennen und der Summer wird aktiviert wenn ein Gegenstand aus
Metall gefunden wird.
Halten Sie den CS50 in einer komfortablen Position und halten Sie die Suchspule parallel mit einer
Oberfläche ohne Metallobjekte. Stellen Sie die Empfindlichkeit mit dem "ON/OFF"-Empfindlichkeitsregler
am Griff ein bis die LED-Anzeige anfängt ziemlich schwach zu brennen und der Summer anfängt, fast
unhörbar zu summen. Dies ist die Position "keine Erfassung": in dieser Position hat das Gerät die größte
Empfindlichkeit. Drehen Sie den Knopf noch weiter, um die Position "Erfassung" zu erreichen.
Stellen Sie den Metalldetektor in die empfindlichste Position, um zu testen wie er auf ein
Metallgegenstand reagiert. Der Summer erzeugt nun das max. Volumen und die LED fängt an, auf max.
Kapazität zu brennen. Dies weist darauf hin, dass ein Metallgegenstand gefunden wurde.
Stellen Sie den Empfindlichkeitsregler genau zwischen Position "Erfassung" und "keine Erfassung".
Wiederholen Sie den Test mit Gegenständen aus Kupfer, Eisen und Aluminium verschiedener Größe, um
die Empfindlichkeit des CS50 kennen zu lernen.
Bemerkung: Umgebungsfaktoren werden den "empfindlichsten Stand" des Gerätes beeinflussen.
CS50
V. 04 09/08/2021 12 ©Velleman nv
6. Hinweise für Schatzsucher
Stellen Sie den Empfindlichkeitsregler immer in die empfindlichste Position.
Halten Sie den Metalldetektor parallel zum Boden während Sie seitliche, schwingende Bewegungen
machen. Schwingen Sie den CS50 nicht wie ein Pendel.
Machen Sie langsame, schwingende Bewegungen Wenn Sie sich beeilen, verfehlen Sie das Ziel.
7. Ethische Kode zugunsten aller Schatzsucher
Bitten Sie immer um Erlaubnis, ehe Sie zu orten anfangen.
Rechnen Sie immer mit den möglichen nationalen, regionalen und lokalen gesetzlichen
Bestimmungen in Bezug auf die Schatzsuche.
Vernichten Sie keine Gegenstände geschichtlichen oder archäologischen Wertes. Nehmen Sie Kontakt
mit dem Museum oder der geschichtlichen Vereinigung Ihrer Gegend auf, wenn Sie an Funde
zweifeln.
Lassen Sie das geortete Gebiet und die Bewachsung in ursprünglichem Zustand zurück. Füllen Sie
das Loch wieder.
8. Reinigung und Wartung
Die mitgelieferte Suchspule ist wasserdicht und ist süß- und salzwassersicher. Der Handgriff ist nicht
wasserfest. Reinigen Sie die Suchspule mit klarem Wasser, wenn Sie die Suchspule in Salzwasser
verwendet haben. So schützen Sie die Metallteile vor Korrosion.
Ersetzen Sie die Batterie wenn das Signal des Summers schwächer wird.
Entfernen Sie verbrauchte Batterien. Die Batterien könnten auslaufen und so Ihr Gerät zerstören.
Behandeln Sie das Gerät mit Sorge und Vorsicht. Lassen Sie die Geräte nicht fallen. Sonst können die
Platinen beschädigt und die Gehäuse völlig zerstört werden.
9. Technische Daten
Stromversorgung
1 x 9V-Batterie (6LR61C, nicht mitgeliefert)
Frequenz
5.5 kHz
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine
Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr
Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe
www.velleman.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
RED Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Velleman NV, dass der Funkanlagentyp [CS50] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.velleman.eu.
© URHEBERRECHT
Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese Bedienungsanleitung. Alle weltweiten Rechte
vorbehalten. Ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Urhebers ist es nicht gestattet, diese
Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten
oder zu speichern.
CS50
V. 04 09/08/2021 13 ©Velleman nv
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1. Wstęp
Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej.
Ważne informacje dotyczące środowiska.
Ten symbol umieszczony na urządzeniu bądź opakowaniu wskazuje, że wyrzucenie produktu
może być szkodliwe dla środowiska. Nie wyrzucaj urządzenia lub baterii do zbiorczego
śmietnika, tylko do specjalnie przeznaczonych do tego pojemników na urządzenia
elektroniczne lub skontaktuj się z firmą zajmującą się recyklingiem. Urządzenie możesz oddać
dystrybutorowi lub firmie zajmującej się recyklingiem. Postępuj zgodnie z zasadami
bezpieczeństwa dotyczącymi środowiska.
Jeśli masz wątpliwości skontaktuj się z firmą zajmującą się utylizacją odpadów.
Dziękujemy za wybór produktu firmy Velleman! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi
przed użyciem. Jeśli urządzenie zostało uszkodzone podczas transportu prosimy o nie korzystanie z niego
i skontaktowanie się ze sprzedawcą.
Wyłącznie do celów edukacyjnych - używać tylko pod nadzorem dorosłego instruktora.
2. Informacje ogólne
Proszę zapoznać się z informacjami w części Velleman® usługi i gwarancja jakości na końcu
niniejszej instrukcji.
3. Jak przygotować do pracy wykrywacz metali
Należy wyregulować długość wysięgnika oraz kąt cewki szukającej.
Regulacja długości wysięgnika cewki
1. Odkręć nakrętkę kontrującą w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, dopóki rurka nie
będzie się swobodnie wysuwać.
2. Aby ustawić optymalna długość wysięgnika cewki wykrywacza należy wyprostować sylwetkę i
trzymając wykrywacz w ręku za uchwyt opuścić ramię do pozycji odpoczynku tak, aby cewka
znajdowała się w odległości maksymalnie około ½ "do 2" (1,5...5 cm) nad ziemią.
3. Dokręć nakrętkę kontrującą w kierunku zgodnym do ruchu wskazówek zegara, aż do zablokowania
rurki wysięgnika.
Regulacja położenia cewek
1. Poluzuj naktkę kontrującą ustawienie cewki i obć cewkę tak, aby była ustawiona równolegle do pooża.
2. Dokręcić nakrętkę kontrującą ustawienie cewki tak, aby jej ustawienie było odporne na wibracje i
obracanie w trakcie pracy.
4. Instalacja baterii
Zdejmij pokrywę komory baterii znajdującą się w sąsiedztwie uchwytu i umieść nową baterię 9V (6F22).
Zwróć uwagę na polaryzację, stosując się do wskazówek będących w komorze baterii!
5. Działania CS50
CS50 "Łowca skarbów" umożliwia lokalizację monet, biżuterii, złota oraz srebra. W chwili wykrycia
metalowego przedmiotu zostanie uruchomiony sygnalizator dźwiękowy oraz zaświeci się wskaźnik LED.
Chwyć CS50 w wygodnej pozycji tak, aby cewka szukająca znajdowała się równolegle do powierzchni
podłoża wolnego od metalowych przedmiotów. Ustaw pokrętło regulacji czułości "ON / OFF (na uchwycie)
tak , aby wskaźnik LED zaświecił się nieznacznie, a sygnalizator dźwiękowy wydawał ledwo słyszalny
dźwięk. Wykrywacz został wyregulowany do najczulszej pozycji, znajduje się w stanie nie wykrywania
metalu "no-metal-detected". Obrócić pokrętło czułości do pozycji wykrywanie metali "metal-detected".
W ustawieniu najwyższej czułości wykrywacza przeprowadź test na metalowych przedmiotach.
Sygnalizator dźwiękowy zostanie uruchomiony z największą głośnością oraz wskaźnik LED zaświeci się z
maksymalną intensywnością. Sygnalizacja buzerem oraz wskaźnikiem LED świadczy, że został wykryty
metalowy przedmiot.
Ustaw przełącznik czułości w pozycji dokładnie pomiędzy wykrywanie metalu "no-metal-detected", a nie
wykrywanie metalu "no-metal-detected". Zapoznaj się z czułością urządzenia, wykonując testy z
przedmiotami o różnej wielkości, wykonanych z różnych metali, np. miedzi, żelaza i aluminium.
Uwaga: Na maksymalną czułość urządzenia mają wpływ czynniki środowiskowe.
CS50
V. 04 09/08/2021 14 ©Velleman nv
6. Porady dla poszukiwaczy skarbów
Zawsze wyreguluj wykrywacz na maksymalną czułość.
Najlepiej przemiatać cewką z boku na bok w linii prostej utrzymując cewkę równolegle do podłoża.
Nigdy nie przeszukuj terenu cewką szukającą w sposób naśladujący ruch wahadła.
Podczas poszukiwań proszę się nie śpieszyć. Możesz przeoczyć obiekt, gdy będziesz się
przemieszczać zbyt szybko.
7. Kodeks postępowania przy użytkowaniu Łowcy skarbów
Nie wkraczaj na cudzy teren bez wcześniejszego uzyskania pozwolenia.
Stosuj się do lokalnego prawa i przepisów.
Nie naruszaj terenów, stanowisk archeologicznych oraz obiektów zabytkowych. Zgłoś zabytkowe
znaleziska do lokalnych władz lub muzeum, skonsultuj znaleziska z ekspertami w zakresie
archeologii.
Pozostaw roślinność w nienaruszonym stanie, po wydobyciu znaleziska zasyp dziury.
8. Czyszczenie i konserwacja
Cewka szukająca wykrywacza jest wodoodporna przez co może być zanurzona w świeżej lub słonej
wodzie. Uchwyt nie jest wodoodporny. Każdorazowo po kontakcie cewki szukającej ze słoną wodą,
cewkę należy przepłukać słodką wodą.
Gdy głośność sygnalizatora osłabnie wymień baterię na nową.
W celu zapobieżenia wycieku elektrolitu wymień stare baterie na nowe.
Upuszczenie wykrywacza może spowodować uszkodzenie płytki drukowanej lub obudowy co może
być przyczyną awarii. Upuszczenie może to spowodować uszkodzenie obwodu lub obudowie i może
przyczyniać się do awarii.
9. Specyfikacja techniczna
zasilacz
1 x 9 V bateria (6LR61C, nie załącz.)
częstotliwość
5.5 kHz
Używaj tylko oryginalnych akcesoriów. Velleman NV nie może być pociągnięty do
odpowiedzialności w przypadku uszkodzenia lub szkody wynikały z (błędne) korzystanie z
tego urządzenia. Aby uzyskać więcej informacji dotyczących tego produktu i najnowsza wersja
tej instrukcji, odwiedź naszą stronę internetową www.velleman.eu. Informacje zawarte w
niniejszej instrukcji obsługi mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
RED Deklaracja zgodności
Velleman NV niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego [CS50] jest zgodny z dyrektywą
2014/53/EU.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
www.velleman.eu.
© INFORMACJA O PRAWACH WŁASNOŚCI
Instrukcja ta jest własnością firmy Velleman NV i jest chroniona prawami autorskimi.
Wszystkie prawa są zastrzeżone na całym świecie. Żadna część tej instrukcji nie może być
kopiowana, przedrukowywana, tłumaczona lub konwertowana na wszelkie nośniki elektronicznych lub w
inny sposób, bez uprzedniej pisemnej zgody właściciela praw autorskich.
CS50
V. 04 09/08/2021 15 ©Velleman nv
MANUAL DO UTILIZADOR
1. Introdução
Aos cidadãos da União Europeia
Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este produto
Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão
causar danos no meio ambiente. Não deite o aparelho (nem as pilhas, se as houver) no lixo
doméstico; dirija-se a uma empresa especializada em reciclagem. Devolva o aparelho ao seu
distribuidor ou ao posto de reciclagem local. Respeite a legislação local relativa ao meio
ambiente.
Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos.
Obrigada por ter adquirido o CS50! Leia atentamente as instruções do manual antes de o usar. Caso o
aparelho tenha sofrido algum dano durante o transporte não o instale e entre em contacto com o seu
distribuidor.
Somente para fins educacionais - usar o dispositivo apenas sob supervisão de um adulto.
2. Normas gerais
Consulte a Garantia de serviço e qualidade Velleman® na parte final deste manual do utilizador.
3. Como instalar o detector de metais
Apenas o comprimento da haste e o angulo do cabeçal de busca podem ser ajustados.
Ajustar o Comprimento da Haste
1. Desaperte o parafuso da haste no sentido dos ponteiros do relógio.
2. Ajuste o comprimento da haste de forma a que possa caminhar confortavelmente com o cabeçal de
busca a uma distancia de 0.5 a 2" acima do solo.
3. Aperte o parafuso no sentido contrário aos ponteiros do relógio.
Ajustar a Posição do Cabeçal de Busca
1. Desaperte os botões do cabeçal e rode a unidade até que esta fique paralela ao chão.
2. Aperte os botões para evitar que o cabeçal vibre ou rode durante a utilização.
4. Instalação da Pilha
Retire a tampa do compartimento da bateria situado na pega e introduza uma pilha nova de 9 V.
Respeite a polaridade!
5. Utilização
O CS50 caçador de tesouros permite-lhe procurar moedas, jóias, ouro e prata. O indicador LED situado
na pega acende sempre que é detectado um objecto metálico e o sinal sonoro é activado.
Segure o CS50 numa posição confortável o cabeçal de busca paralelo a uma superfície na qual não
existam objectos metálicos. Coloque o regulador de sensibilidade "ON/OFF" (na pega) na posição em que
o indicador LED acende de forma suave e o sinal sonoro e emitido no nível mais fraco. Esta e a posição
"nenhum-metal-detectado", na qual o CS50 tem maior sensibilidade. Rode o regulador um pouco mais
para entrar no modo "metal-detectado".
Use o "ponto de sensibilidade máxima" para fazer o teste com um objecto metálico. É emitido um sinal
sonoro no volume máximo e o LED acende com a máxima intensidade. Estes elementos indicam que foi
detectado um objecto metálico.
Coloque o regulador de sensibilidade na posição entre "nenhum metal detectado" e "metal detectado".
Familiarize-se com a sensibilidade do aparelho repetindo o teste com objectos de diferentes tamanhos e
de materiais diferentes, tais como cobre, ferro e alumínio.
Observação: A opção de sensibilidade máxima será influenciada por fatores ambientais.
CS50
V. 04 09/08/2021 16 ©Velleman nv
6. Dicas para os Caçadores de Tesouros
Escolha sempre a opção de sensibilidade máxima ao utilizar o aparelho.
Faca oscilar o detector de metais de um lado ao outro, mantendo uma distancia constante entre o
cabeçal e o solo. Não abane o detector como se fosse um pendulo.
Demore o tempo que precisar. Pode falhar um alvo se andar com muita pressa.
7. Código de Conduta Universal do Caçador de Tesouros
Nunca faca buscas num local sem autorização do proprietário.
Respeite a legislação nacional, regional e local.
Não destrua objectos com valor histórico ou arqueológico. Contacte um museu ou uma associação no
caso de encontrar um objecto que não consiga identificar.
Deixe a vegetação do local intacta e tape todos os buracos que eventualmente fizer durantes as
buscas.
8. Limpeza e manutenção
O cabeçal e a prova de agua e pode ser mergulhado tanto em agua doce como agua salgada. A pega,
contudo, não e estanque. Lave sempre o cabeçal com água doce, para evitar a corrosão das partes
metálicas, apos ter utilizado o aparelho em água salgada.
Substitua a pilha sempre que notar o sinal sonoro mais fraco.
Substitua as pilhas velhas para evitar que derramem.
Utilize o CS50 com delicadeza e muito cuidado. Deixar cair o detector pode danificar a placa de
circuito ou a caixa, o que pode levar ao mau funcionamento do aparelho.
9. Especificações
alimentação
1 x pilha 9V (6LR61C, não incl.)
frequência
5.5 kHz
Utilize este aparelho apenas com acessórios originais. A Velleman NV não será responsável
por quaisquer danos ou lesões causados pelo uso (indevido) do aparelho. Para mais
informação sobre este produto e para aceder à versão mais recente deste manual do
utilizador, visite a nossa página www.velleman.eu. Podem alterar-se as especificações e o
conteúdo deste manual sem aviso prévio.
Declaração de conformidade RED
O(a) abaixo assinado(a) Velleman NV declara que o presente tipo de equipamento de rádio [CS50] está
em conformidade com a Diretiva 2014/53/EU.
O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet:
www.velleman.eu.
© DIREITOS DE AUTOR
A Velleman NV detem os direitos de autor deste manual do utilizador. Todos os direitos mundiais
reservados. É estrictamente proíbido reproduzir, traduzir, copiar, editar e gravar este manual do
utilizador ou partes deste sem prévia autorização escrita por parte da detentora dos direitos.
Velleman® Service and Quality Warranty
Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive experience in
the electronics world and currently distributes its products in over 85
countries.
All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in
the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through
an extra quality check, both by an internal quality department and by
specialized external organisations. If, all precautionary measures
notwithstanding, problems should occur, please make appeal to our
warranty (see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning Consumer Products (for
EU):
• All consumer products are subject to a 24-month warranty on production
flaws and defective material as from the original date of purchase.
• Velleman® can decide to replace an article with an equivalent article, or
to refund the retail value totally or partially when the complaint is valid and
a free repair or replacement of the article is impossible, or if the expenses
are out of proportion.
You will be delivered a replacing article or a refund at the value of 100%
of the purchase price in case of a flaw occurred in the first year after the
date of purchase and delivery, or a replacing article at 50% of the
purchase price or a refund at the value of 50% of the retail value in case
of a flaw occurred in the second year after the date of purchase and
delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after delivery to the article (e.g. by
oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by the article, as well
as its contents (e.g. data loss), compensation for loss of profits;
- consumable goods, parts or accessories that are subject to an aging
process during normal use, such as batteries (rechargeable, non-
rechargeable, built-in or replaceable), lamps, rubber parts, drive belts...
(unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident, natural
disaster, etc.…;
- flaws caused deliberately, negligently or resulting from improper
handling, negligent maintenance, abusive use or use contrary to the
manufacturer’s instructions;
- damage caused by a commercial, professional or collective use of the
article (the warranty validity will be reduced to six (6) months when the
article is used professionally);
- damage resulting from an inappropriate packing and shipping of the
article;
- all damage caused by modification, repair or alteration performed by a
third party without written permission by Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to your Velleman® dealer,
solidly packed (preferably in the original packaging), and be completed
with the original receipt of purchase and a clear flaw description.
• Hint: In order to save on cost and time, please reread the manual and
check if the flaw is caused by obvious causes prior to presenting the
article for repair. Note that returning a non-defective article can also
involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration are subject to shipping costs.
• The above conditions are without prejudice to all commercial warranties.
The above enumeration is subject to modification according to the
article (see article’s manual).
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft sinds zijn oprichting in 1972 een ruime ervaring
opgebouwd in de elektronicawereld en verdeelt op dit moment producten
in meer dan 85 landen. Al onze producten beantwoorden aan strikte
kwaliteitseisen en aan de wettelijke bepalingen geldig in de EU. Om de
kwaliteit te waarborgen, ondergaan onze producten op regelmatige
tijdstippen een extra kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen
kwaliteitsafdeling als door externe gespecialiseerde organisaties. Mocht
er ondanks deze voorzorgen toch een probleem optreden, dan kunt u
steeds een beroep doen op onze waarborg (zie waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen (voor
Europese Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van 24
maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de oorspronkelijke
aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of vervanging van
een artikel onmogelijk is of indien de kosten hiervoor buiten verhouding
zijn, kan Velleman® beslissen het desbetreffende artikel te vervangen
door een gelijkwaardig artikel of de aankoopsom van het artikel
gedeeltelijk of volledig terug te betalen. In dat geval krijgt u een
vervangend product of terugbetaling ter waarde van 100% van de
aankoopsom bij ontdekking van een gebrek tot één jaar na aankoop en
levering, of een vervangend product tegen 50% van de kostprijs of
terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2 jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering veroorzaakt
aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof, vuil, vocht...), en
door het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor
eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die onderhevig zijn aan
veroudering door normaal gebruik zoals bv. batterijen (zowel oplaadbare
als niet-oplaadbare, ingebouwd of vervangbaar), lampen, rubberen
onderdelen, aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem, ongevallen,
natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een
onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal gebruik of
gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief
gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de
garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij transport van het
apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties uitgevoerd door
derden zonder toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw
Velleman®-verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het
oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke verpakking (bij
voorkeur de originele verpakking) en voeg een duidelijke foutomschrijving
bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog eens na
of er geen voor de hand liggende reden is waarom het toestel niet naar
behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze kunt u kosten en tijd
besparen. Denk eraan dat er ook voor niet-defecte toestellen een kost
voor controle aangerekend kan worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen transportkosten
aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast worden
naargelang de aard van het product (zie handleiding van het
betreffende product).
Garantie de service et de qualité Velleman®
Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste expérience dans le secteur
de l’électronique et est actuellement distributeur dans plus de 85 pays.
Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses et à
des dispositions légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir la qualité,
nous soumettons régulièrement nos produits à des contrôles de qualité
supplémentaires, tant par notre propre service qualité que par un service
qualité externe. Dans le cas improbable d’un défaut malgré toutes les
précautions, il est possible d’invoquer notre garantie (voir les conditions
de garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les produits grand
public (pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice de
production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le remplacement d’un
article est jugé impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent
disproportionnés, Velleman® s’autorise à remplacer ledit article par un
article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du prix d’achat.
Le cas échéant, il vous sera consenti un article de remplacement ou le
remboursement complet du prix d’achat lors d’un défaut dans un délai de
1 an après l’achat et la livraison, ou un article de remplacement
moyennant 50% du prix d’achat ou le remboursement de 50% du prix
d’achat lors d’un défaut après 1 à 2 ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après livraison (p.ex.
dommage lié à l’oxydation, choc, chute, poussière, sable, impureté…) et
provoqué par l’appareil, ainsi que son contenu (p.ex. perte de données) et
une indemnisation éventuelle pour perte de revenus ;
- toute pièce ou accessoire nécessitant un remplacement causé par un
usage normal comme p.ex. piles (rechargeables comme non
rechargeables, intégrées ou remplaçables), ampoules, pièces en
caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un accident,
d’une catastrophe naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non, une
utilisation ou un entretien incorrect, ou une utilisation de l’appareil
contraire aux prescriptions du fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale, professionnelle ou
collective de l’appareil (la période de garantie sera réduite à 6 mois lors
d’une utilisation professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou
différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme décrit
dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans un
conditionnement non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne sans
l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais de transport de et vers
Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil doit
nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine et être dûment
conditionné (de préférence dans l’emballage d’origine avec mention du
défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler câbles, piles,
etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé défectueux
qui s’avère en bon état de marche pourra faire l’objet d’une note de frais à
charge du consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie fera l’objet
de frais de transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions
susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une complémentation
selon le type de l’article et être mentionnée dans la notice d’emploi.
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Desde su fundación en 1972 Velleman® ha adquirido una amplia
experiencia como distribuidor en el sector de la electrónica en más de 85
países. Todos nuestros productos responden a normas de calidad
rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la
calidad, sometemos nuestros productos regularmente a controles de
calidad adicionales, tanto a través de nuestro propio servicio de calidad
como de un servicio de calidad externo. En el caso improbable de que
surgieran problemas a pesar de todas las precauciones, es posible
recurrir a nuestra garantía (véase las condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos de
venta al público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen un perìodo de garantìa
de 24 meses contra errores de producción o errores en materiales desde
la adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución de un artìculo no
es posible, o si los gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza
reemplazar el artículo por un artículo equivalente o reembolsar la
totalidad o una parte del precio de compra. En este caso, usted recibirá
un artículo de recambio o el reembolso completo del precio de compra si
encuentra algún fallo hasta un año después de la compra y entrega, o un
artículo de recambio al 50% del precio de compra o el reembolso del 50%
del precio de compra si encuentra un fallo después de 1 año y hasta los 2
años después de la compra y entrega.
Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directa o indirectamente al aparato (p.ej. por
oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej. pérdida de datos)
después de la entrega y causados por el aparato, y cualquier
indemnización por posible pérdida de ganancias;
- partes o accesorios, que estén expuestos al desgaste causado por un
uso normal, como por ejemplo baterías (tanto recargables como no
recargables, incorporadas o reemplazables), bombillas, partes de goma,
etc. (lista ilimitada);
- defectos causados por un incendio, daños causados por el agua, rayos,
accidentes, catástrofes naturales, etc.;
- defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos, un
mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las
instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del
aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso
profesional);
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que está
previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del
usuario;
- daños causados por una protección insuficiente al transportar el
aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una
tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no
está cubierto por la garantía.
• Cualquier artìculo que tenga que ser reparado tendrá que ser devuelto a
su distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con la factura de compra
original y transpórtelo en un embalaje sólido (preferentemente el
embalaje original). Incluya también una buena descripción del fallo;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc.
antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el artículo
los gastos podrían correr a cargo del cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una
reparación efectuada fuera del período de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el tipo
de artículo (véase el manual del usuario del artículo en cuestión).
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Seit der Gründung in 1972 hat Velleman® sehr viel Erfahrung als Verteiler
in der Elektronikwelt in über 85 Ländern aufgebaut.
Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und
gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu gewährleisten
werden unsere Produkte regelmäßig einer zusätzlichen Qualitätskontrolle
unterworfen, sowohl von unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch von
externen spezialisierten Organisationen. Sollten, trotz aller
Vorsichtsmaßnahmen, Probleme auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie
in Anspruch (siehe Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf Konsumgüter (für die
Europäische Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine
Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose Reparatur oder
ein Austausch des Gerätes unmöglich ist, oder wenn die Kosten dafür
unverhältnismäßig sind, kann Velleman® sich darüber entscheiden,
dieses Produkt durch ein gleiches Produkt zu ersetzen oder die
Kaufsumme ganz oder teilweise zurückzuzahlen. In diesem Fall erhalten
Sie ein Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte von 100% der
Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf oder
Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im Werte von 50% der
Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte von 50 % im Falle eines
Defektes im zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät und
durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall, Staub,
Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B. Datenverlust),
Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die durch normalen Gebrauch
dem Verschleiß ausgesetzt sind, wie z.B. Batterien (nicht nur aufladbare,
sondern auch nicht aufladbare, eingebaute oder ersetzbare), Lampen,
Gummiteile, Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz,
Unfälle, Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder
unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdete
Anwendung oder Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der
Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder kollektiven
Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung wird die
Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und
unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen, Reparaturen
oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne Erlaubnis von Vellema
vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®-Verteiler.
Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt (vorzugsweise die
Originalverpackung) und mit dem Original-Kaufbeleg vor. Fügen Sie eine
deutliche Fehlerbeschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die
Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es keinen auf de
Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur Reparatur
zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung des Gerätes heraus, dass
kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden eine
Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden Transportkosten
berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst werden
gemäß der Art des Produktes (siehe Bedienungsanleitung des
Gerätes).
Velleman ® usługi i gwarancja jakości
Od czasu założenia w 1972, Velleman® zdobył bogate doświadczenie w
dziedzinie światowej elektroniki. Obecnie firma dystrybuuje swoje
produkty w ponad 85 krajach.
Wszystkie nasze produkty spełniają surowe wymagania jakościowe oraz
wypełniają normy i dyrektywy obowiązujące w krajach UE. W celu
zapewnienia najwyższej jakości naszych produktów, przechodzą one
regularne oraz dodatkowo wyrywkowe badania kontroli jakości, zarówno
naszego wewnętrznego działu jakości jak również wyspecjalizowanych
firm zewnętrznych. Pomimo dołożenia wszelkich starań czasem mogą
pojawić się problemy techniczne, prosimy odwołać się do gwarancji (patrz
warunki gwarancji).
Ogólne Warunki dotyczące gwarancji:
• Wszystkie produkty konsumenckie podlegają 24-miesięcznej gwarancji
na wady produkcyjne i materiałowe od daty zakupu.
• W przypadku, gdy usterka jest niemożliwa do usunięcia lub koszt
usunięcia jest nadmiernie wysoki Velleman ® może zdecydować o
wymianie artykułu na nowy, wolny od wad lub zwrócić zapłaconą kwotę.
Zwrot gotówki może jednak nastąpić z uwzględnieniem poniższych
warunków:
- zwrot 100% ceny zakupu w przypadku, gdy wada wystąpiła w ciągu
pierwszego roku od daty zakupu i dostawy
- wymiana wadliwego artykułu na nowy, wolny od wad z odpłatnością
50% ceny detalicznej lub zwrot 50% kwoty ceny nabycia w przypadku gdy
wada wystąpiła w drugim roku od daty zakupu i dostawy.
• Produkt nie podlega naprawie gwarancyjnej:
- gdy wszystkie bezpośrednie lub pośrednie szkody spowodowane są
działaniem czynników środowiskowych lub losowych (np. przez utlenianie,
wstrząsy, upadki, kurz, brud, ...), wilgotności;
- gwarant nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikających z utraty
danych;
- produkty konsumenckie, części zamienne lub akcesoria podatne na
process starzenia, wynikającego z normalnego użytkowania, np: baterie
(ładowalne, nieładowalne, wbudowane lub wymienne), żarówki, paski
napędowe, gumowe elementy napędowe... (nieograniczona lista);
- usterka wynika z działania pożaru, zalania wszelkimi cieczami,
uderzenia pioruna, upadku lub klęski żywiołowej, itp.;
- usterka wynika z zaniedbań eksploatacyjnych tj. umyślne bądź
nieumyślne zaniechanie czyszczenia, konserwacji, wymiany materiałów
ekspolatacyjnych, niedbalstwa lub z niewłaściwego obchodzenia się lub
niezgodnego użytkowania z instrukcją producenta;
- szkody wynikające z nadmiernego użytkowania gdy nie jest do tego celu
przeznaczony tj. działalność komerycjna, zawodowa lub wspólne
użytkowanie przez wiele osób - okres obowiązywania gwarancji zostanie
obniżony do 6 (sześć) miesięcy;
- Szkody wynikające ze źle zabezpieczonej wysyłki produktu;
- Wszelkie szkody spowodowane przez nieautoryzowaną naprawę,
modyfikację, przeróbkę produktu przez osoby trzecie jak również bez
pisemnej zgody firmy Velleman ®.
• Uszkodzony produkt musi zostać dostarczony do sprzedawcy ®
Velleman, solidnie zapakowany (najlepiej w oryginalnym opakowaniu),
wraz z wyposażeniem z jakim produkt został sprzedany. W przypadku
wysyłki towaru w opakowaniu innym niż oryginalnym ryzyko usterki
produktu oraz tego skutki przechodzą na właściciela produktu. Wraz z
niesprawnym produktem należy dołączyć jasny i szczegółowy opis jego
usterki, wady;
• Wskazówka: Aby zaoszczędzić na kosztach i czasie, proszę
szczegółowo zapoznać się z instrukcja obsługi; czy przyczyną wady są
okoliczności techniczne czy też wynikaja wyłącznie z nieznajomości
obsługi produktu. W przypadku wysyłki sprawnego produktu do serwisu
nabywca może zostać obciążony kosztmi obsługi oraz transportu.
• W przypadku napraw pogwarancyjnych lub odpłatnych klient ponosi
dodatkowo koszt wysyłki produktu do i z serwisu.
wymienione wyżej warunki są bez uszczerbku dla wszystkich
komercyjnych gwarancji.
Powyższe postanowienia mogą podlegać modyfikacji w zależności
od wyrobu (patrz art obsługi).
Garantia de serviço e de qualidade Velleman®
Desde a sua fundação em 1972 Velleman® tem adquirido uma amplia
experiencia no sector da eletrónica com uma distribuição em mais de 85
países.
Todos os nossos produtos respondem a exigências rigorosas e a
disposições legais em vigor na UE. Para garantir a qualidade,
submetemos regularmente os nossos produtos a controles de qualidade
suplementares, com o nosso próprio serviço qualidade como um serviço
de qualidade externo. No caso improvável de um defeito mesmo com as
nossas precauções, é possível invocar a nossa garantia. (ver as
condições de garantia).
Condições gerais com respeito a garantia sobre os produtos grande
público (para a UE):
• qualquer produto grande público é garantido 24 mês contra qualquer
vício de produção ou materiais a partir da data de aquisição efectiva;
• no caso da reclamação ser justificada e que a reparação ou substituição
de um artigo é impossível, ou quando os custo são desproporcionados,
Velleman® autoriza-se a substituir o dito artigo por um artigo equivalente
ou a devolver a totalidade ou parte do preço de compra. Em outro caso,
será consentido um artigo de substituição ou devolução completa do
preço de compra no caso de um defeito no prazo de 1 ano depois da data
de compra e entrega, ou um artigo de substituição pagando o valor de
50% do preço de compra ou devolução de 50% do preço de compra para
defeitos depois de 1 a 2 anos.
• estão por consequência excluídos:
- todos os danos directos ou indirectos depois da entrega do artigo (p.ex.
danos ligados a oxidação, choques, quedas, poeiras, areias,
impurezas…) e provocado pelo aparelho, como o seu conteúdo (p.ex.
perca de dados) e uma indemnização eventual por perca de receitas;
- consumíveis, peças ou acessórios sujeitos a desgaste causado por um
uso normal, como p.ex. pilhas (recarregáveis, não recarregáveis,
incorporadas ou substituìveis), lâmpadas, peças em borracha correias…
(lista ilimitada);
- todos os danos que resultem de um incêndio, raios, de um acidente, de
una catastrophe natural, etc.;
- danos provocados por negligencia, voluntária ou não, uma utilização ou
manutenção incorrecta, ou uma utilização do aparelho contrária as
prescrições do fabricante ;
- todos os danos por causa de uma utilização comercial, profissional ou
colectiva do aparelho ( o período de garantia será reduzido a 6 meses
para uma utilização profissional);
- todos os danos no aparelho resultando de uma utilização incorrecta ou
diferente daquela inicialmente prevista e descrita no manual de utilização;
- todos os danos depois de uma devolução não embalada ou mal
protegida ao nível do acondicionamento.
- todas as reparações ou modificações efectuadas por terceiros sem a
autorização de SA Velleman®;
- despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho não estiver
coberto pela garantia.
• qualquer reparação será fornecida pelo local de compra. O aparelho
será obrigatoriamente acompanhado do talão ou factura de origem e bem
acondicionado (de preferência dentro da embalagem de origem com
indicação do defeito ou avaria);
• dica: aconselha-mos a consulta do manual e controlar cabos, pilhas,
etc. antes de devolver o aparelho. Um aparelho devolvido que estiver em
bom estado será cobrado despesas a cargo do consumidor;
• uma reparação efectuada fora da garantia, será cobrado despesas de
transporte;
• qualquer garantia comercial não prevalece as condições aqui
mencionadas.
A lista pode ser sujeita a um complemento conforme o tipo de artigo
e estar mencionada no manual de utilização.
Made in PRC
Imported by Velleman nv
Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium
www.velleman.eu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Velleman CS50 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi