LG HM161M.U32 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
www.lg.com
Proszę przeczytać tę instrukcję montażu w całości przed rozpoczęciem czynności
montażowych.
Prace montażowe muszą być wykonywane zgodnie z krajowymi normami
dotyczącymi okablowania, wyłącznie przez upoważniony personel.
Po uważnym przeczytaniu proszę zachować niniejszą instrukcję montażu do
użytku w przyszłości.
Pompa ciepła powietrze-woda
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Więcej informacji patrz płyta CD lub strona internetowa firmy LG (www.lg.com).
INSTRUKCJA MONTAŻU
KLIMATYZATOR
POLSKI
2 Pompa ciepła powietrze-woda
Podręcznik instalacji pompy ciepła powietrze-woda
SPIS TREŚCI
1. ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA.........................................................................3
2. CZĘŚCI INSTALACYJNE .............................................................................................................8
3. INFORMACJE OGÓLNE...............................................................................................................9
INFORMACJA O MODELU............................................................................................................9
KOMPONENTY ...........................................................................................................................10
AKCESORIA................................................................................................................................13
4. INSTALACJA ..............................................................................................................................15
TRANSPORT URZĄDZENIA.......................................................................................................15
WYBÓR NAJLEPSZEJ LOKALIZACJI ........................................................................................16
WARUNKI INSTALACJI...............................................................................................................17
INSTALACJA NAD MORZEM ......................................................................................................18
SEZONOWE WIATRY I ZAGROŻENIA W ZIMIE ........................................................................18
FUNDAMENT POD INSTALACJĘ ...............................................................................................19
WARIANTY INSTALACJI.............................................................................................................20
WODNA INSTALACJA RUROWA I PODŁĄCZANIE OBIEGU WODY ........................................23
OBJĘTOŚĆ WODY I CIŚNIENIE W NACZYNIU WZBIORCZYM ...............................................27
OKABLOWANIE ELEKTRYCZNE ...............................................................................................28
PODŁĄCZANIE PRZEWODÓW..................................................................................................30
OKABLOWANIE GŁÓWNEGO ŹRÓDŁA ZASILANIA I WYDAJNOŚĆ SPRZĘTU .....................35
NAPEŁNIANIE WODĄ.................................................................................................................36
OSTATECZNA KONTROLA INSTALACJI....................................................................................37
5. INSTALACJA AKCESORIÓW ....................................................................................................38
INSTALACJA ZDALNEGO STEROWANIA..................................................................................38
TERMOSTAT ...............................................................................................................................40
ZBIORNIK CWU I ZESTAW ZBIORNIKA CWU...........................................................................44
STYK BEZPRĄDOWY.................................................................................................................47
ZDALNY CZUJNIK TEMPERATURY...........................................................................................48
ZAWÓR 3-DROGOWY ................................................................................................................49
ODPOWIETRZNIK.......................................................................................................................50
ZAWÓR 2-DROGOWY ................................................................................................................51
6. KONFIGURACJA SYSTEMU......................................................................................................52
USTAWIENIE PRZEŁĄCZNIKA DIP............................................................................................52
USTAWIENIA INSTALACYJNE....................................................................................................56
7. PUNKTY KONTROLNE, KONSERWACJA I ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW.....................71
LISTA KONTROLNA PRZED URUCHOMIENIEM.......................................................................71
KONSERWACJA .........................................................................................................................72
BIEG PRÓBNY ...........................................................................................................................72
EMISJA HAŁASU W POWIETRZU .............................................................................................73
STĘŻENIE OGRANICZAJĄCE ...................................................................................................73
OPRÓŻNIANIE I NAPEŁNIANIE CZYNNIKIEM CHŁODZĄCYM ...............................................74
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW.............................................................................................77
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
POLSKI
Podręcznik instalacji 3
1.
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
Należy przestrzegać poniższych wskazówek, aby uniknąć zranienia użytkownika i osób trzecich oraz
szkód materialnych.
n
Należy je przeczytać przed instalowaniem urządzenia.
n
Należy przestrzegać wszystkich ostrzeżeń zawartych w niniejszej instrukcji.
n
Nieprawidłowe postępowanie z powodu nieprzestrzegania wskazówek może spowodować szkody lub
straty. Ich waga wskazywana jest przez poniższe symbole ostrzegawcze.
n Znaczenie symboli używanych w tym podręczniku jest następujące:
OSTRZEŻENIE
OSTROŻNIE
Ten symbol oznacza możliwość śmierci lub poważnego zranienia.
Ten symbol oznacza możliwość zranienia lub szkody materialnej.
Nigdy nie należy tego robić.
Zawsze należy postępować zgodnie z instrukcją
OSTRZEŻENIE
n Instalacja
Nie należy używać
uszkodzonych bezpiecz-
ników ani bezpieczników
o niewłaściwym natęże-
niu znamionowym. Urzą-
dzenie należy zawsze
podłączać do wydzielo-
nego obwodu.
• Występuje ryzyko pożaru
lub porażenia elektrycz-
nego.
W celu przeprowadze-
nia prac elektrycznych
należy skontaktować
się z dystrybutorem,
sprzedawcą, wykwalifi-
kowanym elektrykiem
lub autoryzowanym
centrum serwisowym.
• Występuje ryzyko pożaru
lub porażenia elektrycz-
nego.
Urządzenie musi być
zawsze uziemione.
• Występuje ryzyko pożaru
lub porażenia elektrycz-
nego.
Należy dokładnie zamo-
cować panel i pokrywę
skrzynki sterującej.
• Występuje ryzyko pożaru
lub porażenia elektrycz-
nego.
Korzystaj zawsze z
dedykowanych obwo-
dów i bezpieczników.
• Nieprawidłowe okablo-
wanie lub instalacja
mogą spowodować
pożar lub porażenie elek-
tryczne.
Należy stosować bez-
pieczniki o zalecanych
parametrach.
• Występuje ryzyko pożaru
lub porażenia elektrycz-
nego.
4 Pompa ciepła powietrze-woda
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
Nie instalować instala-
cji rury wodnej typu
otwartej pętli.
• Może to spowodować
awarię urządzenia.
Do testu szczelności lub
odpowietrzania należy użyć
pompy próżniowej lub gazu
obojętnego (azot). Nie
wolno kompresować powie-
trza lub tlenu oraz nie wolno
używać gazów palnych.
• Występuje ryzyko śmier-
ci, zranienia, pożaru lub
wybuchu.
Po konserwacji spraw-
dzić stan złącza pro-
duktu.
• W innym wypadku może
dojść do uszkodzenia
urządzenia.
Nie wolno dotykać wyciekającego czynnika chłodniczego.
• Występuje ryzyko odmrożenia.
Należy zwrócić uwagę, aby
przewód zasilający nie został
wyrwany ani uszkodzony
podczas pracy urządzenia.
Występuje ryzyko pożaru lub
porażenia elektrycznego.
Nie należy umieszczać
niczego na przewodzie
zasilającym.
Występuje ryzyko pożaru lub
porażenia elektrycznego.
Nie wyjmować ani nie
wtykać wtyczki zasilają-
cej podczas pracy urzą-
dzenia.
Występuje ryzyko pożaru lub
porażenia elektrycznego.
n Praca
W celu instalacji zawsze
kontaktuj się z dystrybu-
torem lub autoryzowanym
centrum serwisowym.
• Występuje ryzyko poża-
ru, porażenia elektrycz-
nego, wybuchu lub zra-
nienia.
Nie należy instalować
urządzenia na uszko-
dzonej podstawie.
• W innym przypadku
może dojść do obrażeń
lub uszkodzenia urzą-
dzenia.
Miejsce instalacji nie
powinno tracić swoich
właściwości fizycznych
z upływem czasu.
W przypadku zawalenia się
podstawy urządzenie może
spaść razem z nią, powodując
uszkodzenia mienia, zniszcze-
nie produktu i obrażenia ciała.
Nie należy przerabiać
ani wydłużać przewodu
zasilającego.
• Występuje ryzyko pożaru
lub porażenia elektrycz-
nego.
Nie instalować, nie usu-
wać ani nie dokonywać
ponownej instalacji jed-
nostki na własną rękę
(jako klient).
Występuje ryzyko pożaru,
porażenia elektrycznego,
wybuchu lub zranienia.
Aby nabyć substancję
zapobiegającą zamarzaniu,
skontaktuj się z dystrybu-
torem lub autoryzowanym
centrum serwisowym.
• Prawie wszystkie tego
typu substancje to pro-
dukty toksyczne.
POLSKI
Podręcznik instalacji 5
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
Nie dotykać (obsługi-
wać) urządzenia mokry-
mi rękami.
• Występuje ryzyko pożaru
lub porażenia elektrycz-
nego.
Nie należy umieszczać
grzejników ani urządzeń
grzewczych w pobliżu
przewodu zasilającego.
• Występuje ryzyko pożaru
lub porażenia elektrycz-
nego.
Nie należy dopuszczać
do zalania elementów
elektrycznych wodą.
Występuje ryzyko pożaru,
uszkodzenia produktu lub
porażenia elektrycznego.
Nie należy przechowy-
wać ani używać gazów
palnych ani paliw w
pobliżu urządzenia.
• Występuje ryzyko pożaru
lub awarii urządzenia.
Nie należy używać
urządzenia w szczelnie
zamkniętych pomiesz-
czeniach przez długi
czas.
• Może to spowodować
uszkodzenie urządzenia.
W razie wycieku gazu pal-
nego, przed włączeniem
urządzenia należy odciąć
dopływ gaz i otworzyć
okno w celu wentylacji
pomieszczenia.
• Występuje ryzyko wybu-
chu lub pożaru.
Jeśli z urządzenia
zaczną wydobywać się
dziwne dźwięki, zapachy
lub dym, należy natych-
miast rozłączyć wyłącz-
nik główny lub odłączyć
przewód zasilający.
• Występuje ryzyko pożaru
lub porażenia elektrycz-
nego.
Zatrzymać pracę i
zamknąć okno w przy-
padku burzy lub hura-
ganu. Jeżeli jest to
możliwe, usunąć pro-
dukt z okna zanim nad-
ciągnie huragan.
• Występuje ryzyko poża-
ru, uszkodzenia produktu
lub porażenia elektrycz-
nego.
Nie należy otwierać
pokrywy frontowej urzą-
dzenia podczas pracy.
(Nie należy dotykać fil-
tra elektrostatycznego,
jeśli urządzenie jest w
niego wyposażone.)
• Występuje ryzyko zranie-
nia, porażenia elektrycz-
nego lub uszkodzenia
produktu.
Nie dotykać żadnej czę-
ści elektrycznej mokry-
mi rękami. Przed
dotknięciem części
elektrycznej należy
odciąć zasilanie.
• Występuje ryzyko pora-
żenia elektrycznego lub
pożaru.
Nie wolno dotykać rury
z czynnikiem chłodzą-
cym, rury z wodą oraz
żadnej części wewnętrz-
nej podczas gdy urzą-
dzenie pracuje lub zaraz
po jego wyłączeniu.
• Występuje ryzyko opa-
rzenia odmrożenia lub
zranienia.
Jeżeli musisz dotknąć
rurę lub elementy
wewnętrzne, należy
uprać ubranie ochron-
ne lub odczekać, aż
osiągną odpowiednią
temperaturę.
W przeciwnym razie
może dojść do oparzenia
odmrożenia lub zranienia.
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
6 Pompa ciepła powietrze-woda
Urządzenie należy prze-
wietrzyć od czasu do
czasu, gdy pracuje z
piecem grzewczym itp.
• Występuje ryzyko pożaru
lub porażenia elektrycz-
nego.
Odłączyć główne źródło
zasilania w przypadku
czyszczenia lub napra-
wiania urządzenia.
• Występuje ryzyko pora-
żenia elektrycznego.
Należy zwrócić uwagę,
aby nikt nie mógł wejść
lub spaść na jednostkę
zewnętrzną.
• Może to spowodować
zranienie i uszkodzenie
urządzenia.
W celu instalacji
zawsze kontaktuj się z
dystrybutorem lub
autoryzowanym cen-
trum serwisowym.
• Występuje ryzyko poża-
ru, porażenia elektrycz-
nego, wybuchu lub zra-
nienia.
Gdy urządzenie nie pra-
cuje przez długi okres
czasu, stanowczo zale-
camy nie wyłączać jego
zasilania.
• Występuje ryzyko zamar-
znięcia wody.
Należy uważać, ponie-
waż niektóre części
skrzynki sterowniczej
są gorące.
• Występuje ryzyko opa-
rzenia.
Gdy urządzenie ulegnie
zamoczeniu (w wyniku
zalania lub zanurzenia)
należy skontaktować
się z autoryzowanym
centrum serwisowym.
• Występuje ryzyko pożaru
lub porażenia elektrycz-
nego.
Woda nie może być
nalewana bezpośrednio
do urządzenia.
• Występuje ryzyko poża-
ru, porażenia elektrycz-
nego, lub uszkodzenia
produktu.
Włącz zasilanie przy-
najmniej na 6 godzin
przez zaplanowanym
uruchomieniem.
• W innym wypadku może
dojść do uszkodzenia
kompresora.
Nie wolno dotykać czę-
ści elektrycznych do 10
minut po wyłączeniu
głównego zasilania.
• Występuje ryzyko pora-
żenia elektrycznego.
Wewnętrzna grzałka
produktu, może działać
w trybie zatrzymania.
Przeznaczona jest do
ochrony produktu.
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
POLSKI
Podręcznik instalacji 7
n Instalacja
Po instalacji lub napra-
wie urządzenia należy
zawsze sprawdzić, czy
nie nastąpił wyciek
gazu (czynnika chło-
dzącego).
• Niski poziom czynnika
chłodzącego może spo-
wodować awarię urzą-
dzenia.
Przy instalacji produktu
należy zachować wypo-
ziomowanie.
• Aby uniknąć drgań lub
upływu wody.
Co najmniej dwie
osoby potrzebne są,
aby podnieść i prze-
nieść urządzenie.
• Należy unikać zranienia.
n Praca
Nie należy używać
urządzenia do celów
specjalnych, takich jak
przechowywanie żyw-
ności, dzieł sztuki itp.
• Występuje ryzyko uszko-
dzenia lub utraty mienia.
Do czyszczenia należy
używać miękkiej szmatki.
Nie należy używać agre-
sywnych detergentów,
rozpuszczalników, itp.
• Występuje ryzyko poża-
ru, porażenia elektrycz-
nego lub uszkodzenia
plastikowych części
urządzenia.
Nie należy wchodzić na
urządzenie ani nic na
nim kłaść.
• Występuje ryzyko zranie-
nia oraz awarii produktu.
OSTROŻNIE
Użyć stabilnego taboretu lub drabiny
podczas czyszczenia lub prowadze-
nia konserwacji produktu.
• Należy zachować ostrożność i unikać
zranienia.
Nie wolno włączać bezpiecznika lub
zasilania jeżeli panel przedni, szafka,
pokrywa górna lub pokrywa skrzynki
sterowania są usunięte lub otwarte.
• W przeciwnym razie może dojść do
pożaru, porażenia elektrycznego,
wybuchu lub nawet śmierci.
Części instalacyjne
8 Pompa ciepła powietrze-woda
2. Części instalacyjne
Przed rozpoczęciem instalacji należy upewnić się, czy wszystkie części są wewnątrz opa-
kowania.
Element Obraz Ilość
Instrukcja instalacji
1
Podręcznik użytkownika 1
Pilot zdalnego sterowania 1
Kabel 1
www.lg.com
Air-to-Water Heat Pump
Please read this installation manual completely before installing the product.
Installation work must be performed in accordance with the national wiring
standards by authorized personnel only.
Please retain this installation manual for future reference after reading it
thoroughly.
INSTALLATION MANUAL
AIR
CONDITIONER
P/NO : MFL68026603
Original instruction
ENGLISH
ITALIANO ESPAÑOL
FRANÇAIS
DEUTSCH
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ČEŠTINA
NEDERLANDS
POLSKI
LIMBA ROMÂNĂ
www.lg.com
P/NO : MFL67212706
Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future
reference.
Air-to-Water Heat Pump (For High Temperature)
OWNER’S MANUAL
AIR
CONDITIONER
ENGLISH FRANÇAIS
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
PORTUGUÊS
Informacje ogólne
POLSKI
Podręcznik instalacji 9
2. Informacje ogólne
Informacja o modelu
Dzięki zaawansowanej technologii rewersyjnej, może być stosowana do ogrzewania
podłogowego, chłodzenia podłogowego i wytwarzania ciepłej wody. Łącząc różne wyposażenia
dodatkowe, użytkownik może dostosować zakres zastosowania do swoich potrzeb.
W tym rozdziale znajdują się informacje ogólne potrzebne do identyfikacji procedury instalacji
. Przed rozpoczęciem instalacji należy dokładnie przeczytać ten rozdział.
Nazwa modelu i powiązane informacje
* : Przetestowane w warunkach Eurovent Heating (temperatura wody na wlocie 30 °C 35 °C przy
temperaturze powietrza zewnętrznego 7 °C DB/ 6° CWB)
** : Przetestowane w warunkach Eurovent Cooling (temperatura wody na wlocie 23 °C 18 °C przy
temperaturze powietrza zewnętrznego 36 °C DB/ 24° WB)
Jednostka
Moc
Źródło zasilania
(jednostka)
Podstawa
Grzanie (kW) * Chłodzenie (kW) **
AHBW056A0 4.99 4.99 220-240 V~ 50 Hz UN4
AHBW076A0 7.00 7.00 220-240 V~ 50 Hz UN4
AHBW096A0 9.00 9.00 220-240 V~ 50 Hz UN4
AHBW126A0 12.00 14.50 220-240 V~ 50 Hz UN3
AHBW146A0 14.00 15.50 220-240 V~ 50 Hz UN3
AHBW166A0 16.00 16.10 220-240 V~ 50 Hz UN3
Informacje ogólne
10 Pompa ciepła powietrze-woda
Komponenty
9 8
3
1 2
7
6
10
4
5
11
12
A
AB
B
Opis
Nie Nazwa Uwagi
1 Rura wejściowa wodna PT 25,4 mm (Typ żeński)
2 Rura wyjściowa wodna PT 25,4 mm (Typ żeński)
3 Filtr siatkowy
Odfiltrowanie i zgromadzenie cząstek zanieczyszczeń w
obiegu wody.
4 Grzałka elektryczna Dostarcza dodatkową moc grzewczą dla obwodu wodnego.
5 Panel sterowania Elementy ukł. sterowania oraz panele złączy elektrycznych.
6
Płytowy wymiennik ciepła
Wymiana ciepła miedzy czynnikiem chłodniczym a wodą.
7 Pompa wody Cyrkulacja wody
8 Manometr Wskazuje ciśnienie w obiegu wody
9 Zawór bezpieczeństwa Otwarcie następuje przy ciśnieniu wody 3 bar.
10 Naczynie wzbiorcze Ochrona podzespołów przed ciśnieniem wody
11
Zespół głównego układu scalonego (Przetwornik).
Ten układ scalony kontroluje elementy odpowiedzialne za obiegi w urządzeniu
12
Zespół głównego układu scalonego (Grzałka)
.
Ten układ scalony kontroluje pracę urządzenia.
AHBW056A0/AHBW076A0/AHBW096A0
Informacje ogólne
POLSKI
Podręcznik instalacji 11
9
1 2
12
11
3
8
6
4
10
7
5
A
A
B
B
Nie Nazwa Uwagi
1 Rura wejściowa wodna PT 25,4 mm (Typ żeński)
2 Rura wyjściowa wodna PT 25,4 mm (Typ żeński)
3 Filtr siatkowy
Odfiltrowanie i zgromadzenie cząstek zanieczyszczeń w
obiegu wody.
4 Grzałka elektryczna Dostarcza dodatkową moc grzewczą dla obwodu wodnego.
5 Panel sterowania Elementy ukł. sterowania oraz panele złączy elektrycznych.
6
Płytowy wymiennik ciepła
Wymiana ciepła miedzy czynnikiem chłodniczym a wodą.
7 Pompa wody Cyrkulacja wody
8 Manometr Wskazuje ciśnienie w obiegu wody
9 Zawór bezpieczeństwa Otwarcie następuje przy ciśnieniu wody 3 bar.
10 Naczynie wzbiorcze Ochrona podzespołów przed ciśnieniem wody
11
Zespół głównego układu scalonego (Przetwornik).
Ten układ scalony kontroluje elementy odpowiedzialne za obiegi w urządzeniu
12
Zespół głównego układu scalonego (Grzałka)
.
Ten układ scalony kontroluje pracę urządzenia.
Opis
AHBW126A0/AHBW146A0/AHBW166A0
Informacje ogólne
12 Pompa ciepła powietrze-woda
1 2
12
11
AB
9
3
8
6
4
10
7
5
BA
Nie Nazwa Uwagi
1 Rura wejściowa wodna PT 25,4 mm (Typ żeński)
2 Rura wyjściowa wodna PT 25,4 mm (Typ żeński)
3 Filtr siatkowy
Odfiltrowanie i zgromadzenie cząstek zanieczyszczeń w
obiegu wody.
4 Grzałka elektryczna Dostarcza dodatkową moc grzewczą dla obwodu wodnego.
5 Panel sterowania Elementy ukł. sterowania oraz panele złączy elektrycznych.
6
Płytowy wymiennik ciepła
Wymiana ciepła miedzy czynnikiem chłodniczym a wodą.
7 Pompa wody Cyrkulacja wody
8 Manometr Wskazuje ciśnienie w obiegu wody
9 Zawór bezpieczeństwa Otwarcie następuje przy ciśnieniu wody 3 bar.
10 Naczynie wzbiorcze Ochrona podzespołów przed ciśnieniem wody
11
Zespół głównego układu scalonego (Przetwornik).
Ten układ scalony kontroluje elementy odpowiedzialne za obiegi w urządzeniu
12
Zespół głównego układu scalonego (Grzałka)
.
Ten układ scalony kontroluje pracę urządzenia.
Opis
AHBW128A0/AHBW148A0/AHBW168A0
Informacje ogólne
POLSKI
Podręcznik instalacji 13
Akcesoria
Wyposażenie dodatkowe dostarczane przez LG Electronics
Do poszerzenia funkcjonalności służą różne dodatkowe urządzenia zewnętrzne,
zwane „Akcesoria”.
Są one sklasyfikowane jako „akcesoria” oraz „akcesoria innego producenta”. Wyposażenie dodatko-
we jest dostarczane przez LG Electronics, natomiast wyposażenie dodatkowe innego producenta
jest dostarczane przez powiązanego producenta.
Element Przeznaczenie
Model
Zespół zbiornika CWU
Do pracy ze zbiorni-
kiem CWU
PHLTB
Zdalny czujnik powie-
trza
Do sterowania wg
temperatury powietrza
PQRSTA0
Styk bezprądowy
Do odbioru zewnętrz-
nego sygnału zał. i
wył.
PQDSA
Zbiornik CWU
Do wytwarzania i
przechowywania cie-
płej wody
PHS02060310: 200 litrów, pojedyncze uzwo-
jenie grzewcze, nagrzewnica
230 V~ 50 Hz 3 kW1
PHS02060320: 200 litrów, podwójne uzwoje-
nie grzewcze, nagrzewnica
230 V~ 50 Hz 3 kW
PHS03060310: 300 litrów, pojedyncze uzwo-
jenie grzewcze, nagrzewnica
230 V~ 50 Hz 3 kW
PHS03060320: 300 litrów, podwójne uzwoje-
nie grzewcze, nagrzewnica
230 V~ 50 Hz 3 kW
Informacje ogólne
14 Pompa ciepła powietrze-woda
Wyposażenie dodatkowe dostarczane przez inne firmy
Element Przeznaczenie Specyfikacja
Termostat Do sterowania wg temperatury
powietrza
Wersja; tylko ogrzewanie (230 V~)
Typ grzejący/chłodzący (230 V~
z przełącznikiem wyboru trybu)
Zawór 3-drogowy z
siłownikiem
Do sterowania przepływem wody
do instalacji wody gorącej lub
ogrzewania podłogowego
3 przewodowy, typ SPDT (poje-
dynczy styk), 230 V~
Zawór 2-drogowy z
siłownikiem
Do sterowania przepływem wody
przez jednostkę Fan Coil
2 przewodowy, typ NO (Normal-
nie otwarty) lub NC (Normalnie
zamknięty), 230 V~
System ogrzewania
słonecznego
Do wytwarzania dodatkowej
energii grzewczej dla zbiornika
wody
Instalacja
POLSKI
Podręcznik instalacji 15
4. Instalacja
Transport urządzenia
• Podczas transportu urządzenia należy przeprowadzić pasy pod urządzeniem pomiędzy nogami
panelu bazowego.
• Zawsze przenoś urządzenie za cztery punkty, by go nie uszkodzić.
• Pasy zamocować do urządzenia pod kątem 40° lub mniejszym.
• Podczas instalacji korzystać wyłącznie z akcesoriów i części zgodnych z wyznaczonymi specy-
fikacjami.
Przewód
dodatkowy
40ş lub mniej
Punkty zaczepu
dla lin
Kratka wylotu powietrza Otwór zasysania
Narożnik
Uchwyt
Wózek widłowy
Zawsze chwytaj urządzenie przy narożnikach,
chwytanie przez boczne otwory wlotowe na
obudowie może spowodować ich odkształcenie.
Instalacja
16 Pompa ciepła powietrze-woda
Wybór najlepszej lokalizacji
1. Wybierz miejsce do instalacji jednostki, które spełni następujące warunki:
• Brak bezpośredniego promieniowania cieplnego ze strony innych źródeł ciepła
• Brak sąsiadów, którym przeszkadzałyby dźwięki z urządzeń
• Brak silnych wiatrów
• Wytrzyma masę urządzenia
• Pamiętaj, ze w trybie ogrzewania z urządzenia następuje wypływ skroplin
• Z miejscem na przepływ powietrza i prace serwisowe omówione poniżej
• Ze względu na ryzyko pożarów nie instaluj urządzenia w miejscach, gdzie możliwe jest
wytwarzanie, przepływ, napływ czy wyciek palnych gazów.
• Unikaj instalacji w miejscach, gdzie obecne są roztwory i opary kwasów (siarki).
• Nie stosuj w środowiskach, w których obecne są oleje, para i gazy siarkopochodne.
• Zaleca się odgrodzenie jednostki, by utrudnić do niej dostęp osobom i zwierzętom.
• Jeśli urządzenie będzie instalowane w strefie intensywnych opadów śniegu, należy prze-
strzegać poniższych zaleceń.
- Umieść fundament jak najwyżej.
- Zamontuj ochronny okap przeciwśnieżny.
2. Wybierz miejsce instalacji z uwzględnieniem poniższych warunków, by uniknąć problemów
przy dodatkowym odszranianiu.
• Urządzenie zainstaluj w miejscu o dobrej wentylacji, z dobrym nasłonecznieniem, jeśli spo-
dziewasz się w zimie wysokiej wilgotności (w strefie morskiej, nad jeziorem itp.)
(Np.) dach, na który zawsze padają promienie słoneczne.
• Wydajność ogrzewania może ulec zmniejszeniu, a czas podgrzewania wstępnego może być
dłuższy, gdy jednostka będzie pracować w zimie w następujących lokalizacjach:
- Miejsce wąskie i ocienione
- Miejsce z dużą ilością wilgoci na podłożu.
- Miejsce z dużą ilością wilgoci wokół.
- Wybierz dobrze wentylowane miejsce.
Zaleca się instalacje jednostki w możliwie nasłonecznionym miejscu.
- Miejsce, gdzie zbierają się płyny ze względu na nierówności podłoża.
3.
Instalując urządzenie w miejscu, które jest stale narażone na silny wiatr, takie jak rejony blisko morza lub na
wysokim budynku, należy zapewnić normalną pracy wentylatora za pomocą kanału lub osłony wiatrowej.
Urządzenie należy zainstalować tak, aby otwór odprowadzający był skierowany do ściany budynku.
Pomiędzy jednostką a powierzchnią ściany zachowaj odległość 300 mm lub więcej.
• Przewidując kierunek wiatru w sezonie działania klimatyzatora, należy go zainstalować, tak
aby otwór odprowadzający był skierowany prostopadle do kierunku wiatru.
Należy zachować szczególną ostrożność podczas przenoszenia produktu.
- Nie dopuścić, aby tylko jedna osoba przenosiła produkt o wadze powyżej 20 kg (44.1 lbs).
- Do opakowania niektórych produktów wykorzystywana jest taśma z PP. Nie należy jej wykorzysty-
wać do przenoszenia, ponieważ jest to niebezpieczne.
-
Nie dotykaj żeberek wymiennika ciepła gołymi rękami. Ryzyko przecięcia skóry.
- Plastikową torbę opakowaniową wyrzuć, by nie bawiły się nią dzieci. Plastikowe torby mogą być
powodem śmierci przez uduszenie.
-
Przy przenoszeniu jednostki zewnętrznej podeprzyj ją w czterech punktach.Przenoszenie i podnoszenie
jednostki podpartej jedynie w 3 miejscach może powodować jej niestabilność, co grozi upadkiem.
OSTROŻNIE
Instalacja
POLSKI
Podręcznik instalacji 17
Zalecenia ogólne
• W przypadku budowy zadaszenia nad jednost-
ką w celu ochrony jej przed bezpośrednim
światłem słonecznym lub deszczem, należy
upewnić się, że nie ogranicza ona procesu
oddawania ciepła przez wymiennik ciepła.
Przestrzenie oznaczone strzałkami z przodu, z tyłu i
boku urządzenia muszą być pozostawione puste
.
• Nie umieszczać zwierząt ani roślin na trasie
przepływu ciepłego powietrza.
Należy uwzględnić ciężar jednostki i umieścić ją w
miejscu, gdzie hałas i wibracje będą minimalne
.
Należy wybrać miejsce, w którym hałas i ciepłe
powietrze nie będą przeszkadzać sąsiadom
.
Podłoże w miejscu instalacji musi mieć wystarczają-
cą nośność, aby przenieść ciężar urządzenia
.
Warunki instalacji
Ponad
300mm
Ogrodzenie lub
przeszkody
Ponad 700mm
Ponad 600mm
Dach słoneczny
*Minimum
300mm
* : Należy przewidzieć miejsce instalacji zaworu
odcinającego oraz filtra siatkowego.
Instalacja
18 Pompa ciepła powietrze-woda
Instalacja nad morzem
Sezonowe wiatry i zagrożenia w zimie
• W obszarach z dużymi opadami śniegu lub mroźnymi temperaturami w zimie konieczne są odpowiednie działa-
nia, by urządzenie działało poprawnie.
• Przygotuj się na sezonowe wiatry i opady śniegu w zimie również w innych miejscach.
• Zainstaluj kanał ssący i wylotowy, by uniemożliwić przenikanie śniegu lub deszczu.
Zainstaluj urządzenie zewnętrzne tak, by nie miało bezpośredniego kontaktu ze śniegiem. Jeśli na otworze wlotowym nagromadzi s
zamarznięty śnieg, system może nie działać prawidłowo. Przy instalacji w obszarach zaśnieżonych zamontuj w systemie okap
.
• Zainstaluj urządzenie zewnętrzne na konsoli położonej wyżej o 500 mm niż przeciętne opady śniegu (średnio-
roczne), jeśli instalujesz je w miejscu z obfitymi opadami śniegu.l.
Gdy śnieg nagromadzony na górnej części urządzenia zewnętrznego osiągnie grubość 100mm, usuń go, by zapewnić optymalne warunki pracy
.
1.
Wysokość podstawy musi być 2 x większa niż grubość opadów śniegu, a szerokość nie może przekraczać szeroko-
ści urządzenia. (Jeśli szerokość ramy będzie większa niż szerokość urządzenia, wokół może gromadzić się śnieg)
.
2. Nie instaluj otworu zasysającego ani wylotowego w kierunku pod wiatr.
Wybór lokalizacji
1) Jeśli urządzenie jest zainstalowane w pobliżu morza, należy unikać wystawienia go na działania
wiatru. Jednostkę zewnętrzną należy zainstalować na zawietrznej stronie wiatru od morza.
- Powinien być wystarczająco mocny, by
powstrzymać wiatr od morza.
- Wysokość i szerokość powinny wynosić ponad
150% jednostki.
- Powinno się zachować ponad 700 mm miejsca
między urządzeniem a wiatrochronem dla łatwe-
go przepływu powietrza.
2)
Jeśli urządzenie jest zainstalowane w pobliżu morza, można zainstalować wiatrochron w celu jego zabezpieczenia.
3) Wybierz miejsce z dobrym odpływem.
OSTROŻNIE
1. Klimatyzatorów nie należy instalować w miejscach, gdzie wydzielają się gazy kwasowe lub zasa-
dowe, powodujące korozję.
2. Nie instaluj urządzenia tam, gdzie mogłoby być wystawione na działanie wiatrów morskich (sło-
nych) Może to spowodować korozję urządzenia. Korozja, zwłaszcza na skraplaczu lub żeberkach
parownika, może spowodować wadliwe działanie lub pogorszenie wydajności urządzenia.
3. Jeśli jednostka zewnętrzna jest zainstalowana w pobliżu morza, należy unikać wystawienia go na
działania wiatru. W przeciwnym wypadku należy zabezpieczyć wymiennik ciepła przed korozją.
Wiatr morski
Wiatrochron
1.
Jeśli nie jesteś w stanie spełnić powyższych warunków dotyczących instalacji w rejonach nadmorskich,
skontaktuj się ze swoim dostawcą w celu uzyskanie porad nt. zabezpieczenia antykorozyjnego
.
2. Należy wykonywać okresowe czyszczenie (więcej niż raz na rok) wymiennika ciepła z kurzu
oraz cząsteczek soli.
Instalacja
POLSKI
Podręcznik instalacji 19
Fundament pod instalację
[Jednostka: mm]
Metoda wykonywania śruby posadowienia
200
1012
361
Nakrętka
75
75
200
Podkładka sprężynująca
Rama
Materiały
antywibracyjne
Wymagane
cztery śruby
3 zwoje gwintu
Belka H
Podstawa
betonowa
100
• Sprawdzić wytrzymałość i wypoziomowanie podłoża instalacyjnego, aby urządzenie nie
było źródłem jakichkolwiek wibracji lub hałasu w czasie pracy.
• Zamocować urządzenie pewnie za pomocą śrub posadowienia. (Przygotować 4 zestawy
śrub posadowienia, nakrętek i podkładek M12, które są ogólnie dostępne w handlu.)
• Najlepiej wkręcić śruby posadowienia tak, aby wystawały 20 mm ponad powierzchnię
fundamentu.
Paleta (podpora drewniana)
- Usuń przed rozpoczęciem instalacji
OSTRZEŻENIE
• Przed zamocowaniem śrub pamiętaj, by usu-
nąć paletę (drewnianą podporę) spod spodu
misy dolnej urządzenia Może to spowodować
niestabilność posadowienia urządzenia i
zamarzanie wymiennika ciepła, co przełoży się
na jego nieprawidłową pracę.
• Przed rozpoczęciem spawania pamiętaj, by
usunąć paletę (drewnianą podporę) spod
spodu urządzenia. Nieusunięcie palety (drew-
nianej podpory) może stworzyć zagrożenie
pożarem podczas spawania.
Instalacja
20 Pompa ciepła powietrze-woda
W przypadku montażu urządzenia w istniejącej instalacji z kotłem, nie mogą one pracować
jednocześnie. Jeżeli woda na wejściu do ma temperaturę wyższą niż 55 °C, system wyłą-
czy się, aby zapobiec uszkodzeniu mechanicznemu urządzenia. Aby uzyskać szczegółowe informacje o
okablowaniu, instalacji rurowej wody, skontaktuj się z autoryzowanym instalatorem.
Poniżej przedstawiono kilka przykładów instalacji. Ponieważ są to rysunki koncepcyjne, instalator
musi zoptymalizować instalację do warunków na miejscu.
PRZYPADEK 1 : Podłączanie elementów wymieniających ciepło do ogrzewania i chłodzenia
(pętla pod podłogą, jednostka Fan Coil, lub grzejnik)
R
A
T
Zewnątrz Wewnątrz
Pętla ogrzewania
podłogowego
Jednostka Fan Coil
Grzejnik
Termostat pokojowy
(dostępny oddzielnie)
Zawór 2-drogowy
(dostępny oddzielnie)
Zawór obejścia
(dostępny oddzielnie)
Filtr (Siatka : 1 mm × 1 mm)
Pilot zdalnego sterowania
S
R
Odpowietrznik
Zawór odcinający
(dostępny oddzielnie)
A
Installation Scenes
Uwaga:
• Termostat pokojowy
- Typ i specyfikacja termostatu powinny być zgodne z informacjami w rozdziale 5 instrukcji instala-
cji.
• Zawór 2-drogowy
- Należy zainstalować zawór 2-drogowy, aby nie dochodziło do skraplania pary na podłodze i
grzejniku w czasie chłodzenia.
- Typ i specyfikacja zaworu 2-drogowego powinny być zgodne z informacjami w rozdziale 5
instrukcji instalacji.
- Zawór 2-drogowy powinien być zainstalowany po stronie zasilania odbiornika.
• Zawór obejścia
-
Aby zapewnić odpowiednie natężenie przepływu wody, należy zainstalować zawór obejścia na odbiorniku.
- Zawór obejścia musi zapewnić minimalny przepływ wody w każdej sytuacji. Minimalne natężenie
przepływu wody jest opisane na krzywej charakterystyki pompy.
OSTROŻNIE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79

LG HM161M.U32 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi